golmar T222ML Instruction Manual

Kits
instalación 2 hilos
Serie Rock
T222ML
rev.0104
golmar@golmar.es
www.golmar.es
Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso.
Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis.
Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.
manual de instalación
version français (page 6)
english version (page 12)
INTRODUCCIÓN
1
2
INSTALACIÓN DEL ALIMENTADOR
Ante todo le agradecemos y felicitamos por la adquisición de este producto fabricado por
Golmar.
Nuestro compromiso por conseguir la satisfacción de clientes como usted queda manifiesto
por nuestra certificación ISO-9001 y por la fabricación de productos como el que acaba de adquirir.
La avanzada tecnología de su interior y un estricto control de calidad harán que, clientes y usuarios disfruten de las innumerables prestaciones que este equipo ofrece. Para sacar el mayor provecho de las mismas y conseguir un correcto funcionamiento desde el primer día, rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones.
CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA
O Portero electrónico con instalación 2 hilos. O Placa estanca IP-44 y antivandálica IK-09. O Se necesita 1 sólo alimentador TF-104 (12Vca, 1.5A). O Llamada electrónica bitonal. O Confirmación acústica en placa de que la llamada se está realizando. O Iluminación permanente en placa. O Abrepuertas de corriente alterna accionado mediante relé. O Teléfono con regulación de volúmen de llamada y pulsador auxiliar (T-922).
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
etalle de la instalación del transformador TF-104.
D
Instale el transformador en un lugar seco y protegido.
f3,5 x 25 DIN-7971
Para instalar el transformador en pared, colocar las pestañas de sujeción. Realizar dos agujeros de 6mm. de
f3,5 x 25 DIN-7971
El transformador puede instalarse en guía DIN (3 elementos), realizando una leve presión. Para sacar el transformador de la guía utilizar un destornillador plano y hacer palanca, tal y como muestra el dibujo.
diámetro, e introducir los tacos. Sujetar el alimentador mediante los tornillos especificados.
Recuerde que la normativa vigente obliga a proteger el transformador con un interruptor magnetotérmico.
DIN 46277
INSTALACIÓN DE LA PLACA
bicación de la caja de empotrar.
U
Para realizar la llamada, el visitante deberá presionar el pulsador de la placa correspondiente a
O
la vivienda con la que desea establecer comunicación. Durante la pulsación, un tono acústico advertirá de que la llamada se está realizando. En este instante, el teléfono de la vivienda recibe la llamada. Para establecer comunicación, descolgar el auricular del teléfono.
O
Si se desea abrir la puerta, presionar el pulsador de abrepuertas en cualquier momento.
O
CONSEJOS PARA LA PUESTA EN MARCHA
O
No apretar excesivamente los tornillos de la regleta del alimentador.
O
Cuando se instale el equipo, hacerlo sin alimentación. Desconectar la alimentación para cualquier modificación en la instalación. Verificar que la tensión de red es la especificada para los terminales PRI del transformador. Antes de conectar el equipo, verificar el conexionado entre placa y teléfonos, y el conexionado
O
del alimentador. Siga en todo momento las instrucciones de la información que se suministra.
1650
Realizar un agujero en la pared que ubique la parte superior de la placa a una altura de 1,65m. Las dimensiones del agujero a realizar son:
131(An) x 131(Al) x 45(P) mm.
La placa ha sido diseñada para soportar las diversas condiciones ambientales. Sin embargo, recomendamos tomar precauciones adicionales para prolongar la vida de la misma (viseras, lugares cubiertos, ...).
1850
1450
INSTALACIÓN DE LA PLACA
3
4
INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
justes finales.
A
olocar la caja de empotrar.
C
Romper el tabique para la entrada de cables.
Pasar la instalación por el hueco realizado en la caja de empotrar. Empotrar, enrasar y nivelar la caja. Una vez colocada extraer los adhesivos antiyeso de los orificios de fijación.
Si tras la puesta en marcha del equipo considera que el volumen de audio no es adecuado, realice los ajustes tal y como muestra el dibujo.
Coloque la etiqueta identificativa del pulsador.
b
d
a
c
e
Abrir el teléfono para instalarlo; introducir un destornillador plano en las ranuras de apertura y realizar palanca tal y como muestra el dibujo.
Evitar emplazamientos cercanos a fuentes de calor, polvorientos o con mucho humo. El teléfono puede fijarse sobre caja universal, o directamente a pared tal y como muestra el dibujo. Para la sujeción directa a pared, realizar dos taladros de 6mm. de diámetro en las posiciones especificadas, utilizando tacos de 6mm. y tornillos Ø3,5 x 25mm.
escripción de los teléfonos
D
a.
