Il costruttore non risponde di danni derivanti dalla mancata osservanza di questo divieto.
Il manuale istruzioni è parte integrante del prodotto acquistato e lo deve accompagnare sempre anche in caso di passaggio a successivi proprietari del
prodotto.
Le indicazioni relative al costruttore sono riportate sulla targhetta dati
presente nella prima e/o nell’ultima pagina del manuale.
1.2. Addetti
Alla macchina possono accedere due addetti con mansioni differenti
Operatore
Persona con adeguate conoscenze tecniche nella preparazione dei prodotti
che utilizza la macchina per l’erogazione delle granite nel rispetto delle normative igieniche vigenti.
Dopo aver preso visione del presente manuale, è in grado d’eseguire:
• le normali operazioni di caricamento e/o sostituzione dei prodotti di consumo;
• la corretta erogazione del prodotto;
• la pulizia e la sanitizzazione della macchina.
Tecnico specializzato
Persona che, presa visione del presente manuale, è specializzata nell’installazione uso e manutenzione del granitore:
• è in grado d’eseguire interventi di riparazione in caso di gravi malfunzionamenti ed essere, inoltre, a conoscenza del presente Manuale e di tutte le
informazioni relative alla Sicurezza:
• è in grado di comprendere il contenuto del Manuale ed interpretare correttamente Disegni e Schemi;
• è a conoscenza delle principali Norme igieniche, antinfortunistiche, tecnologiche e di sicurezza;
• ha esperienza specifi ca nella manutenzione dei granitori;
• sa come comportarsi in caso di Emergenza, dove reperire i mezzi di protezione individuale e come usarli correttamente.
1.3.3. Conservazione
Il Manuale d’istruzioni deve essere conservato nelle immediate vicinanze della
Macchina.
Per poter garantire l’integrità e la consultabilità nel tempo del presente manuale
si raccomandano le seguenti avvertenze:
• Impiegare il manuale in modo tale da non danneggiare tutto od in parte il
contenuto.
• Non asportare, strappare o riscrivere per alcun motivo parti del manuale.
• Conservare il manuale in zone protette da umidità e calore, in modo tale che
non ne venga pregiudicata la qualità della pubblicazione e la leggibilità in
tutte le sue parti.
Nel caso in cui il presente manuale sia danneggiato o perso,
si dovrà richiederne immediatamente un’altra copia al costruttore o al distributore autorizzato del paese dove la macchina è
utilizzata.
1.3.4. Simboli Utilizzati
PERICOLO GENERICO
Indica un pericolo con rischio, anche mortale, per l’Utilizzatore. In
questo caso si deve prestare la massima attenzione e si devono
attuare tutti gli interventi per operare in modo sicuro.
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Segnala al personale interessato, che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il
rischio di subire uno shock elettrico.
É vietato fare utilizzare la macchina a persone che non abbiano
i requisiti richiesti.
1.3. Struttura del manuale
Il Cliente deve leggere con estrema attenzione le informazioni riportate nel presente Manuale.
1.3.1. Scopo e contenuto
Questo Manuale ha lo scopo di fornire al Cliente tutte le informazioni necessarie
all’installazione, la manutenzione e l’uso del granitore.
Prima di effettuare qualsiasi operazione sulla Macchina, gli operatori ed i tecnici specializzati devono leggere attentamente le
istruzioni contenute nella presente pubblicazione.
In caso di dubbi sulla corretta interpretazione delle istruzioni, interpellare il Costruttore per ottenere i necessari chiarimenti.
É vietato effettuare qualsiasi operazione senza avere letto e ben
compreso il contenuto del presente manuale.
1.3.2. Destinatari
Il Manuale in oggetto è rivolto agli operatori e ai Tecnici specializzati.
Gli operatori non devono eseguire operazioni riservate ai tecnici specializzati.
AVVERTENZA
Indica un’avvertenza od una nota su funzioni chiave o su informazioni utili.
Prestare la massima attenzione ai blocchi di testo indicati da questo
simbolo.
DIVIETO
La presenza di questo segnale indica le operazioni che sono assolutamente da evitare poiché creano pericolo per l’Utilizzatore e le
persone che operano nelle vicinanze.
DIVIETO DI SPEGNERE GLI INCENDI CON ACQUA
La presenza di questo segnale indica il divieto di spegnere gli incendi
con l’acqua o con qualunque sostanza che la contenga.
PROTEZIONE PERSONALE
La presenza del simbolo a fi anco della descrizione richiede l’utilizzo
di protezioni personali da parte dell’operatore, essendo implicito il
rischio d’infortunio.
TECNICO SPECIALIZZATO
Identifi ca gli interventi che possono essere eseguiti solo da personale tecnico specializzato.
ORGANI IN MOVIMENTO
Identifi ca il pericolo dovuto agli organi in movimento presenti nella
macchina. Spegnere la macchina prima d’effettuare qualsiasi operazione.
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 3_IT -
2. DESCRIZIONE MACCHINA
2.1. Utilizzo della macchina
2.2. Componenti Principali
I componenti principali che costituiscono la macchina, variabili in funzione del
modello acquistato, sono:
La macchina da Voi acquistata è idonea per la produzione di granite.
In base alla versione che avete scelto, la macchina può avere una o la combinazione delle seguenti funzioni:
- frigobibita;
- illuminazione prodotto in vasca;
- blocco automatico della coclea quando si rimuove il coperchio;
- visualizzazione temperatura prodotto in vasca.
1
1 Coperchio vasca
2 Dispositivo chiusura vasca
3 Regolazione densità
4 Vasca
5 Pannello comandi
6 Termometro temperatura prodotto in vasca
7 Vasca raccogli gocce
8 Griglia
9 Erogatore prodotto
10 Leva erogazione prodotto
11 Piedini
2
8
10
3
4
9
5
6
7
11
Fig.1
Per rendere più agevole la lettura delle istruzioni, nella presente pubblicazione sono utilizzate le seguenti abbreviazioni:
Granitore 1 (granita), identifi ca il Granitore a (1) una vasca con la sola funzione granita;
Granitore 1 (granita/frigobibita), identifi ca il Granitore a (1) una vasca con la funzione granita e frigobibita;
Granitore 2 (granita), identifi ca il Granitore a (2) due vasche con la sola funzione granita;
Granitore 2 (granita/frigobibita), identifi ca il Granitore a (2) due vasche con la funzione granita e frigobibita.
