• Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrek ten Gebrauch.
• Betriebsanleitung aufbewahren.Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des
Produktes verfügbar sein.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigun gen, Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation
behebbaren Problemen, an den Händler oder Hersteller.
Zielgruppeninformationen
Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch einge schränkten Fähigkeiten geeignet.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab sichtigte Benutzung.
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
• Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen anderer Personen,
von Tieren oder auf reektierende Oberächen.
Die Augen können dadurch gesc hädigt werden!
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und
direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und me chanischen Druck.
Das Produkt enthält magnetische Materialien.
• Bezüglich der Kompatibilität zu implantierten, medizinischen Geräten
Arzt vor Gebrauch konsultieren.
• Mindestabstand von 20 cm zu medizinischen Geräten einhalten.
• Nicht in der Nähe von Bankkarten und Speichermedien aufbewahren
und/oder betreiben.
1.2 Batterien
• Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
• Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium Batterien.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus
dem Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvor richtungen.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Pr oduk t
Batteriebetriebene LED-Arbeitsleuchte als ideale Lichtlösung für Arbeit, Freizeit
und Pannenhilfe.
• Magnet an der Unterseite und biegsamer Hals zur exiblen Befesti-
gung der Arbeitsleuchte
• Leuchtenkopf mit Schiebemechanismus zur stufenlosen Einstellung
Eine andere Verwendung als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“
bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Per sonen und Sachen führen.
IPX4Dieses Produkt ist geschützt gegen Spritzwasser.
66515
4 Inbetriebnahme
ACHTUNG! Gefahr durch falsche Spannungsversorgung
• Verwenden Sie nur die in Kapitel „Technische Daten“ angegebenen
Batterien oder solche eines gleichwertigen Typs.
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unver-
sehrtheit.
2. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel (7) entgegen dem Uhrzeiger sinn vom Griff (6) ab.
3. Entnehmen Sie das Batteriemagazin (8).
4. Legen Sie 3 neue Batterien unter Beachtung der Polung von Plus
und Minus in das Batteriemagazin ein. Siehe Abb. 2a.
5. Schieben Sie das aufgefüllte Batteriemagazin wieder in der auf dem
Magazin vorgegebenen Pfeilrichtung in den Griff. Siehe Abb. 2b.
6. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel wieder im Uhrzeigersinn zu.
Siehe Abb. 2b.
Die LED-Arbeitsleuchte ist nun betriebsbereit.
5 Bedienung
5.1 Ein- / Aus-Schalten
1. Einschalten: Drücken Si e den EIN - /AUS - Druc kt aster (5) 1x kräftig,
bis ein hörbaren Klickton ertönt.
2. Ausschalten: Drücken Sie den EIN-/AUS-Drucktaster ein weiteresMal kräftig, bis wieder ein hörbarer Klickton er tönt.
5.2 Fokus einstellen
• Stellen Sie den Fokus durch Schieben bzw. Ziehen des Leuchten-
kopfes (3) stufenlos ein.
Nach vorn schieben: schmaler Lichtkegel und lange Lichtreichweite
• Heften Sie die LED-Arbeitsleuchte bei Bedarf mit dem Griff an einen
eisenhaltigen Untergrund an.
6 Wartung,Pege,LagerungundTransport
Die Produkte sind wartungsfrei.
• Nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen verwenden.
• Gehen Sie beim Reinigen vorsichtig vor, um Kratzer zu vermeiden.
Bei starken Verschmutzungen kann das Reinigungstuch leicht mit Wasser
angefeuchtet werden.
• Keine Reinigungsmittel und Chemikalien verwenden.
• Kühl und trocken lagern.
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in
trockener und staubgeschützter Umgebung lagern.
• Originalverpackung für den Transport aufheben und verwenden.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zu geführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen
können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den
Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche
Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanlei tung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Um welt.
WEEE Nr.: 82898622
REV2018-11 -26
V1.0
Änderungen vorbehalten.
