GOOBAY 57844, 57845 Instructions

FR
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploiDE | EN
57844, 57845
LED-Baustrahler mit Teleskopstativ | LED work light with telescopic tripod | Projecteurs de construction LED avec trépied télescopique
Fig. 1
Article number 57844 57845
Input voltage (V~) 220-240 V~, 50/60 Hz
On-mode power (Pon)[W] 30 40
Useful luminous fl ux (Φuse) in a
wide cone (120°)(lm)
Light colour neutral white
Colour temperature (K) 4000
Colour rendering index (Ra) 82 81
Beam angle (°) 100
Energy effi ciency class F
L70B50 lifetime (hrs) 25000
Number of switching cycles 15000
Dimmable
Startup time to 60% light < 1 s
Operating temperature (°C) -25 - +40
Protection level / Protection class
Material aluminium, tempered glass, metal, plastic
Colour black, yellow
Dimensions (mm) 950 x 950 x 1800 760 x 760 x 1520
Tripod adjustable in height (cm) 73 - 163 63 - 137
Net weight (g) 2100 3120
Cable length (m) 2.5
Ignition time (s): < 0.1
2550 3400
not dimmable
IP 65 / I
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés
For indoor use only IEC 60417- 5957 Alternating current IEC 60417- 5032 Not dimmable Protective earth; protective ground (Class I equip-
ment)
IEC 60417- 5019
DE
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hin­weise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Hinweise zur Netztrennung
Das Produk t hat keinen Netzschalter und darf nur an gut zugänglichen Steck­dosen verwendet werden, um es im Notfall und nach Gebrauch schnell aus dieser entfernen zu können. Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
• Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewitter den Netzstecker direkt am Steckergehäuse aus der Steckdose
Öff nen Sie niemals das Gehäuse.
Modifi zieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, sondern muss ge­gen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
Die Leuchtmittel können nicht ausgetauscht werden!
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und di-
rekte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie Vibrationen und mechani­schen Druck.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebba-
ren Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab­sichtigte Benutzung.
Verletzungsgefahr durch bewegliche Produktteile.
• Halten Sie Gliedmaßen nicht zwischen Scherteile.
Bewegliche Produktteile können Gliedmaßen einklemmen oder quetschen.
• Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle.
• Richten Sie niemals den Lichtstrahl in die Augen anderer Personen, von
Tieren oder auf refl ektierende Oberfl ächen.
Die Augen können dadurch geschädigt werden.
• Entsorgen Sie zerbrochenes Glas mit geeigneten Schutzmaßnahmen.
Heiße Oberfl ächen
Berühren Sie die Oberfl äche nicht während und unmittelbar nach Ge- brauch.
Vermeiden Sie die Nähe zu entfl ammbaren Oberfl ächen.
Hitzestau
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in abgedichteten Umgebungsbedin­gungen.
• Verlegen Sie das Kabel sicher.
Verletzungsgefahr durch Stolpern und Sturz.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Dieses Produkt ist eine „Plug and Play“ LED-Arbeitsleuchte mit großfl ächiger
Ausleuchtung für Renovierungsarbeiten, Werkstatt, Garage und Keller. Sie ist zur Verwendung in Innenräumen und im Freien geeignet und verfügt über ein H05RN-F 3G1,0 mm² Kabel mit Schutzkontaktstecker (IP44). Die in diesen LED-Baustrahlern verwendeten LEDs sind fest verbaut und nicht austausch­bar.
Rotationswinkel Leuchtenkopf: 360°, Schwenkwinkel: 180°
2.2 Lieferumfang
57844: LED-Baustrahler mit 2,5 m Kabel und Schutzkontaktstecker, Teleskop-
stativ, Schrauben und Unterlegscheiben, Betriebsanleitung 57845: 2 LED-Baustrahler mit 2,5 m Kabel und Schutzkontaktstecker, Teles­kopst at iv, Schrauben und Unterlegscheiben, Querstange, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Halterung 2 Euro-Stecker 3 Drehvrschluss 4 Sternschraube
5 Feststellschraube 6 LED-Strahler 7 Querstange
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist aussschließlich für den privaten Gebrauch und den dafür vorgesehenen Zweck vorgesehen. Dieses Produkt ist nicht für den gewerbli­chen Gebrauch bestimmt. Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funk­tion“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschriebene Verwendung ist nicht ge­stattet. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und Sachschäden führen. IP44: Der Schutzkontaktstecker ist gegen Spritzwasser und Berührung durch
Fremdkörper ≥ Ø1 mm geschützt. Um die Schutzart IP 44 des Steckers zu be-
wahren, muss das Produkt an eine Steckdose mit der Schutzart IP X4 ange­schlossen werden. IP65: Dieses Produkt ist staubdicht gegen Berührung und geschützt gegen Strahlwasser.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller verwendeter Produkte.
Diese müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
3. Sie benötigen zur Montage keine Werkzeuge.
5 Anschluss und Bedienung
5.1 LED-Baustrahler mit Teleskopstativ, 30 W (57844)
VORSICHT!
• Das Produkt darf nur mit dem mitgelieferten Stativ aufgestellt werden.
• Die Beine des Stativs müssen vollständig ausgeklappt werden.
• Stellen Sie den LED-Baustrahler nur auf eine ebene, rutschfeste und
nicht brennbare Oberfl äche.
Die Neigung des Untergrunds darf 15° nicht überschreiten.
Es dürfen sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe befi nden.
1. Lösen Sie die beiden Feststellschrauben (5) am Stativ. Die Beine des Sta-
tivs müssen vollständig ausgeklappt sein, damit das Stativ einen festen
Stand hat. Stellen Sie das Stativ auf die gewünschte Höhe ein und ziehen
Sie die Feststellschrauben (5) wieder an.
2. Montieren Sie die Halterung des LED-Strahlers (1) mit Hilfe der Stern­schraube (4) und Unterlegscheiben oben auf dem Stativ.
3. Die Höhe des Stativs kann mit den Feststellschrauben (5) angepasst wer- den.
4. Das Produkt entspricht der Schutzklasse I und muss somit an eine Steck­dose mit einer Erdungsverbindung angeschlossen werden. Sobald der Strahler mit der Steckdose verbunden ist, ist dieser eingeschaltet.
5.2 LED-Baustrahler mit Teleskopstativ (57845)
VORSICHT!
• Das Produkt darf nur mit dem mitgelieferten Stativ aufgestellt werden.
• Die Beine des Stativs müssen vollständig ausgeklappt werden.
• Stellen Sie den LED-Baustrahler nur auf eine ebene, rutschfeste und
nicht brennbare Oberfl äche.
Die Neigung des Untergrunds darf 15° nicht überschreiten.
Es dürfen sich keine brennbaren Gegenstände in der Nähe befi nden.
1. Lösen Sie Drehverschlüsse (3) und Feststellschraube (5) am Stativ. Die Beine des Stativs müssen vollständig ausgeklappt sein, damit das Stativ
einen festen Stand hat. Stellen Sie das Stativ auf die gewünschte Höhe
ein und ziehen Sie Feststellschraube (5) und Drehverschlüsse (3) wie­der an.
2. Befestigen Sie die Querstange (7) mittels Schraube auf dem Stativ. An der Rückseite der Querstange (7) wird später die Netzleitung festge­schraubt.
3. Montieren Sie die Halterungen der LED-Strahler (6) mit Hilfe der Stern­schrauben (4) und Unterlegschreiben oben auf der Querstange (7), wenn Sie den Deckenbereich ausleuchten wollen oder unten an der Querstange (7), wenn der LED-Baustrahler für Bodenarbeiten genutzt
werden soll. So lässt sich der benötigte vertikale Lichtwinkel am besten einstellen. Mit den Sternschrauben (4) können Sie zudem den horizonta-
len Winkel der LED-Strahler (6) bestimmen.
4. Befestigen Sie die Öse des dreieckigen Verbindungstücks der Netzlei­tung, die die beiden LED-Strahler (6) miteinander verbindet, mit der klei­nen Schraube an der Rückseite der Querstange (7).
5. Die Höhe des Stativs kann mit den Drehverschlüssen (3) angepasst wer- den.
6. Stellen Sie den LED-Baustrahler nur auf ebene, rutschfeste und nicht
brennbare Oberfl ächen. Das Produkt entspricht der Schutzklasse I
und muss somit an eine Steckdose mit einer Erdungsverbindung ange­schlossen werden. Sobald der Strahler mit der Steckdose verbunden ist, ist dieser eingeschaltet.
6 Wartung, Pfl ege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
• Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz des Produktes / der Schrauben.
• Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an.
Gewinde können beschädigt werden.
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und weiches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzu­gänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
7.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG) verpfl ichtet, elek-
trische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Herstel-
ler, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öff entliche Sammelstellen
kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung und/oder der Verpackung
weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stoff trennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
Notes for network separation
The product has no power switch and may be used only in easily accessible outlets to quickly remove it in an emergency and after use. Voltage-free only with pulled plug.
• In case of emergency, during thunderstorms and after use, pull the pro­duct on its plug housing!
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit connectors and circuits.
A defective device may not be put into operation, but must be protected against further use.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight, micro­waves, vibrations and mechanical pressure.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other pro­blems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or pro­ducer.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
Risk of injury by moving product parts.
• Do not keep limbs between shearing parts.
Moving product parts can pinch or squeeze limbs.
• Never look directly into the light source.
• Do not aim the beam of the light into the eyes of other persons, animals
or refl ective surfaces.
The eyes can be damaged.
