TV-Wandhalterung Basic Tilt (Größe S)
TV Wall Mount Basic Tilt (Size S)
Support Mural TV Basic inclinable (Taille S)
Supporto da parete per TV Basic inclinabile (taglia S)
Soporte de pared para TV Basic inclinado (tamaño S)
TV muurbeugel Basic kantelbaar (maat S)
TV-vægbeslag Basic til kip (størrelse S)
TV-väggfäste Basic med lutning (storlek S)
Nástěnný držák TV Basic s náklonem (velikost S)
Uchwyt ścienny TV Basic uchylny (rozmiar S)
Tab. 1
(A)1x
(M-A)
(M-B)
(M-C)
(M-D)
(M-E)
(M-F)
(M-G)
(W-A)
(W-B)
4x
4x
4x
4x
4x
4x
8x
3x
3x
- 1 -
Tab. 2
Fig. 1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
- 2 -
Fig. 2
Fig. 3
- 3 -
Fig. 4Fig. 5
- 4 -
Betriebsanleitung
DE
TV-Wandhalterung Basic Tilt (Größe S)
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem Zu-
stand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebbaren
Problemen, an Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder und Personen mit physisch und/oder psychisch eingeschränkten Fähigkeiten geeignet.
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeabsichtigte Benutzung.
• Montage, Demontage, Pege, Lagerung, Transport und Entsorgung dürfen nur von Benutzern mit mechanischen Grundkenntnissen durchgeführt werden.
• Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal
durchführen.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mechanischen Druck.
• Platzieren, installieren und transportieren Sie das Produkt, Produktteile
und Zubehör sicher.
• Sichern Sie sich und den Arbeitsort bei Arbeiten mit Lasten und lassen
Sie sich von einer zweiten Person helfen.
• Montieren Sie das Produkt nicht an Stellen mit direkter Sonneneinstrahlung bzw. starkem Licht.
Dies fördert das Ermüden der Augen!
• Achten Sie während des Gebrauchs auf die Beweglichkeit des Produktes.
Bewegliche Produktteile können Gliedmaßen einklemmen oder quetschen.
• Lassen Sie um Quell- und Ausgabegeräte sowie um Schwenk- und Neigebereich ausreichend Platz für gute Belüftung und Beweglichkeit.
• Vergleichen Sie die technischen Daten aller verwendeten Produkte.
Diese müssen übereinstimmen oder im angegebenen Bereich liegen.
Das mitgelieferte Montagematerial ist ausschließlich für die Montage an mas-
siven Holzbalken und Betondecken geeignet. Die tragenden Oberächen
müssen das Gewicht der Wandhalterung und den daran befestigten Geräten
sicher aushalten können.
• Nutzen Sie bei abweichender Beschaffenheit geeignetes Montagematerial.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Einbauschrauben.
• Ziehen sie die Schrauben nicht zu fest an.
Gewinde können beschädigt werden.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist eine universelle Wandhalterung zur Befestigung Ihres Fernsehers oder Bildschirms an vertikalen und stabilen Zimmerwänden.
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“ bzw. in den
„Sicherheitshinweisen“ beschriebene Verwendung ist nicht
gestattet. Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen
benutzt werden. Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und
Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
• Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
75x75, 100x100, 200x100, 200x200
220 x 220 x 90 mm / 0,8 kg
5 Montage
5.1 Montage an einer stabilen Holzwand
Siehe Fig. 1.
5.2 Montage an einer Betonwand
Siehe Fig. 2.
5.3 Wandhalterung am Bildschirm befestigen
Siehe Fig. 3.
5.4 Wandhalterung einhängen und sichern
Siehe Fig. 4.
Dieser Arbeitsschritt muss von 2 Personen ausgeführt werden!
5.5 Neigungs- und Schwenkwinkel einstellen
Siehe Fig. 5.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
• Lassen Sie Wartungs-und Reparaturarbeiten nur von Fachpersonal
durchführen.
• Schützen Sie die Gelenke vor Schmutz und schmieren Sie diese regelmäßig mit leichtem Maschinenöl.
• Verwenden Sie nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen.
Gehen Sie beim Reinigen vorsichtig vor, um Kratzer zu vermeiden. Bei starker Verschmutzung kann das Reinigungstuch leicht mit Wasser angefeuchtet werden.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz des Produktes und der
Schrauben.
Befestigungsbohrungen können sichtbar bleiben, wenn das Produkt demontiert wird. Nach längerem Gebrauch kann ein Fleck auf dem Untergrund zurückbleiben.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Heben Sie die Originalverpackung auf und verwenden Sie diese für den
Transport.
7 Entsorgungshinweise
Dieses Produkt gehört nicht in den Hausmüll. Geben Sie es am Ende seiner
Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zurück. Einzelheiten zur Entsorgung
regelt das jeweilige Landesrecht. Wertstoffe werden dem Recyclingkreislauf
zugeführt, um daraus neue Rohstoffe zu gewinnen. Folgende Wertstoffe werden in kommunalen Sammelstellen gesammelt: Altglas, Kunststoffe, Altmetalle, Bleche uvm. Mit dieser Art der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
8 Garantie
Detaillierte Garantiebedingungen auf nden sie unter www.mygoobay.com.
9 Verwendete Symbole
Nur zur Verwendung im InnenbereichIEC 60417- 5957
- 5 -
User Manual
EN
TV Wall Mount Basic Tilt (Size S)
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Keep this user manual.
• Do not modify product and accessories.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or producer.
Not suitable for children and persons with physically and/or mentally limited abilities.
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Mounting, dismounting, care, storage, transport and disposal may only be
carried out by users with basic mechanical knowledge.
• Have maintenance and repair work carried out by qualied personnel only.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight vibrati-
on and mechanical pressure.
• Place, install and transport product, product parts and accessories in a
safe way.
• When working with burdens, secure yourself and the working place, let a
second person help you.
• Do not install the product to places with direct sunlight or bright light.
This contributes to eye fatigue.
• Do not hold limbs between shear parts during use.
Moving product parts can pinch or squeeze limbs.
• Keep enough space around product and to the whole system to ensure
proper ventilation and mobility.
• Compare the specications of all products used.
The specications of all used products must match or be within the specied range.