- 1 -
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
®
User manual
Zoom 140 LED work light
Specications
Operating voltage (V )4.5
Light sourcesLED
Quantity (pcs.)1
Power (W)
Equivalent to bulb (W)
Energy efciency classA
Light colour
Rated luminous ux (lm)
Colour temperature (K)
Colour randering index (Ra)> 70
Beam angle (°)120
Max. light range (m)70
Nominal lifetime (h) 50000
Number of switching cycles 100000
Protection level / Protection classIPX4 / III
Operating temperature range (°C)-10 ~ +50
Housing materialaluminium
Housing colourblack
Bending radius luminaire neck (°)360
Dimensions (Ø x l) [mm]30 x 515
Weight (g)240
Batteries (not included in the sco pe of deliver y)
TypeLR 03 AAA | Micro | 1.5 V
Quantity (pcs.)3
Min. operation time (h)2
3
15
cool white
140
6500
4. Insert 3 new batteries into the battery magazine, observing the pola-
rity of plus and minus. See Fig. 2a.
5. Push the lled battery magazine back into the handle in the direction
1 Safety Instructions
1.1 Gene r a l
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information
for correct use.
• Keep this user manual.
The user ma nual must be avail able for unce rtainti es and passing th e product.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short connectors and circuits.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer
or producer.
Target group information
Not recommended for children and people with physical and / or mentally
limited capabilities.
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Never look directly into the light source.
• Do not aim the beam of the light into the eyes of other persons, animals
or reective surfaces.
The eyes can be damaged!
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight,
vibration and mechanical pressure.
The product contains magnetic materials.
• Regarding the compatibility with implanted medical devices, consult a
doctor before use.
• Keep a minimum distance of 20 cm to medical equipment.
• Do not store or operate near bank cards.
1.2 Bat teries
• Do not mix old and new batteries.
• Only use batteries of the same or equivalent type as recommended.
• Do not mix alkaline, carbon zinc or nickel cadmium batteries.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and
dispose them by appropriate protectives.
• Do not throw into re.
2 Description and Function
2.1 Product
Battery-powered LED work light as ideal lighting solution for work, leisure and
breakdown assistance.
• magnet on the bottom and bendable neck for exible attachment of
the work light
• lamp head with slide mechanism for continuously adjusting the light
beam
• If necessary, attach the LED work light with the handle to a ferrous
base.
6 Maintenance, Care, Storage and Transport
The products are maintenance-free.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store cool and dry.
• Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
• Store the product out the reach of children and in a dr y and dust-pro tec-ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal Instructions
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami-
environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and elect ronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the
end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national
right. The symbol on the product, in the user manual or at the packaging
alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application and waste disposal of
used devices you achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter „Description and Function“ or „Safety Instructions“.
Not attending to these regulations and safety instructions might cause
fatal accidents, injuries, and damages to persons and property.
IPX4This product is protected against splash water.
4 Commissioning
NOTE! Risk of damage due to incorrect power supply
• Only use batteries of the same type listed in chapter „Specications“.
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Unscrew the battery cover (7) counterclockwise from the handle (6).
3. Remove the battery magazine (8).
66515
native and hazardous substances can damage the health and pollute the
REV2018-11 -26
V1.0
Subject to change without notice.
- 2 -
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
®
Mode d‘emploi
Lampe de travail à LED Zoom 140
66515
IPX4Ce produit est protégé contre les éclaboussures.
Spécications
Tension de fonctionnement (V )4.5
Source lumineuseLED
Nombre (pièce)1
Puissance (W)
Correspond à une ampoule (W)
Classe d‘efcacité énergétiqueA
Couleur de la lumière
Flux lumineux nominal (lm)
La température de couleur (K)
Indice de rendu de couleur (Ra)> 70
Angle de rayonnement (°)120
Portée d’éclairage max. (m)70
Durée de vie nominale (h) 50000
Nombre de cycles de fonctionnement 100000
Degré de protection / Classe de protectionIPX4 / III
Plage de température de fonctionnement (°C)-10 ~ +50
Matériau du boîtieraluminium
Couleur du boîtiernoires
Rayon de courbure du col de la lampe (°)360
Dimensions (Ø x l) [mm]30 x 515
Poids (g)240
Piles (non incluses dans la livraison)
TypeLR 03 AAA | Micro | 1.5 V
Nombre (pièce)3
Durée d’éclairage min. (h)2
REV2018-11 -26
V1.0
Sous réserve de modic ations.
