Gold Medal Products 1414, 1416 Operator’s Manual

Distributeur de granités
MANUALE ISTRUZIONI
Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare la macchina
MANUAL DE EMPLEO
Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the machine
MODE D’EMPLOI
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine
Versione Italiana .......................................................... Pag.2 - IT
Versión española .......................................................... Pag.2 - E
English version .......................................................... Pag.2 - GB
Version française .......................................................... Pag.2 - F
SOMMARIO
1. INFORMAZIONI GENERALI ...................................3
1.1. Costruttore ..................................................................3
1.2. Addetti .........................................................................3
1.3. Struttura del manuale ..................................................3
1.3.1. Scopo e contenuto. .........................................................3
1.3.2. Destinatari. ......................................................................3
1.3.3. Conservazione. ...............................................................3
1.3.4. Simboli Utilizzati. .............................................................3
2. DESCRIZIONE MACCHINA ....................................4
2.1. Utilizzo della macchina ................................................ 4
2.2. Componenti Principali .................................................4
2.3. Dati Tecnici ..................................................................5
2.4. Pannello comandi ........................................................ 5
3. SICUREZZA .............................................................7
6.4 Avvio Granitore 2 (granita) ........................................ 11
6.5 Avvio Granitore 2 (granita/frigobibita) ....................... 12
6.6. Regolazione consistenza granita .............................. 12
6.7. Erogazione granita .................................................... 13
6.8. Consigli per un corretto utilizzo ................................. 13
6.9. Situazioni d’emergenza .............................................13
6.10 Coperchio luminoso ..................................................13
6.11 Termometro prodotto in vasca ...................................13
7. PROC. DI PULIZIA E MANUTENZIONE14
7.1. Svuotamento vasche ................................................. 14
7.1.1. Svuotamento Granitore 1 (granita). ...............................14
7.1.2. Svuotamento Granitore 1 (granita/frigobibita). ..............15
7.1.3. Svuotamento Granitore 2 (granita). ...............................15
7.1.4. Svuotamento Granitore 2 (granita/frigobibita). ..............16
3.1. Norme Generali di sicurezza .......................................7
3.2. Funzioni d’arresto ........................................................ 7
3.3. Targhe ......................................................................... 7
4. MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO ....................7
4.1. Imballo .........................................................................7
4.2. Trasporto e movimentazione ....................................... 8
4.3. Stoccaggio ..................................................................8
5. INSTALLAZIONE .....................................................8
5.1. Elenco accessori in dotazione ..................................... 8
5.2. Montaggio-Piazzamento .............................................8
5.3. Smaltimento imballo ....................................................9
5.4. Collegamento elettrico ................................................ 9
6. FUNZIONAMENTO ..................................................9
7.2. Smontaggio rubinetto ................................................ 16
7.3. Smontaggio vasca ..................................................... 17
7.4. Lavaggio e sanitizzazione componenti .....................17
7.5. Assemblaggio componenti lavati. ..............................18
7.6. Sanitizzazione evaporatore .......................................19
7.7. Pulizia vasca raccogli gocce .....................................19
7.8. Manutenzione coperchio luminoso ............................20
7.8.1. Sostituzione della lampadina:.20
7.9. Sostituzione batteria termometro ..............................20
7.10. Pulizia condensatore .................................................21
7.10.1. Pulizia condensatore Granitore 1 vasca. ......................21
7.10.2. Pulizia condensatore Granitore 2 vasche. ....................21
8. DEMOLIZIONE ......................................................22
9. PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI .............................22
6.1 Preparazione prodotto .................................................9
6.1.1. Blocco Automatico Coclea. ...........................................10
6.2 Avvio Granitore 1 (granita) ........................................10
6.3 Avvio Granitore 1 (granita/frigobibita) ....................... 11
10. SCH. ELETTRICO GRAN. 1 VASCA (115V - 60HZ) 23
11. SCH. ELETTRICO GRAN. 1 VASCA (230V - 50HZ) 24
12. SCH. ELETTRICO GRAN. 2 VASCHE (115V - 60HZ) 25
13. SCH. ELETTRICO GRAN. 2 VASCHE (230V - 50HZ) 26
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 2_IT -
1. INFORMAZIONI GENERALI
1.1. Costruttore
Il costruttore non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di que­sto divieto. Il manuale istruzioni è parte integrante del prodotto acquistato e lo deve ac­compagnare sempre anche in caso di passaggio a successivi proprietari del prodotto.
Le indicazioni relative al costruttore sono riportate sulla targhetta dati presente nella prima e/o nell’ultima pagina del manuale.
1.2. Addetti
Alla macchina possono accedere due addetti con mansioni differenti
Operatore
Persona con adeguate conoscenze tecniche nella preparazione dei prodotti che utilizza la macchina per l’erogazione delle granite nel rispetto delle norma­tive igieniche vigenti. Dopo aver preso visione del presente manuale, è in grado d’eseguire:
• le normali operazioni di caricamento e/o sostituzione dei prodotti di consu­mo;
• la corretta erogazione del prodotto;
• la pulizia e la sanitizzazione della macchina.
Tecnico specializzato
Persona che, presa visione del presente manuale, è specializzata nell’installa­zione uso e manutenzione del granitore:
• è in grado d’eseguire interventi di riparazione in caso di gravi malfunziona­menti ed essere, inoltre, a conoscenza del presente Manuale e di tutte le informazioni relative alla Sicurezza:
• è in grado di comprendere il contenuto del Manuale ed interpretare corretta­mente Disegni e Schemi;
• è a conoscenza delle principali Norme igieniche, antinfortunistiche, tecnolo­giche e di sicurezza;
• ha esperienza specifi ca nella manutenzione dei granitori;
• sa come comportarsi in caso di Emergenza, dove reperire i mezzi di prote­zione individuale e come usarli correttamente.
1.3.3. Conservazione
Il Manuale d’istruzioni deve essere conservato nelle immediate vicinanze della Macchina.
Per poter garantire l’integrità e la consultabilità nel tempo del presente manuale si raccomandano le seguenti avvertenze:
• Impiegare il manuale in modo tale da non danneggiare tutto od in parte il contenuto.
• Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale.
• Conservare il manuale in zone protette da umidità e calore, in modo tale che non ne venga pregiudicata la qualità della pubblicazione e la leggibilità in tutte le sue parti.
Nel caso in cui il presente manuale sia danneggiato o perso, si dovrà richiederne immediatamente un’altra copia al costrut­tore o al distributore autorizzato del paese dove la macchina è utilizzata.
1.3.4. Simboli Utilizzati
PERICOLO GENERICO
Indica un pericolo con rischio, anche mortale, per l’Utilizzatore. In questo caso si deve prestare la massima attenzione e si devono attuare tutti gli interventi per operare in modo sicuro.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Segnala al personale interessato, che l’operazione descritta pre­senta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico.
É vietato fare utilizzare la macchina a persone che non abbiano i requisiti richiesti.
1.3. Struttura del manuale
Il Cliente deve leggere con estrema attenzione le informazioni riportate nel pre­sente Manuale.
1.3.1. Scopo e contenuto
Questo Manuale ha lo scopo di fornire al Cliente tutte le informazioni necessarie all’installazione, la manutenzione e l’uso del granitore.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla Macchina, gli ope­ratori ed i tecnici specializzati devono leggere attentamente le istruzioni contenute nella presente pubblicazione.
In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare il Co­struttore per ottenere i necessari chiarimenti.
É vietato effettuare qualsiasi operazione senza avere letto e ben compreso il contenuto del presente manuale.
1.3.2. Destinatari
Il Manuale in oggetto è rivolto agli operatori e ai Tecnici specializzati.
Gli operatori non devono eseguire operazioni riservate ai tecnici specia­lizzati.
AVVERTENZA
Indica un’avvertenza od una nota su funzioni chiave o su informa­zioni utili. Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo indicati da questo simbolo.