• Dispose broken glass with suitable protective measures.
Hot surfaces
• Do not touch in or immediately after use.
Avoid proximity to fl ammable surfaces.
Heat storage
• Do not cover the product.
• Do not use in sealed environments.
• Route the cable safely.
Risk of injury by stumbling and falling.
2 Description and function
2.1 Product
This product is a "plug and play" LED work light with large-area illumination for renovation work, workshop, garage and cellar. It is suitable for indoor and out­door use and has a H05RN-F 3G1.0 mm² cable with safety plug (IP44). The LEDs used in these LED construction spotlights are permanently installed and cannot be replaced.
Rotation angle of luminaire head: 360°, swivel angle: 180°.
2.2 Scope of delivery
57844: LED construction spotlight with 2.5 m cable and safety plug, telescopic
stand, screws and washers, User Manual 57845: 2 LED construction spotlights with 2.5 m cable and safety plug, telesco­pic stand, screws and washers, crossbar, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Bracket 2 Euro plug 3 Twist lock 4 Star screw
5 Locking screw 6 LED spotlight 7 Crossbar
3 Intended use
This product is intended exclusively for private use and its intended purpose.
This product is not intended for commercial use. We do not permit using the de­vice in other ways like described in chapter “Description or Function“ and "Safe­ty Instructions". Not attending to these regulations and safety instructions might
REV2021-06-06 V1.0ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modifi cations.
- 1 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
DE | EN FR
Betriebsanleitung | User Manual | Mode d‘emploi
LED-Baustrahler mit Teleskopstativ | LED work light with telescopic tripod | Projecteurs de construction LED avec trépied télescopique
57844, 57845
cause fatal accidents, injuries, and damages to persons and property. IP44: The earthed plug is protected against splashing water and contact by fo-
reign bodies ≥ Ø1 mm. To maintain the IP 44 protection of the plug, the product
must be connected to a socket with IP X4 protection.
IP 65: This product is dust-proof against touch and proteced against water jets.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specifi cations of all used products.
These must match or be in the specifi ed range.
3. You do not need any tools for assembly.
5 Connection and operation
5.1 LED construction spotlight with telescopic stand, 30 W (57844)
CAUTION!
• The product may only be set up with the tripod supplied.
• The legs of the tripod must be folded out completely.
• Only place the LED construction spotlight on a level, non-slip and non-
fl ammable surface.
The inclination of the surface must not exceed 15°.
There must be no fl ammable objects in the vicinity.
1. Loosen the two locking screws (5) on the tripod. The legs of the tripod
must be completely folded out so that the tripod has a fi rm stand. Adjust
the tripod to the desired height and retighten the locking screws (5).
2. Mount the bracket of the LED spotlight (1) on the top of the stand using the star screw (4) and washers.
3. The height of the stand can be adjusted with the locking screws (5).
4. The product complies with protection class I and must therefore be con­nected to a socket with an earth connection. As soon as the spotlight is connected to the socket, it is switched on.
5.2 LED construction spotlight with telescopic stand (57845)
CAUTION!
• The product may only be set up with the tripod supplied.
• The legs of the tripod must be folded out completely.
• Only place the LED construction spotlight on a level, non-slip and non-
fl ammable surface.
The inclination of the surface must not exceed 15°.
There must be no fl ammable objects in the vicinity.
1. Loosen the twist locks (3) and the locking screw (5) on the tripod. The legs of the tripod must be completely folded out so that the tripod has a
fi rm stand. Adjust the tripod to the desired height and retighten the locking
screw (5) and turn locks (3).
2. Attach the crossbar (7) to the tripod using the screw. The mains cable will later be screwed to the back of the crossbar (7).
3. Mount the brackets of the LED spotlights (6) with the help of the star screws (4) and washers on the top of the crossbar (7) if you want to illumi­nate the ceiling area or on the bottom of the crossbar (7) if the LED cons­truction spotlight is to be used for ground work. This is the best way to ad­just the required vertical light angle. You can also use the star screws (4) to determine the horizontal angle of the LED spotlight (6).
4. Fasten the eyelet of the triangular connection piece of the mains cable, which connects the two LED spotlights (6), to the back of the crossbar (7) with the small screw.
5. The height of the stand can be adjusted with the twist locks (3).
6. Only place the LED construction spotlight on fl at, non-slip and non-fl am- mable surfaces. The product complies with protection class I and must therefore be connected to a socket outlet with an earth connection. As soon as the spotlight is connected to the socket, it is switched on.
6 Maintenance, Care, Storage and Transporta-
tion
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
• Regularly check the tightness of product / screws.
• Do not over-tighten the screws.
Threads can be damaged.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec­ted ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
7.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic equipment must not be disposed with consumers waste. Its components must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami-
native and hazardous substances can damage the health and pollute the environment. As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and electronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national right. The symbol on the product, in the user manual, or at the packaging alludes to these terms. With this kind of waste separation, application, and waste disposal of used devices you achieve an important share to environmen­tal protection. WEEE No: 82898622
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes in­formations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Notes pour la séparation des réseaux
Le produit n‘a pas d‘interrupteur d‘alimentation et peut être utilisé que dans des points facilement accessibles en cas d‘urgence et rapidement après l‘utilisation de cette pour les supprimer. Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bouchon est tiré.
• Tirez en cas d‘urgence directement après utilisation et pendant les ora­ges, branchez le boîtier de connecteur!
• Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne modifi ez pas le produit et les accessoires.
Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service, mais doit être protégé contre toute utilisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en par-
fait état.
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘hu­midité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrat­ions et de la pression mécanique.
En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingé­rences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documentation,
contactez votre revendeur ou le producteur.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation acci- dentelle.
Risque de blessure par le mouvement des composants du produit.
• Ne gardez pas membres entre parties en cisaillement.
Les éléments mobiles du produit peuvent coincer ou écraser des parties du corps.
• Ne regardez jamais directement la source lumineuse.
Ne dirigez jamais le faisceau lumineux dans les yeux d’une autre per-
sonne ou d’un animal, ni vers une surface réfl échissante.
Cela pourrait endommager leurs yeux !
Éliminer le verre brisé en prenant les mesures de protection appropriées.
Surfaces chaudes
Ne pas toucher pendant ou immédiatement après l‘utilisation.
Éviter la proximité de surfaces infl ammables.
Accumulateur de chaleur
• Ne couvrez pas le produit.
Ne pas utiliser dans des environnements fermés.
Pose de câbles en toute sécurité.
Risque de blessure en cas de trébucher.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Ce produit est une lampe de travail LED "plug and play" avec un éclairage de grande surface pour les travaux de rénovation, l'atelier, le garage et le sous­sol. Il convient à un usage intérieur et extérieur et dispose d'un câble H05RN-F 3G1.0 mm² avec fi che de sécurité (IP44). Les LED utilisées dans ces feux de construction à LED sont installées de façon permanente et ne peuvent pas être remplacées.
○ Angle de rotation de la tête du luminaire : 360°, angle de pivotement :
180°.
2.2 Contenu de la livraison
57844 : Projecteur de construction à LED avec câble de 2,5 m et fi che de sécu-
rité, support télescopique, vis et rondelles, Mode d‘emploi 57845 : 2 projecteurs de construction à LED avec câble de 2,5 m et fi che de sécurité, support télescopique, vis et rondelles, barre transversale, Mode
d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Console 2 Prise Euro
3 Verrouillage tournant 4 Vis en étoile 5 Vis de verrouillage
6 Spot à LED 7 Barre transversale
3 Utilisation prévue
Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et aux fi ns initialement prévues. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial. Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon diff érente de celle décrite au chapitre "Description et Fonctions" et "Consignes de sécurité". Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règlement est suscepti-
ble de provoquer des accidents mortels, blessures et dommages à la personne et à ses biens.
IP44: La fi che mise à la terre est protégée contre les projections d'eau et le contact de corps étrangers ≥ Ø1 mm. Pour maintenir la classifi cation IP44 de la fi che, le produit doit être connecté à une prise de courant de classifi cation IPX4
IP 65: Ce produit est étanche à la poussière et protégé contre les jets d’eau.
4 Préparation
1. Vérifi ez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
2. Comparez les données techniques de tous les produits utilisés.
Celles-ci doivent correspondre ou se situer à l'intérieur de la plage spéci-
fi ée.
3. Vous n'avez besoin d'aucun outil pour le montage.
5 Connexion et fonctionnement
5.1 Projecteur de chantier à LED avec support télescopi-
que, 30 W (57844)
ATTENTION !
Le produit ne peut être installé qu'avec le trépied fourni.
Les pieds du trépied doivent être entièrement déployés.
• Ne placez le projecteur de chantier à LED que sur une surface plane, non
glissante et ininfl ammable.
L'inclinaison de la surface ne doit pas dépasser 15°.
Il ne doit pas y avoir d'objets infl ammables à proximité.
1. Desserrez les deux vis de blocage (5) du trépied. Les pieds du trépied
doivent être complètement dépliés pour que le trépied ait une assise so­lide. Réglez le trépied à la hauteur souhaitée et resserrez les vis de blo-
cage (5).
2. Montez le support du spot LED (1) sur le haut du support à l'aide de la vis
en étoile (4) et des rondelles.
3. La hauteur du support peut être réglée à l'aide des vis de blocage (5).
4. Le produit est conforme à la classe de protection I et doit donc être con-
necté à une prise de courant avec une connexion à la terre. Dès que le projecteur est branché à la prise, il s'allume.