The included mounting material is only suitable for mounting on massive stone or concrete ceilings. The bearing surfaces must be able to withstand the
weight of the wall bracket and the devices attached to it.
• For other ceiling types use suitable mounting material.
• Use the mounting screws provided.
• Do not over-tighten the screws.
Threads can be damaged.
2 Description and Function
2.1 Product
The product is a universal wall mount for attaching your TV or screen to vertical and stable room walls.
2.2 Scope of Delivery
See Tab. 1.
○ TV wall mount (A)○ M4x14 (M-A)○ M5x14 (M-B)○ M6x14 (M-C)○ M8x20 (M-D)○ Washer D5 (M-E)
○ Washer D8 (M-F)○ Spacer (M-G)○ Wall screw 6.3x55 (W-A)○ Concrete dowel 10.0 mm (W-B)○ User Manual
○ Suitable drill (wood Ø 4.5 mm /
concrete Ø 10,0 mm) (6)
○ Cordless screwdriver (7)○ Bit for Phillips screws (8)
51893
58 - 107 cm (23 - 42")
30 kg
90 mm
75x75, 100x100, 200x100, 200x200
220 x 220 x 90 mm / 0.8 kg
-20° ~ +20°
Swivel range
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter „Description and Function“ or in the „Safety Instructions“.
Use the product only in dry interior rooms. Not attending to these
regulations and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and
damages to persons and property.
4 Preparation
• Check the scope of delivery for completeness and integrity.
-30° ~ +30°
5 Mounting
5.1 Mounting on a stable wooden wall
See Fig. 1.
5.2 Mounting on a concrete wall
See Fig. 2.
5.3 Attaching the wall bracket to the screen
See Fig. 3.
5.4 Installing and securing the wall mount
See Fig. 4.
This step must be carried out by 2 people!
5.5 Adjusting the tilt and swivel angle
See Fig. 5.
6 Maintenance, Care, Storage and Transport
• Let maintenance and repair work only be carried out by qualied person-
nel.
• Protect the joints from dirt and grease them regularly with light machi-
ne oil.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Use caution when cleaning to avoid scratches. In case of heavy soiling, the
cleaning cloth can be slightly moistened with water.
• Do not use detergents or chemicals.
• Regularly check the tightness of product/screws.
Fixing holes can remain visible when the product is removed. After prolonged
use, a stain may remain on the underground.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protected
ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
This product does not belong into the household waste. At the end of its working life, give it back to the manufacturer, the sales outlet or established for
this purpose, public collection points for free. Details of disposal are regulated
by the respective country‘s law. Recyclables are into the recycle circuit, in
order to gain new raw materials. The following recyclable materials are collected in municipal collection: Waste glass, plastics, scrap metal, sheets and
much more. With this type of scrap usage you are making an important contribution to protecting our environment.
8 Warranty
Detailed warranty conditions on www.mygoobay.com.
9 Symbols used
For indoor use onlyIEC 60417- 5957
Subject to change without notice.
Model similar.
- 6 -
Mode d‘emploi
FR
Support Mural TV Basic inclinable (Taille S)
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne modiez pas produit et les accessoires.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en par-
fait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des ingé-
rences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documentation,
contactez votre revendeur ou le producteur.
Non recommandé pour les enfants et les personnes dont les capacités physiques et / ou mentaux limités.
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation ac-
cidentelle.
• Le montage, le démontage, l‘entretien, le stockage, le transport et l‘élimi-
nation ne doivent être effectués que par des utilisateurs ayant des connaissances mécaniques de base.
• Faites effectuer les travaux d‘entretien et de réparation uniquement par du
personnel qualié.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
• Placer, installer et transporter le produit, pièces et accessoires des produits d‘une manière secure.
• En cas de manipulation de lourdes charges, il convient d’assurer sa protection, de protéger le site et de se faire aider par une autre personne.
• N‘installez pas le produit dans un endroit en contact direct avec la lumière
du soleil ou à la lumière vive.
Ceci contribue à la fatigue oculaire.
• Ne gardez pas membres entre parties en cisaillement.
Les pièces mobiles du produit peuvent pincer ou serrer les membres.
• Gardez un espace sufsant autour du produit et de l‘ensemble du système pour assurer une ventilation adéquate et la mobilité.
• Comparer les caractéristiques techniques de tous les produits utilisés.
Celles-ci doivent correspondre entre elles ou être comprises dans la plage indiquée.
Le matériel de montage fourni n’est adapté que pour le montage sur des poutres en bois massives et des plafonds en béton. Les surfaces portantes doivent pouvoir facilement supporter le poids du support mural et des objets accrochés à celui-ci.
• Utiliser du matériel de montage adapté si la surface portante est différente.
• Utilisez les vis de montage fournies.
• Serrer pas les vis pas trop.
Les ls peuvent être endommagés.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Ce produit est un support mural universel permettant de xer votre téléviseur
ou votre écran sur les murs verticaux et stables d‘une pièce.
2.2 Contenu de la livraison
Voir Tab. 1.
○ Support mural pour TV (A)○ M4x14 (M-A)○ M5x14 (M-B)○ M6x14 (M-C)○ M8x20 (M-D)○ Rondelle D5 (M-E)
2.3 Outils requis
Voir Tab. 2.
○ Tournevis cruciforme (1)○ Détecteur de câbles (2)○ Crayon (3)○ Niveau à bulle (4) ○ Perceuse électrique (5)
2.4 Spécications
Numéro d‘article51893
Taille de l‘écran58 - 107 cm (23 - 42")
Capacité de charge 30 kg
○ Rondelle D8 (M-F)○ Entretoise (M-G)○ Vis murale 6,3x55 (W-A)○ Cheville en béton 10,0 mm (W-B)○ Mode d‘emploi
○ Foret approprié (bois Ø 4,5 mm/
béton Ø 10,0 mm) (6)
○ Tournevis sans l (7)○ Embout pour vis Phillips (8)
Distance au mur 90 mm
Distance entre les trous letés selon
la norme VESA (vertical x horizontal)
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon
différente de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et
„Consignes de sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des
espaces intérieurs secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et
points de règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels,
blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
• Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
75x75, 100x100, 200x100,
200x200
220 x 220 x 90 mm / 0,8 kg
5 Montage
5.1 Montage sur un mur en bois stable
Voir Fig. 1.
