GÖLZ FS125 Operating Instructions And Parts Manual

FS125
®
DE
GB
FR
NL
Original-Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste Fugenschneider
Original operating instruction and spare parts list Floor saw
Originale du mode d’emploi et liste des pièces de rechange Scie de sol
Origineel Gebruiksaanwijzing en Reservedelenlijst Vloerenzaagmachine
ZN de
r Bedienungsanleitung: 5009002-00 Erstellt am: 02 / 2016 Erstellt von: Sabrina Linden Datei:
®
GÖLZ Dommersbach 51 D-53940 Hellenthal Telefon: +49 (0) 2482 12 200 / Telefax: +49 (0) 2482 12 222 E-Mail: info@goelz.de / Internet: www.goelz.de
GmbH
K:\KDV\5009xxx\5009002-Bedienungsanleitung-FS125\
002-00-Bedienungsanleitung-DE-GB-FR-NL.doc
5009
- 1-
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
Alle Rechte nach DIN ISO 16016 vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments (Bedienungs­anleitung und Ersatzteilliste) darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch die
Dommersbach 51
D-53940 Hellenthal
reproduziert, angepasst, gesendet, übertragen, auf Datenträger gespeichert oder in eine andere Sprache übersetzt werden.
Garantie
Wir behalten uns vor, die in diesem Dokument (Bedienungsanleitung und Ersatzteilliste) ent­haltenden Informationen jeder Zeit und ohne vor­herige Mitteilung zu ändern.
®
GÖLZ
diese Unterlagen.
GÖLZ
übernimmt keinerlei Gewährleistung für
®
übernimmt ferner keine Haftung für Fehler in dem vorliegenden Dokument Bedienungsanlei­tung und Ersatzteilliste) oder für Neben- und Folgeschäden in Zusammenhang mit der Liefer­ung, Leistung oder Anwendung des Materials.
All rights reserved according to DIN ISO 16016. No part of this document (instruction manual and spare parts list) may be reproduced, adapted, transmitted, transcribed, stored on a data medium or be translated into another language without prior written approval of
Dommersbach 51
D-53940 Hellenthal
Guarantee
We reserve the right to amend any information included in this document (manual instruction and spare parts list) at any time and without prior notice.
®
GÖLZ
documents.
GÖLZ
assumes no warranty for these
®
shall not be liable for errors in this document (manual instruction and spare parts list) or for any collateral or consequential damage in connection with shipment, performance or use of the material.
GÖLZ
GÖLZ
®
GmbH
®
GmbH
Onder voorbehoud van alle rechten volgens DIN ISO
16016. Geen enkel deel van dit document (gebruiksaanwijzing en reservedelenlijst) mag zonder voorafgaande schriftelijke goedkeuring van
GÖLZ
®
GmbH
Dommersbach 51
D-53940 Hellenthal
gereproduceerd, aangepast, verzonden, overgedragen, op gegevensdragers opgeslaan of in een andere taal vertaald worden.
Garantie
Wij behouden ons het recht voor om de informatie die u terugvindt in dit document (gebruiksaanwijzing en reservedelenlijst) ten all tijde en zonder voorafgaande mededeling te wijzigen.
®
GÖLZ
documentatie. Voorts neemt GÖLZ
verleent geen enkele garantie voor deze
®
geen enkel aansprakelijkheid op zich voor fouten in onderhavig document (gebruiksaanwijzing en reservedelenlijst) noch voor indirecte of gevolgschade in verband met de levering, prestatie of het gebruik van het materiaal.
Tous droits réservés selon DIN ISO 16016. Toute reproduction ou traduction complète ou partielle du présent document (Notice d’utilisation et liste de pièces de rechange) ne peut se faire sans l’autorisation écrite préalable du détenteur des droits, la société:
GÖLZ
®
GmbH
Dommersbach 51
D-53940 Hellenthal
Garantie
Nous nous réservons tous les droits de modification sur les informations contenues dans le présent document (Notice d’utilisation et liste de pièces de rechange).
®
GÖLZ
décline toute responsabilité quant au contenu
de la présente notice.
GÖLZ® ne peut pas être tenu pour responsable pour
d’éventuelles erreurs qui se seraient glissées dans le présent document (Notice d’utilisation et liste de pièces de rechange) ou pour d’éventuels dégâts connexes, ou résultants de la livraison, de l’application ou de l’utilisation.