5.2 Spot de chantier à LED avec support télescopique (57845)
ATTENTION !
Le produit ne peut être installé qu'avec le trépied fourni.
Les pieds du trépied doivent être entièrement déployés.
• Ne placez le projecteur de chantier à LED que sur une surface plane, non
glissante et ininfl ammable.
L'inclinaison de la surface ne doit pas dépasser 15°.
Il ne doit pas y avoir d'objets infl ammables à proximité.
1. Desserrez les verrous tournants (3) et la vis de blocage (5) du trépied.
Les pieds du trépied doivent être complètement dépliés pour que le tré­pied ait une assise solide. Réglez le trépied à la hauteur souhaitée et res-
serrez la vis de blocage (5) et les verrous tournants (3).
2. Fixez la tige transversale (7) au trépied à l'aide de la vis. Le câble d'ali-
mentation sera ultérieurement vissé à l'arrière de la traverse (7).
3. Montez les supports des projecteurs à LED (6) à l'aide des vis à tête étoi­lée (4) et des rondelles sur la partie supérieure de la tige transversale (7) si vous souhaitez éclairer la zone du plafond ou sur la partie inférieure de la tige transversale (7) si le projecteur de construction à LED doit être uti­lisé pour les travaux au sol. C'est la meilleure façon d'ajuster l'angle de lu­mière vertical requis. Vous pouvez également utiliser les vis en étoile (4) pour déterminer l'angle horizontal du projecteur à LED (6).
4. Fixez l'œillet de la pièce de raccordement triangulaire du câble d'alimen­tation, qui relie les deux projecteurs à LED (6), à l'arrière de la traverse (7) à l'aide de la petite vis.
5. La hauteur du support peut être réglée à l'aide des verrous tournants (3).
6. Ne placez le projecteur de construction à LED que sur des surfaces pla-
nes, non glissantes et ininfl ammables. Le produit est conforme à la clas­se de protection I et doit donc être connecté à une prise de courant avec une connexion à la terre. Dès que le projecteur est branché sur la prise, il s'allume.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Trans-
port
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
Vérifi ez régulièrement l‘étanchéité du produit/du vis.
• Serrer pas les vis pas trop.
Les fi ls peuvent être endommagés.
Utilisez uniquement un chiff on doux et sec pour le nettoyage.
Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
7.1 Produit
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils électriques et électroniques avec les déchets domestiques est stricte­ment interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou éliminés de
façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne sont pas éliminés correctement. Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du distributeur, ou des points publics de collecte à la fi n de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés
dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou
sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de séparation des déchets, d‘application et d‘élimination des déchets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
REV2021-06-06 V1.0ir
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. │ Subject to change without notice. │ Sous réserve de modifi cations.
- 2 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
IT | ES NL
Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing
Faretto da costruzione a LED con treppiede telescopico | Foco de construcción LED con trípode telescópico | LED-bouwspots met telescoopstatief
57844, 57845
Fig. 1
Specifi che / Datos técnicos / Technische gegevens
Article number 57844 57845
Input voltage (V~) 220-240 V~, 50/60 Hz
On-mode power (Pon)[W] 30 40
Useful luminous fl ux (Φuse) in a
wide cone (120°)(lm)
Light colour neutral white
Colour temperature (K) 4000
Colour rendering index (Ra) 82 81
Beam angle (°) 100
Energy effi ciency class F
L70B50 lifetime (hrs) 25000
Number of switching cycles 15000
Dimmable
Startup time to 60% light < 1 s
Operating temperature (°C) -25 - +40
Protection level / Protection class
Material aluminium, tempered glass, metal, plastic
Colour black, yellow
Dimensions (mm) 950 x 950 x 1800 760 x 760 x 1520
Tripod adjustable in height (cm) 73 - 163 63 - 137
Net weight (g) 2100 3120
Cable length (m) 2.5
Ignition time (s): < 0.1
2550 3400
not dimmable
IP 65 / I
Simboli utilizzati / Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen
For indoor use only IEC 60417- 5957 Alternating current IEC 60417- 5032
Protective earth; protective ground (Class I equip­ment)
Not dimmable
Recycling
IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF 066
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti in­formazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Note per la separazione della rete
Il prodotto non ha un interruttore di alimentazione e può essere utilizzato solo in punti facilmente accessibili in caso di emergenza e rapidamente dopo l‘uso di questa per rimuoverli. Alleviare lo stress solo quando la spina è tirato.
• Estrarre direttamente sul corpo del connettore in caso di emergenza,
dopo l‘uso e durante i temporali, spina!
• Non aprire la custodia.
Non modifi care prodotti e accessori.
• Non corto do collegamenti e circuiti.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione, ma deve essere protetto da un ulteriore utilizzo.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette condizioni.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri proble­mi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o pro­duttore.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
Pericolo di lesioni da parti in movimento prodotto.
• Non tenere membra tra le parti di taglio.
Le componenti mobili del prodotto possono serrare o schiacciare gli arti.
• Non guardare mai direttamente vero la sorgente luminosa.
• Non puntare mai il fascio di luce verso gli occhi di altre persone, di animali
o su una superfi cie rifl ettente.
Gli occhi possono danneggiarsi.
• Smaltire vetro rotto con misure di protezione adeguate.
Superfi ci calde
• Non tocattare subito dopo o mentre l‘uso.
Evitare la vicinanza di superfi ci e questione infi ammabili.
Accumulo di calore
• Non coprire il prodotto.
• Non usare in ambienti chiusi.
• Posare i cavi in modo sicuro.
Pericolo di lesioni a causa di inciampare e cadere.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Questo prodotto è una luce da lavoro a LED "plug and play" con illuminazione
di grandi aree per lavori di ristrutturazione, offi cina, garage e cantina. È adatto
per uso interno ed esterno e ha un cavo H05RN-F 3G1.0 mm² con spina di si­curezza (IP44). I LED utilizzati in queste luci di costruzione a LED sono installa­ti in modo permanente e non possono essere sostituiti.
○ Angolo di rotazione della testa dell'apparecchio: 360°, angolo di rotazio-
ne: 180°.
2.2 Contenuto della confezione
57844: Faretto da costruzione a LED con 2,5 m di cavo e spina di sicurezza,
supporto telescopico, viti e rondelle, Istruzioni per l'uso
57845: 2 faretti da costruzione a LED con 2,5 m di cavo e spina di sicurezza, supporto telescopico, viti e rondelle, traversa, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Staff a 2 Spina Euro 3 Serratura a rotazione 4 Vite a stella
5 Vite di bloccaggio 6 Faretto LED 7 Traversa
3 Uso previsto
Questo prodotto è stato concepito esclusivamente per l’utilizzo privato e per lo scopo da esso previsto. Questo prodotto non è concepito per l’utilizzo commer­ciale. Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto
nel capitolo "Descrizione e Funzione" o "Istruzioni per la sicurezza". La manca­ta osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
IP 44: La spina con messa a terra è protetta contro gli spruzzi d'acqua e il con­tatto con corpi estranei ≥ Ø1 mm. Per mantenere la protezione IP44 della spi-
na, il prodotto deve essere collegato a una presa con protezione IP X4.
IP 65: Il prodotto è protetto contro l’accesso della polvere e dai getti d’acqua.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confronta le caratteristiche tecniche di tutti i prodotti utilizzati.
Questi devono corrispondere o essere nell‘intervallo specifi cato.
3. Non avete bisogno di alcun attrezzo per il montaggio.
5 Collegamento e funzionamento
5.1 Faretto da costruzione a LED con supporto telescopi-
co, 30 W (57844)
ATTENZIONE!
• Il prodotto può essere installato solo con il treppiede in dotazione.
• Le gambe del treppiede devono essere completamente estese.
Posizionare il faretto da costruzione a LED solo su una superfi cie piana,
non scivolosa e non infi ammabile.
L'inclinazione della superfi cie non deve superare i 15°.
Non ci devono essere oggetti infi ammabili nelle vicinanze.
1. Allentare le due viti di bloccaggio (5) sul treppiede. Le gambe del treppie­de devono essere completamente ripiegate in modo che il treppiede ab-
bia un supporto solido. Regolare il treppiede all'altezza desiderata e strin-
gere le viti di bloccaggio (5).
2. Montare la staff a del faretto LED (1) sulla parte superiore del supporto uti- lizzando la vite a stella (4) e le rondelle.
3. L'altezza del supporto può essere regolata con le viti di bloccaggio (5).
4. Il prodotto è conforme alla classe di protezione I e deve quindi essere col­legato a una presa di corrente con collegamento a terra. Non appena il fa­retto è collegato alla presa, si accende.
5.2 Faretto da costruzione a LED con supporto telescopi­co (57845)
ATTENZIONE!
• Il prodotto può essere installato solo con il treppiede in dotazione.
• Le gambe del treppiede devono essere completamente estese.
Posizionare il faretto da costruzione a LED solo su una superfi cie piana,
non scivolosa e non infi ammabile.
L'inclinazione della superfi cie non deve superare i 15°.
Non ci devono essere oggetti infi ammabili nelle vicinanze.
1. Allentare le serrature a torsione (3) e la vite di bloccaggio (5) sul trep­piede. Le gambe del treppiede devono essere completamente ripiega­te in modo che il treppiede abbia un supporto solido. Regolare il treppie-
de all'altezza desiderata e serrare nuovamente la vite di bloccaggio (5) e
le serrature a rotazione (3).
2. Fissare l'asta trasversale (7) al treppiede usando la vite. Il cavo di alimen- tazione sarà poi avvitato sul retro della traversa (7).