5.2 Montage sur un mur en béton
Voir Fig. 2.
5.3 Fixation du support mural à l‘écran
Voir Fig. 3.
5.4 Installation et xation du support mural
Voir Fig. 4.
Cette étape doit être réalisée par 2 personnes !
5.5 Réglage de l‘angle d‘inclinaison et de pivotement
Voir Fig 5.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
• Laissez l‘entretien et les travaux de réparation portent uniquement par du
personnel qualié.
• Protégez le bras articulé de l’appareil de la saleté et lubriez-le régulièrement avec de l’huile pour machines.
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le nettoyage.
Nettoyez l’appareil avec précaution an d’éviter l’apparition de rayures. En
cas de saleté tenace, vous pouvez humidier légèrement votre chiffon avec
de l’eau.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• Vériez régulièrement l‘étanchéité du produit/du vis.
Les trous de xation peuvent rester visibles lorsque le produit est retiré.
Après une utilisation prolongée, une tache peut rester sur le sous-sol.
• Stocker le produit hors de portée des enfants et dans un endroit sec et
protégé de la poussière lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
• Conservez et utilisez l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Ce produit ne fait pas partie des déchets ménagers. Donnez-lui á la n de
sa durée de vie au fabricant, le point de vente ou créé à cette n, collection
publique souligne retour gratuitement. Détails élimination réglemente la loi du
pays respectif. Recyclables sont recyclés circuit, an d‘obtenir de nouvelles
matières premières. Les matières recyclables suivantes sont collectées dans
la collecte municipale: Les déchets de verre, plastique, ferraille, des feuilles
et beaucoup plus. Avec ce type d‘utilisation de la ferraille vous faites une contribution importante à la protection de notre environnement.
8 Garantie
Conditions de garantie détaillées sur www.mygoobay.com.
9 Symboles utilisés
Pour usage intérieur uniquementIEC 60417- 5957
Sous réserve de modications.
Modèle similaire.
- 7 -
Istruzioni per l‘uso
IT
Supporto da parete per TV Basic inclinabile (taglia S)
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti
informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfet-
te condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi, non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o pro-
duttore.
Non raccomandato per i bambini e le persone con capacità siche e / o mentalmente limitato.
• Proteggere l‘imballaggio, le parti piccole e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Il montaggio, lo smontaggio, la cura, lo stoccaggio, il trasporto e lo smaltimento devono essere eseguiti solo da utenti con conoscenze meccaniche di base.
• Far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo da persona-
le qualicato.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica.
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori prodotti in modo
sicuro.
• In caso di lavori in presenza di carichi, mettere in sicurezza la propria per-
sona e il luogo di lavoro, inoltre farsi aiutare da qualcun altro.
• Non eseguire il montaggio in luoghi caratterizzati da un’irradiazione solare
diretta o un’intensa illuminazione.
In quanto queste condizioni contribuiscono a stancare la vista!
• Prestare attenzione alla mobilità del prodotto durante l’uso.
Le componenti mobili del prodotto possono serrare o schiacciare gli arti.
• In prossimità dei dispositivi sorgente e di uscita, nonché nell’area di orientamento e inclinazione, lasciare spazio a sufcienza per un’adeguata ventilazione e per garantire la mobilità.
• Confrontare i dati tecnici di tutti i prodotti utilizzati: tali dati devono corrispondere o rientrare nell’intervallo specicato.
Le speciche di tutti i prodotti usati devono corrispondere o essere all‘interno
della gamma specicata.
Il materiale di montaggio fornito in dotazione è compatibile esclusivamen-
te per il montaggio su travi in legno massiccio e softti in calcestruzzo. Le superci portanti devono poter sopportare in sicurezza il peso del supporto a
parete e dei dispositivi a questo ssati.
• In caso di condizioni differenti, utilizzare un idoneo materiale di montaggio.
• Utilizzare esclusivamente le viti di installazione fornite.
• Non stringere le viti troppo stretto.
Le discussioni possono essere danneggiati.
2 Descrizione e Funzione
2.1 Produtto
Il prodotto è un supporto da parete universale per attaccare la vostra TV o lo
schermo alle pareti verticali e stabili della stanza.
2.2 Contenuto della confezione
Vedi Tab. 1.
○ Supporto da parete per TV (A)○ M4x14 (M-A)○ M5x14 (M-B)○ M6x14 (M-C)○ M8x20 (M-D)○ Rondella D5 (M-E)
2.3 Utensile necessario
Vedi Tab. 2.
○ Cacciavite a croce (1)○ Rilevatore di linee (2)○ Matita (3)○ Livella a bolla d‘aria (4) ○ Trapano (5)
2.4 Speciche
Numero di articolo51893
Dimensione dello schermo58 - 107 cm (23 - 42")
○ Rondella D8 (M-F)○ Distanziatore (M-G)○ Vite a muro 6,3x55 (W-A)○ Tassello di cemento
10,0 mm (W-B)
○ Istruzioni per l‘uso
○ Punta di trapano adatta
(legno Ø 4,5 mm /
calcestruzzo Ø 10,0 mm) (6)
○ Cacciavite a batteria (7)○ Bit per viti a croce (8)
Capacità di carico 30 kg
Distanza dalla parete 90 mm
Distanza tra i fori lettati secondo lo
standard VESA (verticale x orizzontale)
Dimensioni (lunghezza x larghezza x
profondità) / Peso
Gamma di inclinazione-20° ~ +20°
Gamma di rotazione-30° ~ +30°
3 Scopo d‘utilizzo
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello
descritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la
sicurezza“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti.
La mancata osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza
può provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
• Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
75x75, 100x100, 200x100,
200x200
220 x 220 x 90 mm / 0,8 kg
5 Montaggio
5.1 Montaggio su una parete di legno stabile
Vedi Fig. 1.
5.2 Montaggio su una parete di cemento
Vedi Fig. 2.
5.3 Fissare il supporto da parete allo schermo
Vedi Fig. 3.
5.4 Installare e ssare il supporto da parete
Vedi Fig. 4.