®
- 2-
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
®
EG-KONFORMITÄTS­ERKLÄRUNG
Die Firma Manufacturer La Société De Firma
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE DE LA CE
EG-KONFORMITEITS­VERKARING
GÖLZ® GmbH
Dommersbach 51, D-53940 Hellenthal
erklärt in alleiniger Verant­wortung dass folgende Maschine:
Tel.: +49 (0) 2482 12 200 / Fax: +49 (0) 2482 12 222
Declare hereby certifies on its sole responsibility that the following product:
déclare sous sa seule responsabilité que le produit suivant:
Komform de bepalingen van de machinerichtlijn verklaart hiermede dat onderstaande machine:
FS125
Fugenschneider
Floor saw
Scie de sol
Vloerenzaagmachine
Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Seriennummer:____________________
auf das sich diese Erklärung bezieht, mit folgenden Richtlinien übereinstimmt:
2006/42/EG
Sicherheits- und Gesundheitsanforderung
2004/108/EG
Elektro-Magnetische Verträglichkeit
97/68/EG i.d.F. 2002/88/EG
Abgasrichtlinie
2000/14/EG
Geräuschemission
mit folgenden Normen übereinstimmt:
DIN EN ISO 12100 DIN EN 13862:2010-03 DIN EN 13309:2010-12, DIN EN 61000, DIN EN ISO 3744
Die oben genannte Firma hält Dokumentation als Nachweis der Erfüllung der Sicherheitsziele und die wesentlichen Schutz­anforderungen zur Einsicht bereit.
  …………………………………………………………………………………   Hellenthal,den02.02.2016
which is explicitly referred to by this declaration meet the following directives:
2006/42/EG Safety and health requirement
2004/108/EG Electromagnetic compatibility
97/68/EG i.d.F. 2002/88/EG
Exhaust emission directive
2000/14/EG
Noise emission
meet the following standards:
DIN EN ISO 12100 DIN EN 13862:2010-03 DIN EN 13309:2010-12, DIN EN 61000, DIN EN ISO 3744
Documented evidence conforming to the require­ments of the directives is kept available for inspection at the above manufacturer’s address.
Qui fait l’objet de la présente déclaration correspond aux directives suivantes:
2006/42/EG
Prescriptions sanitaire et sécurité
2004/108/EG
Compatibilité électromagnétique
97/68/EG i.d.F. 2002/88/EG
Directive de gaz résiduel
2000/14/EG
Émission de bruit
aux normes suivantes:
DIN EN ISO 12100 DIN EN 13862:2010-03 DIN EN 13309:2010-12, DIN EN 61000, DIN EN ISO 3744
Pour faire foi de la conformité et du respect des règles de sécurité, la docu­mentation peut être consultée au siège de la Société susmentionnée.
Geschäftsführer / General Manager /
Président-directeur général / Zaakvoerder
Voldoet aam de bepalingen van de machinerichtlijn:
2006/42/EG Zekerheids- en gezondheitdsvoorschritfen
2004/108/EG Electromagnetische compatibiliteit
97/68/EG i.d.F. 2002/88/EG
Betreffende de uitstootgassen
2000/14/EG
Geluidsemissies
Conform de norme:
DIN EN ISO 12100 DIN EN 13862:2010-03 DIN EN 13309:2010-12, DIN EN 61000, DIN EN ISO 3744
Voormelde firma bewaart documentatie ter inzage als bewijs van de naleving van de veiligheidsregels en de wezenlijke beschermings­eisen.
