• Zabudovaná lithium-polymerová baterie 70 mAh, doba pohotovostního režimu až 10 dnů
• Kompatibilní se systémem IOS 7.1 a vyšším / Android 4.4 a vyšším
1.2 INSTALACE APLIKACÍ
1.2.1: Naskenujte prosím QR kód níže ke stažení aplikace VeryFit.
1.2.2: Najděte a stáhněte aplikaci „Veryt 2.0“ z APP Store nebo Google Play Store.
1.3 TLAČÍTKA A FUNKCE
1. Displej OLED
2. Hlavní tlačítko
3. Dotykové tlačítko
CZ - 2
1.4 NABÍJENÍ CHYTRÉHO NÁRAMKU
• Připojte kabel USB a nabijte SB102; úplné nabití výrobku trvá asi 1,5 hodiny.
• Pokud používáte síťový adaptér (není přiložen), musí mít nabíjecí proud 5 V / 0,5 A
stejnosměrného proudu.
CZ
1.5: PÁROVÁNÍ POMOCÍ BLUETOOTH
1. krok: Ujistěte se, že váš mobilní telefon je vybaven funkcí Bluetooth.
2. krok: Zapněte zařízení stisknutím tlačítka 2. Spusťte aplikaci „Veryt 2.0”, která zařízení
automaticky vyhledá.
1.5.1 ÚVOD DO APLIKACÍ
Uživatelské informace: Podle pokynů nejprve zadejte uživatelské informace.
Můžete zaznamenávat své každodenní aktivity, jako je počet kroků, vzdálenost, spotřebované
kalorie atd.
Monitorování spánku: Pokud máte nasazen chytrý náramek, může monitorovat celý průběh
spánku s analýzou fází hlubokého a lehkého spánku.
Ochrana proti ztrátě: Pokud jste někde založili mobilní telefon, náramek jej vibracemi zjistí.
Maximální dosah Bluetooth je 10 m.
Dálkové ovládání fotoaparátu: Tlačítko 2 (nebo 3) na náramku lze použít jako dálkové ovládání
závěrky fotoaparátu.
Monitorování srdečního tepu: Účinné monitorování srdečního tepu.
SYNCHRONIZACE: Přetažením (pohybem) displeje mobilního telefonu směrem dolů
synchronizujete sportovní údaje
ZRUŠENÍ PROPOJENÍ: Přechodem na zařízení zrušíte propojení
CZ - 3
1.6 NABÍDKA A REŽIM
Jakmile náramek úspěšně propojíte s aplikací, bude automaticky zaznamenávat a analyzovat
vaše aktivity a spánkový stav. Pomocí tlačítka
zobrazení:
Čas Srdeční tep Kroky Vzdálenost Kalorie
Budík Najít telefon
Poznámka: 1. Režimy budíku a nalezení telefonu budou fungovat, pouze když je aplikace zapnutá.
2. Připomínací upozornění: upozornění na budík, upozornění na hovor,
upozornění tichou vibrací.
2 (nebo 3)
můžete přepínat mezi různými režimy
1.6.1 SPORTOVNÍ REŽIM (KROKOMĚR)
V režimu času dlouze stiskněte tlačítko 2, čímž přepnete do sportovního režimu.
Tlačítkem 2 (nebo 3) můžete přepínat mezi různými režimy v níže uvedeném pořadí.
Dvojím stisknutím tlačítka 2 spustíte počítání sportovních údajů.
Údaje o srdečním tepu Údaje krokoměru Údaje o vzdálenosti Údaje o kaloriích
Poznámka: Dlouhým stisknutím tlačítka 2 se vrátíte zpět do režimu času.
CZ - 4
1.7 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
CZ
Při párování není možné
náramek vyhledat
Zařízení nelze propojit
s aplikací
Jak obnovit nastavení
z výroby
Jak zařízení aktualizovat
1. Ujistěte se, že Bluetooth mobilního telefonu je zapnuto a že telefon
má operační systém Android 4.4 a vyšší, nebo IOS 7.1 a vyšší.
2. Ujistěte se, že vzdálenost mezi telefonem a náramkem není větší
než 0,5 m, a že zařízení se nachází v běžném komunikačním
dosahu Bluetooth (do 10 m)
3. Ujistěte se, že nabití baterie v náramku je dostatečné.
Restartujte Bluetooth nebo mobilní telefon a zkuste spárování
znovu.