3. Montare le staff e dei faretti LED (6) con l'aiuto delle viti a stella (4) e del-
le rondelle sulla parte superiore dell'asta trasversale (7) se si vuole illumi­nare la zona del soffi tto o sulla parte inferiore dell'asta trasversale (7) se il
faretto da costruzione LED deve essere utilizzato per lavori a terra. Ques-
to è il modo migliore per regolare l'angolo di luce verticale richiesto. Puoi anche usare le viti a stella (4) per determinare l'angolo orizzontale del fa-
retto LED (6).
4. Fissare l'occhiello del pezzo di collegamento triangolare del cavo di rete, che collega i due faretti a LED (6), alla parte posteriore della traversa (7) con la piccola vite.
5. L'altezza del supporto può essere regolata con le serrature a rotazione (3).
6. Posizionare il faretto da costruzione a LED solo su superfi ci piane, anti-
scivolo e non infi ammabili. Il prodotto è conforme alla classe di protezione
I e deve quindi essere collegato a una presa di corrente con collegamento a terra. Non appena il faretto è collegato alla presa, si accende.
6 Manutenzione, cura, conservazione e traspor-
to
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
• Controllare regolarmente la tenuta del prodotto/vite.
• Non stringere le viti troppo stretto.
I fi li possono essere danneggiati essere danneggiato.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
7.1 Prodotto
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai rifi uti urbani. I
componenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale
o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo di raccolta diff erenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información im­portante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
Notas sobre la separación de red
El producto no tiene interruptor de encendido y solo debe usarse en tomacor­rientes de fácil acceso para retirarlo rápidamente en caso de emergencia y de­spués de su uso. Libre de voltaje solo con enchufe extraído.
En caso de emergencia, después del uso y durante las tormentas eléctri- cas, desenchufe el cable de alimentación directamente de la carcasa del enchufe.
• No abra la carcasa.
No modifi que el producto y los accesorios.
No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un dispositivo defectuoso no puede ponerse en funcionamiento, pero debe ser protegido contra su uso posterior.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están en perfecto estado.
Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, hume-
dad y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecá-
nica.
En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no se puedan resolver con la documentación incluida, póngase en con­tacto con el vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un uso accidental.
Peligro de lesiones por piezas del producto móviles.
No sitúe las extremidades entre piezas cortantes.
Las partes móviles del producto pueden provocar el aprisionamiento o aplasta­miento de extremidades.
• No mire nunca directamente la luz.
• No apunte nunca el haz de luz a los ojos de personas, animales o super-
fi cies refl ectantes.
Hacerlo podría causar lesiones oculares.
• Elimine el cristal roto empleando las medidas de protección adecuadas.
Superfi cies calientes
No lo toque durante ni inmediatamente después de su uso.
Evite la cercanía a materiales y superfi cies infl amables.
Acumulación de calor
• No cubra el producto.
• Mantenga libres las ranuras de ventilación y del ventilador
• Tender el cable de forma segura.
Peligro de lesiones por tropiezos y caídas.
.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
Este producto es una luz de trabajo LED "plug and play" con iluminación de
gran superfi cie para trabajos de renovación, taller, garaje y sótano. Es apto para uso en interiores y exteriores y tiene un cable H05RN-F 3G1,0 mm² con
enchufe de seguridad (IP44). Los LED utilizados en estas luces LED para la construcción se instalan de forma permanente y no se pueden sustituir.
Ángulo de rotación del cabezal de la luminaria: 360°, ángulo de giro:
180°.
2.2 Volumen de suministro
57844: Foco de construcción LED con cable de 2,5 m y enchufe de seguridad,
soporte telescópico, tornillos y arandelas, Instrucciones de uso 57845: 2 focos de construcción LED con cable de 2,5 m y enchufe de seguri­dadn de tierra, soporte telescópico, tornillos y arandelas, barra transversal, In­strucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Soporte 2 Enchufe europeo 3 Cerradura de la torcedura 4 Tornillo de estrella
5 Tornillo de bloqueo 6 Foco LED 7 Barra transversal
3 Uso conforme a lo previsto
Este producto es exclusivamente para uso privado y para la fi nalidad prevista. Este producto no está pensado para su uso con fi nes comerciales. No se per-
REV2021-06-06 V1.0ir
Con riserva di modifi che. │ Reservado el derecho a realizar modifi caciones. │ Wijzigingen voorbehouden.
- 3 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
IT | ES NL
Istruzioni per l‘uso | Instrucciones de uso | Gebruiksaanwijzing
Faretto da costruzione a LED con treppiede telescopico | Foco de construcción LED con trípode telescópico | LED-bouwspots met telescoopstatief
57844, 57845
mite un uso distinto al descrito en el capítulo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad». La inobservancia y el incumplimiento de estas
normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves, da­ños personales y materiales. IP44: El enchufe con toma de tierra está protegido contra las salpicaduras de
agua y el contacto con cuerpos extraños ≥ Ø1 mm. Para mantener la protecci-
ón IP44 del enchufe, el producto debe conectarse a una toma de corriente con protección IP X4. IP 65: Este producto es estanco al polvo y está protegido contra el contacto y contra chorros de agua.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
2. Compare los datos técnicos de todos los productos usados.
Estos deberán coincidir entre sí o hallarse dentro de los límites dados.
3. No necesita ninguna herramienta para el montaje.
5 Conexión y manejo
5.1 Foco de construcción LED con soporte telescópico, 30
W (57844)
¡ATENCIÓN!
El producto sólo puede montarse con el trípode suministrado.
Las patas del trípode deben estar completamente extendidas.
Coloque el foco de construcción LED únicamente sobre una superfi cie
plana, antideslizante y no infl amable.
La inclinación de la superfi cie no debe superar los 15°.
No debe haber objetos infl amables en las proximidades.
1. Afl oje los dos tornillos de bloqueo (5) del trípode. Las patas del trípode
deben estar completamente desplegadas para que el trípode tenga un soporte fi rme. Ajuste el trípode a la altura deseada y vuelva a apretar los
tornillos de bloqueo (5).
2. Monte el soporte del foco LED (1) en la parte superior del soporte utili­zando el tornillo de estrella (4) y las arandelas.
3. La altura del soporte puede ajustarse mediante los tornillos de bloqueo (5).
4. El producto cumple con la clase de protección I y, por lo tanto, debe co-
nectarse a una toma de corriente con conexión a tierra. En cuanto el foco
se conecta a la toma de corriente, se enciende.
5.2 Foco de construcción LED con soporte telescópico (57845)
¡ATENCIÓN!
El producto sólo puede montarse con el trípode suministrado.
Las patas del trípode deben estar completamente extendidas.
Coloque el foco de construcción LED únicamente sobre una superfi cie
plana, antideslizante y no infl amable.
La inclinación de la superfi cie no debe superar los 15°.
No debe haber objetos infl amables en las proximidades.
1. Afl oje los cierres giratorios (3) y el tornillo de bloqueo (5) del trípode. Las
patas del trípode deben estar completamente desplegadas para que el trípode tenga un soporte fi rme. Ajuste el trípode a la altura deseada y vu-
elva a apretar el tornillo de bloqueo (5) y los cierres giratorios (3).
2. Fije la barra transversal (7) al trípode con el tornillo. El cable de alimenta-
ción se atornillará posteriormente a la parte posterior del travesaño (7).
3. Monte los soportes de los focos LED (6) con la ayuda de los tornillos de estrella (4) y las arandelas en la parte superior de la varilla transversal (7) si quiere iluminar la zona del techo o en la parte inferior de la varilla trans­versal (7) si el foco de construcción LED se va a utilizar para trabajos en el suelo. Esta es la mejor manera de ajustar el ángulo de luz vertical re-
querido. También puede utilizar los tornillos de estrella (4) para determi-
nar el ángulo horizontal del foco LED (6).
4. Fije el ojal de la pieza de conexión triangular del cable de alimentación, que conecta los dos focos LED (6), a la parte posterior del travesaño (7) con el tornillo pequeño.
5. La altura del soporte se puede ajustar con los cierres giratorios (3).
6. Coloque el foco de construcción LED únicamente sobre superfi cies pla-
nas, antideslizantes y no infl amables. El producto cumple con la clase de
protección I y, por lo tanto, debe conectarse a una toma de corriente con
conexión a tierra. En cuanto el foco se conecta a la toma de corriente, se
enciende.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamien-
to y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
• Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornil­los.
• No apriete los tornillos demasiado.
Las roscas podrían resultar dañadas.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el pro­ducto lejos del alcance de los niños en un lugar seco y resguardado del polvo.
Almacénelo en un lugar fresco y seco.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
7.1 Producto
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispositivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar junto con los residuos domésticos.
Sus componentes deben reciclarse o desecharse por separado, ya que
la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxicos o
peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la salud y al medio
ambiente. Según la ley alemana de dispositivos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al lugar de venta o a un centro público de recogida al fi nal de su vida útil, de forma gratuita. Los detalles específi cos se articulan mediante la legislación del país. El símbolo en el producto, el manual del operador y/o el
embalaje señala estas normas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma importante a la protección del medio ambiente. RAEE n.º: 82898622
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden en het doorgeven van het product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Opmerkingen over het uitschakelen van de voedingsspanning
Het product heeft geen stroomschakelaar en mag alleen op gemakkelijk toe­gankelijke stopcontacten worden gebruikt om in geval van nood en na gebruik snel de stekker eruit te kunnen trekken. Spanningsloosheid alleen bij een uitgetrokken stekker.