DIVIETO
La presenza di questo segnale indica le operazioni che sono asso­lutamente da evitare poiché creano pericolo per l’Utilizzatore e le persone che operano nelle vicinanze.
DIVIETO DI SPEGNERE GLI INCENDI CON ACQUA
La presenza di questo segnale indica il divieto di spegnere gli incendi con l’acqua o con qualunque sostanza che la contenga.
PROTEZIONE PERSONALE
La presenza del simbolo a fi anco della descrizione richiede l’utilizzo di protezioni personali da parte dell’operatore, essendo implicito il rischio d’infortunio.
TECNICO SPECIALIZZATO
Identifi ca gli interventi che possono essere eseguiti solo da perso­nale tecnico specializzato.
ORGANI IN MOVIMENTO
Identifi ca il pericolo dovuto agli organi in movimento presenti nella macchina. Spegnere la macchina prima d’effettuare qualsiasi opera­zione.
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 3_IT -
2. DESCRIZIONE MACCHINA
2.1. Utilizzo della macchina
2.2. Componenti Principali
I componenti principali che costituiscono la macchina, variabili in funzione del modello acquistato, sono:
La macchina da Voi acquistata è idonea per la produzione di granite.
In base alla versione che avete scelto, la macchina può avere una o la combi­nazione delle seguenti funzioni:
- frigobibita;
- illuminazione prodotto in vasca;
- blocco automatico della coclea quando si rimuove il coperchio;
- visualizzazione temperatura prodotto in vasca.
1
1 Coperchio vasca 2 Dispositivo chiusura vasca 3 Regolazione densità 4 Vasca 5 Pannello comandi 6 Termometro temperatura prodotto in vasca 7 Vasca raccogli gocce 8 Griglia 9 Erogatore prodotto 10 Leva erogazione prodotto 11 Piedini
2
8
10
3
4
9
5
6
7
11
Fig.1
Per rendere più agevole la lettura delle istruzioni, nella presente pubblicazione sono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
Granitore 1 (granita), identifi ca il Granitore a (1) una vasca con la sola funzione granita; Granitore 1 (granita/frigobibita), identifi ca il Granitore a (1) una vasca con la funzione granita e frigobibita; Granitore 2 (granita), identifi ca il Granitore a (2) due vasche con la sola funzione granita; Granitore 2 (granita/frigobibita), identifi ca il Granitore a (2) due vasche con la funzione granita e frigobibita.
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 4_IT -
2.3. Dati Tecnici
2.4. Pannello comandi
Di seguito sono riportati i dati e le caratteristiche tecniche.
Modello
Con coperchio
Dimensioni L x P x H (mm).
Peso (kg). (vasca vuota) 23 36 Potenza Massima Assorbita (W). Tensione di funzionamento (V).
Temperatura di funzionamento.
Numero vasche. 1 2 Capacità di ciascuna vasca acqua (l.). 5 Pressione sonora. << 70 dB Classe. N
standard Con coperchio
luminoso
Nota: Il costruttore si riserva il diritto di apportare eventuali mo­difi che alla macchina senza alcun preavviso.
Attenzione! Qualsiasi modifi ca e/o aggiunta d’accessori, deve essere esplicitamente approvata e realizzata a cura del Costrut­tore.
Granitore 1 Granitore 2
260 x 400 x 630 400 x 400 x 630
260 x 400 x 685 400 x 400 x 685
Vedi targhetta dati tecnici posta sul
fi anco della macchina
Min. 20°C
Max. 32°C
A
I comandi della macchina sono sul pannello posto nella parte laterale.
GRANITORE 1 (GRANITA) - (FIG.3)
I comandi posti nel pannello sono:
A. Interruttore Generale: ha la funzione di comandare:
- l’accensione della macchina e della movimentazione della coclea
- lo spegnimento di tutte le funzioni presenti sulla macchina;
B. Interruttore impianto frigo: ha la funzione di comandare l’accensione e lo
spegnimento dell’impianto frigorifero.
Fig.3
Fig.2
GRANITORE 1 (GRANITA/FRIGOBIBITA) - (FIG.4)
I comandi posti nel pannello sono:
A. Interruttore Generale: ha la funzione di comandare:
- l’accensione della macchina e della movimentazione della coclea;
- lo spegnimento di tutte le funzioni presenti sulla macchina.
B. Deviatore impianto frigo:
- sulla posizione “0” l’impianto frigorifero è disattivato;
- sulla posizione “I” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di gra­nite;
- sulla posizione “II” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di bibite fredde.
Fig.4
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 5_IT -
GRANITORE 2 (GRANITA) - (FIG.5)
I comandi posti nel pannello sono:
GRANITORE 2 (GRANITA/FRIGOBIBITA) - (FIG.6)
I comandi posti nel pannello sono:
A. Interruttore Generale: ha la funzione di portare/togliere tensione a tutta la
macchina.
B. Interruttore miscelazione vasca sinistra: ha la funzione di comandare
l’accensione e lo spegnimento del motoriduttore che aziona la coclea della vasca sinistra.
C. Interruttore miscelazione vasca destra: ha la funzione di comandare
l’accensione e lo spegnimento del motoriduttore che aziona la coclea della vasca destra.
D. Interruttore impianto frigo vasca sinistra: ha la funzione di comandare l’ac-
censione e lo spegnimento dell’impianto frigorifero della vasca sinistra.
E. Interruttore impianto frigo vasca destra: ha la funzione di comandare l’ac-
censione e lo spegnimento dell’impianto frigorifero della vasca destra.
A. Interruttore Generale: ha la funzione di portare/togliere tensione a tutta la
macchina.
B. Interruttore miscelazione vasca sinistra: ha la funzione di comandare
l’accensione e lo spegnimento del motoriduttore che aziona la coclea della vasca sinistra.
C. Interruttore miscelazione vasca destra: ha la funzione di comandare
l’accensione e lo spegnimento del motoriduttore che aziona la coclea della vasca destra.
D. Deviatore impianto frigo vasca sinistra:
- sulla posizione “0” l’impianto frigorifero è disattivato;
- sulla posizione “I” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di gra­nite;
- sulla posizione “II” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di bibite fredde.
E. Deviatore impianto frigo vasca destra:
- sulla posizione “0” l’impianto frigorifero è disattivato;
- sulla posizione “I” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di gra­nite;
- sulla posizione “II” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di bibite fredde.
Fig.5
Fig.6
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 6_IT -
3. SICUREZZA
- qualsiasi intervento sulla macchina che sia in contrasto con le indicazioni riportate in questa pubblicazione;
- qualsiasi utilizzo dopo manomissioni a componenti e/o dopo alterazioni ai dispositivi di sicurezza;
- qualsiasi utilizzo dopo riparazioni eseguite con componenti non autorizzati dal costruttore;
- l’installazione all’esterno dell’apparecchio.
3.1. Norme Generali di sicurezza
• Leggere attentamente tutto il manuale istruzioni.
• Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità alle norme di sicurezza vigenti nel paese d’utilizzazione.
• La presa, alla quale collegare la macchina, deve essere:
- conforme al tipo di spina installata nel medesimo;
- dimensionata per rispettare i dati della targhetta dati sul fi anco dell’appa­recchio.
- collegata ad un effi ciente impianto di messa a terra;
- collegata ad un impianto con differenziale e magnetotermico.
• Il cavo d’alimentazione, non deve:
- entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido: pericolo di scosse elettri­che e/o incendio;
- essere schiacciato e/o entrare in contatto con superfi ci taglienti;
- essere utilizzato per spostare la macchina;
- essere utilizzato se risulta danneggiato;
- essere manipolato con le mani umide o bagnate;
- essere avvolto in una matassa quando la macchina è in funzione.
- essere manomesso.
• È vietato:
- installare la macchina con modalità differenti da quelle descritte nel Cap.5.