Ujistěte se, že je zařízení propojeno s aplikací, přejděte na nastavení systému, klikněte na „Restartovat zařízení“ a potvrďte restart.
Ujistěte se, že je zařízení propojeno s aplikací, přejděte na „Zařízení“,
kde je „Aktualizace zařízení“, a kliknutím proveďte aktualizaci.
1.8 POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA
Při péči o náramek prosím dodržujte následující zásady:
• Tekutiny: Nevystavujte výrobek vodě, dešti, vysoké vlhkosti, potu a jiným tekutinám.
• Sušení: Nepokoušejte se výrobek vysušit v mikrovlnné troubě, běžné troubě ani v sušičce.
• Extrémní teplo nebo chlad: Vyhýbejte se teplotám pod -10 °C (14 °F) nebo nad 60 °C (140 °F).
• Příslušenství na baterie nenabíjejte při teplotách pod 0 °C (32 °F) a nad 45 °C (113 °F).
• Prach a nečistoty: Nevystavujte výrobek prachu, nečistotám, písku, potravinám apod.
• Čištění: Chcete-li výrobek očistit, použijte pouze suchou měkkou tkaninu.
Nepoužívejte líh ani jiné čistící roztoky.
• Pro lepší ochranu výrobku se vždy ujistěte, že všechny konektory a kryty jsou zavřené a zajištěné,
a dbejte, aby nedošlo ke kontaktu náramku s tvrdými předměty, například klíči nebo mincemi.
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
LIKVIDACE NEPOTŘEBNÉHO ELEKTRICKÉHO ELEKTRONICKÉHO ZAŘÍZENÍ (PLATNÉ EVROPSKÉ UNII A V DALŠÍCH EVROPSKÝCH STÁTECH UPLATŇUJÍCÍCH ODDĚLENÝ SYSTÉM SBĚRU).
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu,
podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
ETA a.s. tímto prohlašuje, že výrobek SB102 je ve shodě s evropskou směrnicí
č. 1999/5/ES. Kompletní Prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu jejího
používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání
akumulátoru.
CZ - 5
DÔLEŽITÁ UPOZORNENIE
1
23
• Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku.
• Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom
zachádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému
neskoršiemu využitiu.
• Zabudovaná lithium-polymerová batéria 70 mAh, doba pohotovostného stavu až 10 dní
• Kompatibilný so systémom IOS 7.1 a vyšším / Android 4.4 a vyšším
1.2 INŠTALÁCIA APLIKÁCIÍ
1.2.1: Naskenujte prosím QR kód nižšie k stiahnutiu aplikácie VeryFit.
1.2.2: Nájdete a stiahnete aplikáciu „Veryt 2.0“ z APP Store alebo Google Play Store.
1.3 TLAČIDLÁ A FUNKCIE
1. Displej OLED
2. Hlavné tlačidlo
3. Dotykové tlačidlo
SK - 6
1.4 NABÍJANIE CHYTRÉHO NÁRAMKU
• Pripojte kábel USB a nabite SB102; úplné nabitie výrobku trvá asi 1,5 hodiny.
• Ak používate sieťový adaptér (nie je priložený), musí mať nabíjací prúd 5 V / 0,5 A
jednosmerného prúdu.
SK
1.5: PÁROVANIE POMOCOU BLUETOOTH
1. krok: Uistite sa, že váš mobilný telefón je vybavený funkciou Bluetooth.
2. krok: Zapnite zariadenie stlačením tlačidla 2. Spusťte aplikáciu „Veryt 2.0”, ktorá zariadenie
automaticky vyhľadá.
1.5.1 ÚVOD DO APLIKÁCIÍ
Užívateľské informácie: Podľa pokynov najskôr zadajte užívateľské informácie.
Môžete zaznamenávať svoje každodenné aktivity, ako je počet krokov, vzdialenosť,
spotrebované kalórie atď.
Monitorovanie spánku: Pokiaľ máte nasadený chytrý náramok, môže monitorovať celý priebeh
spánku s analýzou fázou hlbokého a ľahkého spánku.
Ochrana proti strate: Ak ste niekde založili mobilný telefón, náramok ho vibráciami zistí.
Maximálny dosah Bluetooth je 10 m.
Diaľkové ovládanie fotoaparátu: Tlačidlo 2 (alebo 3) na náramku možno použiť na diaľkové
ovládanie uzávierky fotoaparátu.