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 4_IT -
2.3. Dati Tecnici
2.4. Pannello comandi
Di seguito sono riportati i dati e le caratteristiche tecniche.
Numero vasche.12
Capacità di ciascuna vasca acqua (l.).5
Pressione sonora. << 70 dB
Classe.N
standard
Con coperchio
luminoso
Nota: Il costruttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifi che alla macchina senza alcun preavviso.
Attenzione! Qualsiasi modifi ca e/o aggiunta d’accessori, deve
essere esplicitamente approvata e realizzata a cura del Costruttore.
Granitore 1 Granitore 2
260 x 400 x 630400 x 400 x 630
260 x 400 x 685400 x 400 x 685
Vedi targhetta dati tecnici posta sul
fi anco della macchina
Min. 20°C
Max. 32°C
A
I comandi della macchina sono sul pannello posto nella parte laterale.
GRANITORE 1 (GRANITA) - (FIG.3)
I comandi posti nel pannello sono:
A. Interruttore Generale: ha la funzione di comandare:
- l’accensione della macchina e della movimentazione della coclea
- lo spegnimento di tutte le funzioni presenti sulla macchina;
B. Interruttore impianto frigo: ha la funzione di comandare l’accensione e lo
spegnimento dell’impianto frigorifero.
Fig.3
Fig.2
GRANITORE 1 (GRANITA/FRIGOBIBITA) - (FIG.4)
I comandi posti nel pannello sono:
A. Interruttore Generale: ha la funzione di comandare:
- l’accensione della macchina e della movimentazione della coclea;
- lo spegnimento di tutte le funzioni presenti sulla macchina.
B. Deviatore impianto frigo:
- sulla posizione “0” l’impianto frigorifero è disattivato;
- sulla posizione “I” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di granite;
- sulla posizione “II” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di
bibite fredde.
Fig.4
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 5_IT -
GRANITORE 2 (GRANITA) - (FIG.5)
I comandi posti nel pannello sono:
GRANITORE 2 (GRANITA/FRIGOBIBITA) - (FIG.6)
I comandi posti nel pannello sono:
A. Interruttore Generale: ha la funzione di portare/togliere tensione a tutta la
macchina.
B. Interruttore miscelazione vasca sinistra: ha la funzione di comandare
l’accensione e lo spegnimento del motoriduttore che aziona la coclea della
vasca sinistra.
C. Interruttore miscelazione vasca destra: ha la funzione di comandare
l’accensione e lo spegnimento del motoriduttore che aziona la coclea della
vasca destra.
D. Interruttore impianto frigo vasca sinistra: ha la funzione di comandare l’ac-
censione e lo spegnimento dell’impianto frigorifero della vasca sinistra.
E. Interruttore impianto frigo vasca destra: ha la funzione di comandare l’ac-
censione e lo spegnimento dell’impianto frigorifero della vasca destra.
A. Interruttore Generale: ha la funzione di portare/togliere tensione a tutta la
macchina.
B. Interruttore miscelazione vasca sinistra: ha la funzione di comandare
l’accensione e lo spegnimento del motoriduttore che aziona la coclea della
vasca sinistra.
C. Interruttore miscelazione vasca destra: ha la funzione di comandare
l’accensione e lo spegnimento del motoriduttore che aziona la coclea della
vasca destra.
D. Deviatore impianto frigo vasca sinistra:
- sulla posizione “0” l’impianto frigorifero è disattivato;
- sulla posizione “I” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di granite;
- sulla posizione “II” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di
bibite fredde.
E. Deviatore impianto frigo vasca destra:
- sulla posizione “0” l’impianto frigorifero è disattivato;
- sulla posizione “I” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di granite;
- sulla posizione “II” l’impianto frigorifero è attivato per la produzione di
bibite fredde.
Fig.5
Fig.6
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 6_IT -
3. SICUREZZA
- qualsiasi intervento sulla macchina che sia in contrasto con le indicazioni
riportate in questa pubblicazione;
- qualsiasi utilizzo dopo manomissioni a componenti e/o dopo alterazioni ai
dispositivi di sicurezza;
- qualsiasi utilizzo dopo riparazioni eseguite con componenti non autorizzati
dal costruttore;
- l’installazione all’esterno dell’apparecchio.
3.1. Norme Generali di sicurezza
• Leggere attentamente tutto il manuale istruzioni.
• Il collegamento alla rete elettrica deve essere eseguito in conformità alle
norme di sicurezza vigenti nel paese d’utilizzazione.
• La presa, alla quale collegare la macchina, deve essere:
- conforme al tipo di spina installata nel medesimo;
- dimensionata per rispettare i dati della targhetta dati sul fi anco dell’apparecchio.
- collegata ad un effi ciente impianto di messa a terra;
- collegata ad un impianto con differenziale e magnetotermico.
• Il cavo d’alimentazione, non deve:
- entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido: pericolo di scosse elettriche e/o incendio;
- essere schiacciato e/o entrare in contatto con superfi ci taglienti;
- essere utilizzato per spostare la macchina;
- essere utilizzato se risulta danneggiato;
- essere manipolato con le mani umide o bagnate;
- essere avvolto in una matassa quando la macchina è in funzione.
- essere manomesso.
• È vietato:
- installare la macchina con modalità differenti da quelle descritte nel
Cap.5.
- installare la macchina in zone nelle quali può essere utilizzato un getto
d’acqua.
- utilizzare la macchina in prossimità di sostanze infi ammabili e/o esplosive.
- lasciare alla portata dei bambini sacchetti di plastica, polistirolo, chiodi
ecc. in quanto sono fonti di potenziali pericoli.
- lasciare giocare i bambini nelle vicinanze della macchina.
- utilizzare ricambi non consigliati dalla ditta costruttrice.
- apportare qualsiasi modifi ca tecnica alla macchina.
- immergere la macchina in qualsiasi tipo di liquido.
- lavare la macchina con un getto d’acqua.
- utilizzare la macchina in modi differenti da quelli descritti nel manuale.
- utilizzare la macchina in condizioni psicofi siche alterate; sotto l’infl uenza
di droghe, alcool, psicofarmaci, ecc.
- installarela macchina sopra ad altre apparecchiature.