- installare la macchina in zone nelle quali può essere utilizzato un getto d’acqua.
- utilizzare la macchina in prossimità di sostanze infi ammabili e/o esplosi­ve.
- lasciare alla portata dei bambini sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi ecc. in quanto sono fonti di potenziali pericoli.
- lasciare giocare i bambini nelle vicinanze della macchina.
- utilizzare ricambi non consigliati dalla ditta costruttrice.
- apportare qualsiasi modifi ca tecnica alla macchina.
- immergere la macchina in qualsiasi tipo di liquido.
- lavare la macchina con un getto d’acqua.
- utilizzare la macchina in modi differenti da quelli descritti nel manuale.
- utilizzare la macchina in condizioni psicofi siche alterate; sotto l’infl uenza di droghe, alcool, psicofarmaci, ecc.
- installarela macchina sopra ad altre apparecchiature.
- l’utilizzo della macchina in atmosfera esplosiva, aggressiva o ad alta con­centrazione di polveri o sostanze oleose in sospensione nell’aria;
- l’utilizzo della macchina in atmosfera a rischio d’incendio;
- l’utilizzo della macchina per erogare sostanze non idonee alle caratteristi­che della stessa.
• Prima di pulire la macchina accertarsi che la spina sia scollegata dalla presa di corrente; non lavare la macchina con benzina e/o solventi di qualsiasi natura.
• Ogni riparazione può essere eseguita solo da un Centro Assistenza Autorizza­to dal Costruttore e/o comunque da personale specializzato ed addestrato.
• Non ostruire le griglie poste a lato della macchina.
• Non collocare la macchina vicino ad impianti di riscaldamento (come stufe o caloriferi).
• In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non uti­lizzare acqua od estintori a polvere.
3.2. Funzioni d’arresto
Le funzioni di arresto della macchina, sono demandate all’interruttore gene­rale.
3.3. Targhe
NESSUNA TARGA PRESENTE SULLA MACCHINA DEVE ESSERE RIMOS­SA, COPERTA O DANNEGGIATA, IN PARTICOLAR MODO QUELLE CHE SVOLGONO FUNZIONE DI SICUREZZA.
4. MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO
Tutte le operazioni descritte nel capitolo 4 sono di esclusiva competenza dei tecnici specializzati anche in sollevamen to e movimentazione di macchine imballate e disim ballate che, in funzione delle caratteristiche e del peso dell’oggetto da movi­mentare, dovranno organizzare tutte le sequenze operative e l’impiego di mezzi ade guati ad operare nel rigoroso rispetto delle norme vi genti in materia.
4.1. Imballo
La macchina viene spedita pronta per l’uso imballata con una scatola di carto­ne. La scatola di cartone è composta da una base e da un coperchio; questi sono fermati tramite due reggette di nylon.
DIMENSIONI E PESO DELL’IMBALLO
Larghezza (L) mmProfondità (P) mmAltezza (H) mmPeso
kg
Granitore 1 vasca
Granitore 2 vasche
430 320 670 25
470 430 670 41
In caso di uso improprio decade ogni forma di garanzia e il co­struttore declina ogni responsabilità per danni a persone e/o cose.
É da considerarsi uso improprio:
- qualsiasi utilizzo diverso da quello previsto e/o con tecniche diverse da quel­le indicate in questa pubblicazione;
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 7_IT -
Nota: le dimensioni ed il peso dell’imballo sono indicativi.
Fig.7
4.2. Trasporto e movimentazione
MAX
5. INSTALLAZIONE
Assicurarsi che nessuno sosti nel raggio d’azione delle ope­razioni di sollevamento e movimentazione del carico e, in con­dizioni diffi coltose, predisporre perso nale addetto al controllo degli spostamenti da effet tuare.
La movimentazione manuale della macchina deve essere eseguito da almeno due persone.
La macchina deve essere spostata in posizione verticale e solo dopo aver svuotato ogni vasca dal prodotto in essa contenuto.
Sollevare l’imballo, e trasportarlo con cautela evitando percorsi accidentati e prestando attenzione all’ingombro e ad eventuali sporgenze.
Attenzione: è vietato praticare tagli aggiuntivi sull’imballo.
Danni alla macchina causati durante il Trasporto e la Movimentazione, non sono coperti da GARANZIA. Riparazioni o sostituzioni di parti danneggiate sono a carico del Cliente.
4.3. Stoccaggio
Prima di procedere allo stoccaggio della macchina e quando si riavvia la macchina dopo un periodo di stoccaggio, eseguire un’accurata pulizia e sanitizzazione della macchina.
Attenzione: nell’operazione di stoccaggio non sovrapporre più di due di­stributori.
Tutte le operazioni descritte nel capitolo 5 sono di esclusiva competenza di tecnici specializzati che dovranno organizzare tutte le sequenze operative e l’impiego di mezzi ade guati ad operare nel rigoroso rispetto delle norme vi genti in materia.
La macchina deve essere installata all’interno di un edifi cio illuminato, areato e provvisto di pavimento solido, livellato (inclinazione inferiore a 2°) e fermo.
L’apparecchio è di tipo con sorveglianza e dovrà essere installato in luoghi dove potrà essere osservato da personale addestrato.
La macchina deve funzionare in ambienti ove la temperatura sia compresa tra i 20°C ed i 32°C.
5.1. Elenco accessori in dotazione
Lucchetto con chiave (1 per ogni vasca del granitore): per chiudere la
vasca durante il normale funzionamento ed evitare aperture non autorizzate.
Vaselina: per lubrifi care tutte le parti indicate nel presente manuale dopo le
operazioni di lavaggio e sanitizzazione.
5.2. Montaggio-Piazzamento
L’operatore deve verifi care quanto segue:
• che il locale sia stato predisposto all’istallazione della macchina;
• il piano sul quale viene installato la macchina sia piano, solido e fermo;
• il locale sia suffi cientemente illuminato, areato, igienico e la presa di corrente sia facilmente raggiungibile.
In caso di lunga inattività, la Macchina deve essere immagazzinata con le pre­cauzioni relative al luogo ed ai tempi di Stoccaggio:
• immagazzinare la Macchina in luogo chiuso;
• proteggere la Macchina da urti e sollecitazioni;
• proteggere la Macchina dall’umidità e da escursioni termiche elevate;
• evitare che la Macchina venga a contatto con sostanze corrosive.
MAX
Devono essere lasciati liberi gli spazi di accesso alla macchina per consentire all’operatore di poter intervenire senza alcuna costrizione ed anche di potere abbandonare immediatamente l’area di lavoro in caso di necessità.
In fi gura 9 le distanze minime per l’Installazione
Di seguito sono riportati gli spazi richiesti per gli accessi:
• alla pulsantiera posta nel fi anco laterale destro;
• ai gruppi per l’intervento in caso di malfunzionamento della macchina.
Nota: nella parte superiore deve essere lasciato uno spazio di 25 cm (10 inches).
25 cm 10 inches
25 cm
10 inches
25 cm
10 inches
Fig.8
150 cm 60 inches
Fig.9
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 8_IT -
Dopo aver posizionato l’imballo nelle vicinanze della zona d’installazione pro­cedere come segue:
1. tagliare le reggette che tengono chiuso l’imballo;
2. sollevare l’imballo di cartone;
3. successivamente posizionare la macchina nello spazio predisposto.
Prima di porre in funzione la macchina per la prima volta, si rende necessario procedere ad un’accurata pulizia delle parti componenti la stessa nonchè la sanitizzazione delle parti a contatto con la gra­nita; per maggiori dettagli consultare il relativo paragrafo.
5.3. Smaltimento imballo
Ad apertura dell’imballo si raccomanda di suddividere i materiali utilizzati per l’imballaggio per tipo e di provvedere allo smaltimento degli stessi secondo le norme vigenti nel paese di destinazione.