Monitorovanie srdcového tepu: Účinné monitorovanie srdcového tepu.
SYNCHRONIZÁCIA: Pretiahnutím (pohybom) displeja mobilného telefónu smerom nadol
synchronizujete športové údaje
ZRUŠENIE PREPOJENIA: Prechodom na zariadenie zrušíte prepojenie
SK - 7
1.6 PONUKA A REŽIM
Ako náhle náramok úspešne prepojíte s aplikáciou, bude automaticky zaznamenávať
a analyzovať vaše aktivity a spánkový stav. Pomocou tlačidla 2 (alebo 3) môžete prepínať
medzi rôznymi režimami zobrazenia:
Čas Srdcový tep Kroky Vzdialenosť Kalórie
Budík Nájsť telefón
Poznámka: 1. Režimy budíka a nájdenie telefónu budú fungovať, len keď je aplikácia zapnutá.
2. Pripomínajúce upozornenie: upozornenie na budík, upozornenie na hovor,
upozornenie tichou vibráciou.
1.6.1 ŠPORTOVÝ REŽIM (KROKOMER)
V režime času dlho stlačte tlačidlo 2, čím prepnete do športového režimu.
Tlačidlom 2 (alebo 3) môžete prepínať medzi rôznymi režimami v nižšie uvedenom poradí.
Dvojitým stlačením tlačidla 2 spustíte počítanie športových údajov.
Údaje o srdcovom tepe Údaje krokomeru Údaje o vzdialenosti Údaje o kalóriách
Poznámka: Dlhým stlačením tlačidla 2 sa vrátite späť do režimu času.
SK - 8
1.7 RIEŠENIE PROBLÉMOV
SK
Pri párovaní nie je
možné náramok
vyhľadať
Zariadenie nemožno
prepojiť s aplikáciou
Ako obnoviť
nastavenie z výroby
Ako zariadenie
aktualizovať
1. Uistite sa, že Bluetooth mobilného telefónu je zapnuté a že telefón má
operačný systém Android 4.4 a vyššie, alebo IOS 7.1 a vyššie.
2. Uistite sa, že vzdialenosť medzi telefónom a náramkom nie je väčšia
ako 0,5 m, a že zariadenie sa nachádza v bežnom komunikačnom
dosahu Bluetooth (do 10 m)
3. Uistite sa, že nabitie batérie v náramku je dostatočné.
Reštartujte Bluetooth alebo mobilný telefón a skúste
spárovanie znova.
Uistite sa, že je zariadenie prepojené s aplikáciou, prejdite na nastavenie systému, kliknite na "Reštartovať zariadenie" a potvrďte reštart.
Uistite sa, že je zariadenie prepojené s aplikáciou, prejdite na "Zariadenie",
kde je "Aktualizácia zariadenia", a kliknutím vykonajte aktualizáciu.
1.8 POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA
Pri starostlivosti o náramok prosím dodržujte nasledujúce zásady:
• Tekutiny: Nevystavujte výrobok vode, dažďu, vysokej vlhkosti, potu a iným tekutinám.
• Sušenie: Nepokúšajte sa výrobok vysušiť v mikrovlnnej trúbe, bežnej trúbe ani v sušičke.
• Extrémne teplo alebo chlad: Vyhýbajte sa teplotám pod -10 °C (14 °F) alebo nad 60 °C (140 °F).
• Príslušenstvo na batérie nenabíjajte pri teplotách pod 0 °C (32 °F) a nad 45 °C (113 °F).
• Prach a nečistoty: Nevystavujte výrobok prachu, nečistotám, piesku, potravinám apod.
• Čistenie: Ak chcete výrobok očistiť, použite len suchú mäkkú tkaninu.
Nepoužívajte lieh ani iné čistiace roztoky.
• Pre lepšiu ochranu výrobku sa vždy uistite, že všetky konektory a kryty sú zatvorené a zaistené,
a dbajte, aby nedošlo ku kontaktu náramku s tvrdými predmetmi, napríklad kľúčmi alebo mincami.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A PRÍSTROJOV (VŤAHUJE SA NA EURÓPSKU
ÚNIU A EURÓPSKE KRAJINY SO SYSTÉMAMI ODDELENÉHO ZBERU).
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti
nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
ETA a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok SB102 je v zhode s európskou smernicou
č. 1999/5 / ES. Kompletné Prehlásenie o zhode možno nájsť na stránkach
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V
KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora z dôvodu jej
používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania
akumulátora.