Brazo auricular.
b.
Rejilla difusión sonido.
c.
Orificio micrófono.
d.
Hueco de sujeción. Conectores para cordón telefónico.
e.
Pulsador adicional (sólo T-922).
f.
Pulsador abrepuertas.
g.
Regulador de volumen de llamada.
h.
Pulsador de colgado.
i.
f
g
e
h
i
T-920 y T-922.
errar la placa.
C
Pasar los cables de la instalación por el orificio dispuesto a tal efecto, y conectarlos a la regleta según los esquemas de instalación.
Fijar la placa a la caja de empotrar mediante los tornillos suministrados.
Cerrar el teléfono tal y como muestra el dibujo. Una vez cerrado, conectar el auricular mediante el cordón telefónico y colocarlo en la posición de colgado.
ESQUEMA DE INSTALACIÓN
5
na puerta de acceso.
U
abla de secciones.
T
PE-292/AL
CVCV
T-920 o T-922
PRI
Red
TF-104
SEC
~~
Pulsador auxiliar
del teléfono T-922
~~
1 2
~~
3 4S-S+
Carga resistiva máx.
200mA / 48Vc.c.
Kits
T222ML
rev.0104
Portier Audio
Système 2 fils
12
Serie Rock
Secciones hasta
Borne 100m.
~, ~, CV, 1, 2
1,00mm²
SOLUCIÓN DE AVERÍAS
O No funciona nada.
w Comprobar la tensión de salida del alimentador: en los bornes SEC del TF-104 debe ser de
12 a 17Vc.a. De no ser así, cambie el alimentador.
w Alguno de los cables de la instalación están desconectados. w Si sólo funciona la apertura de puerta, los cables conectados a los bornes 1 y 2 están
O Volumen de audio inadecuado.
O El teléfono recibe llamada constantemente, no hay audio y no se puede activar el abrepuertas.
cambiados de posición en uno de los extremos.
w Ajustar los niveles de audición tal y como se muestra en la página 3. En caso de
acoplamiento, reducir el volumen hasta que desaparezca el acoplamiento.
w Los bornes 1 y 2 están cortocircuitados.
manuel d'installation
INTRODUCTION
7
8
INSTALLATION DE L'ALIMENTATION
Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué par Golmar.
La technologie avancée des composants qui constitue ce produit ainsi que notre certification ISO9001, assurent aux clients et utilisateurs un haut niveau de prestations et une satisfaction totale dans le fonctionnement de ce portier audio.
Afin de bénéficier, dès sa mise en route, de toutes les fonctionnalités de ce produit, nous vous recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d'instructions.
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME
O Kit portier audio avec installation 2 fils. O Plaque de rue étanche IP-44 et anti-vandale IK-09. O Alimentation par un transformateur TF-104 (12Va.c., 1.5A). O Appel électronique 2 tons. O Tonalité de confirmation d'appel. O Poste d'appel avec touche de commande supplémentaire (T-922).
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
étails de l'installation du transformateur TF-104.
D
Installer le transformateur dans un endroit sec et protegé.
f3,5 x 25 DIN-7971
Pour une fixation sur un mur, percer deux trous de 6mm. de diamètre, introduire les chevilles et fixer
f3,5 x 25 DIN-7971
Pour une fixation sur rail DIN 46277, exercer une légère pression jusqu'à l'emboîtement de celui-ci. Pour le retirer du rail, utiliser un tournevis plat et effectuer un mouvement de levier comme indiqué sur le schéma ci-joint. Le transformateur TF-104 équivaut à 3 éléments DIN.
le transformateur au moyen des vis spécifiées.
Son alimentation devra être protégée en tête de ligne par un disjoncteur/interrupteur différentiel 30mA et comporter une mise à la terre.
DIN 46277
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
mplacement du boîtier d'encastrement.
E
O Pour effectuer un appel à partir de la plaque de rue, appuyer sur le bouton correspondant à
l'habitation que vous désirez appeler: un signal sonore confirme cette transmission au poste d'appel.
O Pour établir communication à partir du poste d'appel, décrocher le combiné du poste d'appel. O Pour ouvrir la porte, appuyer sur la touche de la commande de gâche, touche en bas à droite du
poste. Pour commander un autre dispositif, éclairage, portail automatique, ... utiliser la deuxième touche du poste d'appel, en haut à droite.
CONSEILS POUR LA MISE EN MARCHE
O
Evitez de serrer de façon excessive les vis du connecteur de l'alimentation.