3
15
blanc froid
140
6500
1 Consignes de sécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d ‘emploi at tentivemen t et complète ment avant de l‘u tiliser.
Le mode d‘emploi fait par tie intégrante du produit et comprend
d‘importantes informations pour une bonne installation et une bonne
utilisation.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.Le mode d‘ emplo i doit êtr e dispo nible à des i ncer titudes e t transfe rt du pr oduit .
• Ne modiez pas produit et les accessoires.
• Pas court-circuiter des connexions et circuits.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documen-
tation, contactez votre revendeur ou le producteur.
Infor mations sur le groupe cible
Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités
physiques et / ou mentaux limités.
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation
accidentelle.
• Ne regardez jamais directement la source lumineuse.
• Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les yeux d’une autre
personne ou d’un animal, ni vers une surface rééchissante.
Cela pourrait endommager leurs yeux !
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de la pression mécanique.
Le produit contient des matériaux magnétiques.
• En ce qui concerne la compatibilité avec les dispositifs médicaux
implantés, consulter un médecin avant d‘utiliser.
• Gardez une distance minimale de 20 cm à l‘équipement médical.
• Ne pas stocker ou utiliser proches les cartes bancaires.
1.2 Piles
• Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves.
• Utilisez uniquement des piles du même type.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, zinc-carbone et nickel-cadmium
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de
dispositifs de sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
• Ne pas jeter au feu.
2 Description et fonctions
2.1 Produit
Lampe de travail à LED et à piles : la solution d’éclairage idéale pour le travail, les
loisirs et le dépannage.
• aimant en dessous et bras souple permettant de xer la lampe de
bureau de manière exible
• tête de lampe avec mécanisme coulissant pour un réglage en continu
du faisceau lumineux
• résistance à la corrosion
2.2 Contenu de la livraison
Lampe de travail à LED Zoom 140, mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande e piéces
1 Aimant 2 Lentille 3 Tête de lampe 4 Col de la lampe
5 Bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT
6 Poignée avec compar timent pour piles intégré
7 Couvercle du compartiment pour piles 8 Porte-piles
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon différente
de celle décrite auchapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de
sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs
secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règle
ment est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et
dommages à la personne et à ses biens.
- 3 -
4 Mise en service
NOTE! Dégâts matériels en cas d’alimentation électrique inadéquate.
• Utilisez uniquement les piles indiquées dans le chapitre « Spéci-
cations » ou un type de pile équivalent.
1. Vériez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
2. Dévissez le couvercle du compartiment à piles (7) de la poignée (6)
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Retirez le porte-piles (8).
4. Placez 3 nouvelles piles dans le porte-piles en veillant à respecter la
bonne polarité. Voir l’illustr. 2a.
5. Poussez le porte-piles dans la poignée dans le sens de la èche
indiqué sur le porte-piles. Voir l’illustr. 2b.
6. Vissez de nouveau le couvercle du compartiment à piles dans le
sens des aiguilles d’une montre. Voir l’illustr. 2b.
La lampe de poche LED est maintenant prête à l’emploi.
5 Fonctionnement
5.1 Allumage et extinction
1. Mise en march e : Appuyez une fois fortement sur le bouton-
poussoir MARCHE/ARRÊT (5) jusqu’à enten
dre un clic.
2. Mise à l’ar rêt : Appuyez une nouvelle fois fortement sur le
bouton-poussoir MARCHE/ARRÊT jusqu’à
entendre un second clic.
5.2 Réglage du point focal
• Réglez le point focal en continu en poussant ou tirant la tête de la
lampe (3).
Pousser vers l’avant : faisceaux lumineux plus mince et portée d’éclairage
plus longue
Tirer vers l’arrière : faisceaux lumineux plus large.
• En cas de besoin, xez la lampe de travail à LED à une surface
métallique grâce à la poignée.
6 Maintenance, entretien, stockage et transport
Le produit est sans entretien.
• Produit Nettoyez uniquement avec un chiffon doux et sec.