B. Schmitz
- 3-
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
Preface ................................................................................................................................................ 22
Warning signs and symbols ............................................................................................................. 22
1. Machine description .............................................................................................................. 22
1.1 Intended use-description ...................................................................................................... 22
1.2 Technical data ...................................................................................................................... 22
1.3 Shipment and provided accessory ....................................................................................... 23
1.4 Main parts ............................................................................................................................ 23
1.5 Operating elements .............................................................................................................. 24
1.6 Safety devices ...................................................................................................................... 24
2. Basic safety instructions ...................................................................................................... 24
2.1 Intended use ........................................................................................................................ 24
2.2 Operating range ................................................................................................................... 24
2.3 Organisational measures ..................................................................................................... 25
2.4 Selection and qualification of person ................................................................................... 25
2.5 Safety instructions governing specific operational phases ................................................... 26
2.6 Special work related to the maintenance and repair of the machine ................................... 26
2.7 Information about special risks with electrical energy .......................................................... 27
2.8 Gas, dust, steam, smoke ..................................................................................................... 27
2.9 Noise .................................................................................................................................... 27
2.10 Illumination ........................................................................................................................... 28
2.11 Oils, greases and other chemical substances ...................................................................... 28
2.12 Transport .............................................................................................................................. 28
2.13 Store .................................................................................................................................... 28
3. Preparing for Operatio
3.1 Export checking.................................................................................................................... 28
3.2 Installation ............................................................................................................................ 29
3.3 Blade .................................................................................................................................... 29
3.3.1 Mounting the blade ...................................................................................................................... 29
3.4 Water supply ........................................................................................................................ 30
4. Operation ................................................................................................................................ 30
4.1 Before starting the machine ................................................................................................. 30
4.2 Starting the machine ............................................................................................................ 31
4.3 Cutting operation .................................................................................................................. 31
4.4 Stop cutting operation .......................................................................................................... 31
4.5 Changing the blade .............................................................................................................. 31
5. Maintenance ........................................................................................................................... 31
5.1 General ................................................................................................................................ 31
5.2 Lubricating chart .................................................................................................................. 32
5.3 Poly-V belt ............................................................................................................................ 32
5.4 Machine ............................................................................................................................... 32
5.5 Blade .................................................................................................................................... 32
6. Taper bushes installation instructions ................................................................................ 32
6.1 To assemble ........................................................................................................................ 32
6.2 Removal ............................................................................................................................... 33
7. Troubleshooting ..................................................................................................................... 33
n ........................................................................................................ 28
®
- 5-
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
8. Ersatzteilliste / Spare parts list / Liste de pièces de rechange / Reservedelenlijst ......... 60
8.1 Verwendung der Ersatzteilliste / Using the spare parts list / Utilisation de la liste des
pièces de rechange / Gebruik van de lijst van reserveonderdelen ...................................... 60
8.1.1 Sicherheitsvorschrift / Safety regulation / Consigne de sécurité / Veiligheidsvoorschrift ............ 60
8.1.3 Vertriebsstellen / Distribution agencies / Points de Vente / Distributiehandelaars ...................... 61
8.1.2 Bestellangaben / Ordering information / Indications de commande / Bestellingaanduidingen ... 61
8.2 Verschleißteile / Wearing parts / Pièces d’usure / Slijtdelen ................................................ 63
9. Explosionsansichten und Ersatzteillisten - Exploded view and spare parts list - Vues éclatées et liste des pièces de rechange - Explosietekeningen en lijst met
reserveonderdelen ................................................................................................................. 65
9.1 Maschine / Machine / Machine / Machine ............................................................................ 65
9.2 Fahrwerk - Undercarriage - Châssis - Loopwerk ................................................................. 67
9.3 Schneidkopf kpl. / Cutter head / Tête de sciage avec moteur / Zaagkop ............................. 71
9.4 Schutzhaube - Blade guard - Capot de protection - Beschermkap Zaagblad ...................... 73
9.5 Benzinmotor - Engine - Moteur - Motor ................................................................................ 75
9.6 Aufnahme Führungsstange - Receiving part guiding rod - Support de poignée réglable -
Opname geleidingsstang ..................................................................................................... 76
9.7 Spindelaufnahme - Spindle holder - Support de relevage - As opname .............................. 77
9.8 Keilriemenschutzhaube - V-belt guard - V-belt guard Capot de protection - V snaren
beschermkap ........................................................................................................................ 78
9.9 Wassertank - Water Tank - Réservoir d’eau - Watertank .................................................... 79
9.10 Tiefeneinstellung - Pushing bar - Poignée - Schuifbeugel .................................................. 80
9.11 Richtungsanzeiger - Pointer unit - Indicateur de direction - Richtings-aanwijzer ................. 81
9.12 Schubbügel - Pushing bar - Poignée - Schuifbeugel ........................................................... 82
9.13 Schneidwelle - Blade shaft - Arbre de coupe - Snijdas ........................................................ 83
9.14 Transportbügel - Lifting eye - Anneau de lavage - Transportbeugel .................................... 85
®
- 7-
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
p
Preface
®
Thanks for choosing a operating instruction is designed to familiarize the user with the machine and its designated use. The operating instruction contains important information on how to operate the machine safely, properly and most efficiently. Observing these instructions helps to avoid danger, to reduce repair costs and downtimes and to increase the reliability and life of the machine. The operating instruction is to be supplemented by the respective national rules and regulations for accident prevention and environmental protection. The operating instruction must always be available wherever the machine is in use. This operating instruction must be read and applied by any person in charge of work with or on the machine, such as:
Operation including setting up, troubleshooting in
the course of work, evacuation care and disposal of fuels and consumables.