• In geval van nood, na gebruik en bij onweer de stekker uittrekken aan de stekkerbehuizing!
• De behuizing niet openen.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in gebruik worden genomen, maar moet tegen verder gebruik worden beschermd.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfecte staat.
Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnes- traling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of ande­re problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen on­bedoeld gebruik.
Gevaar voor letsel door bewegende productonderdelen.
• Houd ledematen niet tussen de scharende onderdelen.
Bewegende onderdelen van het product kunnen ledematen inklemmen of be­knellen.
• Kijk niet direct in de lichtbron.
• Richt de lichtbundel nooit op de ogen van andere personen, dieren of op
refl ecterende oppervlakken
Dit kan de ogen beschadigen.
• Tref passende beschermingsmaatregelen voor de afvoer van gebroken glas.
Warme oppervlakken
• Tijdens en onmiddellijk na gebruik niet aanraken.
• Vermijd de nabijheid tot ontvlambare oppervlakken en materialen.
Warmteontwikkeling
• Niet afgedekt gebruiken.
• Niet gebruiken in afgesloten omgevingen.
• Kabel veilig leggen.
Gevaar voor letsel door struikelen en vallen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Dit product is een "plug and play" LED werklamp met verlichting voor grote op­pervlakken voor renovatiewerkzaamheden, werkplaats, garage en kelder. Hij is geschikt voor binnen- en buitengebruik en heeft een H05RN-F 3G1,0 mm² ka-
bel met veiligheidsstekker (IP44). De LED's die in deze LED-bouwlampen wor-
den gebruikt, zijn permanent geïnstalleerd en kunnen niet worden vervangen.
Rotatiehoek van de lampkop: 360°, zwenkhoek: 180°.
2.2 Leveringsomvang
57844: LED-bouwschijnwerper met 2,5 m kabel en veiligheidsstekker, telesco-
pische voet, schroeven en onderlegringen, Gebruiksaanwijzing 57845: 2 LED-bouwspots met 2,5 m kabel en veiligheidsstekker, telescopische voet, schroeven en onderlegringen, crossbar, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie fi g. 1.
1 Beugel 2 Eurostekker 3 Draaislot 4 Ster schroef
5 Borgschroef 6 LED-spot 7 Crossbar
3 Gebruik conform de voorschriften
Dit product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en het daarvoor bedoelde
doeleinde. Dit product is niet bestemd voor commercieel gebruik. Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk "Beschrijving en functie" of in de "Vei­ligheidsinstructies" is niet toegestaan. Het niet naleven en naleven van deze voorschriften en de veiligheidsinstructies kan leiden tot ernstige ongevallen, persoonlijk letsel en materiële schade. IP44: De geaarde stekker is beschermd tegen spatwater en aanraking door
vreemde voorwerpen ≥ Ø1 mm. Om de beschermingsgraad IP44 van de stek-
ker te behouden, moet het product worden aangesloten op een contactdoos met beschermingsgraad IP X4.
IP 65: Dit product is stofdicht tegen contact en beschermd tegen spuitwater.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van alle gebruikte producten.
Deze moeten op elkaar aansluiten of in het opgegeven bereik liggen.
3. U hebt geen gereedschap nodig voor de montage.
5 Aansluiting en bediening
5.1 LED-bouwspot met telescoopstatief, 30 W (57844)
LET OP!
• Het product mag alleen worden opgesteld met het bijgeleverde statief.
• De poten van het statief moeten volledig worden uitgeschoven.
• Plaats de LED bouwspot alleen op een vlakke, slipvrije en niet-ontvlam­bare ondergrond.
De helling van het oppervlak mag niet meer dan 15° bedragen.
• Er mogen geen ontvlambare voorwerpen in de buurt zijn.
1. Draai de twee borgschroeven (5) van het statief los. De poten van het sta­tief moeten volledig worden uitgeklapt, zodat het statief een stevige stand heeft. Stel het statief op de gewenste hoogte in en draai de borgschroe­ven (5) weer vast.
2. Monteer de beugel van de LED-spot (1) op de bovenkant van de stand­aard met behulp van de sterschroef (4) en onderlegringen.
3. De hoogte van de standaard kan worden ingesteld met de vergrende­lingsschroeven (5).
4. Het product voldoet aan beschermingsklasse I en moet daarom worden aangesloten op een geaard stopcontact. Zodra de schijnwerper op het stopcontact is aangesloten, wordt hij ingeschakeld.
5.2 LED-bouwspot met telescopische staander (57845)
LET OP!
• Het product mag alleen worden opgesteld met het bijgeleverde statief.
• De poten van het statief moeten volledig worden uitgeschoven.
• Plaats de LED bouwspot alleen op een vlakke, slipvrije en niet-ontvlam­bare ondergrond.
De helling van het oppervlak mag niet meer dan 15° bedragen.
• Er mogen geen ontvlambare voorwerpen in de buurt zijn.
1. Maak de draaisluitingen (3) en de borgschroef (5) op het statief los. De poten van het statief moeten volledig worden uitgeklapt, zodat het statief een stevige stand heeft. Stel het statief op de gewenste hoogte in en dra­ai de borgschroef (5) en de draaisluitingen (3) weer vast.
2. Bevestig de dwarsstang (7) met de schroef aan het statief. Het netsnoer wordt later aan de achterkant van de dwarsbalk (7) vastgeschroefd.
3. Monteer de beugels van de LED bouwspots (6) met behulp van de ster­schroeven (4) en onderlegringen aan de bovenkant van de dwarsstang (7) als u het plafondoppervlak wilt verlichten of aan de onderkant van de dwarsstang (7) als de LED bouwspots voor grondwerkzaamheden moe­ten worden gebruikt. Dit is de beste manier om de vereiste verticale licht­hoek in te stellen. U kunt ook de sterschroeven (4) gebruiken om de hori­zontale hoek van de LED-spot (6) te bepalen.
4. Bevestig het oogje van het driehoekige verbindingsstuk van het netsnoer, dat de twee LED spots (6) verbindt, aan de achterkant van de dwarsbalk
(7) met de kleine schroef.
5. De hoogte van de standaard kan worden ingesteld met de draaisluitin­gen (3).
6. Plaats de LED bouwspot alleen op een vlakke, slipvrije en niet-ontvlam­bare ondergrond. Het product voldoet aan beschermingsklasse I en moet daarom worden aangesloten op een geaard stopcontact. Zodra de schij­nwerper op het stopcontact is aangesloten, wordt hij ingeschakeld.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
• Controleer de goede plaatsing van het product/de schroeven regelmatig.
• Draai de schroeven niet te vast aan.
Schroefdraden kunnen beschadigd raken.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een dro­ge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Sla het product koel en droog op.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
7.1 Product
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens de Europese AEEA-richtlijn niet met het huisvuil worden weggegooid. De onderdelen daarvan moeten gescheiden bij de recycling of de afvalverwijdering
worden ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij onvakkun­dige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu duurzaam schade kunnen berokkenen. U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektronica (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische apparaten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te geven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene, openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover
regelt het betreff ende nationale recht. Het symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze bepalingen. Met dit
type scheiding van stoff en, recycling en afvalverwijdering van oude apparaten
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. AEEA nr.: 82898622
REV2021-06-06 V1.0ir
Con riserva di modifi che. │ Reservado el derecho a realizar modifi caciones. │ Wijzigingen voorbehouden.
- 4 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
DA | SV CS
Brugervejledning | Bruksanvisning | Návod k použití
LED konstruktions spotlight med teleskopisk stativ | LED-konstruktionsstrålkastare med teleskopisk stativ | LED reflektor s teleskopickým stativem
57844, 57845
Fig. 1
Tekniske data / Tekniska data / Technická data
Article number 57844 57845
Input voltage (V~) 220-240 V~, 50/60 Hz
On-mode power (Pon)[W] 30 40
Useful luminous fl ux (Φuse) in a
wide cone (120°)(lm)
Light colour neutral white
Colour temperature (K) 4000
Colour rendering index (Ra) 82 81
Beam angle (°) 100
Energy effi ciency class F
L70B50 lifetime (hrs) 25000
Number of switching cycles 15000
Dimmable
Startup time to 60% light < 1 s
Operating temperature (°C) -25 - +40
Protection level / Protection class
Material aluminium, tempered glass, metal, plastic
Colour black, yellow
Dimensions (mm) 950 x 950 x 1800 760 x 760 x 1520
Tripod adjustable in height (cm) 73 - 163 63 - 137
Net weight (g) 2100 3120
Cable length (m) 2.5
Ignition time (s): < 0.1
2550 lm 3400 lm
not dimmable
IP 65 / I
Brugte symboler / Använda symboler / Použité symboly
For indoor use only IEC 60417- 5957 Alternating current IEC 60417- 5032
Protective earth; protective ground (Class I equip­ment)
Not dimmable
Recycling
IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF 066
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvis­ninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du gi­ver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
Anvisninger for afbrydelse af produktet fra lysnettet
Produktet har ikke nogen tænd/sluk-knap og må kun sluttes til en let tilgænge­lig stikkontakt, så det er muligt i nødstilfælde og efter brug hurtigt at afbryde det fra lysnettet. Det er kun spændingsfrit, når stikket er trukket ud.
• I nødstilfælde, efter brug og i tordenvejr skal netstikket trækkes ud. Husk at trække i stikket!
• Åbn ikke kabinettet.
Modifi cer ikke produktet og tilbehøret.
• Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
En defekt enhed må ikke tages i brug, men skal beskyttes mod yderligere brug.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte so­lindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgende dokumentation.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsig­tet anvendelse.
Fare for personskader på grund af produktdele.
• Hold ikke legemsdele ind mellem knivdele.
Bevægelige produktdele kan klemme eller knuse kropsdele.
• Se aldrig direkte ind i lyskilden.
• Ret aldrig lysstrålen mod andre personers eller dyrs øjne eller mod ref-
lekteren de overfl ader.
Dette kan medføre øjenskaber.
• Bortskaf ituslået glas med passende sikkerhedsforanstaltninger.
Varme overfl ader
• Må ikke berøres under og lige efter brugen.
Undgå at komme i nærheden af brændbare overfl ader og materialer.
Varmeakkumulering
• Dæk ikke produktet til.
• Anvend ikke produktet i tætnede miljøer.
• Kablet skal føres sikkert.
Fare for personskader som følge af snublen og fald.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Dette produkt er en "plug and play" LED-arbejdslampe med belysning af store områder til renoveringsarbejde, værksted, garage og kælder. Den er velegnet til indendørs og udendørs brug og har et H05RN-F 3G1,0 mm² kabel med sikker-
hedsstik (IP44). LED'erne i disse LED-byggelys er permanent monteret og kan
ikke udskiftes.
Rotationsvinkel på armaturhovedet: 360°, drejevinkel: 180°.
2.2 Leveringsomfang
57844: LED-byggeprojektør med 2,5 m kabel og sikkerhedsstik, teleskopstativ,
skruer og skiver, Brugervejledning 57845: 2 LED-byggespotlights med 2,5 m kabel og sikkerhedsstik, teleskopsta­tiv, skruer og skiver, tværstang, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Beslag 2 Euro-stik 3 Drejelås 4 Stjerneskrue
5 Låseskrue 6 LED-spotlight 7 Tværstang
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat brug og det dertil beregnede formål. Dette produkt er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Enhver anven-
delse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller »Sikkerhedsanvis­ninger«, er ikke tilladt. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke
følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og tingsska­der. IP44: Det jordede stik er beskyttet mod stænkvand og kontakt med fremmedle-
gemer ≥ Ø1 mm. For at opretholde stikkets IP44-beskyttelse skal produktet tils-
luttes en stikkontakt med IP X4-beskyttelse.
IP 65: Dette produkt er støvtæt mod berøring og beskyttet mod vandstråler.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for alle anvendte produkter.
Disse skal stemme overens eller ligge inden for det anførte område.
3. Du behøver ikke noget værktøj til montering.
5 Tilslutning og betjening
5.1 LED-byggespot med teleskopstativ, 30 W (57844)
FORSIGTIG!
• Produktet må kun opstilles med det medfølgende stativ.
• Stativets ben skal være helt udstrakt.
• Placer kun LED-byggespotlightet på et plant, skridsikkert og ikke-brænd­bart underlag.
Overfl adens hældning må ikke overstige 15°.
Der må ikke befi nde sig nogen brændbare genstande i nærheden.
1. Løsn de to låseskruer (5) på stativet. Stativets ben skal være helt fol­det ud, så stativet har et fast standpunkt. Juster stativet til den ønskede
højde, og spænd låseskruerne (5) igen.
2. Monter LED-spotlightens beslag (1) på toppen af stativet med stjerneskru­en (4) og skiverne.
3. Stativets højde kan justeres ved hjælp af låseskruerne (5).
4. Produktet er i beskyttelsesklasse I og skal derfor tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse. Så snart spotlightet er tilsluttet stikkontakten, er det tændt.
5.2 LED-byggeprojektør med teleskopstativ (57845)
FORSIGTIG!
• Produktet må kun opstilles med det medfølgende stativ.
• Stativets ben skal være helt udstrakt.
• Placer kun LED-byggespotlightet på et plant, skridsikkert og ikke-brænd­bart underlag.
Overfl adens hældning må ikke overstige 15°.
Der må ikke befi nde sig nogen brændbare genstande i nærheden.
1. Løsn skruelåsen (3) og låseskruen (5) på stativet. Stativets ben skal være helt foldet ud, så stativet har et fast standpunkt. Juster stativet til den ønskede højde, og spænd låseskruen (5) og drejelåsen (3) igen.
2. Fastgør tværstangen (7) til stativet med skruen. Netkablet vil senere blive skruet fast på bagsiden af tværstangen (7).
3. Monter LED-spotlightsens beslag (6) ved hjælp af stjerneskruerne (4) og skiverne på toppen af tværstangen (7), hvis du ønsker at belyse loftsom­rådet, eller på bunden af tværstangen (7), hvis LED-byggeprojektøren skal bruges til jordarbejde. Dette er den bedste måde at justere den ønskede lodrette lysvinkel på. Du kan også bruge stjerneskruerne (4) til at bestemme den vandrette vinkel på LED-spotlampen (6).
4. Fastgør øjet på det trekantede forbindelsesstykke til netkablet, som for­binder de to LED-spotlights (6), på bagsiden af tværstangen (7) med den lille skrue.
5. Stativets højde kan justeres med drejelåsen (3).
6. Placer kun LED-byggespotlightet på fl ade, skridsikre og ikke-brændbare
overfl ader. Produktet er i beskyttelsesklasse I og skal derfor tilsluttes en
stikkontakt med jordforbindelse. Så snart spotlightet er tilsluttet stikkon­takten, er det tændt.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og trans-
port
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
Kontrollér regelmæssigt, at produktet/skruerne sidder godt fast.
• Tilspænd ikke skruerne for meget.
Dette kan beskadige skruernes gevind.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaff else
7.1 Produkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortskaff es med almindeligt husholdningsaff ald. Apparaternes bestandde­le skal sorteres og bortskaff es separat på en kommunal genbrugsstation, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortskaff else kan skade
sundheden og miljøet. Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at
returnere elektrisk og elektronisk aff ald til producenten, forhandleren, eller til en off entlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne
reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for
aff aldssortering, anvendelse, og aff aldsgenbrug opnår du en vigtig del i at beva-
re miljøet. WEEE No: 82898622
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använ­der produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
Anvisningar för avstängning
Produkten har ingen nätströmbrytare och får bara anslutas till lättgängliga ut­tag, så att kontakten snabbt kan dras ut vid en nödsituation och efter använd­ning.
Produkten är bara spänningsfri när kontakten inte är ansluten.
Vid nödfall, efter användning och vid åskväder ska du dra ur kontakten!
• Öppna inte kåpan.
Produkten och dess tillbehör får inte modifi eras.
• Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
En defekt anordning får inte tas i drift utan måste skyddas mot vidare använd­ning.
Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus,
mikrovågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska
skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på
annat sätt än avsett.
Skaderisk på grund av rörliga produktdelar.
• Håll alla kroppsdelar på avstånd från skärbladen.
Rörliga produktdelar kan leda till att kroppsdelar kommer i kläm eller krossas.
• Titta aldrig direkt in i ljuskällan.
Rikta aldrig ljusstrålen direkt i ögonen på människor eller djur eller mot
refl ekte rande ytor.
Det kan skada ögonen.
• Avlägsna krossat glas med lämpliga skyddsåtgärder.
Heta ytor
Får inte beröras vid eller direkt efter användning.
• Undvik närhet till lättantändliga ytor och material.
Överhettning
Täck inte över produkten.
• Använd inte produkten i slutna utrymmen.
• Placera kabeln på ett säkert sätt.
Skaderisk vid snubbling och fall.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Den här produkten är en LED-arbetslampa med stor belysning för renovering, verkstad, garage och källare. Den är lämplig för inomhus- och utomhusbruk och
har en H05RN-F 3G1,0 mm²-kabel med säkerhetsplugg (IP44). Lysdioderna som används i dessa LED-bygglampor är permanent installerade och kan inte bytas ut.
○ Rotationsvinkel för armaturhuvudet: 360°, svängningsvinkel: 180°.
2.2 Leveransomfång
57844: LED-byggstrålkastare med 2,5 m kabel och säkerhetsplugg, teleskop-
stativ, skruvar och brickor, Bruksanvisning 57845: 2 LED-byggstrålkastare med 2,5 m kabel och säkerhetsplugg, teleskop­stativ, skruvar och brickor, Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Fäste 2 Euro-kontakt 3 Vridlås 4 Stjärnskruv
5 Låsskruv 6 LED-spotlight 7 Tvärstång
3 Avsedd användning
Denna produkt är bara avsedd att användas av privatpersoner och inom angiv-
na användningsområden. Denna produkt är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet ”Beskriv-
ning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”. Underlåtenhet att följa dessa
bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra olyckor och/eller person- och sakskador. IP 44: Den jordade kontakten är skyddad mot vattenstänk och kontakt med
främmande föremål ≥ Ø1 mm. För att behålla IP44-skyddet för kontakten måste
produkten anslutas till ett uttag med IP X4-skydd.
IP 65: Denna produkt är dammtät och skyddad mot beröring och vatten.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför de tekniska specifi kationerna för alla produkter.
Dessa måste överensstämma eller ligga inom de angivna intervallen.
3. Du behöver inga verktyg för att montera den.
5 Anslutning och användning
5.1 LED byggspotlight med teleskopiskt stativ, 30 W
(57844)
FÖRSIKTIGHET!
Produkten får endast ställas upp med det medföljande stativet.
• Stativets ben måste vara helt utdragna.