• Faites attention à éviter les éraures. Utilisez un chiffon légèrement humide pour les taches tenaces.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
• Retirez les piles lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
• Conser ver le produit hors de la portée des enfants et dans une
ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en
cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou élimi-
nés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent
causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne
sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut
des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du
distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés
dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel ‘uti-
lisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre
de séparation des déchets, ‘application et d‘élimination des décets
d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection
de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
®
Istruzioni per l‘uso
Lampada da lavoro a LED Zoom 140
Speciche
Tensione di esercizio (V )4.5
Sorgenti luminoseLED
Quantità (pz.)1
Potenza (W)
Corrisponde a una lampadina a incandescenza (W)
Classe di efcienza energeticaA
Colore della luce
Flusso luminoso nominale (lm)
Temperatura di colore (K)
Indice di resa cromatica (Ra)> 70
Angolo radiante (°)120
Fascio luminoso max. (m)70
Durata di vita nominale (h) 50000
Numero di cicli di accensione (pz.)100000
Grado di protezione / Classe di protezioneIPX4 / III
Intervallo operativo di temperatura (°C)-10 ~ +50
Materiale alloggiamentoalluminio
Colore alloggiamentonero
Raggio di curvatura collo della lampada (°)360
Dimensioni (Ø x l) [mm]30 x 515
Peso (g)240
Alimentazione a batterie (non incluse nella fornitura)
TipoLR 03 AAA | Micro | 1.5 V
Quantità (pz.)3
Durata minima di illuminazione (h)2
3
15
bianco freddo
140
6500
1 Indicazioni di sicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è par te integrante del prodot to e contiene import anti informazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘ uso essere disponibile per le incer tezze e trasferimento
del prodotto.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in
perfette condizioni.
• In caso di d omande, d ifetti, d anni mec canic i, inter ferenze e a ltri pro blemi,
non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o
produttore.
• Imballaggio sicuro, piccole par ti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Non guardare mai direttamente vero la sorgente luminosa.
• Non puntare mai il fascio di luce verso gli occhi di altre persone, di
animali o su una supercie riettente.
Gli occhi possono danneggiarsi!
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazio ni e pressione meccanica
Il prodotto contiene materiali magnetici.
• Per quanto riguarda la compatibilità con un dispositivo medico impi-
antato consultare un medico prima dell‘uso.
• La distanza minima di 20 cm di aderire alle apparecchiature mediche.
• Non carte bancarie vicino per conservare e / o operare.
1.2 Batt erie
• Non mischiare mai batterie usate e nuove.
• Utilizzare solo batterie dello stesso modello.
• Non mischiare tra loro batterie alcaline, allo zinco-carbone o al
nichelcadmio.
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportu-
ni dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire.
• Non gettare nel fuoco.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Luce da lavoro a LED a batteria come soluzione ideale per lavoro, tempo libero e
soccorso stradale.
• magnete sul lato inferiore e collo pieghevole per ssare e regolare
l‘inclinazione del lume da lavoro
• testa con meccanismo di scorrimento per regolare in modo continuo
il cono luminoso
• resistente alla corrosione
2.2 Scopo della consegna
Lampada da lavoro a LED Zoom 140 , istruzioni per l‘uso
2.3 Eléments de commande e parti
1 Magnete 2 Lente 3 Testa 4 Collo della lampada
5 Pulsante a pressione ON /OFF 6 Impugnatura con vano batterie integrato
7 Coperchio vano batterie 8 Portabatterie
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello de
scritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurez-
za“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata
osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può
provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
IPX4Questo prodotto è resistente agli spruzzi d‘acqua.
66515
4 Iniziare
NOTIFICA! L’errata alimentazione può portare al danneggiamento
del materiale.
• Utilizzare solo le batterie indicate al capitolo 2.4 „Dati tecnici“ o altre
di tipo equivalente.
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Svitare il coperchio del vano batterie (7) dall’impugnatura in senso
antiorario (6).
3. Rimuovere il por tabatterie (8).
4. Inserire 3 batterie nuove nel portabatterie facendo attenzione alla
polarità “più” (+) e “meno” (-). Si veda g. 2a.
5. Una volta inserite le batterie, spingere nuovamente il portabatterie
nell‘impugnatura facendolo scorrere in direzione della freccia.
Si veda g. 2b.
6. Avvitare nuovamente il coperchio del vano batterie in senso orario.
Si veda g. 2b.