- l’utilizzo della macchina in atmosfera esplosiva, aggressiva o ad alta concentrazione di polveri o sostanze oleose in sospensione nell’aria;
- l’utilizzo della macchina in atmosfera a rischio d’incendio;
- l’utilizzo della macchina per erogare sostanze non idonee alle caratteristiche della stessa.
• Prima di pulire la macchina accertarsi che la spina sia scollegata dalla presa
di corrente; non lavare la macchina con benzina e/o solventi di qualsiasi
natura.
• Ogni riparazione può essere eseguita solo da un Centro Assistenza Autorizzato dal Costruttore e/o comunque da personale specializzato ed addestrato.
• Non ostruire le griglie poste a lato della macchina.
• Non collocare la macchina vicino ad impianti di riscaldamento (come stufe o
caloriferi).
• In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO2). Non utilizzare acqua od estintori a polvere.
3.2. Funzioni d’arresto
Le funzioni di arresto della macchina, sono demandate all’interruttore generale.
3.3. Targhe
NESSUNA TARGA PRESENTE SULLA MACCHINA DEVE ESSERE RIMOSSA, COPERTA O DANNEGGIATA, IN PARTICOLAR MODO QUELLE CHE
SVOLGONO FUNZIONE DI SICUREZZA.
4. MOVIMENTAZIONE E STOCCAGGIO
Tutte le operazioni descritte nel capitolo 4 sono di esclusiva
competenza dei tecnici specializzati anche in sollevamen to e
movimentazione di macchine imballate e disim ballate che, in
funzione delle caratteristiche e del peso dell’oggetto da movimentare, dovranno organizzare tutte le sequenze operative e
l’impiego di mezzi ade guati ad operare nel rigoroso rispetto
delle norme vi genti in materia.
4.1. Imballo
La macchina viene spedita pronta per l’uso imballata con una scatola di cartone. La scatola di cartone è composta da una base e da un coperchio; questi
sono fermati tramite due reggette di nylon.
In caso di uso improprio decade ogni forma di garanzia e il costruttore declina ogni responsabilità per danni a persone e/o
cose.
É da considerarsi uso improprio:
- qualsiasi utilizzo diverso da quello previsto e/o con tecniche diverse da quelle indicate in questa pubblicazione;
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 7_IT -
Nota: le dimensioni ed il peso dell’imballo sono indicativi.
Fig.7
4.2. Trasporto e movimentazione
MAX
5. INSTALLAZIONE
Assicurarsi che nessuno sosti nel raggio d’azione delle operazioni di sollevamento e movimentazione del carico e, in condizioni diffi coltose, predisporre perso nale addetto al controllo
degli spostamenti da effet tuare.
La movimentazione manuale della macchina deve essere eseguito da almeno
due persone.
La macchina deve essere spostata in posizione verticale e solo dopo aver
svuotato ogni vasca dal prodotto in essa contenuto.
Sollevare l’imballo, e trasportarlo con cautela evitando percorsi accidentati e
prestando attenzione all’ingombro e ad eventuali sporgenze.
Attenzione: è vietato praticare tagli aggiuntivi sull’imballo.
Danni alla macchina causati durante il Trasporto e la Movimentazione,
non sono coperti da GARANZIA.
Riparazioni o sostituzioni di parti danneggiate sono a carico del Cliente.
4.3. Stoccaggio
Prima di procedere allo stoccaggio della macchina e quando
si riavvia la macchina dopo un periodo di stoccaggio, eseguire
un’accurata pulizia e sanitizzazione della macchina.
Attenzione: nell’operazione di stoccaggio non sovrapporre più di due distributori.
Tutte le operazioni descritte nel capitolo 5 sono di esclusiva
competenza di tecnici specializzati che dovranno organizzare
tutte le sequenze operative e l’impiego di mezzi ade guati ad
operare nel rigoroso rispetto delle norme vi genti in materia.
La macchina deve essere installata all’interno di un edifi cio illuminato, areato e
provvisto di pavimento solido, livellato (inclinazione inferiore a 2°) e fermo.
L’apparecchio è di tipo con sorveglianza e dovrà essere installato
in luoghi dove potrà essere osservato da personale addestrato.
La macchina deve funzionare in ambienti ove la temperatura sia compresa tra
i 20°C ed i 32°C.
5.1. Elenco accessori in dotazione
• Lucchetto con chiave (1 per ogni vasca del granitore): per chiudere la
vasca durante il normale funzionamento ed evitare aperture non autorizzate.
• Vaselina: per lubrifi care tutte le parti indicate nel presente manuale dopo le
operazioni di lavaggio e sanitizzazione.
5.2. Montaggio-Piazzamento
L’operatore deve verifi care quanto segue:
• che il locale sia stato predisposto all’istallazione della macchina;
• il piano sul quale viene installato la macchina sia piano, solido e fermo;
• il locale sia suffi cientemente illuminato, areato, igienico e la presa di corrente
sia facilmente raggiungibile.
In caso di lunga inattività, la Macchina deve essere immagazzinata con le precauzioni relative al luogo ed ai tempi di Stoccaggio:
• immagazzinare la Macchina in luogo chiuso;
• proteggere la Macchina da urti e sollecitazioni;
• proteggere la Macchina dall’umidità e da escursioni termiche elevate;
• evitare che la Macchina venga a contatto con sostanze corrosive.
MAX
Devono essere lasciati liberi gli spazi di accesso alla macchina
per consentire all’operatore di poter intervenire senza alcuna
costrizione ed anche di potere abbandonare immediatamente
l’area di lavoro in caso di necessità.
In fi gura 9 le distanze minime per l’Installazione
Di seguito sono riportati gli spazi richiesti per gli accessi:
• alla pulsantiera posta nel fi anco laterale destro;
• ai gruppi per l’intervento in caso di malfunzionamento della macchina.
Nota: nella parte superiore deve essere lasciato uno spazio di 25 cm (10
inches).
25 cm
10 inches
25 cm
10 inches
25 cm
10 inches
Fig.8
150 cm
60 inches
Fig.9
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 8_IT -
Dopo aver posizionato l’imballo nelle vicinanze della zona d’installazione procedere come segue:
1. tagliare le reggette che tengono chiuso l’imballo;
2. sollevare l’imballo di cartone;
3. successivamente posizionare la macchina nello spazio predisposto.