Maintenance (servicing, inspection, repair) and/orTransport
In addition to the operating instructions and to the mandatory rules and regulations for accident prevention and environment protection of the country and place of use of the machine, the generally recognized technical rules for safe and proper working conditions and procedures must also be observed. In this manual all the information required for the intended use of the unit is included. If though you have any specific questions, please refer to your representative, to one of our sales representatives or directly to us:
Telefon: +49 (0) 2482 12 200 / Telefax: +49 (0) 2482 12 222
E-Mail: info@goelz.de / Internet: www.goelz.de
GÖLZ
Dommersbach 51, D-53940 Hellenthal
GÖLZ®-product. This
®
GmbH
Never touch!
Danger exists to cut oneself!
protection!
Important
advice!
Wear ear muffs! Wear dust
General danger!
It is not allowed to move the machine with rotating blade outside of the area in which cutting works have to be
erformed!
1. Machine description
1.1 Intended use-description
The FS 125 is a floor saw with a cutting depth of up to 120 mm. Its operating range includes the concrete and asphalt road construction, but mainly for transverse, longitudinal and expansion joints. Operate the machine only using tools in accordance with the manufacturer’s instruction. Using other tools is considered contrary to its designated use. The manufacturer cannot be held liable for any damage
ulting from such use. The risk of such misuse lies
res entirely with the user. The FS 125 is equipped with a petrol Robin/Subaru or Honda engine and should be operated with fuel specified by the manufacturer.
Information: Unconditional observe the owner’s manual of the engine manufacturer, which is added!
1.2 Technical data
Warning signs and symbols
Wear safety
glasses!
Wear protective
gloves!
Wear hard
hat!
Read owner’s manual
before first initiation!
Wear safety
boots!
Wear safety
clothes!
Max. cutting depth 120 mm - 4.7 in. Max. blade-Ø 350 mm - 13.8 in. Flange size Ø 90 mm - 3.54 in. Blade shaft size Ø 25,4 mm - 1 in.
Petrol engine
Engine Max. cutting speed with
blade Engine shaft speed 3600 rpm
Blade shaft speed 2730 rpm
- 22-
Robin/Subaru
or HONDA
58,5 m/s - 192 ft./sec.
BA-DE-GB-FR-NL (001)
5009002-00
FS125
Feed Manually Cutting depth control
Manual with hand wheel
®
9
4
Cutting depth gauge Water supply V-belt tension Manually
Dimensions (L x W x H) Weight (without water
tank and blade) Sound power level after
DIN ISO 6393 Sound pressure level
after DIN ISO 6393 Vibration
ISO 5349 VDMA 03/2006
Scale on frame
25l Water tank
for dry cutting blades
approx. 510 x 780 x 922
mm - 20 x 30.7 x 36.3 “
approx. 60 kg - 132.3 lbs.
No load =104 dB(A)
Full load =114 dB(A)
No load =88 dB(A)
Full load =98 dB(A)
a = 4,5 m/s²
1.3 Shipment and provided accessory
Floor saw FS125 without bladeWrench SW 30Operating instruction and spare parts list floor sawOperating instruction engine
For the item number of accessories, please refer to the current catalogue of GÖLZ If accessories are used which do not correspond to
®
GÖLZ
damage resulting hereof. For details regarding the selection of the right GÖLZ diamond blades, please refer to the current GÖLZ catalogue for diamond tools.
specifications, no liability is assumed for any
®
® ®
1.4 Main parts
1. Frame
2. Robin/Subaru or Honda Engine
3. Push bow
4. Water tank
5. Blade guard
6. Cutting depth indicator
7. Poly-V belt guard
8. Pointer unit
3
10
2
7
6
1
5
8
The base frame (1) is the basis for the floor saw. All other components are built on the base frame. The floor saw FS 125 is equipped with a petrol engine (2) . For any other information, please refer to the attached operating manual of the engine manufac The height adjustable push bar (3) non-fatiguing working. In order to allow dust formation during cutting respectively cooling of the cutter blade, the floor saw is equipped with a pluggable water tank (4).There is also the possibility to cool directly by means of the water s
upply network respectively to bind the dust. The blade guard (5) provides the operator and the persons in his working area with optimum protection during the cutting process By means of the convenient cutting depth setting (6), the operator can read, at any time, the cutting depth. The rib drive is protected by a poly
, the risk of injury is reduced by the rib drive.
Thus Furthermore, the rib drive is also protected from impurity during the cutting process. The route indicator (8) allows precise cuts. Thanks to the direction indicator the operator can monitor and respect the cutting direction. With suitable lifting gear the floor saw can be lifted
using the attached lifting eye (9) to facilitate transport. Controlling the blade depth is by using by a hand
wheel (10) which is connected with a trapezoidal spindle.
turer.
allows for
.