La lampada da tavolo a LED è pronta all‘uso.
5 Operativo
5.1 Accensione e spegnimento
1. Accensione: Premere il pulsante a pressione ON / OFF (5) una volta
in modo deciso, nché non viene emesso il suono di un
clic udibile.
2. Spe gnimento: Premere un’altra volta il pulsante a pressione ON / OFF
in modo deciso, nché non viene emesso nuovamente il
suono di un clic udibile.
5.2 Regolare la messa a fuoco
• Regolare la messa a fuoco spingendo o tirando la testa (3) in modo
continuo.
Spingere in avanti: cono luminoso più sottile e ampia portata luminosa
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambien
te asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I com-
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbligato
per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti
di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine
della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le
normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o sulla
confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di
raccolta differenziata e smaltimento dei pro dotti usati si contribuisce in
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwij zingen voor het correcte gebruik.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.Deze moet bij twijfel en bij doorgifte van het product beschikbaar zijn.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfec
te staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of
andere problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen
worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Doelgroepinformatie
Niet geschikt voor kinderen en personen met lichamelijke en/of geestelij
ke beperkingen.
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen
onbedoeld gebruik.
• Kijk niet direct in de lichtbron.
• Richt de lichtbundel nooit op de ogen van andere personen, dieren of
op reecterende oppervlakken.
Dit kan de ogen beschadigen!
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe
zonnestraling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk
vermijden.
Het product bevat magnetische materialen.
• Raadpleeg vóór gebruik een arts voor compatibiliteit met geïmplan-
teer de medische hulpmiddelen.
• Houd een minimale afstand van 20 cm tot medische apparatuur aan.
• Niet in de buurt van bankpassen en creditcards gebruiken en/of
bewaren.
1.2 Batterijen
• Meng nooit verbruikte batterijen met nieuwe batterijen.
• Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type.
• Meng geen alkaline-, zinkkool- of nikkelcadmiumbatterijen.
• Verwijder lekkende, vervormde of gecorrodeerde cellen uit het pro-
duct en gooi ze weg met geschikte beschermingsmiddelen.
• Niet in vuur werpen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Op batterijen werkende led-werklamp, ideaal voor werk, vrije tijd en bij pech
onderweg.
• magneet aan de onderzijde en buigbare hals voor exibele bevesti-
ging van de werklamp
• lampkop met schuifmechanisme voor traploze instelling van de licht-
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving en
functie“ of in de „Veiligheidsvoorschriften“ is niet toegestaan. Dit pro-
duct mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in
acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoor
schriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en mate riële schade.
IPX4Dit product is beschermd tegen spatwater.
66515
4 Ingebruikname
ATTENTIE! Materiaalschade door verkeerde stroomvoorziening.
• Gebruik alleen de in hoofdstuk “Technische gegevens” vermelde batterijen of batterijen van een gelijkwaardig type.
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Schroef het deksel van het batterijvak (7) tegen de klok in van de
greep (6) los.
3. Haal het batterijmagazijn (8) eruit.
4. Plaats 3 nieuwe batterijen in het batterijmagazijn en let daarbij op de
juiste positie van de plus- en minpolen. Zie afb. 2a.
5. Schuif het gevulde batterijmagazijn weer in de richting van de pijl in
de handgreep. Zie afb. 2b.
6. Schroef het deksel met de klok mee op het batterijvak. Zie afb. 2b.
De led- werklamp is nu klaar voor gebruik.
5 Bediening
5.1 In- en uitschakelen
1. Inschakelen: Druk 1 x krachtig op de AAN/UIT-drukknop (5) tot
een klik hoorbaar is.
2. Uitschakelen: Druk nogmaals krachtig op de AAN/UIT-drukknop tot er weer een klik hoorbaar is.
5.2 Focus instellen
• Stel de focus traploos in door de lampkop (3) te duwen of te trekken.Naar voren duwen: smalle lichtkegel en grote lichtreikwijdte
• Bevestig indien nodig de led-werklamp met de greep op een ijzerhou dend oppervlak.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
De product is onderhoudsvrij.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Wees voorzichtig bij het schoonmaken voorzichtig om krassen te
voorkomen.