SK - 9
WAŻNE INFORMACJE
1
23
WPROWADZENIE
• Dziękujemy za zakup naszego urządzenia.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, co pozwoli
na jego prawidłową obsługę. Po przeczytaniu instrukcji, należy odłożyć ją w bezpieczne
miejsce, tak by móc po nią sięgać w przyszłości.
Informacja dla użytkownika: Prosimy o przestrzeganie instrukcji, tak żeby najpierw wprowadzić
informacje użytkownika.
Zapisuje codzienne aktywności takie jak liczba kroków, dystans, spalane kalorie etc.
Monitoring snu: jeśli podczas snu będziemy mieć założoną bransoletkę smart, będzie ona
monitorować cały okres snu oraz analizować cykl snu płytkiego i głębokiego.
Funkcja znajdowania telefonu: za pomocą urządzenia można zlokalizować zagubiony smartfon.
Bransoletka będzie wibrować w jego pobliżu. Należy pamiętać, że zasięg Bluetooth wynosi
maksymalnie 10 metrów.
Zdalne sterowanie aparatem: przycisk 2 (lub 3) w bransoletce może w sposób zdalny robić
zdjęcia aparatem w smartfonie.
Monitorowanie tętna: dokładnie monitoruje tętno użytkownika.
SYNCHRONIZACJA: przeciągnąć w dół palcem na ekranie smartfonu, żeby synchronizować
dane sportowe
ROZŁĄCZANIE: w celu rozłączenia przejść do funkcji Device
PL - 11
1.6 MENU I TRYBY
Po prawidłowym sparowaniu bransoletki ze smartfonem, w którym została zainstalowana
aplikacja, urządzenie będzie automatycznie zbierało i analizowało dane dotyczące aktywności
i stanu snu. Naciskając przycisk 2 (lub 3) można przełączać się pomiędzy różnymi trybami
wyświetlania, widocznymi na poniższych rysunkach:
Czas Tętno Kroki Dystans Kalorie
Alarm Znajdź telefon
Uwaga: 1. Funkcje alarmu i „znajdź telefon” działają tylko przy uruchomionej aplikacji.
2. Przypomnienia: alarm, informacja o połączeniu przychodzącym, przypomnienie
o zbyt długim przebywaniu w pozycji siedzącej (za pomocą wibracji).
1.6.1 TRYB SPORTOWY (KROKOMIERZ)
W trybie wyświetlania czasu, nacisnąć i przytrzymać przycisk 2, żeby przejść do trybu
sportowego.
Naciskać przycisk 2 (lub 3), żeby przełączać pomiędzy różnymi funkcjami jak wskazano na
poniższych rysunkach.
Dwukrotnie nacisnąć przycisk 2, żeby rozpocząć odliczanie danych.
Dane o pulsie Dane krokomierza Dystans Dane o spalanych kaloriach
Uwaga: Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku 2 powoduje powrót do trybu wyświetlania czasu.
PL - 12
1.7 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
PL
Podczas parowania
nie można odnaleźć
bransoletki?
Nie można połączyć
urządzenia z aplikacją
Jak wrócić do ustawień
fabrycznych?
Ja aktualizować
urządzenie?
1. Należy sprawdzić, czy w smartfonie została włączona funkcja
Bluetooth. Obsługiwane wersje oprogramowania smartfonu to OS
Android 4.4 i wyższe lub iOS 7.1 i wyższe.
2. Upewnić się, czy odległość pomiędzy smartfonem i bransoletką przy
parowaniu nie przekracza 0,5 m. Sparowane urządzenia powinny
znajdować się w zwykłej odległości dla Bluetooth (do 10 m).
3. Sprawdzić, czy bateria w bransoletce nie jest rozładowana.
Zresetować smartfon lub funkcję Bluetooth i ponownie sparować
urządzenia.
Połączyć urządzenie z aplikacją, przejść do „system settings” wybrać funkcję “restart device” i zatwierdzić powrót do ustawień fabrycznych.
Połączyć urządzenie z aplikacją, przejść do funkcji “device”, wybrać
“device upgrade”, po kliknięciu rozpocznie się aktualizacja.
1.8 POSTĘPOWANIE Z URZĄDZENIEM
Aby jak najlepiej zadbać o urządzenie, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Płyny: Nie wystawiać urządzenia na oddziaływanie wody, deszczu, silnej wilgotności, potu
czy innych płynów.