Prima di porre in funzione la macchina per la prima volta, si rende
necessario procedere ad un’accurata pulizia delle parti componenti
la stessa nonchè la sanitizzazione delle parti a contatto con la granita; per maggiori dettagli consultare il relativo paragrafo.
5.3. Smaltimento imballo
Ad apertura dell’imballo si raccomanda di suddividere i materiali utilizzati per
l’imballaggio per tipo e di provvedere allo smaltimento degli stessi secondo le
norme vigenti nel paese di destinazione.
Consigliamo di conservare l’imballo per successivi spostamenti o trasporti.
5.4. Collegamento elettrico
Quest’operazione deve essere effettuata solo da personale tecnico specializzato.
6. FUNZIONAMENTO
Prima di procedere con l’avvio iniziale, il tecnico specializzato deve aver
verifi cato la corretta installazione della macchina.
6.1 Preparazione prodotto
Attenzione: Il prodotto può essere versato nella vasca solo
quando la macchina è ferma e la spina è staccata dalla presa
di corrente.
NON USARE MAI SOLO ACQUA
Prima d’inserire la spina nella presa di corrente assicurarsi che l’interruttore
generale sia posizionato su “0”.
L’allacciamento elettrico della Macchina è realizzato a cura e responsabilità
del Cliente.
La Macchina deve essere collegata alla linea elettrica mediante la spina installata nel cavo elettrico, considerando:
• le Leggi e le Norme tecniche vigenti nel luogo al momento dell’installazione;
• i dati riportati nella targhetta dati tecnici posta sul fi anco della macchina.
Attenzione: il punto di collegamento della presa elettrica deve
essere situato in un luogo facilmente raggiungibile dall’utilizzatore, in modo che possa sconnettere agevolmente la macchina
quando è necessario, dalla linea elettrica.
Se il cavo d’alimentazione risulta essere danneggiato, per la sua sostituzione rivolgersi esclusivamente al costruttore o ad un tecnico specializzato.
É vietato:
• l’utilizzo di prolunghe d’ogni tipo;
• sostituire la spina originale;
• l’uso d’adattatori.
Fig.10
Diluire e miscelare in un recipiente il CON CEN TRA TO con ACQUA secondo le
in di ca zio ni del pro dut to re. LA MI SCE LA OT TE NU TA DEVE AVE RE UN CON TE NU TO MI NI MO DI ZUC CHE RO DI 13° BRIX - Una minor con cen tra zio ne
può dan neg gia re le coclee miscelatrici e/o i motoriduttori stes si.
NON IN TRO DUR RE LI QUI DI CAL DI
(con temperatura maggiore di 25°C)
Fig.11
Versare il pro dot to nella va sca fa cen do attenzione a non su pe ra re il li vel lo max in di ca to.
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 9_IT -
Fig.12
6.2 Avvio Granitore 1 (granita)
La vasca della macchina standard è comandata da due interruttori che devono
essere azionati come se gue:
Dopo aver versato il prodotto nella vasca, chiudere quest’ultima con il coperchio
ed inserire, nell’apposita feritoia, il lucchetto fornito in dotazione.
Ogni vasca deve essere chiusa con un lucchetto.
Attenzione: non mettere in funzione la macchina se manca il
lucchetto nel coperchio. Prima di togliere il lucchetto, spegnere
la macchina e togliere la spina dalla presa di corrente. Le chiavi
del lucchetto devono essere custodite dall’operatore.
Attenzione: all’interno della vasca ci sono degli organi in movimento che possono provocare delle lesioni; spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di corrente prima d’inter-
venire all’interno della vasca.
É vietato far funzionare la macchina senza il lucchetto correttamente posizionato nel coperchio della vasca.
Interruttore
ne.
in posizione “I”: macchina in tensione e miscelatore in funzio-
Fig.13
Interruttore in pos. "I" : impianto frigo in fun zio ne.
Fig.14
6.1.1. Blocco Automatico Coclea
Il dispositivo di blocco agisce quando viene sollevato il coperchio; in questo
caso viene fermato il motoriduttore che aziona la coclea.
Ogni coperchio ferma la movimentazione della coclea della propria vasca; le altre vasche, se presenti, continueranno ad agitare il prodotto in esse contenuto.
Attenzione: in ogni caso, prima d’intervenire all’interno della
vasca, spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa
di corrente.
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 10_IT -
6.3 Avvio Granitore 1 (granita/frigobibita)
6.4 Avvio Granitore 2 (granita)
La vasca, della macchina con funzione frigobibita, è comandata da un interruttore ed un deviatore che devono essere azionati come se gue:
Interruttore
ne.
in posizione “I”: macchina in tensione e miscelatore in funzio-
Fig.15
Per ottenere una GRA NI TA:
Deviatore
: in pos. "I" impianto frigo in fun zio ne (gelo).
Per semplicità sarà mostrato come azionare la sola vasca destra; per azionare
la vasca sinistra è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni
sugli interruttori della vasca sinistra.
Interruttore in posizione “I” : macchina in tensione.
Fig.18
Ogni vasca è comandata da due in ter rut to ri che de vo no es se re azionati come
se gue:
Interruttore in posizione “I”: miscelatore in funzione
Fig.16
Per ottenere una BIBITA FREDDA:
Deviatore
: in pos. "II" impianto frigo in fun zio ne (bibita).
Fig.17
Fig.19
Interruttore in posizione “I”: impianto frigo in funzione.
Fig.20
Nota: l’impianto frigorifero viene avviato solo se Interruttore
è in posizione “I” (miscelatore in funzione).
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 11_IT -
6.5 Avvio Granitore 2 (granita/frigobibita)
Per ottenere una BIBITA FREDDA:
Per semplicità sarà mostrato come azionare la sola vasca destra; per azionare
la vasca sinistra è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni
sugli interruttori della vasca sinistra.
Interruttore in posizione “I” : macchina in tensione.
Fig.21
Ogni vasca, della macchina con funzione granita/frigobibita, è comandata da un
interruttore ed un deviatore che devono essere azionati come se gue:
Interruttore in posizione “I”: miscelatore in funzione.
Deviatore
Fig.24
: in pos. "II" impianto frigo in fun zio ne (bibita).
Nota: l’impianto frigorifero viene avviato solo se Interruttore
è in posizione “I” (miscelatore in funzione).
Fig.22
Per ottenere una GRA NI TA:
Deviatore
: in pos. "I" impianto frigo in fun zio ne (gelo).