Voor hardnekkig vuil, gebruikt u een doek die lichtjes is bevochtigd met
water.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Sla het product koel en droog op.
• Verwijder de batterijen/accu‘s wanneer deze langere tijd niet worden
gebruikt.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een
droge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van
kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transpor t en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese
AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid.
De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afval
verwijdering worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen
bij onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam
schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG)
verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van
hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of
aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden
daarover regelt het betreffende nationale recht. Het symbool op het
product, de gebruiksaanwijzing en/of de verpakking ver wijst naar deze
bepalingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en afvalverwijde ring van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de be
scherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
REV2018-11 -26
V1.0
Wijzigingen voorbehouden.
- 5 -
Goobay
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
®
Instrukcja obsługi
Lampa robocza LED Zoom 140
Dane techniczne
Napięcie robocze (V )4.5
Zródła światłaLED
Liczba (sztuk)1
Moc (W)
Odpowiada żarówce o mocy (W)
Klasa efektywności energetycznejA
Barwa światła
Nominalny strumień świetlny (lm)
Temperatura barwy (K)
Współczynnik oddawania barw (Ra)> 70
Kąt świecenia (°)120
Maks. zasięg światła (m)70
Żywotność nominalne (godz.) 50000
Liczba cykli włączania i wyłączania 100000
Stopień ochrony / Klasa ochronnościIPX4 / III
Temperatura robocza (°C)-10 ~ +50
Materiał obudowyAluminium
Kolor obudowybiały
Promień zgięcia szyjki lampy (°)360
Wymiary (Ø x l) [mm]30 x 515
Masa (g)240
Baterie (do kupienia osobno)
TypLR 03 AAA | Micro | 1.5 V
Liczba (sztuk)3
Min. czas świecenia (godz.)2
REV2018-11 -26
V1.0
Zzastrzeżeniemzmian.
3
15
zimna biel
140
6500
1 Zasadybezpieczeństwa
1.1 Informacje ogólne
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
• Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
• Nie wolno kierować strumienia światła w oczy innych osób ani
zwierząt, ani na powierzchnie odblaskowe.
Możewtensposóbdojśćdouszkodzeniaoczu.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura,
wilgoć i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz
wibracje nacisk mechaniczny.
Produkt zawiera elementy magnetyczne.
• Aby określić, czy produkt jest kompatybilny ze wszczepionymi
urządzeniami medycznymi, przed użyciem należy skonsultować się
z lekarzem.
• Zachować minimalną odległość 20 cm od urządzeń medycznych.
• Nie przechowywać produktu ani nie korzystać z niego w pobliżu kart
bankowych.
1.2 Baterie
• Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.
• Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju.
• Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych czy
niklowoproblemów, których nie można rozwiązać na podstawie
dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystr ybutora lub producenta.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i
zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
• Nie wrzucać do ognia.
2 Opis i funkcja
2.1 Pr oduk t
Lampa robocza LED na baterie jako idealne rozwiązanie oświetleniowe wykorzystywane do pracy, rekreacji i przy usuwaniu usterek.
• magnes na spodzie i giętkie ramię do elastycznego mocowania
lampy roboczej
• głowica latarki z suwakiem do płynnego ustawiania wiązki światła
• odporna na korozję
2.2 Zakres dostawy
Lampa robocza LED Zoom 140 , instrukcja obsługi
2.3Elementyobsługoweiczęści
1 magnes 2 soczewka 3 głowica lampy 4 szyjka lampy
5 przycisk WŁ./WYŁ. 6 uchwyt z wbudowaną komorą na baterie
7 pokrywka komory na baterie 8 schowek na baterie
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Zasady bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne.
Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mie
szczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa
może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
- 6 -
66515
IPX4Ten produkt posiada zabezpieczenie przed rozbryzgiem wody.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie/
akumulator.
• W przypadku nieuż ywan ia przez dłu żs zy czas pr odukt pr zechow ywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
7 Wskazówkidotycząceodpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektr ycznych i
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utyli-
zacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani
obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i
elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi,
dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły
są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na pro dukcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te
określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stoso
wania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy
mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
Goobay
byWentronicGmbH|Pillmannstraße12
38112Braunschweig|Germany
®
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.