O
Lors de l'installation ou de toutes interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation
électrique. Assurer vous que la tension réseau corresponde bien à celle spécifiée sur les bornes PRI du transformateur TF-104.
Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque de rue, le poste d'appel et
O
l'alimentation.
1650
Percer un trou dans le support où l'on souhaite installer la plaque de rue, à une hauteur de 1,65m. Les dimensions du trou sont:
131(Largeur) x 131(Hauteur) x 45(Profondeur) mm.
Les plaques de rue on été conçues pour résister aux diverses conditions climatiques. Nous recommandons, toutefois, de prendre les précautions supplémentaires pour prolonger la durée de vie des appareils (visières, endroits couverts, ...).
1850
1450
INSTALLATION DE LA PLAQUE DE RUE
9
10
INSTALLATION DU POSTE D'APPEL
églages et finitions.
R
nstaller le boîtier d'encastrement.
I
Percer le fond du boîtier pour le passage des câbles.
Passer les câbles à travers le boîtier d'encastrement, encastrer celui-ci et le mettre de niveau. Une fois le boîtier installé, ôter les protections adhésives des orifices de fixation de la plaque de rue.
Il est possible de régler le volume audio du système: pour cela procéder, à l'aide d'un tournevis, comme indiqué sur le dessin.
Mettre en place l'étiquette d'identification du poussoir d'appel.
b
d
a
c
e
Pour raccorder et fixer le poste d'appel, ouvrir le poste d'appel à l'aide d'un tournevis plat, en exerçant un mouvement de levier dans la rainure prévue à cet effet (voir le dessin ci contre).
Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, de poussières ou exposé à la fumée. Le poste d'appel peut être installé directement sur un mur: pour cela percer des trous de diamètre 6mm., introduire les chevilles et fixer le poste d'appel à l'aide de vis diamètre 3,5 x 25mm.
escription des postes d'appel
D
a.
Combiné.
b.
Grille HP.
c.
Micro.
d.
Système d'accrochage du combiné.
e.
Prise pour connecteurs du cordon.
f.
Touche de commande supplémentaire (T-922 uniquement).
g.
Touche de commande de la gâche eléctrique.
h.
Touche de fin communication.
T-920 et T-922.
f
g
e
h
ise en place de la plaque de rue.
M
Fixer la plaque de rue au boîtier d'encastrement au moyen des vis fournies et à l'aide de la clé.
Passer les câbles par le trou prévu à cet effet et connecter les aux borniers de raccordement en suivant le schéma de branchement.
Refermer le poste d'appel comme indiqué sur le dessin. Une fois le poste fermé, connecter le combiné au moyen du cordon téléphonique et placer-le en position raccroché.
SCHÉMA D'INSTALLATION
11
ne porte d'accès.
U
able des sections.
T
PE-292/AL
CVCV
T-920 ou T-922
TF-104
PRI
~~
Réseau
SEC
Touche de commande
supplémentaire
du poste d'appel T-922
~~
1 2
~~
3 4S-S+
Maximum charge
200mA / 48Vc.c.
Audio
door entry system
T222ML
rev.0104
Kits
2 wires installation
12
Rock Series
Sections jusqu'à
Borne 100m.
~, ~, CV, 1, 2
1,00mm²
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
O Rien ne fonctionne.
w Vérifier la tension de sortie entre les bornes SEC du transformateur TF-104. Celle-ci doit être
comprise entre 12 et17Vc.a. Si ce n'est pas le cas, changer le transformateur.
w Vérifier les connexions (possibilité de câbles coupes ou déconnectés).
O Seule la commande de gâche fonctionne.
w Les câbles connectés aux bornes 1 et 2 sont inversés.
O Le volume audio n'est pas satisfaisant.
w Régler le niveau comme expliqué page 9. En cas d'effet Larsen, réduire le volume jusqu'à
O L'appel sonne en continu, il n'y a pas d'audio et la commande de gâche ne fonctionne pas.
disparition de celui-ci.
w Les câbles connectés aux bornes 1 et 2 sont en court circuit.
Instructions manual
INTRODUCTION
13
14
POWER SUPPLY INSTALLATION
First of all we would like to thank and congratulate you for the purchase of this product
manufactured by Golmar.
The commitment to reach the satisfaction of our customers is stated through the ISO-9001
certification and for the manufacturing of products like this one.
Its advanced technology and exacting quality control will do that customers and users enjoy with the legion of features this system offers. To obtain the maximum profit of these features and a properly wired installation, we kindly recommend you to expend a few minutes of your time to read this manual.