Fig.23
6.6. Regolazione consistenza granita
É possibile variare la consistenza della gra ni ta (+/-) re gi stran do la vite in di ca ta
nel di se gno +: maggiore consistenza, -: mi no re con si sten za.
La regolazione può essere eseguita manualmente o con l’utilizzo di un cacciavite in funzione del tipo d’inserto installato.
Fig.25
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 12_IT -
6.7. Erogazione granita
6.10 Coperchio luminoso
Per prelevare la be van da agire sulla leva del ru bi net to.
Fig.26
Il coperchio luminoso ha la funzione di dare un maggiore risalto al prodotto
illuminandolo con una luce diffusa.
Prima d’utilizzare il coperchio luminoso accertarsi che lo spinotto sia inserito
correttamente nella presa.
Per accendere e spegnere il coperchio luminoso agire sull’interruttore presente
su ogni coperchio.
Fig.27
6.8. Consigli per un corretto utilizzo
Nel caso in cui la macchina venga spenta, con i con te ni to ri anche solo par zial men te pieni di granita e lasciata spenta anche
per un breve periodo, si può formare uno stra to di ghiac cio in
su per fi cie.
In tal caso, pri ma di riaccendere la mac chi na, è bene eliminare que sto strato di
ghiac cio su per fi cia le per evitare danni alle par ti miscelatrici.
6.9. Situazioni d’emergenza
ATTENZIONE: in ogni situazione d’emergenza, per fermare la
macchina, premere con decisione l’interruttore generale sulla
posizione -0-.
In caso di congelamento spegnere la macchina e rivolgersi al centro assistenza o a un tecnico specializzato.
In caso d’incendio si deve immediatamente sgombrare la zona
per permettere l’intervento di personale addestrato e dotato di
mezzi di protezione idonei. Utilizzare sempre estintori omologati, non utilizzare mai acqua o sostanze di incerta natura.
6.11 Termometro prodotto in vasca
La macchina può essere equipaggiata con uno o più termometri (in funzione
del numero di vasche presenti) per il controllo costante della temperatura del
prodotto presente nella vasca.
Nota importante: il termometro è opzionale; per alcuni mercati
(in funzione delle normative vigenti) viene installato come componente standard della macchina.
Nella macchina con una vasca, il termometro visualizza la temperatura del prodotto situato all’interno della vasca.
Nella macchina con due vasche:
- T1; visualizza la temperatura del prodotto presente nella vasca sinistra;
- T2; visualizza la temperatura del prodotto presente nella vasca destra.
Fig.28
T1
T2
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 13_IT -
7. PROCEDURE DI PULIZIA E MANUTENZIONE
7.1. Svuotamento vasche
La pulizia e la manutenzione dei componenti esterni della macchina deve essere eseguita con l’interruttore generale sulla posizione -0- e con la spina disinserita dalla presa di corrente.
Nell’effettuare i lavori di Pulizia o Manutenzione, è bene applicare quanto di
seguito consigliato:
• non utilizzare solventi e materiali infi ammabili;
• prestare attenzione a non disperdere nell’ambiente liquidi;
• non lavare i componenti del granitore nella lavastoviglie;
• non utilizzare un forno convenzionale e/o a microonde per asciugare parti
del granitore;
• non immergere la macchina nell’acqua;
• non spruzzare sul granitore getti d’acqua diretti;
• per la pulizia utilizzare esclusivamente acqua tiepida e un sanitizzante idoneo conforme con il 21CFR1781010 (conforme alle normative vigenti nel
paese d’utilizzo) e tale da non danneggiare i componenti della macchina;
• alla fi ne dei lavori, ripristinare e fi ssare correttamente tutte le protezioni e i
ripari rimossi o aperti.
La pulizia e la sanitizzazione sono operazioni che si devono compiere abitualmente con la massima cura per garantire la qualità della produzione ed in rispetto delle norme igieniche necessarie.
La frequenza minima degli interventi di pulizia e sanitizzazione deve essere
conforme alla normativa prevista dagli Stati federali o dall’Ente di controllo locale avente potere giurisdizionale.
La pulizia e la sanitizzazione di ogni vasca per cambio prodotto
deve essere eseguita almeno ogni 2 (due) giorni nel rispetto
delle norme igieniche vigenti nel paese d’utilizzo.
Prima di procedere con la pulizia di ogni vasca è necessario svuotarla del prodotto che è stato precedentemente preparato.
Nel caso si proceda alla pulizia antecedente il primo utilizzo, non occorre
svuotare la vasca; consultare subito il paragrafo 7.2.
7.1.1. Svuotamento Granitore 1 (granita)
Con la macchina accesa, portare l’interruttore in pos. "0" impianto frigo
fermo.
Fig.29
Successivamente svuotare la vasca da tutto il prodotto che è presente all’interno.
Fig.30
I materiali inossidabili, i materiali plastici, le gomme usate nella
costruzione di dette parti e la loro particolare forma agevolano
la pulizia, ma non impediscono la formazione di batteri e muffe
in caso di pulizia insuffi ciente.
É vietato pulire o eseguire la manutenzione della macchina con
l’interruttore generale sulla posizione -1- e con la spina inserita
nella presa di corrente.
Successivamente spe gne re l’in ter rut to re ge ne ra le/miscelatore e to glie re la
spi na dal la pre sa di cor ren te.
Con la macchina accesa, portare il deviatore fri go su "O" (impianto frigo
fermo).
Fig.32
Successivamente svuotare la vasca da tutto il prodotto che è presente all’interno.
Fig.33
Per semplicità sarà mostrato come svuotare la sola vasca destra; per azionare
la vasca sinistra è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni
agendo sui comandi della vasca sinistra.
Con la macchina accesa, portare l’interruttore
fermo.
in pos. "0" impianto frigo
Fig.35
Successivamente svuotare la vasca da tutto il prodotto che è presente all’interno.
Successivamente spe gne re l’in ter rut to re ge ne ra le/miscelatore e to glie re la
spi na dal la pre sa di cor ren te.
Fig.34
Fig.36
Successivamente spe gne re l’in ter rut to re miscelatore e l’interruttore ge ne ra le;
Per semplicità sarà mostrato come svuotare la sola vasca destra; per azionare
la vasca sinistra è suffi ciente compiere la medesima sequenza d’operazioni
agendo sui comandi della vasca sinistra.