REV2021-06-06 V1.0ir
Der tages forbehold for ændringer. │ Med reservation för ändringar. │ Změny vyhrazeny.
- 5 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
DA | SV CS
Brugervejledning | Bruksanvisning | Návod k použití
LED konstruktions spotlight med teleskopisk stativ | LED-konstruktionsstrålkastare med teleskopisk stativ | LED reflektor s teleskopickým stativem
57844, 57845
• Placera LED-byggspotlightsen endast på en jämn, halkfri och obrännbar yta.
Ytans lutning får inte överstiga 15°.
Det får inte fi nnas några brännbara föremål i närheten.
1. Lossa de två låsskruvarna (5) på stativet. Stativets ben måste fällas ut
helt och hållet så att stativet får ett fast stativ. Justera stativet till önskad höjd och dra åt låsskruvarna (5).
2. Montera LED-strålkastarens fäste (1) på stativets överdel med hjälp av stjärnskruven (4) och brickorna.
3. Stativets höjd kan justeras med hjälp av låsskruvarna (5).
4. Produkten uppfyller skyddsklass I och måste därför anslutas till ett uttag med jordanslutning. Så snart strålkastaren är ansluten till uttaget är den påslagen.
5.2 LED byggstrålkastare med teleskopiskt stativ (57845)
FÖRSIKTIGHET!
Produkten får endast ställas upp med det medföljande stativet.
• Stativets ben måste vara helt utdragna.
• Placera LED-byggspotlightsen endast på en jämn, halkfri och obrännbar yta.
Ytans lutning får inte överstiga 15°.
Det får inte fi nnas några brännbara föremål i närheten.
1. Lossa vridlåsen (3) och låsskruven (5) på stativet. Stativets ben måste fällas ut helt och hållet så att stativet får ett fast stativ. Justera stativet till
önskad höjd och dra åt låsskruven (5) och vridlåsen (3).
2. Fäst tvärstången (7) på stativet med skruven. Nätkabeln kommer senare att skruvas fast på baksidan av tvärstången (7).
3. Montera LED-strålkastarnas fästen (6) med hjälp av stjärnskruvarna (4) och brickorna på toppen av tvärstången (7) om du vill belysa takytan el­ler på botten av tvärstången (7) om LED-byggstrålkastaren ska användas
för markarbeten. Detta är det bästa sättet att justera den önskade vertika­la ljusvinkeln. Du kan också använda stjärnskruvarna (4) för att bestäm-
ma den horisontella vinkeln på LED-spotlights (6).
4. Sätt fast öglan på det triangulära anslutningsstycket till nätkabeln, som
förbinder de två LED-spotlightsna (6), på baksidan av tvärstången (7)
med den lilla skruven.
5. Stativets höjd kan justeras med vridlås (3).
6. Placera LED-byggspotlightsen endast på plana, halkfria och obrännba-
ra ytor. Produkten uppfyller skyddsklass I och måste därför anslutas till ett
uttag med jordanslutning. Så snart strålkastaren är ansluten till uttaget är den påslagen.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
• Kontrollera skruvarna och att produkten sitter fast ordentligt med jämna mellanrum.
Dra inte åt skruvarna för hårt.
Gängorna kan skadas.
Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras
utom räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Lagra produkten på en torr och sval plats.
Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transport- eras.
7 Avfallshantering
7.1 Produkt
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-direktiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Produktens olika delar måste separeras och skickas till återvinning eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga
komponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hanteras på fel sätt. Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektriska eller elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till återförsäljaren vid slutet av
apparatens livstid. Detaljer regleras i nationella lagar. Symbolerna på produk-
ten, i bruksanvisningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med
denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bidrar du till att
förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání pro-
duktu.
Návod k použití uschovejte.
Pokyny pro odpojení od sítě pro příslušný produkt
Produkt nemá síťový vypínač a smí se používat jen u dobře přístupných zásu­vek, aby bylo možné jej v nouzové situaci a po použití rychle vytáhnout ze zá-
suvky.
Bez napětí je jen po vytažení zástrčky.
V nouzové situaci, po použití a při bouřce vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky přímo za pouzdro zástrčky!
Pouzdro neotvírejte.
Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadné zařízení nemusí být uvedeno do provozu, ale musí být chráněno pro­ti dalšímu použití.
Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném sta- vu.
Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé
sluneční záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo výrobce.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
Nebezpečí zranění pohyblivými díly produktu.
Nedávejte končetiny mezi střižné díly.
Pohyblivé součásti produktu mohou způsobit zaklínění nebo pohmoždění končetin.
Nedívejte se nikdy přímo do světelného zdroje.
Nikdy nesměřujte světelný paprsek do očí jiných osob a zvířat nebo na
refl exní plochy.
Může dojít k poškození očí.
Rozbité sklo odstraňte pomocí vhodných ochranných opatření.
Horké povrchy
Nedotýkejte se povrchu během použití a bezprostředně po použití.
Zamezte umístění produktu do blízkosti hořlavých povrchů a materiálů.
Hromadění tepla
Nezakrývejte produkt.
Nepoužívejte produkt v neprodyšném prostředí.
Umístěte kabel bezpečně.
Nebezpečí zranění při zakopnutí a pádu.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Tento výrobek je pracovní světlo LED "plug and play" s velkoplošným osvětlením pro renovační práce, dílnu, garáž a sklep. Je vhodný pro vnitřní i venkovní použití a má kabel H05RN-F 3G1,0 mm² s bezpečnostní zástrčkou (IP44). LED diody použité v těchto stavebních svítidlech LED jsou trvale nains­talovány a nelze je vyměnit.
○ Úhel natočení hlavy svítidla: 360°, úhel natočení: 180°.
2.2 Rozsah dodávky
57844: LED stavební refl ektor s 2,5 m kabelem a bezpečnostní zástrčkou, tele-
skopický stojan, šrouby a podložky, Návod k použití 57845: 2 stavební refl ektory LED s 2,5 m kabelem a bezpečnostní zástrčkou, teleskopický stojan, šrouby a podložky, příčník, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Držák 2 Euro zástrčka 3 Otočný zámek 4 Hvězdicový šroub
5 Pojistný šroub 6 LED refl ektor 7 Příčník
3 Použití dle určení
Tento produkt je určen výhradně pro soukromé použití a pro stanovený účel. Tento produkt není určen pro komerční použití. Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, új­mám na zdraví osob a věcným škodám. IP 44: uzemněná zástrčka je chráněna proti stříkající vodě a kontaktu s cizí­mi tělesy ≥ Ø1 mm. Aby bylo zachováno krytí zástrčky IP44, musí být výrobek připojen k zásuvce s krytím IP X4.
IP 65: Tento produkt je prachotěsný a chráněný proti dotyku a proudu vody.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data všech použitých produktů.
Ta si musí navzájem odpovídat nebo se musejí nacházet v uvedeném rozsahu.
3. K montáži nepotřebujete žádné nářadí.
5 Připojení a ovládání
5.1 Stavební refl ektor LED s teleskopickým stojanem, 30
W (57844)
POZOR!
Výrobek lze nastavit pouze pomocí dodaného stativu.
Nohy stativu musí být zcela vysunuté.
Stavební refl ektor LED umisťujte pouze na rovný, neklouzavý a nehořlavý
povrch.
Sklon povrchu nesmí přesáhnout 15°.
V blízkosti nesmí být žádné hořlavé předměty.
1. Povolte dva zajišťovací šrouby (5) na stativu. Nohy stativu musí být zce-
la vyklopeny, aby měl stativ pevný stojan. Nastavte stativ do požadované výšky a utáhněte zajišťovací šrouby (5).
2. Připevněte držák LED refl ektoru (1) na horní část stojanu pomocí hvězdicového šroubu (4) a podložek.
3. Výšku stojanu lze nastavit pomocí zajišťovacích šroubů (5).
4. Výrobek odpovídá třídě ochrany I, a proto musí být připojen k zásuvce s
uzemněním. Jakmile je refl ektor připojen do zásuvky, zapne se.
5.2 Stavební refl ektor LED s teleskopickým stojanem (57845)
POZOR!
Výrobek lze nastavit pouze pomocí dodaného stativu.
Nohy stativu musí být zcela vysunuté.
Stavební refl ektor LED umisťujte pouze na rovný, neklouzavý a nehořlavý
povrch.
Sklon povrchu nesmí přesáhnout 15°.
V blízkosti nesmí být žádné hořlavé předměty.
1. Povolte otočné zámky (3) a zajišťovací šroub (5) na stativu. Nohy stativu
musí být zcela vyklopeny, aby měl stativ pevný stojan. Nastavte stativ do požadované výšky a utáhněte zajišťovací šroub (5) a otočné zámky (3).
2. Připevněte příčnou tyč (7) ke stativu pomocí šroubu. Síťový kabel bude později přišroubován k zadní straně příčníku (7).
3. Namontujte držáky LED refl ektorů (6) pomocí hvězdicových šroubů (4) a podložek na horní část křížové tyče (7), pokud chcete osvětlovat stro­pní plochu, nebo na spodní část křížové tyče (7), pokud má být LED sta­vební refl ektor použit pro pozemní práce. To je nejlepší způsob, jak nas­tavit požadovaný vertikální úhel světla. Pomocí hvězdicových šroubů (4) můžete také určit horizontální úhel LED refl ektoru (6).
4. Připevněte očko trojúhelníkového připojovacího dílu síťového kabelu, který spojuje oba LED refl ektory (6), k zadní straně příčníku (7) pomocí malého šroubu.