SYSTEM CHARACTERISTICS
Audio system with 2 wires installation.
O
Weatherproof (IP-44) and vandal resistant (IK-09) door panel.
O
Just 1 TF-104 transformer (12Va.c., 1.5A).
O
Electronic call with acoustic acknowledgement signal.
O
a.c. lock releases activation.
O
Telephone with call reception volume control and additional push button (T-922).
O
SYSTEM OPERATION
nstalling the TF-104 transformer.
I
The transformer must be installed in a dry and
f3,5 x 25 DIN-7971
To install the transformer directly on the wall, insert the fixing flanges. Drill two holes of Ø6mm. and
f3,5 x 25 DIN-7971
The transformer can be installed on a DIN guide (3 units) simply pressing it. To disassemble the transformer from the DIN guide, use a plain screwdriver to lever the flange as shown on the picture.
insert the wallplugs. Fix the transformer with the specified screws.
protected place. It's recommended to protect the transformer by using a thermo-magnetic circuit breaker.
DIN 46277
DOOR PANEL INSTALLATION
mbedding box positioning.
E
To make a call the visitor should press the push button corresponding to the apartment he wishes
O
to contact. An acoustic tone will be heard confirming the call as the push button is pressed. At this moment the call will be received at the telephone in the dwelling.
To establish communication pick up the telephone handset.
O
To open the door, press the door release push button at any moment.
O
STARTING RECOMMENDATIONS
O
Do not use excessive force when tightening the transformer connector screws.
O
Install the equipment without the power connected. Disconnect from power before any system
modification. Check that the input voltage is lower than 230Va.c.
Before to connect the system, check the connections between door panel and telephones, and
O
the transformer connection. Do always follow the enclosed information.
1650
The upper part of the door panel should be placed at 1,65m. height roughly. The hole dimensions are:
131(An) x 131(Al) x 45(P) mm.
The door panel has been designed to be placed under most of the environmental conditions. However it's recommended to take additional cautions like rainproof covers.
1850
1450
DOOR PANEL INSTALLATION
15
16
TELEPHONE INSTALLATION
inal adjustments.
F
reparing the embedding box.
P
Break the bottom flange to pass the cables through.
Pass the wiring through the hole made in the bottom part of the embedding box. Level and flush the embedding box. Once the embedding box is placed, remove the protective labels from the attaching door panel holes.
If after starting the system it's considered that the audio volume isn't correct, proceed with the necessary adjustments as shown.
Place the nameplate label.
b
d
a
c
e
To open the telephone insert a plain screwdriver into the slots and rotate it as shown.
Avoid to place the telephone near to heating sources, in dusty locations or smoky environments. The telephone can be fixed using an electrical embedding box or directly on the wall, as shown on the picture. If the telephone will be installed directly over the wall, drill two holes of Ø6mm. on the specified positions, using 6mm. wallplugs and Ø3,5 x 25mm. screws.
escription of the T-920 and T-922
D
a.
Telephone handset.
b.
Speaker grille.
c.
Microphone hole.
d.
Subjection hole.
e.
Telephone cord connectors.
f.
Additional push button (T-922 only).
g.
Door release push button.
h.
Call reception volume control.
i.
Hook switch.
f
g
e
h
i
telephones.
lose the door panel.
C
Fix the door panel by using the supplied screws.
Pass the installation wires through the corresponding hole and connect them as shown on the installation diagrams.
Close the telephone as shown on the picture. Once the telephone is closed, connect the handset using the telephone cord and put it on the craddle.
INSTALLATION DIAGRAM
17
ne access door.
O
ections chart.
S
PE-292/AL
CVCV
T-920 or T-922
TF-104
T-922 telephone
additional push button
SEC
PRI
~~
~~
Main
12
Terminal
1 2
~~
3 4S-S+
Maximum load
200mA / 48Vd.c.
Maximum distance
100m.
~, ~, CV, 1, 2
1,00mm²
TROUBLESHOOTING HINTS
O Nothing operates.
w Check the output transformer voltage between SEC terminals: it should have 12 to 17Va.c. If
not, replace the transformer.
wSome of the installation wires are disconnected. wIf only the door open function is working, wires connected to 1 and 2 terminals are inverted.
O Inappropriate audio level.
w Adjust the level volumes as shown on page 15. In case of feedback, reduce the audio levels
O The telephone continuously rings, there is no audio and the lock release cannot be activated.
until feedback fade out.
w Wires 1 and 2 are shortcircuited.
Loading...