Questo passo deve essere eseguito da 2 persone!
5.5 Regolazione dell‘angolo di inclinazione e rotazione
Vedi Fig 5.
6 Manutenzione, cura, conservazione e trasporto
• Essere effettuate solo da personale qualicato di manutenzione e di riparazione.
• Proteggere i giunti dallo sporco e procedere alla loro lubricazione a intervalli regolari con un olio delicato per macchine.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Durante la pulizia, procedere con cautela al ne di evitare graf. In caso di
sporco ostinato è possibile inumidire leggermente il panno di pulizia con
dell’acqua.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Controllare regolarmente la tenuta del prodotto/vite.
I fori di ssaggio possono rimanere visibili se il prodotto deve poi essere smontato. A seguito di un utilizzo prolungato potrà formarsi una macchia
sul fondo.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il trasporto.
7 Note per lo smaltimento
Questo prodotto non appartiene ai riuti domestici. Dare al termine della sua
vita utile al produttore, il punto vendita o previsti per questo scopo, raccolta pubblica punti indietro per libero. Dettagli Smaltimento regola legge del
rispettivo paese. Recyclables vengono riciclati circuito, per ottenere nuove
materie prime. I seguenti materiali riciclabili sono raccolti in collezione comunale: Riuti di vetro, plastica, rottami metallici, fogli e molto altro ancora. Con
questo tipo di utilizzo rottame si stanno facendo un importante contributo alla
tutela del nostro ambiente.
8 Garanzia
Condizioni di garanzia dettagliate su www.mygoobay.com.
9 Simboli utilizzati
Solo per uso internoIEC 60417- 5957
Con riserva di modiche.
Modello simile.
- 8 -
Instrucciones de uso
ES
Soporte de pared para TV Basic inclinado (tamaño S)
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen información importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosamente antes
de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de incertidumbre y
transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No modique el producto y los accesorios.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios solo si están
en perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros problemas que no
se puedan resolver con la documentación incluida, póngase en contacto
con el vendedor o el fabricante.
No adecuado para niños ni personas cuyas capacidades físicas y/o psíquicas estén limitadas.
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material aislante contra un
uso accidental.
• El montaje, el desmontaje, la conservación, el almacenamiento, el trans-
porte y la eliminación de residuos sólo pueden ser realizados por usuarios con conocimientos básicos de mecánica.
• Encargue los trabajos de mantenimiento y reparación únicamente a personal cualicado.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor y frío, humedad
y la radiación directa del sol, así como a vibraciones y presión mecánica.
• Coloque, instale y transporte de forma segura el producto, sus piezas y
sus accesorios.
• En el caso de trabajar con cargas, asegurarse tanto a sí mismo como el
lugar de trabajo y pedir ayuda a una segunda persona.
• No realizar el montaje en sitios con radiación solar directa o con luz fuerte.
¡Esto provoca que los ojos se cansen!
• Durante el uso, prestar atención a la movilidad del producto.
Las partes móviles del producto pueden provocar el aprisionamiento o aplastamiento de extremidades.
• Dejar espacio suciente alrededor de los dispositivos de entrada y salida, así como del área de giro e inclinación, para permitir una buena ventilación y movilidad.
• Comparar los datos técnicos de todos los productos utilizados.
Estos deben coincidir o situarse en el intervalo especicado.
El material de montaje suministrado está exclusivamente indicado para el
montaje en vigas de madera robustas y en soleras de hormigón. Las supercies portantes deben poder soportar con seguridad el peso del soporte mural
y de los dispositivos ahí jados.
• En caso de que existan defectos de calidad, utilizar material de montaje adecuado.
• Utilizar únicamente los tornillos de montaje suministrados.
• No apriete los tornillos demasiado.
Las roscas podrían resultar dañadas.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es un soporte de pared universal para jar el televisor o la pantalla a las paredes verticales y estables de la habitación.
2.2 Volumen de suministro
Véase la Tab. 1.
○ Soporte de pared para TV (A)○ M4x14 (M-A)○ M5x14 (M-B)○ M6x14 (M-C)○ M8x20 (M-D)○ Arandela D5 (M-E)
2.3 Herramientas requeridas
Véase la Tab. 2.
○ Destornillador Phillips (1)○ Buscador de línea (2)○ Lapiz (3)○ Nivel de burbuja (4) ○ Taladro (5)
2.4 Datos técnicos
Número de artículo51893
Tamaño de la pantalla58 - 107 cm (23 - 42")
Capacidad de carga 30 kg
○ Arandela D8 (M-F)○ Espaciador (M-G)○ Tornillo de pared 6,3x55 (W-A)○ Clavija de hormigón
10,0 mm (W-B)
○ Instrucciones de uso
○ Broca adecuada (madera
Ø 4,5 mm / hormigón
Ø 10,0 mm) (6)
○ Destornillador inalámbrico (7)○ Broca para tornillos Phillips (8)
Distancia a la pared 90 mm
Distancia entre los agujeros roscados
según la norma VESA
(vertical x horizontal)
Dimensiones (largo x ancho x
profundidad) / Peso
Rango de inclinación-20° ~ +20°
Rango de giro-30° ~ +30°
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo
«Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de seguridad».
Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos. La
inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de
seguridad pueden derivar en accidentes graves, daños personales y
materiales.
4 Preparación
• Compruebe que el volumen de suministro esté completo e íntegro.
75x75, 100x100, 200x100,
200x200
220 x 220 x 90 mm / 0,8 kg
5 Montaje
5.1 Montaje en una pared de madera estable
Véase Fig. 1.
5.2 Montaje en un muro de hormigón
Véase Fig. 2.
5.3 Fijación del soporte mural a la pantalla
Véase Fig. 3.
5.4 Instalación y jación del soporte mural
Véase Fig. 4.
¡Este paso debe ser realizado por dos personas!
5.5 Ajuste del ángulo de inclinación y giro
Véase Fig 5.
6 Mantenimiento, conservación, almacenamiento
y transporte
• Los trabajos de mantenimiento y reparación solo deben ser realizados
por personal especializado.
• Proteja las articulaciones de la suciedad y lubríquelas con regularidad con
un aceite de máquinas suave.
• Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
Proceda con cuidado a la hora de limpiar para evitar los arañazos. En caso
de haya mucha suciedad, podrá humedecer ligeramente el paño de limpieza con agua.
• No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
• Compruebe regularmente el correcto asiento del producto/de los tornillos.
Los oricios de jación pueden permanecer visibles una vez que se desmonte el producto. Tras un uso prolongado es posible que la supercie posteri-
or quede manchada.
• En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, almacene el producto lejos del alcance de los ni os en un lugar seco y resguardado del
polvo.
• Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
7 Indicaciones para la eliminación
Este producto no debe desecharse conjuntamente con otros residuos procedentes del hogar. Cuando nalice la vida útil de su dispositivo, des chelo en
los puntos de recogida establecidos con esta nalidad y sin ningún coste, o en
puntos de recogida de stocks. Las instrucciones para desechar estos productos están recogidas en la normativa local. Los materiales reciclables se procesarán en un ciclo de reciclaje para obtener nuevas materias primas. Existen
puntos de recogida locales para los siguientes materiales reciclables: Residuos de vidrio, plástico, metal, láminas de metal y otros. El reciclaje de dispositivos contribuye de forma signicativa a la protección del medioambiente.
8 Garantía
Condiciones detalladas de la garantía en www.mygoobay.com.
9 Símbolos utilizados
Sólo para uso en interioresIEC 60417- 5957
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Modelo similar.
- 9 -
Gebruiksaanwijzing
NL
TV muurbeugel Basic kantelbaar (maat S)
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrijke aanwijzingen
voor het correcte gebruik.
• Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorgvuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van onduidelijkheden
en het doorgeven van het product.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing.
• Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
• Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen in perfec-
te staat.
• Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storingen of ande-
re problemen die niet door de bijgevoegde documentatie kunnen worden
verholpen, neemt u contact op met uw dealer of fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen en personen met lichamelijke en/of geestelijke
beperkingen.
• Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri aal tegen onbedoeld gebruik.
• Montage, demontage, verzorging, opslag, vervoer en verwijdering mogen
alleen worden uitgevoerd door gebruikers met mechanische basiskennis.
• Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door gekwaliceerd
personeel uitvoeren.
• Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en directe zonnes-
traling, microgolven alsmede trillingen en mechanische druk vermijden.
• Plaats, installeer en transporteer producten, productonderdelen en accessoires op een veilige manier.
• Bij werk met zware lasten zorgen voor veiligheid voor uzelf en uw werkomgeving en hulp inschakelen van een tweede persoon.
• Installeer het product niet op plaatsen met direct zonlicht of fel licht.
Dit maakt de ogen sneller moe.
• Tijdens het gebruik op de bewegende delen van het product letten.
Bewegende onderdelen van het product kunnen ledematen inklemmen of beknellen.
• Zorg voor voldoende ruimte rond het product en het hele systeem om een
goede ventilatie en mobiliteit te garanderen.
• Technische gegevens van alle gebruikte producten vergelijken.
Deze moeten op elkaar aansluiten of in het opgegeven bereik liggen.
Het meegeleverde montagemateriaal is uitsluitend geschikt voor montage
aan massieve houten balken en betonnen plafonds. De dragende oppervlakken moeten het gewicht van de wandhouder en de daaraan bevestigde apparaten met zeker heid kunnen dragen.
• Bij afwijkende omstandigheden geschikt montagemateriaal gebruiken.
• Alleen de meegeleverde inbouwschroeven gebruiken.
• Draai de schroeven niet te vast aan.
Schroefdraden kunnen beschadigd raken.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een universele muurbeugel voor de bevestiging van uw TV of
scherm aan verticale en stabiele kamerwanden.
○ Draadloze schroevendraaier (7)○ Bit voor kruiskopschroeven (8)
75x75, 100x100, 200x100,
200x200
Afmetingen (lengte x breedte x
diepte) / Gewicht
Kantelbereik-20° ~ +20°
Draaibereik-30° ~ +30°
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk „Beschrijving
en functie“ of in de „Veiligheidsinstructies“ is niet toegestaan. Dit
product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten. Het
niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en materiële
schade.
4 Voorbereiding
• Controleer of de leveringsomvang volledig en onbeschadigd is.
220 x 220 x 90 mm / 0,8 kg
5 Montage
5.1 Montage op een stabiele houten muur
Zie Fig. 1.
5.2 Montage op een betonnen muur
Zie Fig. 2.
5.3 Bevestigen van de muurbeugel aan het scherm
Zie Fig. 3.
5.4 Installeren en vastzetten van de muurbeugel
Zie Fig. 4.
Deze stap moet door 2 personen worden uitgevoerd!
5.5 Instellen van de kantel- en draaihoek
Zie Fig 5.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
• Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend door gekwali-
ceerd personeel uitvoeren.
• Bescherm de scharnierpunten tegen vuil en smeer ze regelmatig met lich-
te machineolie.
• Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Ga voorzichtig te werk bij de reiniging om krassen te voorkomen. Bij sterke
vervuiling kan de schoonmaakdoek licht bevochtigd worden met water.
• Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
• Controleer de goede plaatsing van het product/de schroeven regelmatig.
De montageboringen kunnen zichtbaar blijven, als het product gedemonteerd
wordt. Na langer gebruik kan een vlek ontstaan op de ondergrond.
• Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het dan in een dro-
ge en stofdichte omgeving en houd het buiten het bereik van kinderen.
• Bewaar de originele verpakking voor het transport en gebruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Dit product behoort niet tot het huishoudelijk afval. Aan het einde van de levensduur dient het kosteloos te worden teruggegeven aan de fabrikant, het
verkooppunt of de speciale openbare inzamelpunten. Nadere bijzonderheden
over de afvoer zijn bepaald in het nationale recht. Recyclebare materialen
worden gerecycled om nieuwe grondstoffen te produceren. De volgende recyclebare materialen worden ingezameld bij de gemeentelijke inzamelpunten: oud glas, kunststof, metaalschroot, metalen platen, enz. Door oude apparaten zo te recyclen, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming
van ons milieu.
8 Garantie
Gedetailleerde garantievoorwaarden op www.mygoobay.com.
9 Gebruikte symbolen
Alleen voor binnengebruikIEC 60417- 5957
- 10 -
DA
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvisninger for korrekt brug.