Consigliamo di conservare l’imballo per successivi spostamenti o trasporti.
5.4. Collegamento elettrico
Quest’operazione deve essere effettuata solo da personale tec­nico specializzato.
6. FUNZIONAMENTO
Prima di procedere con l’avvio iniziale, il tecnico specializzato deve aver verifi cato la corretta installazione della macchina.
6.1 Preparazione prodotto
Attenzione: Il prodotto può essere versato nella vasca solo quando la macchina è ferma e la spina è staccata dalla presa di corrente.
NON USARE MAI SOLO ACQUA
Prima d’inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che l’interruttore generale sia posizionato su “0”.
L’allacciamento elettrico della Macchina è realizzato a cura e responsabilità del Cliente. La Macchina deve essere collegata alla linea elettrica mediante la spina instal­lata nel cavo elettrico, considerando:
• le Leggi e le Norme tecniche vigenti nel luogo al momento dell’installazione;
• i dati riportati nella targhetta dati tecnici posta sul fi anco della macchina.
Attenzione: il punto di collegamento della presa elettrica deve essere situato in un luogo facilmente raggiungibile dall’utilizza­tore, in modo che possa sconnettere agevolmente la macchina quando è necessario, dalla linea elettrica.
Se il cavo d’alimentazione risulta essere danneggiato, per la sua sostitu­zione rivolgersi esclusivamente al costruttore o ad un tecnico specializ­zato.
É vietato:
l’utilizzo di prolunghe d’ogni tipo;
sostituire la spina originale;
• l’uso d’adattatori.
Fig.10
Diluire e miscelare in un recipiente il CON CEN TRA TO con ACQUA secondo le in di ca zio ni del pro dut to re. LA MI SCE LA OT TE NU TA DEVE AVE RE UN CON­ TE NU TO MI NI MO DI ZUC CHE RO DI 13° BRIX - Una minor con cen tra zio ne può dan neg gia re le coclee miscelatrici e/o i motoriduttori stes si.
NON IN TRO DUR RE LI QUI DI CAL DI (con temperatura maggiore di 25°C)
Fig.11
Versare il pro dot to nella va sca fa cen do attenzione a non su pe ­ra re il li vel lo max in di ca to.
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 9_IT -
Fig.12
6.2 Avvio Granitore 1 (granita)
La vasca della macchina standard è comandata da due interruttori che devono essere azionati come se gue:
Dopo aver versato il prodotto nella vasca, chiudere quest’ultima con il coperchio ed inserire, nell’apposita feritoia, il lucchetto fornito in dotazione. Ogni vasca deve essere chiusa con un lucchetto.
Attenzione: non mettere in funzione la macchina se manca il lucchetto nel coperchio. Prima di togliere il lucchetto, spegnere la macchina e togliere la spina dalla presa di corrente. Le chiavi
del lucchetto devono essere custodite dall’operatore.
Attenzione: all’interno della vasca ci sono degli organi in movi­mento che possono provocare delle lesioni; spegnere la mac­china e staccare la spina dalla presa di corrente prima d’inter-
venire all’interno della vasca.
É vietato far funzionare la macchina senza il lucchetto corretta­mente posizionato nel coperchio della vasca.
Interruttore ne.
in posizione “I”: macchina in tensione e miscelatore in funzio-
Fig.13
Interruttore in pos. "I" : impianto frigo in fun zio ne.
Fig.14
6.1.1. Blocco Automatico Coclea
Il dispositivo di blocco agisce quando viene sollevato il coperchio; in questo caso viene fermato il motoriduttore che aziona la coclea.
Ogni coperchio ferma la movimentazione della coclea della propria vasca; le al­tre vasche, se presenti, continueranno ad agitare il prodotto in esse contenuto.
Attenzione: in ogni caso, prima d’intervenire all’interno della vasca, spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di corrente.
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 10_IT -
6.3 Avvio Granitore 1 (granita/frigobibita)
6.4 Avvio Granitore 2 (granita)
La vasca, della macchina con funzione frigobibita, è comandata da un interrut­tore ed un deviatore che devono essere azionati come se gue:
Interruttore ne.
in posizione “I”: macchina in tensione e miscelatore in funzio-
Fig.15
Per ottenere una GRA NI TA:
Deviatore
: in pos. "I" impianto frigo in fun zio ne (gelo).
Per semplicità sarà mostrato come azionare la sola vasca destra; per azionare la vasca sinistra è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni sugli interruttori della vasca sinistra.
Interruttore in posizione “I” : macchina in tensione.
Fig.18
Ogni vasca è comandata da due in ter rut to ri che de vo no es se re azionati come se gue:
Interruttore in posizione “I”: miscelatore in funzione
Fig.16
Per ottenere una BIBITA FREDDA:
Deviatore
: in pos. "II" impianto frigo in fun zio ne (bibita).
Fig.17
Fig.19
Interruttore in posizione “I”: impianto frigo in funzione.
Fig.20
Nota: l’impianto frigorifero viene avviato solo se Interruttore
è in posizione “I” (miscelatore in funzione).
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 11_IT -
6.5 Avvio Granitore 2 (granita/frigobibita)
Per ottenere una BIBITA FREDDA:
Per semplicità sarà mostrato come azionare la sola vasca destra; per azionare la vasca sinistra è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni sugli interruttori della vasca sinistra.
Interruttore in posizione “I” : macchina in tensione.
Fig.21
Ogni vasca, della macchina con funzione granita/frigobibita, è comandata da un interruttore ed un deviatore che devono essere azionati come se gue:
Interruttore in posizione “I”: miscelatore in funzione.
Deviatore
Fig.24
: in pos. "II" impianto frigo in fun zio ne (bibita).
Nota: l’impianto frigorifero viene avviato solo se Interruttore
è in posizione “I” (miscelatore in funzione).
Fig.22
Per ottenere una GRA NI TA:
Deviatore
: in pos. "I" impianto frigo in fun zio ne (gelo).
Fig.23
6.6. Regolazione consistenza granita
É possibile variare la consistenza della gra ni ta (+/-) re gi stran do la vite in di ca ta nel di se gno +: maggiore consistenza, -: mi no re con si sten za.
La regolazione può essere eseguita manualmente o con l’utiliz­zo di un cacciavite in funzione del tipo d’inserto installato.
Fig.25
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 12_IT -
6.7. Erogazione granita
6.10 Coperchio luminoso
Per prelevare la be van da agire sulla leva del ru bi net to.
Fig.26
Il coperchio luminoso ha la funzione di dare un maggiore risalto al prodotto illuminandolo con una luce diffusa.
Prima d’utilizzare il coperchio luminoso accertarsi che lo spinotto sia inserito correttamente nella presa.
Per accendere e spegnere il coperchio luminoso agire sull’interruttore presente su ogni coperchio.
Fig.27
6.8. Consigli per un corretto utilizzo
Nel caso in cui la macchina venga spenta, con i con te ni to ri an­che solo par zial men te pieni di granita e lasciata spenta anche per un breve periodo, si può formare uno stra to di ghiac cio in su per fi cie.
In tal caso, pri ma di riaccendere la mac chi na, è bene eliminare que sto strato di ghiac cio su per fi cia le per evitare danni alle par ti miscelatrici.
6.9. Situazioni d’emergenza
ATTENZIONE: in ogni situazione d’emergenza, per fermare la macchina, premere con decisione l’interruttore generale sulla posizione -0-.
In caso di congelamento spegnere la macchina e rivolgersi al centro assi­stenza o a un tecnico specializzato.
In caso d’incendio si deve immediatamente sgombrare la zona per permettere l’intervento di personale addestrato e dotato di mezzi di protezione idonei. Utilizzare sempre estintori omologa­ti, non utilizzare mai acqua o sostanze di incerta natura.