Con la macchina accesa, portare il deviatore fri go su "O" (impianto frigo
fermo).
Fig.38
Successivamente svuotare la vasca da tutto il prodotto che è presente all’interno.
Prima d’iniziare a smontare la vasca si consiglia di procedere con lo smontaggio del rubinetto; successivamente il rubinetto dovrà essere rimontato solo
dopo aver correttamente posizionato la vasca.
Per smontare il rubinetto procedere come segue:
1 mantenendo fermo la leva del rubinetto, togliere il perno (F);
Fig.41
2 posizionare una mano sotto al rubinetto ed estrarre la leva;
Fig.39
Successivamente spe gne re l’in ter rut to re miscelatore e l’interruttore ge ne ra le;
to glie re la spi na dal la pre sa di cor ren te.
Fig.40
Fig.42
3 estrarre la molla e il corpo rubinetto, spingendoli con un dito verso il basso.
Fig.43
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 16_IT -
I componenti possono essere depositati in una bacinella con acqua calda (circa
50°C); dopo dovranno essere trattati come descritto nel par.7.4.
Fig.44
3 spingendo sulla parte posteriore, con l’aiuto di piccoli colpi, fare uscire la
vasca dalla propria sede;
Fig.47
É vietato smontare il rubinetto se all’interno della vasca è presente il prodotto o un qualsiasi altro liquido.
7.3. Smontaggio vasca
Lo smontaggio di ogni vasca presente nel granitore è fondamentale per la corretta pulizia e sanitizzazione della macchina.
Per smontare correttamente una vasca procedere come segue:
1 rimuovere il lucchetto e togliere il coperchio.
Fig.45
2 togliere la vasca sollevando la parte anteriore fi no al suo sganciamento;
Fig.46
4 sfi lare la coclea e togliere le guarnizioni (A) e (B).
Fig.48
7.4. Lavaggio e sanitizzazione componenti
Tutti i componenti precedentemente smontati devono essere accuratamente
lavati e sanitizzati .
Utilizzare il prodotto sanitizzante come descritto nelle istruzioni
riportate sull’etichetta del prodotto stesso.
Per eseguire correttamente questa procedura procedere come segue:
1 riempire un lavandino con detergente ed acqua calda (50-60°C);
2 lavare i componenti smontati con la soluzione detergente;
3 risciacquare con acqua calda assicurandosi che non rimangano tracce di
lubrifi canti;
4 riempire un altro lavandino con una soluzione sanitizzante preparata in ac-
qua;
5 immergere i componenti smontati nella soluzione sanitizzante (usare il pro-
dotto sanitizzante seguendo le istruzioni riportate sulla confezione);
6 risciacquare con acqua pulita;
7 porre i componenti su un piano pulito e asciugarli.
Lavare l’evaporatore da tutti i residui di prodotto con un panno umido.
Lavare e sanitizzare il coperchio.
Attenzione: non immergere in qualsiasi liquido i coperchi provvisti d’illuminazione.
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 17_IT -
Lavare e sanitizzare il supporto e il piano d’appoggio della vasca.
Installare la guarnizione (B) lu bri fi can do la con vaselina su tutta la su per fi cie
indicata dalle frecce.
Fig.49
7.5. Assemblaggio componenti lavati.
Tutti i componenti lavati e sanitizzati devono essere riassemblati con cura.
Alcuni componenti devono essere opportunamente lubrifi cati per garantire il
loro corretto funzionamento.
Installare la guarnizione (A) sulla coclea come mostrato in fi g.50.
Fig.52
Introdurre la coclea facendo ag gan cia re la testina (C) con l’albero (D).
Nota: l’aggancio della coclea si ottiene ruotandola.
Fig.53
Fig.50
Lubrifi care la guarnizione (A) nelle zone mostrate in fi g.51 con la vaselina fornita in dotazione.
Fig.51
Posizionare la vasca nella sua sede;sollevare leggermente la testina (C) del la
coclea fa cen do la con giun ge re con la sede (E) della va sca (Fig.54-55).
Fig.54
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 18_IT -
Fig.55
7.6. Sanitizzazione evaporatore
Prima di proseguire con l’avvio della macchina, si deve procedere alla sanitizzazione dell’evaporatore.
Operare come segue:
1 preparare la soluzione sanitizzante in un contenitore (seguire le istruzioni
riportate sulla confezione del sanitizzante)
2 versare la soluzione sanitizzante nella vasca;
3 lasciare agire per il tempo necessario (vedi istruzioni sanitizzante).
4 Svuotare la vasca dal sanitizzante tra mi te il ru bi net to.
Pre me re la vasca in basso fi no al suo aggancio con il piano come mostrato in
fi gura.
Fig.56
Per montare il rubinetto procedere come segue:
1 lubrifi care in modo idoneo il tappo (X) e l’Or (Y) con la vaselina fornita a
corredo;
2 inserire la molla ed il corpo del rubinetto dalla parte inferiore del rubinetto;
3 mantenendo premuto il corpo del rubinetto verso l’alto, inserire la leva ed
incastrarla nella sede;
4 mantenendo fermo la leva del rubinetto, inserire il perno (F);
Successivamente si deve proseguire con un opportuno risciacquo della vasca
e dell’evaporatore per eliminare i residui di sanitizzante.
Attenzione: il risciacquo della vasca dalla soluzione sanitizzante deve avvenire come riportato sulla confezione del sanitizzante ed in modo conforme alle norme igieniche in vigore nel paese
d’utilizzo della macchina.
7.7. Pulizia vasca raccogli gocce
Giornalmente si deve procedere con lo svuotamento e la pulizia della vaschetta
raccogli gocce.
Nota: le operazioni di pulizia devono essere eseguite su tutte le
vaschette presenti nella macchina.
Tenendo stretto il tubo di scarico sollevare la vaschetta con la griglia ed estrarla
dalla propria sede tirandola verso l’esterno.
Fig.58
Fig.57
Lavare la vaschetta e la griglia separatamente con acqua tiepida.
Asciugare tutti i componenti.
Riposizionare la griglia sopra la vaschetta.
Posizionare il tubo di scarico nell’apposita feritoia.
Nota: installare correttamente i componenti come mostrato in
fi gura.