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du
giver produktet videre.
• Gem brugsanvisningen.
• Modicer ikke produktet og tilbehøret.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af spørgsmål, defekter,
Egner sig ikke til børn og personer med nedsatte fysiske og/eller psykiske evner.
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsig-
• Montering, demontering, pleje, opbevaring, transport og bortskaffelse må
• Vedligeholdelses- og reparationsarbejde må kun udføres af kvaliceret
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte so-
• Sørg for at placere, installere og transportere produkt, produktdele og til-
• Ved arbejde med belastninger skal du sikre dig selv og arbejdsstedet og
• Må ikke monteres på steder med direkte sollys eller kraftigt lys.
Dette gør øjnene trætte!
• Under brugen skal du være opmærksom på produktets bevægelighed.
Bevægelige produktdele kan klemme eller knuse kropsdele.
• Sørg for god udluftning og gode bevægelsesmuligheder omkring kilde- og
• Sammenlign de tekniske data for alle anvendte produkter.
Disse skal stemme overens eller ligge inden for det anførte område.
De medfølgende monteringsmaterialer egner sig kun til montering på massive træbjælker og betonlofter. De bærende overader skal kunne bære vægten af vægbeslaget og de derpå fastgjorte apparater sikkert.
• Ved afvigende egenskaber skal der bruges egnede monteringsmaterialer.
• Brug kun de medfølgende monteringsskruer.
• Tilspænd ikke skruerne for meget.
Dette kan beskadige skruernes gevind.
Brugervejledning
TV-vægbeslag Basic til kip (størrelse S)
mekaniske skader, fejl og andre problemer, som ikke kan løses ved hjælp
af den medfølgende dokumentation.
tet anvendelse.
kun udføres af brugere med grundlæggende mekanisk viden.
personale.
lindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
behør på sikker vis.
få hjælp af en anden person.
outputapparater samt omkring dreje- og vipningsområdet.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er et universelt vægbeslag til fastgørelse af dit tv eller din skærm
på lodrette og stabile vægge i rummet.
○ Batteridrevet skruetrækker (7)○ Bit til Phillips-skruer (8)
75x75, 100x100, 200x100, 200x200
220 x 220 x 90 mm / 0,8 kg
Vipningsområde-20° ~ +20°
Drejeområde-30° ~ +30°
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og
funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette
produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum. Hvis disse
bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes, kan det
medføre alvorlige ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
• Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
5 Montering
5.1 Montering på en stabil trævæg
Se Fig. 1.
5.2 Montering på en betonvæg
Se Fig. 2.
5.3 Fastgørelse af vægbeslaget på skærmen
Se Fig. 3.
5.4 Montering og fastgørelse af vægbeslaget
Se Fig. 4.
Dette trin skal udføres af 2 personer!
5.5 Justering af hældnings- og drejevinkel
Se Fig 5.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og transport
• Vedligeholdelse og reparationer skal altid udføres af fagkompetent per-
sonale.
• Beskyt leddene mod snavs, og smør dem jævnligt med let maskinolie.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
Vær forsigtig i forbindelse med rengøringen for at undgå ridser. Ved kraftige
tilsmudsninger kan rengøringskluden fugtes med vand.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Kontrollér regelmæssigt, at produktet/skruerne sidder godt fast.
Monteringsborehuller kan forblive synlige, når produktet afmonteres. Efter
længere tids brug kan der blive en lille plet tilbage på overaden.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet
sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt
skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med det almindelige husholdningsaffald. Ved afslutningen på dets levetid skal enheden aeveres på et offentligt indsamlingssted til dette formål eller til forhandleren. Detaljer vedrørende
bortskaffelse reguleres via den pågældende, føderale statslov. Potentielle
genbrugsmaterialer inkluderes i genbrugscyklussen med henblik på omdannelse til nye råvarer. Følgende, genbrugelige materialer indsamles på lokale
indsamlingssteder: Glas, plastik, affaldsmetal, metalplader med mere. Dette
genbrug af affald bidrager væsentligt til beskyttelsen af miljøet.
8 Garanti
Detaljerede garantibetingelser på www.mygoobay.com.
9 Brugte symboler
Kun til indendørs brugIEC 60417- 5957
Der tages forbehold for ændringer.
Model ligner.
- 11 -
SV
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar
om korrekt användning.
• Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet innan du använ-
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på något och medfölja
om produkten byter ägare.
• Spara bruksanvisningen.
• Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
• Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de är i felfritt skick.
• Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defekter, mekaniska
Inte avsedd för barn och personer med nedsatt fysisk och/eller mental förmåga.
• Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte används på
• Montering, demontering, underhåll, förvaring, transport och bortskaffande
• Låt endast kvalicerad personal utföra underhålls- och reparationsarbe-
• Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt och direkt solljus,
• Placera, installera och transportera produkten, produktdelar och tillbehör
• Vid arbeten med laster ska du bära lämplig skyddsutrustning, säkra arbet-
• Utför inte monteringen på platser med direkt solljus eller starkt ljus.
Detta leder till att ögonen blir trötta!
• Var uppmärksam på produktens rörelser under användningen.
Rörliga produktdelar kan leda till att kroppsdelar kommer i kläm eller krossas.
• Se till så att det nns tillräckligt med plats för god ventilering och rörlighet
• Jämför de tekniska specikationerna för alla produkter.
Dessa måste överensstämma eller ligga inom de angivna intervallen.
Det medföljande monteringsmaterialet är endast avsett för montering på bjälkar i massivt trä eller betongtak. De bärande ytorna måste klara vägghållarens samt de monterade enheternas vikt.
• Vid avvikande förhållanden ska lämpligt monteringsmaterial användas.
• Använd endast de medföljande skruvarna vid monteringen.
• Dra inte åt skruvarna för hårt.
Gängorna kan skadas.
Bruksanvisning
TV-väggfäste Basic med lutning (storlek S)
der produkten.
skador, störningar eller andra problem som inte kan lösas med hjälp av de
medföljande anvisningarna.
annat sätt än avsett.
får endast utföras av användare med grundläggande mekanisk kunskap.
ten.
mikrovågor samt vibrationer och mekaniskt tryck.
på ett säkert sätt.
splatsen och ha en medhjälpare.
vid både käll- och utmatningsenheterna samt för att kunna vrida eller höja
och sänka dessa.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är ett universellt väggfäste för att fästa din TV eller skärm på vertikala och stabila väggar i rummet.