• Suszenie: Nie próbować suszyć urządzenia w kuchence mikrofalowej, w piekarniku czy
za pomocą suszarki do włosów.
• Wysokie i niskie temperatury: unikać wystawiania urządzenia na temperaturę niższa niż
-10°C (14 °F) lub wyższą niż 60 °C (140 °F).
• W przypadku urządzeń zasilanych bateriami, nie należy ładować urządzenia w temperaturze
niższej niż 0 °C (32 °F) lub wyższej niż 45 °C (113 °F).
• Kurz i zabrudzenia: Nie wystawiać urządzenia na kontakt z pyłem, brudem, piaskiem,
produktami spożywczymi i innymi substancjami tego typu.
• Czyszczenie: do czyszczenia urządzenia używać wyłącznie suchej, miękkiej ściereczki.
Nie używać alkoholu i innych substancji czyszczących.
• Aby zapewnić ochronę urządzenia, należy zawsze sprawdzać czy zaślepki wszystkich złącz
i komór są dokładnie zamknięte. Unikać noszenia urządzenia razem z ostrymi i twardymi
przedmiotami, na przykład kluczami czy monetami.
PL - 13
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU(STOSOWANE W KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ
I W POZOSTAŁYCH KRAJACH EUROPEJSKICH STOSUJĄCYCH SYSTEMY ZBIÓRKI).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem,
w którym zakupiony został ten produkt.
ETA Inc niniejszym oznajmia, że produkt SB102 jest zgodny
z Europejską Dyrektywą nr 1999/5 / EC. Pełną Deklarację Zgodności można znaleźć
na http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ
W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego
efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
PL - 14
IMPORTANT NOTES
1
23
INTRODUCTION
• Thank you for buying our product.
• Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your
equipment properly. After you nished reading the instructions manual, put it away in a safe place
for future reference.
1.2.1: Pls scan below QR code to download the VeryFit app:
1.2.2: Pls search and download the “Veryt 2.0” from APP store or Google play store.
EN
1.3 BUTTON & FUNCTION
1. OLED Display
2. Press Key
3. Tap / Touch Key
EN - 15
1.4 HOW TO CHARGE SMART BRACELET
• Connect the USB cable to charging the SB102; it takes 1.5 hours to fully charge the product.
• If you use an AC adaptor (not included), Charging current must be: DC 5 V / 0,5 A.
1.5: BLUETOOTH PAIRING
Step 1: Pls ensure Bluetooth is ON on your smart phone.
Step 2: Turn on the device by press key 2, boots up the app “Veryt 2.0”, App will search
the device automatically.
1.5.1 APP INTRO
User info: Pls follow the instruction to put user’s information rst
Record your daily activities such as steps, distance and calorie consumption etc.
Sleep monitoring: with wearing the smart bracelet, it can monitor the whole sleep progress with
analyzing the deep sleep and light sleep.
Anti-lost: you can locate the smart phone if it has been misplaced, the bracelet will vibrates
to remind it, pls note the maximum Bluetooth range is 10m.
Remote camera control: key 2 (or 3) of bracelet could control remote photograph shooting.
Heart Rate Monitor: Monitoring your heart rate effectively.
SYNC: pull down (slide) the screen of smart phone to SYNC the sport data
UNBIND: Go to Device to Unbind
EN - 16
1.6 MENU AND MODE
Once the bracelet connected to the APP successfully, it will record and analyze your activities
and sleep status automatically, pls press the key 2 (or 3) to switch into different display modes
as follow:
EN
Time Heart Rate Step Distance Calories
Alarm Find phone
Note: 1. Alarm and Find phone mode will only workable when it turn on the APP
Under Time mode, long press the key 2 to enter into the history sports mode,
Press key 2 (or 3) to switch into different mode as following.
Double click key 2 starts to count the sport data.
Heart rate data Pedometer data Distance data Calories data
Note: Long press the Key 2 to go back to time mode.
EN - 17
1.7 TROUBLE SHEET
Cannot nd the bracelet when
pairing?
Cannot connect the device with APP
How to restore factory defaultsMake sure the device is connected with APP, go to “system
How to update the deviceMake sure the device is connected with APP, go to “device”,
1. Pls make sure the smart phone Bluetooth is ON and smart
phone OS Android 4.4 and above, and IOS 7.1 & above
2. Pls make sure the distance between phone and bracelet
is no more than 0.5m, device is among the normal
Bluetooth communication distance range (within 10m)
3. Pls make sure the bracelet is not under low battery mode.
Pls reboot the Bluetooth or smart phone to pair again.
setting”, click “restart device” and conrm the reboot.
there is “device upgrade”, click and upgrade now.