Nota: la mancata lubrifi cazione del tappo o dell’Or può provoca-
re la fuoriuscita di prodotto dal rubinetto.
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 19_IT -
Inserire la vaschetta nella sua sede e premerla verso il basso per renderla
solidale con la macchina.
7.8. Manutenzione coperchio luminoso
7.9. Sostituzione batteria termometro
Attenzione ! Qualunque intervento al coperchio deve essere
solo manuale. Non usare nessun tipo di attrezzo che potrebbe
danneggiare l’integrità del coperchio o dei suoi componenti.
Per eseguire le operazioni si manutenzione del coperchio luminoso, rimuovere
il coperchio dalla macchina e staccare il connettore dalla presa.
7.8.1. Sostituzione della lampadina
Separare le due parti del coperchio luminoso svitando le due viti; per eseguire
questa operazione utilizzare un cacciavite idoneo.
Fig.59
Ogni termometro, per il suo corretto funzionamento, viene alimentato in modo
indipendente mediante l’utilizzo di n° 1 batterie a bottone da 1,5V cod.GPA76
Attenzione ! Qualunque intervento deve essere solo manuale.
Non usare nessun tipo di attrezzo che potrebbe danneggiare
l’integrità del termometro.
Per la sostituzione della batteria procedere come segue:
• utilizzando un cacciavite rimuovere lo sportello frontale;
Fig.61
• sostituire, nell’alloggiamento, la batteria rispettando le polarità indicate;
Togliere la lampadina “U” dal portalampada “T” e sostituirla con quella nuova.
Riassemblare il coperchio e avvitare le due viti.
Fig.62
• Chiudere il vano batterie con il coperchio.
Nota: il coperchio deve essere chiuso manualmente; se vi sono
diffi coltà nel chiudere il coperchio, verifi care il corretto posizionamento della batteria.
Avvertenze:
• Non inserire una batteria usata o una batteria di tipo differente;
• Se non si utilizza la macchina per un lungo periodo estrarre la batteria
dalla sua sede e conservarla in un luogo idoneo;
• La durata della batteria nuova, in condizioni di normale utilizzo, è di
circa un anno;
• La batteria esausta deve essere smaltita in modo conforme alle norme
vigenti nel paese d’utilizzo della macchina.
Fig.60
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 20_IT -
7.10. Pulizia condensatore
La pulizia del condensatore è di esclusiva competenza del
tecnico specializzato che dovrà organizzare tutte le sequenze
operative e l’impiego di mezzi adeguati ad operare nel rigoroso rispetto delle norme vigenti in materia.
Effettuare una pulizia pe rio di ca del con den sa to re che si trova all’interno del la mac chi na.
Attenzione: prima di procedere con la pulizia del consensatore, spegnere la macchina e scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Attenzione: rimuovendo i carter si accedono ad alcune superfi ci taglienti della macchina.
Un condensatore spor co com pro met te il buon fun zio na men to
del la macchina.
Per accedere al condensatore rimuovere i carter di protezione.
L’utilizzo della mac chi na è vie ta to quan do anche un solo pan nel lo (fron ta le, posteriore o la te ra le) non sia ade gua ta men te
montato. La pulizia del condensatore è vietata all’operatore.
Rimuovere il carter posteriore dopo aver svitato le viti che lo fi ssano al telaio (le
viti sono posizionate sul lato destro e sinistro).
Fig.65
Dopo aver rimosso il carter, con un pen nel lo secco, ri muo ve re la pol ve re che si
è ac cu mu la ta nel cor so del normale funzionamento.
Fig.66
7.10.1. Pulizia condensatore Granitore 1 vasca
I carter devono essere smontati utilizzando un cacciavite idoneo.
Rimuovere il carter laterale destro svitando le viti che lo fi ssano alla macchina.
Fig.63
Rimuovere il carter laterale sinistro svitando le viti che lo fi ssano alla macchina.
Fig.64
Dopo aver accuratamente pulito il condensatore, rimontare tutti i carter.
7.10.2. Pulizia condensatore Granitore 2 vasche
Il carter di protezione può essere bloccato mediante l’utilizzo di viti o di clip
meccaniche.
Se il carter è fi ssato mediante l’utilizzo di viti utilizzare un cacciavite idoneo; per
rimuovere il carter fi ssato con le clip, estrarlo manualmente senza l’utilizzo di
nessun dispositivo.
Fig.67
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 21_IT -
Dopo aver rimosso il carter, con un pen nel lo secco, ri muo ve re la pol ve re che si
è ac cu mu la ta nel cor so del normale funzionamento.
Fig.68
Dopo aver accuratamente pulito il condensatore, rimontare il carter precedentemente smontato.
9. PROBLEMI - CAUSE - RIMEDI
8. DEMOLIZIONE
La demolizione della macchina è di esclusiva competenza del
tecnico specializzato che dovrà organizzare tutte le sequenze
operative e l’impiego di mezzi adeguati ad operare nel rigoroso rispetto delle norme vigenti in materia nel paese d’utilizzo
della macchina.
ProblemiCauseRimedi
La macchina non si accende.Interruttore generale spento (in posizione “O”). (Cap.6) Premere l’interruttore sulla posizione “I”.
Spina non inserita.Inserire la spina in una presa conforme.
Il rubinetto perde (liquido esce da sotto).Tappo rubinetto non lubrifi cato. (Fig.57)Lubrifi care tappo ed OR.
Tappo difettoso.Sostituire tappo.
Il rubinetto perde (liquido esce da sopra).OR difettoso.Sostituire OR.
OR non lubrifi cato. (Fig.57)Lubrifi care tappo ed OR.
Perdita prodotto nella parte posteriore della
vasca.
La coclea non gira.Interruttore in posizione “O”. (Cap.6)Premere l’interruttore sulla posizione “I”.
La macchina non fa granita.Interruttore in posizione “O”. (Cap.6)Premere l’interruttore sulla posizione “I”.
Coclea rumorosa.Guarnizione anteriore montata in modo errato. (Fig.50) Verifi care il corretto montaggio della guarnizione.
Il termometro non segnala la tempertauraBatteria scaricaSostituire la batteria (Par.7.9.)
Coperchio luminoso non funzionaSpinotto non inserito correttamenteVerifi care la connessione dello spinotto
Se le cause del malfunzionamento della macchina non sono elencate nella presente tabella o se i rimedi proposti non risolvono il problema, contattare un tecnico
specializzato.