○ Sladdlös skruvmejsel (7)○ Bit för Phillips-skruvar (8)
75x75, 100x100, 200x100,
200x200
Lutningsområde-20° ~ +20°
Svängningsområde-30° ~ +30°
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i
kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller ”Säkerhetsanvisningar”.
Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer.
Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan
leda till svåra olyckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
• Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
5 Montering
5.1 Montering på en stabil trävägg
Se Fig. 1.
5.2 Montering på en betongvägg
Se Fig. 2.
5.3 Montering av väggfästet på skärmen
Se Fig. 3.
5.4 Installera och säkra väggfästet
Se Fig. 4.
Det här steget måste utföras av 2 personer!
5.5 Justera lutnings- och svängningsvinkeln
Se Fig 5.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
• Underhålls- och reparationsarbeten får endast utföras av fackpersonal.
• Skydda leder mot smuts och smörj dem regelbundet med lätt maskinolja.
• Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Var försiktig när du rengör produkten för att undvika att repa den. Om produkten är mycket smutsig kan du fukta rengöringstrasan lätt med vatten.
• Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
• Kontrollera skruvarna och att produkten sitter fast ordentligt med jäm-
na mellanrum.
Borrhålen för att fästa produkten kan vara synliga efter att du har monterat
ned produkten. Lång användning kan leda till att en äck på den underliggande ytan bildas.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid ska den förvaras
utom räckhåll för barn på en torr och dammfri plats.
• Spara originalförpackningen och använd den om produkten ska transporteras.
7 Avfallshantering
Denna produkt får inte kastas i den vanliga hushållssoporna. Återlämna din
enhet utan kostnad vid slutet av dess livslängd på en återvinningsstation som
skapats för detta syfte eller på försäljningsstället. Detaljer för avyttring regleras i relevanta lagar. Återvinningsbart material överförs till återvinning för att
bli nytt råmaterial. Följande återvinningsbart material samlas in på lokala insamlingsplatser: Avfalls glas, plast, avfallsmetall, metall med mera. Denna typ
av återvinning av förbrukad utrustning bidrar betydligt till skydd av naturen.
8 Garanti
Detaljerade garantivillkor på www.mygoobay.com.
9 Använda symboler
Endast för inomhusbrukIEC 60417- 5957
Med reservation för ändringar.
Modell likadan.
- 12 -
CS
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné použití.
• Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.
• Návod k použití uschovejte.
• Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
• Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném sta-
• V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných
Nevhodné pro děti a osoby s fyzicky anebo psychicky omezenými schopnostmi.
• Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.
• Montáž, demontáž, ošetřování, skladování, přepravu a likvidaci mohou
• Údržbu a opravy nechte provádět pouze kvalikovaným personálem.
• Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé
• Produkt, díly produktu a příslušenství bezpečně umístěte, instalujte a
• Při manipulaci s břemeny zabezpečte sebe a pracoviště a přivolejte na
• Nemontujte na místech s přímým slunečním zářením, resp. silným
Podporuje to únavu očí!
• Během používání dávejte pozor na pohyby produktu.
Pohyblivé součásti produktu mohou způsobit zaklínění nebo pohmoždění
končetin.
• Kolem zdrojových a výstupních zařízení a v oblasti otáčení a naklánění
• Porovnejte technická data všech použitých produktů.
Ta musí vzájemně souhlasit nebo ležet v uvedených rozsazích.
Současně dodaný montážní materiál je určen výhradně pro montáž na masivních dřevěných trámech a betonových stropech. Nosné povrchy musí
bezpečně udržet hmotnost nástěnného držáku a na něm upevněných
zařízení.
• Pokud se vlastnosti liší, použijte vhodný montážní materiál.
• Používejte jen současně dodané montážní šrouby.
• Neutahujte šrouby příliš pevně.
Závity se mohou poškodit.
Návod k použití
Nástěnný držák TV Basic s náklonem (velikost S)
vu.
problémů, které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte
na prodejce nebo výrobce.
provádět pouze uživatelé se základními mechanickými znalostmi.
sluneční záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.
přepravujte.
pomoc druhou osobu.
světlem.
zajistěte dostatek místa pro dobré větrání a pohyblivost.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Tento výrobek je univerzální nástěnný držák pro upevnění televizoru nebo
obrazovky na svislé a stabilní stěny místnosti.
○ Akumulátorový šroubovák (6)○ Bit pro křížové šrouby (8)
75x75, 100x100, 200x100, 200x200
Rozměry (délka x šířka x
hloubka) / Hmotnost
Rozsah náklonu-20° ~ +20°
Rozsah otáčení-30° ~ +30°
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo
v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí
používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení
těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům,
újmám na zdraví osob a věcným škodám.
4 Příprava
• Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
220 x 220 x 90 mm / 0,8 kg
5 Montáž
5.1 Montáž na stabilní dřevěnou stěnu
Viz Fig. 1.
5.2 Montáž na betonovou stěnu
Viz Fig. 2.
5.3 Připevnění nástěnného držáku k obrazovce
Viz Fig. 3.
5.4 Instalace a upevnění nástěnného držáku
Viz Fig. 4.
Tento krok musí provádět 2 osoby!
5.5 Nastavení úhlu sklonu a natočení
Viz Fig 5.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
• Servisní a opravářské práce nechte provést jen kvalikovaným personálem.
• Klouby chraňte před znečištěním a pravidelně je mažte lehkým strojním
olejem.
• Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Při čištění postupujte opatrně, abyste se vyhnuli poškrábání. U silného
znečištění můžete čisticí hadřík mírně navlhčit vodou.
• Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
• Pravidelně kontrolujte řádné upevnění produktu/šroubů.
Pokud se produkt demontuje, mohou zůstat upevňovací otvory viditelné. Po
delším používání může na podkladu zůstat skvrna.
• Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti
a v suchém prostředí chráněném před prachem.
• Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Produkt nepatří do domovního odpadu. Vraťte jej bezplatně na konci jeho
životnosti výrobci, do prodejny nebo na k tomu zřízených veřejných sběrných
místech. Podrobnosti upravují právní předpisy příslušné země. Druhotné
suroviny se odevzdají k recyklaci za účelem získání nových surovin. Níže
uvedené druhotné suroviny lze odevzdat v komunálních sběrnách odpadu: použité sklo, plasty, staré kovy, plechy apod. Tímto způsobem třídění
materiálů, recyklace a likvidace starých baterií a akumulátorů přispějete
významně k ochraně našeho životního prostředí.
8 Záruka
Podrobné záruční podmínky na www.mygoobay.com.
9 Použité symboly
Pouze pro vnitřní použitíIEC 60417- 5957
Změny vyhrazeny.
Model podobný.
- 13 -
PL
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady
prawidłowego użytkowania.
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas
obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.
• Przechować instrukcję obsługi.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe-
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych pro-
Nie nadaje się dla dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach zycznych lub
psychicznych.
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed przy-
• Montaż, demontaż, konserwacja, przechowywanie, transport i utylizac-
• Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
• Produkt, jego części i wyposażenie dodatkowe umieścić w bezpiecznym
• W przypadku prac z ciężarami zabezpieczyć siebie i miejsce pracy oraz
• Nie montować w miejscach wystawionych na bezpośrednie oddziaływanie
Powoduje to zmęczenie oczu.
• Podczas korzystania zwrócić uwagę na ruchomość produktu.
Ruchome elementy produktu mogą doprowadzić do uwięzienia kończyn albo
ich zgniecenia.
• Wokół urządzeń źródłowych i wyjściowych, a także w okolicy strefy wy-
• Należy porównać dane techniczne wszystkich używanych produktów.
Muszą się one pokrywać albo znajdować w podanym zakresie.
Dołączone akcesoria montażowe przeznaczone są wyłącznie do montażu
do solidnych belek drewnianych i sutów betonowych. Powierzchnie nośne
muszą mieć nośność umożliwiającą bezproblemowe utrzymanie masy uchwytu ściennego i zamocowanych do niego urządzeń.
• W przypadku odmiennych właściwości należy zastosować odpowiednie
• Stosować tylko z załączonymi śrubami montażowymi.
• Nie dokręcać śruby zbyt mocno.
Możliwość uszkodzenia gwintów.
Instrukcja obsługi
Uchwyt ścienny TV Basic uchylny (rozmiar S)
go w nienagannym stanie.
blemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
pad kowym użyciem.
ja mogą być wykonywane wyłącznie przez użytkowników posiadających
podstawową wiedzę mechaniczną.
przez wykwalikowany personel.
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje
i nacisk mechaniczny.
miejscu, zamontować i przenieść.
skorzystać z pomocy drugiej osoby.
promieni słonecznych ani silnego światła.
chylania i składania należy zostawić ilość miejsca zapewniającą dobrą
wentylację i prawidłową ruchomość.
materiały montażowe.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest uniwersalnym uchwytem ściennym służącym do mocowania telewizora lub ekranu do pionowych i stabilnych ścian pomieszczenia.
○ Wkrętarka akumulatorowa (7)○ Końcówka do wkrętów
krzyżakowych (8)
Obciążenie 30 kg
Odległość od ściany 90 mm
Odległość między otworami gwintowanymi
zgodnie z normą VESA (pion x poziom)
Wymiary (długość x szerokość x
głębokość) / Waga
Zakres pochylenia-20° ~ +20°
Zakres obrotu-30° ~ +30°
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis
i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa” jest
niedopuszczalne. Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie
w suchych po mieszczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód
osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
• Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i
integralności.
75x75, 100x100, 200x100,
200x200
220 x 220 x 90 mm / 0,8 kg
5 Zgromadzenie
5.1 Montaż na stabilnej ścianie drewnianej
Patrz Fig. 1.
5.2 Montaż na ścianie betonowej
Patrz Fig. 2.
5.3 Mocowanie uchwytu ściennego do ekranu
Patrz Fig. 3.
5.4 Instalacja i zabezpieczenie uchwytu ściennego
Patrz Fig. 4.
Ten krok musi być wykonywany przez 2 osoby!
5.5 Regulacja kąta nachylenia i obrotu
Patrz Fig 5.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie
i transport
• Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie
przez specjalistów.
• Należy chronić przeguby przed brudem i smarować je regularnie lekkim
olejem maszynowym.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
Podczas czyszczenia należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowań.
W przypadku silnych zabrudzeń można użyć ściereczki do czyszczenia lekko zwilżonej wodą.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Regularnie sprawdzać prawidłowe zamocowanie produktu/śruby.
Otwory montażowe mogą być widoczne po zdemontowaniu produktu. Po
dłuższym użytkowaniu na podłożu może pozostać plama.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Produktu tego nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Po
zakończeniu eksploatacji produktu należy go nieodpłatnie zwrócić do producenta, punktu sprzedaży lub specjalnego, publicznego punktu odbioru.
Szczegóły dotyczące utylizacji odpadów są zawarte w przepisach poszczególnych krajów. Surowce wtórne są poddawane recyklingowi i odzyskiwane.
Następujące surowce są zbierane w miejskich punktach odbioru: szkło, tworzywa sztuczne, złom, blachai inne. Takie wykorzystanie zużytych urządzeń
stanowi ważny wkład w ochronę środowiska.
8 Gwarancja
Szczegółowe warunki gwarancji na stronie www.mygoobay.com.
(0,14 € / minuta z niemieckiej linii stacjonarnej)
®
TV-Wandhalterung Basic Tilt (Größe S)
TV Wall Mount Basic Tilt (Size S)
Support Mural TV Basic inclinable (Taille S)
Supporto da parete per TV Basic inclinabile (taglia S)
Soporte de pared para TV Basic inclinado (tamaño S)
TV muurbeugel Basic kantelbaar (maat S)
TV-vægbeslag Basic til kip (størrelse S)
TV-väggfäste Basic med lutning (storlek S)
Nástěnný držák TV Basic s náklonem (velikost S)
Uchwyt ścienny TV Basic uchylny (rozmiar S)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.