-V belt guard (7).
9. Lifting eye
10. Handwheel
- 23-
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
®
1.5 Operating elements
1
2
1. Hand wheel - raising and lowering
2. Depth control
1.6 Safety devices
Danger: During cutting or displacing the machine, all safety devices shown below must be mounted!
Poly-V belt guard
Note / Important: Contains important information which stands out from the other text!
Attention: Contains instructions which must be strictly observed to prevent damage from the unit and the operator!
Important text passages are highlighted in italics or bold or can be found in a grey highlighted text field.
2.1 Intended use
The ma of-the-art standards and the recognized safety rules. Nevertheless, its use may constitute a risk to life and limb of the user or of third parties, or cause damage to the machine and to other material property. The machine must only be used in technical perfect condition in accordance with its designated use and the instructions set out in the operating manual, and only by safety-conscious persons who are fully aware of the risks involved in operating the machine. Any functional disorders, especially those affecting the safety of the machine, should therefore be rectified immediately! The machine is designed exclusively for cutting in concrete, reinforced concrete, natural stone, cast stone and brickwork. Using the machine for purposes other than mentioned above (such as cutting in wood and so on) is considered contrary to its designated use. The GÖLZ damage resulting from such use. The risk of such misuse lies entirely with the user. Only use gear drives and motors, which are provided by GÖLZ manuals. Operating the machine within the limits of its designated use also involves observing the instructions set out in the operating manual and complying with the inspection and maintenance directives.
chine has been built in accordance with state-
®
GmbH cannot be held liable for any
®
GmbH. Also attend those operating
Blade guard
2. Basic safety instructions
In this manu used for particular important information:
al the following terms and symbols are
Attention: Read and observe all the operating instructions which belong to this unit!
2.2 Operating range
Do not modif a way which could affect its safety and do not use non­official accessories! This is not allowed without prior approval of GÖLZ
- 24-
y, add components to or retrofit the unit in
®
GmbH!
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
2.3 Organisational measures
This op place of use of the machine and must be accessible to the person operating the machine! In addition to this operating manual, all other generally applicable legal and other mandatory regulations relevant to accident prevention and environmental protection must be observed! Such obligations may also comprise the handling of hazardous materials, provisioning and/ or wearing of personal protective equipment, or road traffic regulations. This operating manual must be supplemented by instructions covering the duties involved in supervising and notifying special organizational features, such as job organization, work flows or the person entrusted with the work. Person entrusted with work on the machine must have read the operating manual prior to taking up work. This applies especially to persons working only occasionally on the machine, e.g. during set-up or maintenance activities. Check - at least from time to time - whether the personnel is carrying out the work in compliance with the operating manual and paying attention to risks and safety-relevant factors. For reasons of safety, long hair must be tied back or otherwise secured, garments must be close-fitting and no jewellery - including rings - may be worn. Severe injury may result from being caught by moving parts of the machine. Personal protective equipment must be used wherever required by the circumstances or by law (e.g. safety glasses, ear protectors, safety boots, suitable safety clothing). Observe the regulations for prevention of accidents! Observe all safety precautions and warnings attached to the machine and always keep them in good and perfectly legible condition.
The personal protection equipment should consist of the following parts:
erating manual must always be at hand at the
1) Hard hat with ear muff
2) Visor or safety glas t
3) Dus
4) Protectiv
5) Safety c
6) Safety boots
mask
l
gloves
e othes
ses
®
se event of safety-relevant modifications or
In ca changes in the behaviour of the machine, stop the machine immediately and report the malfunction to the competent authority/ person. Do not remove or make inoperative any safety devices the machine is equipped with. Never make any modifications, additions or conversions which might affect safety without GÖLZ GmbH prior approval! This also applies to the installation and adjustment of safety devices as well as to welding and cutting work on supporting structures. Damaged or worn parts of the product must be replaced immediately. Use genuine spare parts only. All spare parts and tools must comply with the technical requirements specified by the manufacturer/ distributor. Adhere to the legally prescribed preventive maintenance and inspection intervals or those specified in this operating manual! Hydraulic hose pipes must be changed within the specified or appropriate intervals, even if no safety­relevant defects are visible. All maintenance and repair activities must be performed by qualified personnel using suitable tools and other suitable workshop equipment. Observe the fire alarm and fire fighting measures. The personnel must be made familiar with the location and handling of fire extinguishers!