6.11 Termometro prodotto in vasca
La macchina può essere equipaggiata con uno o più termometri (in funzione del numero di vasche presenti) per il controllo costante della temperatura del prodotto presente nella vasca.
Nota importante: il termometro è opzionale; per alcuni mercati (in funzione delle normative vigenti) viene installato come com­ponente standard della macchina.
Nella macchina con una vasca, il termometro visualizza la temperatura del pro­dotto situato all’interno della vasca.
Nella macchina con due vasche:
- T1; visualizza la temperatura del prodotto presente nella vasca sinistra;
- T2; visualizza la temperatura del prodotto presente nella vasca destra.
Fig.28
T1
T2
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 13_IT -
7. PROCEDURE DI PULIZIA E MANUTENZIONE
7.1. Svuotamento vasche
La pulizia e la manutenzione dei componenti esterni della mac­china deve essere eseguita con l’interruttore generale sulla po­sizione -0- e con la spina disinserita dalla presa di corrente.
Nell’effettuare i lavori di Pulizia o Manutenzione, è bene applicare quanto di seguito consigliato:
• non utilizzare solventi e materiali infi ammabili;
• prestare attenzione a non disperdere nell’ambiente liquidi;
• non lavare i componenti del granitore nella lavastoviglie;
• non utilizzare un forno convenzionale e/o a microonde per asciugare parti del granitore;
• non immergere la macchina nell’acqua;
• non spruzzare sul granitore getti d’acqua diretti;
• per la pulizia utilizzare esclusivamente acqua tiepida e un sanitizzante ido­neo conforme con il 21CFR1781010 (conforme alle normative vigenti nel paese d’utilizzo) e tale da non danneggiare i componenti della macchina;
• alla fi ne dei lavori, ripristinare e fi ssare correttamente tutte le protezioni e i ripari rimossi o aperti.
La pulizia e la sanitizzazione sono operazioni che si devono compiere abitual­mente con la massima cura per garantire la qualità della produzione ed in ri­spetto delle norme igieniche necessarie.
La frequenza minima degli interventi di pulizia e sanitizzazione deve essere conforme alla normativa prevista dagli Stati federali o dall’Ente di controllo loca­le avente potere giurisdizionale.
La pulizia e la sanitizzazione di ogni vasca per cambio prodotto deve essere eseguita almeno ogni 2 (due) giorni nel rispetto delle norme igieniche vigenti nel paese d’utilizzo.
Prima di procedere con la pulizia di ogni vasca è necessario svuotarla del pro­dotto che è stato precedentemente preparato.
Nel caso si proceda alla pulizia antecedente il primo utilizzo, non occorre svuotare la vasca; consultare subito il paragrafo 7.2.
7.1.1. Svuotamento Granitore 1 (granita)
Con la macchina accesa, portare l’interruttore in pos. "0" impianto frigo fermo.
Fig.29
Successivamente svuotare la vasca da tutto il prodotto che è presente all’in­terno.
Fig.30
I materiali inossidabili, i materiali plastici, le gomme usate nella costruzione di dette parti e la loro particolare forma agevolano la pulizia, ma non impediscono la formazione di batteri e muffe in caso di pulizia insuffi ciente.
É vietato pulire o eseguire la manutenzione della macchina con l’interruttore generale sulla posizione -1- e con la spina inserita nella presa di corrente.
Successivamente spe gne re l’in ter rut to re ge ne ra le/miscelatore e to glie re la spi na dal la pre sa di cor ren te.
Fig.31
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 14_IT -
7.1.2. Svuotamento Granitore 1 (granita/frigobibita)
7.1.3. Svuotamento Granitore 2 (granita)
Con la macchina accesa, portare il deviatore fri go su "O" (impianto frigo fermo).
Fig.32
Successivamente svuotare la vasca da tutto il prodotto che è presente all’in­terno.
Fig.33
Per semplicità sarà mostrato come svuotare la sola vasca destra; per azionare la vasca sinistra è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni agendo sui comandi della vasca sinistra.
Con la macchina accesa, portare l’interruttore fermo.
in pos. "0" impianto frigo
Fig.35
Successivamente svuotare la vasca da tutto il prodotto che è presente all’in­terno.
Successivamente spe gne re l’in ter rut to re ge ne ra le/miscelatore e to glie re la
spi na dal la pre sa di cor ren te.
Fig.34
Fig.36
Successivamente spe gne re l’in ter rut to re miscelatore e l’interruttore ge ne ra le;
to glie re la spi na dal la pre sa di cor ren te.
Fig.37
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 15_IT -
7.1.4. Svuotamento Granitore 2 (granita/frigobibita)
7.2. Smontaggio rubinetto
Per semplicità sarà mostrato come svuotare la sola vasca destra; per azionare la vasca sinistra è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni agendo sui comandi della vasca sinistra.
Con la macchina accesa, portare il deviatore fri go su "O" (impianto frigo fermo).
Fig.38
Successivamente svuotare la vasca da tutto il prodotto che è presente all’in­terno.
Prima d’iniziare a smontare la vasca si consiglia di procedere con lo smon­taggio del rubinetto; successivamente il rubinetto dovrà essere rimontato solo dopo aver correttamente posizionato la vasca.
Per smontare il rubinetto procedere come segue: 1 mantenendo fermo la leva del rubinetto, togliere il perno (F);
Fig.41
2 posizionare una mano sotto al rubinetto ed estrarre la leva;
Fig.39
Successivamente spe gne re l’in ter rut to re miscelatore e l’interruttore ge ne ra le;
to glie re la spi na dal la pre sa di cor ren te.
Fig.40
Fig.42
3 estrarre la molla e il corpo rubinetto, spingendoli con un dito verso il basso.
Fig.43
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 16_IT -
I componenti possono essere depositati in una bacinella con acqua calda (circa 50°C); dopo dovranno essere trattati come descritto nel par.7.4.
Fig.44
3 spingendo sulla parte posteriore, con l’aiuto di piccoli colpi, fare uscire la
vasca dalla propria sede;
Fig.47
É vietato smontare il rubinetto se all’interno della vasca è pre­sente il prodotto o un qualsiasi altro liquido.
7.3. Smontaggio vasca
Lo smontaggio di ogni vasca presente nel granitore è fondamentale per la cor­retta pulizia e sanitizzazione della macchina.
Per smontare correttamente una vasca procedere come segue:
1 rimuovere il lucchetto e togliere il coperchio.
Fig.45
2 togliere la vasca sollevando la parte anteriore fi no al suo sganciamento;
Fig.46
4 sfi lare la coclea e togliere le guarnizioni (A) e (B).
Fig.48
7.4. Lavaggio e sanitizzazione componenti
Tutti i componenti precedentemente smontati devono essere accuratamente lavati e sanitizzati .
Utilizzare il prodotto sanitizzante come descritto nelle istruzioni riportate sull’etichetta del prodotto stesso.
Per eseguire correttamente questa procedura procedere come segue: 1 riempire un lavandino con detergente ed acqua calda (50-60°C); 2 lavare i componenti smontati con la soluzione detergente; 3 risciacquare con acqua calda assicurandosi che non rimangano tracce di
lubrifi canti;
4 riempire un altro lavandino con una soluzione sanitizzante preparata in ac-
qua;
5 immergere i componenti smontati nella soluzione sanitizzante (usare il pro-
dotto sanitizzante seguendo le istruzioni riportate sulla confezione); 6 risciacquare con acqua pulita; 7 porre i componenti su un piano pulito e asciugarli.
Lavare l’evaporatore da tutti i residui di prodotto con un panno umido.
Lavare e sanitizzare il coperchio.
Attenzione: non immergere in qualsiasi liquido i coperchi prov­visti d’illuminazione.
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 17_IT -
Lavare e sanitizzare il supporto e il piano d’appoggio della vasca.
Installare la guarnizione (B) lu bri fi can do la con vaselina su tutta la su per fi cie indicata dalle frecce.