1.8 USE & CARE
To care for your Smart bracelet, please observe the following:
• Liquids: Don’t expose your product to water, rain, extreme humidity, sweat, or other liquids.
• Drying: Don’t try to dry your product using a microwave oven, conventional oven, or dryer.
• Extreme heat or cold: Avoid temperatures below -10 °C (14 °F) or above 60 °C (140 °F).
• For battery powered accessories, do not recharge your accessory in temperatures below 0 °C
(32 °F) or above 45 °C (113 °F).
• Dust and dirt: Don’t expose your product to dust, dirt, sand, food, or similar materials.
• Cleaning: To clean your product, use only a dry soft cloth. Don’t use alcohol or other cleaning
solutions.
• To help protect your product, always make sure that all connector and compartment covers
are closed and secure, and avoid carrying it with hard objects such as keys or coins.
We reserve the right to change technical specifications.
DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT (APPLICABLE IN THE EUROPEAN UNION AND OTHER EUROPEAN COUNTRIES WITH SEPARATE COLLECTION
SYSTEMS).
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic
Ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
ETA Inc. hereby declares that the product SB102 is in compliance with requirements and other
relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The complete Declaration of Conformity
can be found at http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity
caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method
of use of the accumulator.
EN - 18
FONTOS MEGJEGYZÉSEK
1
23
BEVEZETÉS
• Köszönjük, hogy termékünket választotta!
• Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a megfelelő használat érdekében! Elolvasás után tárolja
a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi használat esetére!
1.1 JELLEMZŐK
• 0.49” OLED Kijelző
• BLE Bluetooth 4.0 kompatibilis
• Pulzus monitor, Pedométer, Alvás monitor, Hívás emlékeztető, Ébresztő, stb.
• Beépített 70 mAh Li-poly akkumulátor, akár 10 nap készenlét
• Kompatibilitás: IOS 7.1 & és magasabb / Android 4.4 & és magasabb
1.2 APP TELEPÍTÉSE
1.2.1: Kérjük szkennelje be az alább található QR kódot a VeryFit aplikáció letöltéséhez:
1.2.2: Keresse meg és töltse le a “Veryt 2.0” aplikációt APP store-ban, vagy Google play store-ban.
HU
1.3 GOMBOK & FUNKCIÓK
1. OLED kijelző
2. Nyomógomb
3. Tap / Érintő gomb
HU - 19
1.4 HOGYAN KELL AZ OKOS KARKÖTŐT TÖLTENI
• Csatlakoztassa az USB kábelt az SB102 töltéséhez; a teljes feltöltés kb. 1.5 óráig tart!
• Ha AC adaptert használ (nincs a csomagolásban), a töltő áram DC 5 V / 0,5 A kell, hogy
legyen!
1.5: BLUETOOTH PÁROSÍTÁSA
1. lépés: Ellenőrizze, hogy a Bluetooth funkció be van-e kapcsolva az okos telefonján!
2. lépés: Kapcsolja be a készüléket az 2 gomb megnyomásával, indítsa el a “Veryt 2.0”
aplikációt! Az aplikáció automatikusan elkezdi a készüléket keresni.
1.5.1 APP BEVEZETÉS
Felhasználói információ: Kérjük, az utasítások szerint járjon el a felhasználói információk
megadásánál!
Figyelje a napi aktivitásokat, mint pl. a lépés szám, távolság, kalóriaégetés, stb.!
Alvás monitor: alvás közben az okos karkötő használatával gyelheti alvásának folyamatát,
így analizálhatja a mély és a gyenge alvást.
Anti-lost: az okos telefon lokalizálható, ha nem találja azt. A karkötő a telefon közelében elkezd
vibrálni. Kérjük, ne feledje, hogy a Bluetooth működési távolsága 10 m!
Kamera távirányító: az 2 (vagy 3) gombbal képeket rögzíthet.
Pulzus Monitor: a pulzus hatékony gyelése.
SZINKRONIZÁLÁS: húzza le a telefon képernyőjét a sport adatok szinkronizálásához!
KIOLDÁS: Lépjen be a Device menübe a kioldáshoz!