®
2.4 Selection and qualification of person
Only pe with the machine! The legal minimum age is to be observed! Only assign trained and instructed personnel! Clearly define the responsibilites of the personnel with regard to operating, setting-up, maintaining and repairing the machine! The GÖLZ your personnel. Make sure that only instructed and competent personnel works on the machine. Define the responsibility of the machine operator, also in terms of traffic regulations and enable him to refuse instructions of third parties which breach safety regulations. Personnel that is to be trained or to be instructed or that is serving a general training is only to be permitted to operate the machine under the supervision of an experienced person. To operate the machine you must be rested, in good physical condition and mental health. If you have any condition that might be aggravated by strenuous work, check with your doctor before operating with the machine. Do not operate the machine if you are under the influence of any substance (drugs, alcohol) which might impair vision, dexterity or judgment. Works on electrical, pneumatic, combustion and hydraulic fittings and equipment are only to be carried out by qualified personnel or instructed people being
rmitted personnel is allowed to work on and
®
GmbH can assist you in training
- 25-
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
®
directed and supervised by qualified personnel in compliance with the respective rules!
2.5 Safety instructions governing specific operational phases
Bef
ore work
Avoid any operational mode that might be prejudicial to safety! Before beginning work, familiarize yourself with the surroundings and circumstances of the site, such as obstacles in the working and travelling area, the soil bearing capacity and any barriers separating the construction site from public roads. Take the necessary precautions to ensure that the machine is used only when in a safe and reliable state. Operate the machine only if all protective and safety­oriented devices, such as removable safety devices, emergency shut-off equipment, sound-proofing elements and exhausters, are in place and fully functional. Regard all safety specifications! Check the machine at least once per working shift for obvious damage and defects. Report any changes (incl. changes in the machine’s working behaviour) to the competent organization/ person immediately. If necessary, stop the machine immediately and lock it. Have any defects rectified immediately. At any time, ensure the operator has sufficient view to his working area, in order to have intervention to the working process. Wet cutting is to be accomplished while working. This prevents the appearance of particulate matter and increases the life-time of the diamond tool. During start-up and shut-down procedures always watch the indicators in accordance with the operating instructions! Before starting or setting the machine in motion, make sure that nobody is at risk. Keep children and unauthorized persons away from the work area. Noise protection equipment on the unit must be in protective position during operation. Wear the required individual ear protection! Always keep at a distance from the edges of building pits and slopes. Avoid any operation that might be a risk to machine stability! Keep the work area clean. Cluttered areas and benches invite injuries! Do not operate when you are tired! Watch what you are doing! Risk of stumbling! Cables and hoses must complete rolling up. After assembly do not leave any tools, a wrench for example, on the unit. Check to see that the tools are removed from the machine before operating! Damaged blades have to be changed immediately. Use only recommended blades from the GÖLZ Control the working area for water-, gas- and electrical lines!
®
GmbH.
Important: Wet cutting is to be accomplished while working! This prevents the appearance of particulate matter and increases the life-time of the diamond tool!
During work
Make sure, that the machine is well fastened before and while cutting! Never touch rotating parts like blade shaft or blade!
After work Before leaving the machine always secure it against unauthorized use!
2.6 Special work related to the maintenance and repair of the machine
Observe the activities and intervals set out in the operating instructions, including information on the replacement of parts and equipment! These activities may be executed by skilled personnel only. Brief operating personnel before beginning special operations or maintenance work, and appoint a person to supervise the activities. In any work concerning the operation, conversion or adjustment of the machine and it’s safety-oriented devices or any work related to maintenance, inspection and repair, always observe the start-up and shut-down procedures described in the operating instructions and the information on maintenance work. Ensure that the maintenance area is adequately secured. Carry out maintenance and repair work only of the machine is positioned on stable and level ground and has been secured against inadvertent movement and buckling. If the machine is completely shut down for maintenance and repair work, it must be secured against inadvertent starting. To avoid the risk of accidents, individual parts and large assemblies being moved for replacement purposes should be carefully attached to lifting tackle and secured. Use only suitable and technically perfect lifting gear and suspension systems with adequate lifting capacity. Never work or stand under suspended loads. The fastening of loads and the instructing of crane operators should be entrusted to experienced persons only. The marshaller giving the instructions must be within sight or sound of the operator. For carrying out overhead assembly work always use specially designed or otherwise safety-oriented ladders and working platforms. Never use machine parts as a climbing aid. Wear safety harness when carrying out maintenance work at greater heights.