Fig.49
7.5. Assemblaggio componenti lavati.
Tutti i componenti lavati e sanitizzati devono essere riassemblati con cura.
Alcuni componenti devono essere opportunamente lubrifi cati per garantire il loro corretto funzionamento.
Installare la guarnizione (A) sulla coclea come mostrato in fi g.50.
Fig.52
Introdurre la coclea facendo ag gan cia re la testina (C) con l’albero (D).
Nota: l’aggancio della coclea si ottiene ruotandola.
Fig.53
Fig.50
Lubrifi care la guarnizione (A) nelle zone mostrate in fi g.51 con la vaselina for­nita in dotazione.
Fig.51
Posizionare la vasca nella sua sede; sollevare leggermente la testina (C) del la coclea fa cen do la con giun ge re con la sede (E) della va sca (Fig.54-55).
Fig.54
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 18_IT -
Fig.55
7.6. Sanitizzazione evaporatore
Prima di proseguire con l’avvio della macchina, si deve procedere alla sanitiz­zazione dell’evaporatore.
Operare come segue:
1 preparare la soluzione sanitizzante in un contenitore (seguire le istruzioni
riportate sulla confezione del sanitizzante)
2 versare la soluzione sanitizzante nella vasca;
3 lasciare agire per il tempo necessario (vedi istruzioni sanitizzante).
4 Svuotare la vasca dal sanitizzante tra mi te il ru bi net to.
Pre me re la vasca in basso fi no al suo aggancio con il piano come mostrato in fi gura.
Fig.56
Per montare il rubinetto procedere come segue: 1 lubrifi care in modo idoneo il tappo (X) e l’Or (Y) con la vaselina fornita a
corredo; 2 inserire la molla ed il corpo del rubinetto dalla parte inferiore del rubinetto; 3 mantenendo premuto il corpo del rubinetto verso l’alto, inserire la leva ed
incastrarla nella sede; 4 mantenendo fermo la leva del rubinetto, inserire il perno (F);
Successivamente si deve proseguire con un opportuno risciacquo della vasca e dell’evaporatore per eliminare i residui di sanitizzante.
Attenzione: il risciacquo della vasca dalla soluzione sanitizzan­te deve avvenire come riportato sulla confezione del sanitizzan­te ed in modo conforme alle norme igieniche in vigore nel paese d’utilizzo della macchina.
7.7. Pulizia vasca raccogli gocce
Giornalmente si deve procedere con lo svuotamento e la pulizia della vaschetta raccogli gocce.
Nota: le operazioni di pulizia devono essere eseguite su tutte le vaschette presenti nella macchina.
Tenendo stretto il tubo di scarico sollevare la vaschetta con la griglia ed estrarla dalla propria sede tirandola verso l’esterno.
Fig.58
Fig.57
Lavare la vaschetta e la griglia separatamente con acqua tiepida.
Asciugare tutti i componenti.
Riposizionare la griglia sopra la vaschetta.
Posizionare il tubo di scarico nell’apposita feritoia.
Nota: installare correttamente i componenti come mostrato in fi gura. Nota: la mancata lubrifi cazione del tappo o dell’Or può provoca-
re la fuoriuscita di prodotto dal rubinetto.
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 19_IT -
Inserire la vaschetta nella sua sede e premerla verso il basso per renderla solidale con la macchina.
7.8. Manutenzione coperchio luminoso
7.9. Sostituzione batteria termometro
Attenzione ! Qualunque intervento al coperchio deve essere solo manuale. Non usare nessun tipo di attrezzo che potrebbe danneggiare l’integrità del coperchio o dei suoi componenti.
Per eseguire le operazioni si manutenzione del coperchio luminoso, rimuovere il coperchio dalla macchina e staccare il connettore dalla presa.
7.8.1. Sostituzione della lampadina
Separare le due parti del coperchio luminoso svitando le due viti; per eseguire questa operazione utilizzare un cacciavite idoneo.
Fig.59
Ogni termometro, per il suo corretto funzionamento, viene alimentato in modo indipendente mediante l’utilizzo di n° 1 batterie a bottone da 1,5V cod.GPA76
Attenzione ! Qualunque intervento deve essere solo manuale. Non usare nessun tipo di attrezzo che potrebbe danneggiare l’integrità del termometro.
Per la sostituzione della batteria procedere come segue:
• utilizzando un cacciavite rimuovere lo sportello frontale;
Fig.61
• sostituire, nell’alloggiamento, la batteria rispettando le polarità indicate;
Togliere la lampadina “U” dal portalampada “T” e sostituirla con quella nuova.
Riassemblare il coperchio e avvitare le due viti.
Fig.62
• Chiudere il vano batterie con il coperchio.
Nota: il coperchio deve essere chiuso manualmente; se vi sono diffi coltà nel chiudere il coperchio, verifi care il corretto posizio­namento della batteria.
Avvertenze:
• Non inserire una batteria usata o una batteria di tipo differente;
• Se non si utilizza la macchina per un lungo periodo estrarre la batteria dalla sua sede e conservarla in un luogo idoneo;
• La durata della batteria nuova, in condizioni di normale utilizzo, è di circa un anno;
• La batteria esausta deve essere smaltita in modo conforme alle norme vigenti nel paese d’utilizzo della macchina.
Fig.60
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 20_IT -
7.10. Pulizia condensatore
La pulizia del condensatore è di esclusiva competenza del tecnico specializzato che dovrà organizzare tutte le sequenze operative e l’impiego di mezzi adeguati ad operare nel rigoro­so rispetto delle norme vigenti in materia.
Effettuare una pulizia pe rio di ca del con den sa to re che si trova all’in­terno del la mac chi na.
Attenzione: prima di procedere con la pulizia del consensato­re, spegnere la macchina e scollegare la spina dalla presa di corrente.
Attenzione: rimuovendo i carter si accedono ad alcune superfi ­ci taglienti della macchina.
Un condensatore spor co com pro met te il buon fun zio na men to del la macchina.
Per accedere al condensatore rimuovere i carter di protezione.
L’utilizzo della mac chi na è vie ta to quan do anche un solo pan­ nel lo (fron ta le, posteriore o la te ra le) non sia ade gua ta men te montato. La pulizia del condensatore è vietata all’operatore.
Rimuovere il carter posteriore dopo aver svitato le viti che lo fi ssano al telaio (le viti sono posizionate sul lato destro e sinistro).
Fig.65
Dopo aver rimosso il carter, con un pen nel lo secco, ri muo ve re la pol ve re che si è ac cu mu la ta nel cor so del normale funzionamento.
Fig.66
7.10.1. Pulizia condensatore Granitore 1 vasca
I carter devono essere smontati utilizzando un cacciavite idoneo.
Rimuovere il carter laterale destro svitando le viti che lo fi ssano alla macchina.
Fig.63
Rimuovere il carter laterale sinistro svitando le viti che lo fi ssano alla macchi­na.
Fig.64
Dopo aver accuratamente pulito il condensatore, rimontare tutti i carter.
7.10.2. Pulizia condensatore Granitore 2 vasche
Il carter di protezione può essere bloccato mediante l’utilizzo di viti o di clip meccaniche.
Se il carter è fi ssato mediante l’utilizzo di viti utilizzare un cacciavite idoneo; per rimuovere il carter fi ssato con le clip, estrarlo manualmente senza l’utilizzo di nessun dispositivo.
Fig.67
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 21_IT -
Dopo aver rimosso il carter, con un pen nel lo secco, ri muo ve re la pol ve re che si è ac cu mu la ta nel cor so del normale funzionamento.
Fig.68
Dopo aver accuratamente pulito il condensatore, rimontare il carter preceden­temente smontato.
9. PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI
8. DEMOLIZIONE
La demolizione della macchina è di esclusiva competenza del tecnico specializzato che dovrà organizzare tutte le sequenze operative e l’impiego di mezzi adeguati ad operare nel rigoro­so rispetto delle norme vigenti in materia nel paese d’utilizzo della macchina.
Problemi Cause Rimedi
La macchina non si accende. Interruttore generale spento (in posizione “O”). (Cap.6) Premere l’interruttore sulla posizione “I”.
Spina non inserita. Inserire la spina in una presa conforme.
Il rubinetto perde (liquido esce da sotto). Tappo rubinetto non lubrifi cato. (Fig.57) Lubrifi care tappo ed OR.
Tappo difettoso. Sostituire tappo.
Il rubinetto perde (liquido esce da sopra). OR difettoso. Sostituire OR.
OR non lubrifi cato. (Fig.57) Lubrifi care tappo ed OR.
Perdita prodotto nella parte posteriore della vasca.
La coclea non gira. Interruttore in posizione “O”. (Cap.6) Premere l’interruttore sulla posizione “I”.
La macchina non fa granita. Interruttore in posizione “O”. (Cap.6) Premere l’interruttore sulla posizione “I”.
Coclea rumorosa. Guarnizione anteriore montata in modo errato. (Fig.50) Verifi care il corretto montaggio della guarnizione.
Il termometro non segnala la tempertaura Batteria scarica Sostituire la batteria (Par.7.9.)
Coperchio luminoso non funziona Spinotto non inserito correttamente Verifi care la connessione dello spinotto
Se le cause del malfunzionamento della macchina non sono elencate nella presente tabella o se i rimedi proposti non risolvono il problema, contattare un tecnico specializzato.
Vasca non correttamente montata. (Par.7.5) Verifi care il montaggio della vasca. Guarnizione vasca non lubrifi cata. (Fig.52) Lubrifi care la vasca in modo corretto. Guarnizione difettosa. Sostituire guarnizione.
Blocchi di ghiaccio all’interno della vasca. Svuotare vasca ed eliminare i blocchi di ghiaccio; verifi -
care che il prodotto sia diluito correttamente.
Macchina vicina a fonti di calore. Installare in un luogo adatto. (Cap.5) Macchina con insuffi ciente areazione. Condensatore sporco. (Par.7.10) Chiamare il tecnico specializzato per eseguire un’ade-
guata pulizia del condensatore.
Errata regolazione della consistenza. (Par.6.6) Regolare correttamente la consistenza.
Guarnizione non lubrifi cata. (Fig.51) Lubrifi care in modo corretto la guarnizione.
Sonda malfunzionante Chiamare il tecnico specializzato
Interruttore sulla posizione “O” Accendere il coperchio luminoso con l’interruttore. Lampadina rotta Sostituire la lampadina (Par.7.8.)
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 22_IT -
10. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 1 VASCA (115V - 60HZ)
Nota: questa linea evidenzia componenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello ac­quistato.
Voce Descrizione
IGM Interruttore generale/Motore miscelatore MV Motore ventilatore MC Motore compressore M Motore miscelatore EV Elettrovalvola gas Fc Finecorsa regolazione durezza granita D.G.B Deviatore Granita/Bibita S.c Sensore coperchio R.s Relè sicurezza L.L Luce coperchio vasca I.L Interruttore luce coperchio vasca TR.L Trasformatore 115V-12V Fu.A fusibile trasformatore T1A
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 23_IT -
11. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 1 VASCA (230V - 50HZ)
Nota: questa linea evidenzia componenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello ac­quistato.
Voce Descrizione
IGM Interruttore generale/Motore miscelatore MV Motore ventilatore MC Motore compressore M Motore miscelatore EV Elettrovalvola gas Fc Finecorsa regolazione durezza granita D.G.B Deviatore Granita/Bibita S.c Sensore coperchio R.s Relè sicurezza L.L Luce coperchio vasca I.L Interruttore luce coperchio vasca TR.L Trasformatore 230V-12V Fu.A fusibile trasformatore T250mA
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 24_IT -
12. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 2 VASCHE (115V - 60HZ)
Nota: questa linea evidenzia com­ponenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello acquistato.
Voce Descrizione
IG Interruttore generale MV Motore ventilatore MC Motore compressore M1 Motore miscelatore vasca 1 M2 Motore miscelatore vasca 2 IM1 Interruttore motore miscelatore vasca 1 IM2 Interruttore motore miscelatore vasca 2 D.G.B.1 Deviatore Granita/Frigobibita Vasca1 (impianto frigo vasca 1) D.G.B.2 Deviatore Granita/Frigobibita vasca 2 (impianto frigo vasca 2) EV1 Elettrovalvola gas vasca 1 EV2 Elettrovalvola gas vasca 2 Fc1 Finecorsa regolazione durezza granita vasca 1 Fc2 Finecorsa regolazione durezza granita vasca 2 Tm 1 Termostato vasca 1 Tm 2 Termostato vasca 2 S.c1 Sensore coperchio vasca 1 S.c2 Sensore coperchio vasca 2 R.s1 Relè sicurezza vasca 1 R.s2 Relè sicurezza vasca 2 L.L1 Luce coperchio vasca 1 L.L2 Luce coperchio vasca 2 I.L1 Interruttore luce coperchio vasca 1 I.L2 Interruttore luce coperchio vasca 2 TR.L Trasformatore 115V-12V Fu.A Fusibile trasformatore F5A
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 25_IT -
13. SCHEMA ELETTRICO GRANITORE 2 VASCHE (230V - 50HZ)
Nota: questa linea evidenzia com­ponenti che sono presenti nella macchina in funzione del modello acquistato.