HU - 20
1.6 KIOLDÁS: LÉPJEN BE A DEVICE MENÜBE A KIOLDÁSHOZ!
Az aplikációhoz történő sikeres csatakozás után az aktivitások és az alvás gyelése és analízise
automatikusan megtörténik. Az 2 (vagy 3) gombbal válthat a kijelzőn a következők szerint:
HU
Idő Pulzus Lépés Távolság Kalória
Ébresztő Telefon keresése
Megjegyzés: 1. Az Ébresztő és a Telefon keresése funkciók csak bekapcsolt aplikációval együtt
működnek!
2. Emlékeztetők: ébresztő gyelmeztetés, hívás gyelmeztetése, kevés mozgást
jelző csendes vibráció.
1.6.1 SPORT MÓD (PEDOMETER)
Óra módban nyomja meg az 2 gombot hosszan a sport módba való belépéshez!
Az 2 (vagy 3) gombbal lépkedjen a módok között a következők szerint, az 2 gomb dupla
megnyomásával indítsa el a sport adat számolását!
Megjegyzés: Az 2 gomb hosszú megnyomásával lépjen vissza az óra módba!
HU - 21
1.7 HIBAELHÁRÍTÁS
Nem lehet a karkötőt
megtalálni párosítás
közben
Nem lehet az applikációhoz csatlakozni
Hogyan lehet a
készüléket visszaállítani
gyári alapbeállításokra?
Készülék frissítéseEllenőrizze az applikációval való csatlakozást, válassza ki a “device”
1. Ellenőrizze az okos telefonon lévő Bluetooth bekapcsolását és
az operációs rendszer verzióját (OS Android 4.4 és magasabb,
IOS 7.1 & magasabb)!
2. Ellenőrizze, hogy a karkötő és a telefon közötti távolság nem több,
mint 0.5m, a készülék és telefon hatótávolságon belül (10m) van!
3. Ellenőrizze, hogy a karkötő nincs lemerült állapotban!
Indítsa újra a Bluetooth funkciót, vagy az okos telefont, utána
próbálja újra párosítani!
Ellenőrizze az applikációval való csatlakozást, lépjen be
a “system setting” (rendszer beállításba), válassza ki a “restart
device” (készülék újraindítása) és erősítse meg!
(készülék) opciót, utána a “device upgrade” (készülék frissítése),
és indítsa el a frissítést!
1.8 HASZNÁLAT & KARBANTARTÁS
Az Okos karkötő karbantartásához tartsa be a következőket:
• Folyadékok: Ne tegye ki a készüléket víznek, esőnek, magas páratartalomnak, izzadságnak,
vagy más folyadékoknak!
• Szárítás: Ne próbálja a készüléket mikrohullámú sütőben, meleg levegős sütőben,
vagy szárítógépben szárítani!
• Extrém meleg és hideg: Kerülje el a -10°C (14 °F) alatti és 60°C (140 °F) fölötti hőmérsékleteket!
• Akkumulátorral felszerelt berendezések esetén kerülje el a töltést 0°C (32 °F) alatti és 45 °C
(113 °F) fölötti hőmérsékletekben!
• Por és szennyezés: Ne tegye ki a készüléket pornak, szennyeződésnek, homoknak,
élelmiszernek, vagy hasonló anyagoknak!
• Tisztítás: A készülék tisztításához csak száraz, puha ruhát használjon!
Ne használjon alkoholt, vagy más tisztítószereket!
• A készülék védelme érdekében mindig ellenőrizze, hogy a csatlakozó aljzat és más nyílások
fedele csukva van-e! Kemény tárgyak, mint pl. kulcsok és érmek ne érjék a karkötőt!
HU - 22
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására
FELESLEGESSÉ VÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK HULLADÉKKÉNT
VALÓ ELTÁVOLÍTÁSA (HASZNÁLHATÓ AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS EGYÉB EURÓPAI
ORSZÁGOK SZELEKTÍV HULLADÉKGYŰJTÉSI RENDSZEREIBEN).
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további
információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó
szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Az ETA a.s. ezzel kijelenti, hogy a készülék SB102 megfelel az 1999/5/ES európai
szabványnak. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható
a http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity web oldalon.
HU
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT HELYEN.
A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT BÖLCSŐKBEN,
KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú
életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása
automatikusan csökken az akkumulátor használatától függően.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.