adjustment, maintenance and inspection
- 26-
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
®
Clean the machine, especially connections and threaded unions, of any traces of oil, fuel or preservatives before carrying out maintenance / repair. Never use aggressive detergents. Use lint-free cleaning rags. Before cleaning the machine with water, steam jet or detergents, cover or tape up all openings which -for safety and functional reasons - must be protected against water, steam or detergent penetration. Do not clean the machine with a high-pressure cleaner. The hard water jet can put damage to parts of the machine. After cleaning, remove all covers and tapes applied for that purpose. After cleaning check the machine for loose connections, chafe marks and damage! Have identified defects repaired immediately! Always tighten any screwed connections that have been loosened during maintenance and repair. Any safety devices removed for set-up, maintenance or repair purposes must be refitted and checked immediately upon completion of the maintenance and repair work. Ensure that all consumables and replaced parts are disposed of safely and with minimum environmental impact.
2.7 Information about special risks with electrical energy
The electrical equipment of machines is to be inspected and checked at regular intervals. Defects such as loose connections or scorched cables must be rectified immediately. Necessary work on live parts and elements must be carried out only in the presence of a second person who can cut off the power supply in case of danger by actuating the emergency shut-off or main power switch. Secure the working area with a red-and white safety chain and a warning sign. Use insulated tools only. If mobile electrical equipment, connecting cables and/ or extension/ appliance cords with plug connectors are used, ensure that such equipment, cables and cords are checked for correct function at least once every six months by a qualified electrician or - if suitable testing equipment is available - by a properly instructed person. Protective installations with fault-current protection units used in non-stationary equipment must be checked for correct operation at least once a month by a properly instructed person. Fault-current and fault-voltage protection units must be checked for correct operation by actuating the testing facility:
once on every working day in the case
equipment,
at least once every six months in the case stationa
ry equipment.
of mobile
of
Observe the Electrical connections must always be kept free from dirt and moisture. Use only original fuses with the specified rating! Switch off the machine immediately, if trouble occurs in the electric power supply! If your machine comes into contact with a live wire:
warn others against approaching and touching the
machin
have the live wire de-energized
When working with the machine, maintain a
ce from overhead electric lines. If work is to be
distan carried out close to overhead lines, the workin equipm
Caution, danger to life!
Check out the prescribed safety distances.
Work on the electrical system or equipment
only be ca or by spe control accordance with the applicable engineering rules.
If provided for in the regulations, the po
to part inspection, maintenance and repair wo carried out must be cut off.
Before starting work, check the de-energized parts for the presence of power and ground or short-circuit them in addition to insulating adjacen live parts an
relevant national regulations or standards.
e
ent must be kept well away
rried out by a skilled electrician hims
cially instructed personnel unde
and supervision of such electrician and in
s of machines and plants, on which
d elements.
from them.
safe
g
may
elf
r the
wer supply
rk is to be
2.8 Gas, dust, steam, smoke
Operate rooms! Before starting the unit in closed rooms, make sure that the room is sufficiently ventilated and use the exhaust gas hose! Welding, burning and grinding operations on the machine are only to be carried out if this is explicitly authorized (there is the danger of fire and explosion)! Before welding, burning and grinding operations clean the machine and its surrounding area from dust and flammable substances and care for sufficient ventilation (danger of explosion)! When working in confined spaces observe any existing national regulations!
combustion engines only in well-ventilated
2.9 Noise
Duri
ng operation sound protection devices on the machine must be in safe position. Wear the prescribed personal ear protection! (UVV 29 § 10, Article 29 of the Accident Prevention regulations). The use of noise emitting machines may be restricted to certain times by national or local regulations.
t
- 27-
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
®
2.10 Illumination
The ma machine operator / owner must ensure sufficient workplace lighting for non-illuminated work sites!
chine is designed for use in daylight! The
2.11 Oils, greases and other chemical substances
Whe
n handling hydraulic fluids, lubricants, greases or preservatives (referred to hereinafter as fuels and lubricants), the safety regulations which apply to the respective machine are to be observed! Avoid long contact of the fuels and lubricants with your skin! Careful cleaning of the skin from adhering fuels and lubricants is necessary. Be careful when handling hot consumables (risk of burning or scalding) particularly at liquid temperatures above 60°C, avoid any skin contact with these liquids! If you get fuels or lubricants in your eyes, rinse them immediately and carefully with potable water. Then consult a doctor. Remove flown out fuels and lubricants immediately! Therefore use a binder. Fuels and lubricants must not seep into the soil or into the public sewage system! Fuels and lubricants which can no longer be used are to be collected, properly stored and to be properly disposed of. The respective regulations and laws for handling fuels and lubricants which are valid in the country of use are to be observed and adhered to. This also applies to the disposal of such fuels and lubricants. To inform yourself turn to the responsible authorities.
the machine is used again! Before setting the machine in motion always check that all accessories are safely stowed. The recommissioning procedure must be strictly in accordance with the operating instruction! Observe the instructions given in the operating instruction when reassembling and operating the machine.