Voce Descrizione
IG Interruttore generale MV Motore ventilatore MC Motore compressore M1 Motore miscelatore vasca 1 M2 Motore miscelatore vasca 2 IM1 Interruttore motore miscelatore vasca 1 IM2 Interruttore motore miscelatore vasca 2 D.G.B.1 Deviatore Granita/Frigobibita Vasca1 (impianto frigo vasca 1) D.G.B.2 Deviatore Granita/Frigobibita vasca 2 (impianto frigo vasca 2) EV1 Elettrovalvola gas vasca 1 EV2 Elettrovalvola gas vasca 2 Fc1 Finecorsa regolazione durezza granita vasca 1 Fc2 Finecorsa regolazione durezza granita vasca 2 Tm 1 Termostato vasca 1 Tm 2 Termostato vasca 2 S.c1 Sensore coperchio vasca 1 S.c2 Sensore coperchio vasca 2 R.s1 Relè sicurezza vasca 1 R.s2 Relè sicurezza vasca 2 L.L1 Luce coperchio vasca 1 L.L2 Luce coperchio vasca 2 I.L1 Interruttore luce coperchio vasca 1 I.L2 Interruttore luce coperchio vasca 2 TR.L Trasformatore 230V-12V Fu.A Fusibile trasformatore T250mA
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 26_IT -
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 27_IT -
SUMARIO
1. INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL ...............3
1.1. Fabricante ................................................................... 3
1.2. Personal encargado .................................................... 3
1.3. Estructura del manual .................................................3
1.3.1. Objetivo y contenido. ......................................................3
1.3.2. Destinatarios. ..................................................................3
1.3.3. Conservación. .................................................................3
1.3.4. Símbolos utilizados ........................................................ .3
2. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ...........................4
2.1. Uso previsto de la máquina ......................................... 4
2.2. Principales componentes ...........................................4
2.3. Datos técnicos ............................................................. 5
2.4. Panel de mandos ........................................................5
3. SEGURIDAD ............................................................7
3.1. Normas generales de seguridad ................................. 7
3.2. Funciones de parada ..................................................7
3.3. Placas .........................................................................7
4. DESPLAZAMIENTO Y ALMACENAMIENTO .........7
4.1. Embalaje ..................................................................... 7
4.2. Transporte y desplazamiento ......................................8
4.3. Almacenamiento .........................................................8
6.4 Arranque Granizadora 2 (granizado) ........................11
Arranque Granizadora 2 (graniz./bebida helada) .......12
6.5
6.6. Regulación de la consistencia del granizado ............ 12
6.7. Suministro granizado ................................................ 13
6.8. Consejos para un uso correcto .................................13
6.9. Situaciones de emergencia .......................................13
6.10 Tapa luminosa ...........................................................13
6.11 Termómetro producto en cuba ..................................13
7. PROCEDIM. DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .14
7.1. Vaciado de las cubas ................................................ 14
7.1.1. Vaciado Granizadora 1 (granizado). .............................14
7.1.2. Vaciado Graniz. 1 (granizado/bebida helada) .............. .15
7.1.3. Vaciado Granizadora 2 (granizado). .............................15
7.1.4. Vaciado Graniz. 2 (granizado/bebida helada). .............. 16
7.2. Desmontaje del grifo .................................................16
7.3. Desmontaje de la cuba .............................................17
7.4. Lavado e higienización de los componentes ............17
7.5. Ensamblaje de los componentes lavados .................18
7.6. Higienización del evaporador ....................................19
7.7. Limpieza de la cubeta receptora de goteo ................ 19
7.8. Mantenimiento de la tapa luminosa ..........................20
7.8.1. Sustitución de la bombilla. ............................................20
5. INSTALACIÓN .........................................................8
5.1. Lista de accesorios de serie ........................................ 8
5.2. Montaje y emplazamiento ........................................... 8
5.3. Tratamiento del embalaje ............................................ 9
5.4. Enlace eléctrico ...........................................................9
6. FUNCIONAMIENTO ................................................9
6.1 Preparación del producto ............................................9
6.1.1. Bloqueo Automático Sinfín. ...........................................10
6.2 Arranque Granizadora 1 (granizado) ........................ 10
Arranque Granizadora 1 (graniz./bebida helada) ........ 11
6.3
7.9. Sustitución de la pila del termómetro ........................ 20
7.10. Limpieza del condens ador ........................................21
7.10.1. Limpieza del condensador graniz. de 1 cuba. ...............21
7.10.2. Limpieza del condensador graniz. de 2 cubas. .............21
8. DESGUACE ...........................................................22
9. PROBLEMAS, CAUSAS Y REMEDIOS ................22
10. ESQ. ELECTRICO GRAN. DE 1 CUBA (115V - 60HZ) ..23
11. ESQ. ELECTRICO GRAN. DE 1 CUBA (230V - 50HZ) ..24
12. ESQ. ELECTRICO GRAN. DE 2 CUBAS (115V - 60HZ) 25
13. ESQ. ELECTRICO GRAN. DE 2 CUBAS (230V - 50HZ) 26
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 2_E -
1. INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL
1.1. Fabricante
Las indicaciones relativas al fabricante se encuentran en la placa de da­tos que aparece reproducida en la primera y/o última página del manual.
1.2. Personal encargado
A la máquina pueden tener acceso dos encargados que realizan tareas especí­fi cas y son los que a continuación se indican.
Operador
Persona con adecuados conocimientos técnicos en cuanto a la preparación de los productos que la máquina utiliza para el suministro de granizados en confor­midad con lo dispuesto por las normativas vigentes relativas a la higiene. Persona que después de haber leído el presente manual esté en condiciones de efectuar:
• las normales operaciones de carga y/o sustitución de los productos de con­sumo;
• el correcto suministro del producto;
• la limpieza y la higienización de la máquina.
los técnicos especializados.
El fabricante declinará toda responsabilidad por daños que deriven de la inob­servancia de la precedente prohibición. El manual de instrucciones es parte integrante de la máquina adquirida y debe acompañarla siempre, incluso en caso de entrega de la misma a sucesivos propietarios.
1.3.3. Conservación
El manual de instrucciones debe ser conservado en inmediata proximidad de la máquina.
Para poder garantizar permanentemente la integridad y posibilidad de consulta del presente manual, se recomienda respetar las siguientes indicaciones:
• emplear el manual evitando dañarlo en todo o en parte;
• por ningún motivo quitar, arrancar ni reescribir partes del manual;
• conservar el manual en lugares protegidos contra humedad y calor a fi n de impedir su deterioro y garantizar la legibilidad permanente del mismo en todas sus partes.
En caso de que este manual se extravíe o se dañe, se deberá solicitar de inmediato otra copia al fabricante o al distribuidor autorizado del país en que la máquina es empleada.
Técnico especializado
Persona que, después de haber leído este manual, está encargada de modo específi co de la instalación, uso y mantenimiento de la granizadora y, por lo tanto:
• está en condiciones de efectuar intervenciones de reparación en caso de malfuncionamiento grave y tiene conocimiento del contenido del presente manual y de todas las informaciones relativas a la seguridad;
• está en condiciones de comprender cabalmente las instrucciones de este manual y de interpretar correctamente dibujos y esquemas;
• conoce las principales normas higiénicas, de prevención de accidentes, tec­nológicas y de seguridad;
• tiene experiencia específi ca en cuanto al mantenimiento de granizadoras;
• sabe cómo comportarse en caso de emergencia, dónde encontrar los me­dios individuales de protección y cómo usarlos correctamente.
Está prohibido permitir el uso de la máquina a personas que no reúnan los requisitos antes indicados.
1.3. Estructura del manual
El cliente debe leer con máxima atención todas las informaciones e instruccio­nes que aparecen en este manual.
1.3.1. Objetivo y contenido
Este manual tiene por objeto proporcionar al cliente todas las informaciones necesarias para efectuar la instalación y el mantenimiento de la granizadora, así como para utilizarla.
1.3.4. Símbolos utilizados
PELIGRO GENÉRICO
Indica un peligro que conlleva riesgo incluso mortal para el usua­rio. En este caso se debe proceder prestando máxima atención y respetando todas las instrucciones en cuanto a seguridad de inter­vención.
PELIGRO DE SUFRIR CHOQUE ELÉCTRICO
Indica al personal respectivo que, si no es ejecutada respetando la normativa de seguridad, la operación descrita conlleva riesgo de sufrir choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Se refi ere a una advertencia o nota sobre funciones esenciales o informaciones útiles. Se debe prestar máxima atención a los bloques de texto indicados mediante este símbolo.
PROHIBICIÓN
La presencia de esta señal indica las operaciones cuya ejecución debe evitarse absolutamente ya que conllevan peligro para el usuario y demás personas que operan en las proximidades de la máquina.
PROHIBICIÓN DE APAGAR LOS INCENDIOS CON AGUA
La presencia de esta señal indica la prohibición de apagar los incen­dios con agua o con cualquier sustancia que la contenga
Antes de efectuar cualquier operación en la máquina, los opera­dores y los técnicos especializados deben leer atentamente las instrucciones expuestas en el presente documento.
En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones rogamos contactarse con el fabricante para obtener las necesarias aclaraciones.
Está prohibido ejecutar cualquier operación sin haber leído y comprendido cabalmente el contenido del presente manual.
1.3.2. Destinatarios
Este manual está destinado a operadores y técnicos especializados.
Los operadores no deben ejecutar operaciones que están reservadas a
SL320000819 Ed.1 - 10-05 - 3_E -
PROTECCIÓN PERSONAL
La presencia del símbolo expuesto al costado de la descripción comporta para el operador la obligación de uso de dispositivos de protección personal, ya que existe riesgo implícito de accidente.
TÉCNICO ESPECIALIZADO
Identifi ca las intervenciones que pueden ser ejecutadas sólo por personal técnico especializado.
ÓRGANOS MÓVILES
Identifi ca el peligro derivado de los órganos móviles presentes en la máquina. Apagar la máquina antes de efectuar cualquier opera­ción.
Loading...
+ 76 hidden pages