Vasca non correttamente montata. (Par.7.5)Verifi care il montaggio della vasca.
Guarnizione vasca non lubrifi cata. (Fig.52)Lubrifi care la vasca in modo corretto.
Guarnizione difettosa.Sostituire guarnizione.
Blocchi di ghiaccio all’interno della vasca.Svuotare vasca ed eliminare i blocchi di ghiaccio; verifi -
care che il prodotto sia diluito correttamente.
Macchina vicina a fonti di calore.Installare in un luogo adatto. (Cap.5)
Macchina con insuffi ciente areazione.
Condensatore sporco. (Par.7.10)Chiamare il tecnico specializzato per eseguire un’ade-
guata pulizia del condensatore.
Errata regolazione della consistenza. (Par.6.6)Regolare correttamente la consistenza.
Guarnizione non lubrifi cata. (Fig.51)Lubrifi care in modo corretto la guarnizione.
Sonda malfunzionanteChiamare il tecnico specializzato
Interruttore sulla posizione “O”Accendere il coperchio luminoso con l’interruttore.
Lampadina rottaSostituire la lampadina (Par.7.8.)
Las indicaciones relativas al fabricante se encuentran en la placa de datos que aparece reproducida en la primera y/o última página del manual.
1.2. Personal encargado
A la máquina pueden tener acceso dos encargados que realizan tareas específi cas y son los que a continuación se indican.
Operador
Persona con adecuados conocimientos técnicos en cuanto a la preparación de
los productos que la máquina utiliza para el suministro de granizados en conformidad con lo dispuesto por las normativas vigentes relativas a la higiene.
Persona que después de haber leído el presente manual esté en condiciones
de efectuar:
• las normales operaciones de carga y/o sustitución de los productos de consumo;
• el correcto suministro del producto;
• la limpieza y la higienización de la máquina.
los técnicos especializados.
El fabricante declinará toda responsabilidad por daños que deriven de la inobservancia de la precedente prohibición.
El manual de instrucciones es parte integrante de la máquina adquirida y debe
acompañarla siempre, incluso en caso de entrega de la misma a sucesivos
propietarios.
1.3.3. Conservación
El manual de instrucciones debe ser conservado en inmediata proximidad de
la máquina.
Para poder garantizar permanentemente la integridad y posibilidad de consulta
del presente manual, se recomienda respetar las siguientes indicaciones:
• emplear el manual evitando dañarlo en todo o en parte;
• por ningún motivo quitar, arrancar ni reescribir partes del manual;
• conservar el manual en lugares protegidos contra humedad y calor a fi n de
impedir su deterioro y garantizar la legibilidad permanente del mismo en
todas sus partes.
En caso de que este manual se extravíe o se dañe, se deberá
solicitar de inmediato otra copia al fabricante o al distribuidor
autorizado del país en que la máquina es empleada.
Técnico especializado
Persona que, después de haber leído este manual, está encargada de modo
específi co de la instalación, uso y mantenimiento de la granizadora y, por lo
tanto:
• está en condiciones de efectuar intervenciones de reparación en caso de
malfuncionamiento grave y tiene conocimiento del contenido del presente
manual y de todas las informaciones relativas a la seguridad;
• está en condiciones de comprender cabalmente las instrucciones de este
manual y de interpretar correctamente dibujos y esquemas;
• conoce las principales normas higiénicas, de prevención de accidentes, tecnológicas y de seguridad;
• tiene experiencia específi ca en cuanto al mantenimiento de granizadoras;
• sabe cómo comportarse en caso de emergencia, dónde encontrar los medios individuales de protección y cómo usarlos correctamente.
Está prohibido permitir el uso de la máquina a personas que no
reúnan los requisitos antes indicados.
1.3. Estructura del manual
El cliente debe leer con máxima atención todas las informaciones e instrucciones que aparecen en este manual.
1.3.1. Objetivo y contenido
Este manual tiene por objeto proporcionar al cliente todas las informaciones
necesarias para efectuar la instalación y el mantenimiento de la granizadora,
así como para utilizarla.
1.3.4. Símbolos utilizados
PELIGRO GENÉRICO
Indica un peligro que conlleva riesgo incluso mortal para el usuario. En este caso se debe proceder prestando máxima atención y
respetando todas las instrucciones en cuanto a seguridad de intervención.
PELIGRO DE SUFRIR CHOQUE ELÉCTRICO
Indica al personal respectivo que, si no es ejecutada respetando la
normativa de seguridad, la operación descrita conlleva riesgo de
sufrir choque eléctrico.
ADVERTENCIA
Se refi ere a una advertencia o nota sobre funciones esenciales o
informaciones útiles.
Se debe prestar máxima atención a los bloques de texto indicados
mediante este símbolo.
PROHIBICIÓN
La presencia de esta señal indica las operaciones cuya ejecución
debe evitarse absolutamente ya que conllevan peligro para el usuario
y demás personas que operan en las proximidades de la máquina.
PROHIBICIÓN DE APAGAR LOS INCENDIOS CON AGUA
La presencia de esta señal indica la prohibición de apagar los incendios con agua o con cualquier sustancia que la contenga
Antes de efectuar cualquier operación en la máquina, los operadores y los técnicos especializados deben leer atentamente las
instrucciones expuestas en el presente documento.
En caso de dudas sobre la correcta interpretación de las instrucciones rogamos
contactarse con el fabricante para obtener las necesarias aclaraciones.
Está prohibido ejecutar cualquier operación sin haber leído y
comprendido cabalmente el contenido del presente manual.
1.3.2. Destinatarios
Este manual está destinado a operadores y técnicos especializados.
Los operadores no deben ejecutar operaciones que están reservadas a
SL320000819 Ed.1 - 10-05- 3_E -
PROTECCIÓN PERSONAL
La presencia del símbolo expuesto al costado de la descripción
comporta para el operador la obligación de uso de dispositivos de
protección personal, ya que existe riesgo implícito de accidente.
TÉCNICO ESPECIALIZADO
Identifi ca las intervenciones que pueden ser ejecutadas sólo por
personal técnico especializado.
ÓRGANOS MÓVILES
Identifi ca el peligro derivado de los órganos móviles presentes en
la máquina. Apagar la máquina antes de efectuar cualquier operación.
Loading...
+ 76 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.