5. Výšku stojanu lze nastavit pomocí otočných zámků (3).
6. Stavební refl ektor LED umisťujte pouze na rovné, neklouzavé a nehořlavé
povrchy. Výrobek odpovídá třídě ochrany I, a proto musí být připojen k zá­suvce s uzemněním. Jakmile je refl ektor připojen do zásuvky, zapne se.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
Pravidelně kontrolujte řádné upevnění produktu/šroubů.
Neutahujte šrouby příliš pevně.
Závity se mohou poškodit.
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti
a v suchém prostředí chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
7.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože toxické
a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit životní prostředí.Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. WEEE číslo: 82898622
REV2021-06-06 V1.0ir
Der tages forbehold for ændringer. │ Med reservation för ändringar. │ Změny vyhrazeny.
- 6 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
PL Instrukcja obsługi
Reflektor konstrukcyjny LED ze statywem teleskopowym
57844, 57845
Fig. 1
TDane techniczne
Article number 57844 57845
Input voltage (V~) 220-240 V~, 50/60 Hz
On-mode power (Pon)[W] 30 40
Useful luminous fl ux (Φuse) in a
wide cone (120°)(lm)
Light colour neutral white
Colour temperature (K) 4000
Colour rendering index (Ra) 82 81
Beam angle (°) 100
Energy effi ciency class F
L70B50 lifetime (hrs) 25000
Number of switching cycles 15000
Dimmable
Startup time to 60% light < 1 s
Operating temperature (°C) -25 - +40
Protection level / Protection class
Material aluminium, tempered glass, metal, plastic
Colour black, yellow
Dimensions (mm) 950 x 950 x 1800 760 x 760 x 1520
Tripod adjustable in height (cm) 73 - 163 63 - 137
Net weight (g) 2100 3120
Cable length (m) 2.5
Ignition time (s): < 0.1
2550 3400
not dimmable
IP 65 / I
Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957 Alternating current IEC 60417- 5032
Protective earth; protective ground (Class I equip­ment)
Not dimmable
Recycling
IEC 60417- 5019
ISO 7001 - PI PF 066
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.
Przechować instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące odłączania zasilania
Produkt nie posiada włącznika zasilania i dlatego wolno go podłączać wyłącznie do łatwo dostępnych gniazd wtykowych, aby w sytuacji awaryjnej oraz po użyciu można go było łatwo odłączyć. Brak napięcia wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.
W sytuacji awaryjnej, po użyciu i w czasie burzy wtyczkę wyciągnąć bezpośrednio z obudowy!
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
Nie modyfi kować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzone urządzenie nie może być uruchomione, ale musi być zabezpieczo­ne przed dalszym użyciem.
Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe-
go w nienagannym stanie.
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje
i nacisk mechaniczny.
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych pro-
blemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku­mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przy­padkowym użyciem.
Ruchome części produktu stwarzają ryzyko odniesienia obrażeń.
Nie wkładać kończyn pomiędzy elementy tnące.
Ruchome elementy produktu mogą doprowadzić do uwięzienia kończyn albo
ich zgniecenia.
Nie wolno patrzeć bezpośrednio w źródło światła.
Nie wolno kierować strumienia światła w oczy innych osób ani zwierząt, ani na powierzchnie odblaskowe.
Może w ten sposób dojść do uszkodzenia oczu.
Rozbite szkło należy utylizować stosując odpowiednie środki ochronne.
Gorące powierzchnie
Nie dotykać w trakcie korzystania i bezpośrednio po zakończeniu.
Unikać łatwopalnych powierzchni i materiałów.
Przegrzanie
Nie przykrywać produktu.
Nie używać w warunkach szczelności.
Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek potknięcia i upadku.
Ryzyko odniesienia obrażeń wskutek potknięcia i upadku.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Ten produkt to lampa robocza LED typu "plug and play" z oświetleniem dużych powierzchni do prac remontowych, warsztatu, garażu i piwnicy. Nadaje się do stosowania w pomieszczeniach i na zewnątrz. Posiada kabel H05RN-F 3G1,0 mm² z wtyczką bezpieczeństwa (IP44). Diody LED zastosowane w tych lam­pach budowlanych LED są zainstalowane na stałe i nie można ich wymienić.
○ Kąt obrotu głowicy oprawy: 360°, kąt obrotu: 180°.
2.2 Zakres dostawy
57844: refl ektor budowlany LED z kablem 2,5 m i wtyczką zabezpieczającą,
stojak teleskopowy, śruby i podkładki, Instrukcja obsługi 57845: 2 refl ektory budowlane LED z kablem 2,5 m i wtyczką zabezpieczającą, stojak teleskopowy, śruby i podkładki, poprzeczka, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Wspornik 2 Wtyczka Euro 3 Blokada skrętu 4 Śruba gwiazdowa
5 Śruba blokująca 6 Refl ektor LED 7 Poprzeczka
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy wyłącznie do użytku prywatnego i do tego celu został przewidzia­ny. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań profesjonalnych. Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Nieprzes­trzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i materialnych.
IP 44: Wtyczka z uziemieniem jest zabezpieczona przed bryzgami wody i kon-
taktem z ciałami obcymi ≥ Ø1 mm. Aby zachować stopień ochrony IP44 wtyc­zki, produkt musi być podłączony do gniazda o stopniu ochrony IP X4. IP 65: Produkt ten jest zabezpieczony przed kontaktem z pyłem w przypadku
poruszenia oraz przed strumieniem wody.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i integralności.
2. Należy porównać dane techniczne wszystkich używanych produktów.
Muszą się one pokrywać albo znajdować w podanym zakresie.
3. Do montażu nie są potrzebne żadne narzędzia.
5 Przyłącze i obsługa
5.1 Refl ektor budowlany LED z podstawą teleskopową, 30
W (57844)
UWAGA!
Produkt może być ustawiany wyłącznie za pomocą dostarczonego staty-
wu.
Nogi statywu muszą być całkowicie rozłożone.
Refl ektor budowlany LED należy umieszczać wyłącznie na równej,
antypoślizgowej i niepalnej powierzchni.
Nachylenie powierzchni nie może przekraczać 15°.
W pobliżu nie mogą znajdować się przedmioty łatwopalne.
1. Poluzować dwie śruby blokujące (5) na statywie. Nogi statywu muszą być
całkowicie rozłożone, aby statyw miał stabilną podstawę. Ustawić statyw na żądaną wysokość i dokręcić śruby blokujące (5).
2. Zamontuj wspornik refl ektora LED (1) na górnej części podstawy za pomocą śruby gwiazdkowej (4) i podkładek.
3. Wysokość stojaka można regulować za pomocą śrub blokujących (5).
4. Produkt jest zgodny z klasą ochrony I i dlatego musi być podłączony do
gniazdka z uziemieniem. Gdy tylko refl ektor zostanie podłączony do gni­azdka, zostanie włączony.
5.2 Refl ektor budowlany LED z podstawą teleskopową (57845)
UWAGA!
Produkt może być ustawiany wyłącznie za pomocą dostarczonego staty-
wu.
Nogi statywu muszą być całkowicie rozłożone.
Refl ektor budowlany LED należy umieszczać wyłącznie na równej,
antypoślizgowej i niepalnej powierzchni.
Nachylenie powierzchni nie może przekraczać 15°.
W pobliżu nie mogą znajdować się przedmioty łatwopalne.
1. Poluzować blokady (3) i śrubę blokującą (5) na statywie. Nogi staty-
wu muszą być całkowicie rozłożone, aby statyw miał stabilną podstawę. Ustawić statyw na żądaną wysokość i dokręcić śrubę blokującą (5) oraz
blokady obrotów (3).
2. Przymocować drążek poprzeczny (7) do statywu za pomocą śruby. Kabel
sieciowy zostanie później przykręcony do tylnej części poprzeczki (7).
3. Zamontować uchwyty refl ektorów LED (6) za pomocą śrub gwiazdkowych (4) i podkładek na górnej części poprzeczki (7), jeśli chcemy oświetlić powierzchnię sufi tu lub na dolnej części poprzeczki (7), jeśli refl ektor bu­dowlany LED ma być używany do prac ziemnych. Jest to najlepszy spo­sób na dostosowanie wymaganego kąta padania światła w pionie. Za pomocą śrub gwiazdowych (4) można również ustalić kąt poziomy refl ek-
tora LED (6).
4. Przymocować oczko trójkątnego przyłącza przewodu sieciowego, któ-
ry łączy oba refl ektory LED (6), do tylnej części poprzeczki (7) za pomocą małej śruby.
5. Wysokość stojaka można regulować za pomocą blokad obrotowych (3).
6. Refl ektor budowlany LED należy umieszczać wyłącznie na płaskich,
antypoślizgowych i niepalnych powierzchniach. Produkt jest zgodny z klasą ochrony I i dlatego musi być podłączony do gniazdka z uziemie­niem. Gdy tylko refl ektor zostanie podłączony do gniazdka, zostanie włączony.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
Pravidelně kontrolujte řádné upevnění produktu/šroubů.
Neutahujte šrouby příliš pevně.
Závity se mohou poškodit.
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti
a v suchém prostředí chráněném před prachem.
• Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
7.1 Produkt
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k recyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože toxické
a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci trvale poškodit životní prostředí.Jako spotřebitel jste povinni podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upraveny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení významně přispíváte k ochraně životního prostředí. WEEE číslo: 82898622
REV2021-06-06 V1.0ir
Z zastrzeżeniem zmian.
- 7 -
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
Loading...