Lifting eye
Attention: Check that all parts of the machine are well fastened before transporting. Before transporting the blade must be removed! For loading, only use lifting gear and tackle of sufficient capacity. Lift the machine using the lifting eye.
During cuts displace the machine only with non-rotating blade (not running engine)!
Injury hazard: Down coming parts!
2.13 Store
2.12 Transport
Use only sufficient capacity when loading or transporting the machine! Appoint an experienced instructor for the lifting operation! Always observe the instructions given in the operating manual when lifting the machine (use only the prescribed lifting eyes for attaching the lifting gear)! Use only suitable transport vehicles with sufficient load capacity! Secure the load carefully. Use suitable fastening points for securing! Before loading the machine or parts of it, secure the machine against inadvertent movement! Attach a suitable warning sign! The blade must be removed for transport. Even in case of a minor change of location, the engine must be stopped! Before using the machine again, make sure that such protection material or devices are properly removed! Parts which had to be removed for transporting of the machine must be refitted and secured carefully before
suitable means of transport and lifting gear of
- 28-
Store the ma the reach of children or unauthorized persons. Clean and preserve the machine with corrosion preventive if storing over a longer time like winter time!
Note: Store dismounted blades so, that the blades not exposed to mechanical damages and harmful environmental conditions (UV radiation, temperature, humidity, etc.).
chine in a dry, high or locked place, out of
Attention: Store blades just standing or hanging!
3. Preparing for Operation
3.1 Export checking
Remove an environmentally responsible way. Check the machine for completeness and intactness. For the
the transport packaging and dispose of it in
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
FS125
g
®
scope of delivery, see "Scope of delivery and provided accessory". Secure the machine against accidental start-up and rolling away.
Attention: Read and observe all operating instructions which are relevant for the machine (floor saw, engine ...)!
The machine is not supplied with engine oil.
Attention: Before starting up, check the engine oil level and fill up the fuel!
3.2 Installation
Place the machine on an even, firm and stable ground. Have the working area well lightened. Keep the working area clean, cluttered areas invite injuries. Operating the machine on enclosed premises, make sure that there is sufficient ventilation. Observe the regulations in force at the respective site.
Note: If the oil level is too low, fill up the engine according to the operating manual of the engine manufacturer! Fill up the fuel for the engine according to the operating manual of the en
ine manufacturer!
not leave any tools, such as open-end spanners, on the machine. Use only blades suitable to the blade acceptance (arbor hole, flanges).
Danger: Faulty or damaged blades can cause injuries to the operator and other persons!
Information: Wrong rotation of the blade will result in more wear of the
Danger: Wrong rotation of the blade may result in segments cracking off and can cause injuries to the operator or other persons!
3.3.1 Mounting the blade
Blade mounting:
Mount the blade to the manufacturer’s odds
(Observe the min. flange-Ø; use only original screws or nuts).
Use only blade diameters which are allowed
by the manufacturer.
Information: Clean all fastening devices of the blade (flanges, thread of the blade shaft, screws and nuts) before mounting the blade!
3.3 Blade
The cutting discs must meet the specification of
®
GÖLZ
depending on the material to be processed, the machining process and the type of work to be performed! When not used properly, no liability is assumed for damages resulting therefrom. All used cutting discs must be designed, regarding their maximum admissible cutting speed, for the max. drive speed of the machine. For machines with variable drive speed, use cutting discs which, regarding their maximum admissible cutting speed, correspond to the respective maximum drive speed of the machine. Never use faulty or damaged blades. Check the correct rotation of the blade to the spindle shaft! Check the blade is well fastened before beginning to operate. Defective cutting discs must be replaced immediately! Cut off the engine or disconnect the power supply before mounting or changing blade. After mounting, do
GmbH. Use the corresponding cutting discs
- 29-
SW30
Remove the cutting disc guard and unscrew the outer clamping flange SW 30, left-hand thread. All clamping surfaces must be clean and undamaged. Fit the cutting disc. Pay attention to the correct direction of rotation! Observe the direction of rotation arrows on the cutting disc and the cutting disc guard. Mount the outer clamping flange again, fit the cutting disc guard and secure it with the screw.
Danger: It is not allowed to operate the machine without cutting disc blade guard!
5009002-00
BA-DE-GB-FR-NL (001)
Loading...
+ 30 hidden pages