Gogen PVR3050 User Manual

Page 1
PVR3050
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
Přijímač digitálního vysílání s HDD Prijímač digitálného vysílánia Personal video recorder
Page 2
CZ - 2
OBSAH
FUNKCE 5 DÁLKOVÝ OVLADAČ 5 ZAČÍNÁME 5 ČELNÍ A ZADNÍ PANEL 6 SCHÉMA PROPOJENÍ 7 DÁLKOVÝ OVLADAČ A FUNKCE 8 ROZHRANÍ MENU 9 PRVNÍ INSTALACE 9
HLAVNÍ MENU 10
1. SEZNAM KANÁLŮ 10
1.1. NAVIGOVÁNÍ V SEZNAMU KANÁLŮ 10
1.2. PŘESUN KANÁLU (VOLITELNÉ) 10
1.3. VYMAZÁNÍ KANÁLU 11
1.4. EDITACE KANÁLŮ 11
1.5. ZAMKNUTÍ KANÁLŮ 11
1.6. NASTAVENÍ SEZNAMU OBLÍBENÝCH 11
2. PROGRAMOVÝ PRŮVODCE (7-DENNÍ EPG) 12
3. ČASOVAČE 12
4. KNIHOVNA NAHRÁVEK 13
4.1. MOŽNOSTI PŘEHRÁVÁNÍ 13
4.1.1. PŘEHRÁVÁNÍ OD ZAČÁTKU 13
4.1.2. OBNOVENÍ PŘEHRÁVÁNÍ ZE STEJNÉHO MÍSTA 13
4.1.3. PŘEHRÁVÁNÍ OD ZADANÉHO BODU 13
4.1.4. SPRÁVA KAPITOL 13
4.1.5. VYTVOŘENÍ ARCHÍVU (SPRÁVA ARCHÍVU) 14
EDITACE NAHRÁVEK 14 HLAVNÍ TITUL 14 TITUL NAHRÁVKY 14
4.1. MOŽNOSTI KAPITOLY 14
4.2.1. VYTVOŘENÍ NOVÉ ZNAČKY KAPITOLY 15
4.2.2. VPŘED NA NÁSLEDUJÍCÍ KAPITOLU 15
4.2.3. ZPĚT NA ZAČÁTEK KAPITOLY 15
4.2.4. ZPĚT NA PŘEDCHOZÍ KAPITOLU 15
5. NASTAVENÍ 15
5.1. NAHRÁVKY 15
5.1.1. DŘÍVĚJŠÍ SPUŠTĚNÍ 15
5.1.2. POZDĚJŠÍ UKONČENÍ 15
5.1.3. MAXIMÁLNÍ ČASOVÝ POSUN 15
5.1.4. AUTOMATICKÉ MAZÁNÍ 15
5.1.5. FORMÁTOVÁNÍ DISKU 15
5.1.6. INFORMACE O PEVNÉM DISKU 15
5.2. KONFIGURACE 16
5.2.1 TYP TV 16
5.2.2. VÝSTUP TV 16
Page 3
CZ
CZ - 3
5.2.3. VÝSTUP VIDEOREKORDÉRU 16
5.2.4. AC3 AUDIO 16
5.2.5. REŽIM OBLÍBENÝCH KANÁLŮ 16
5.2.6. SEZNAM KANÁLŮ 16
5.2.7. AKTIVNÍ ANTÉNA 16
5.2.8. RODIČOVSKÁ KONTROLA 17
5.2.8.i. DOSPĚLÝ ZÁMEK 17
5.2.8.ii. ZÁMEK MENU 17
5.2.8.iii. NASTAVENÍ PIN 17
5.2.9 NASTAVENÍ ČASU 17
5.3. JAZYK 17
5.4. INSTALACE 18
5.4.1. AUTOMATICKÉ VYHLEDÁVÁNÍ KANÁLŮ 18
5.4.2. MANUÁLNÍ VYHLEDÁVÁNÍ KANÁLŮ 18
5.4.3. PRVNÍ INSTALACE 18
6. OZNÁMENÍ 19
7. SPECIFICKÉ FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE 19 ČASOVÝ POSUN (PAUZA V ŽIVÉM NAHRÁVÁNÍ) 22
8. UPGRADE SOFTWARU POMOCÍ RS232 22
9. POZNÁMKY 22
10. PRŮVODCE ŘEŠENÍM PROBLÉMŮ 24
11. TECHNICKÉ SPECIFIKACE 24
Tento symbol znamená, že přístroj je dvojitě izolován. Není nutné připojení k uzemnění.
POZOR
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, před odnětím krytu odpojte přístroj z elektřiny. Uvnitř přístroje nejsou žádné díly určené k obsluze uživatelem. Přenechejte servis kvalikovanému per­sonálu. Před čištěním přístroj odpojte z elektřiny.
POZOR
RIZIKO ÚRAZU EL. PROUDEM
Symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost
„nebezpečného napětí“ bez izolace ve vnitřním prostoru výrobku, které může být natolik vysoké, že představuje riziko úrazu osob elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost
důležitých provozních a údržbových (servisních) pokynů v dokumentaci doprovázející přístroj.
Bezpečné použití a péče o vaše audio zařízení
Tento produkt jsme navrhli a vyrobili tak, aby vyhovoval evropským bezpečnostním standar dům, ale stejně jako v případě každého elektrického zařízení o něj musíte pečovat, aby bylo dosaženo maximální provozní životnosti a zachování bezpečnosti. Zde je několik tipů, které vám k tomu napomohou:
Přečtěte si tento návod pozorně předtím, než začnete zařízení používat.
Page 4
CZ - 4
Chraňte vedení síťového kabelu. Je třeba zajistit, aby se po kabelu nešlapalo, nebyl rozdrcen, odřen, přerušenu, apod.
Vyhýbejte se prostředí s náročnými podmínkami, například mokrým místům, vysoké vlhkosti, silným vibracím, extrémně vysoké či nízké teplotě, silnému slunečnímu svitu nebo prašným mís­tům.
Nikdy nedovolte nikomu, aby do otvorů a ventilačních výřezů zasunoval cizí předměty.
Nepokračujte v používání tohoto zařízení, pokud jste jej polili tekutinou, pokud je nějakým způso bem poškozené nebo nefunguje normálním způsobem. Zařízení okamžitě odpojte a obraťte se o radu na odborníka.
Vytáhněte síťový kabel ze zásuvky během bouřek a odpojte anténní vedení.
Tento produkt je určen výhradně k domácímu nebo podobnému obecnému použití. Jiné použití může způsobit neplatnost záruky a může být nebezpečné.
Větrání
Postavte přístroj na pevný rovný povrch mimo dosah přímého slunečního svitu a zdrojů tepla. Pokud bude ve skříni, ponechejte kolem přístroje mezeru nejméně 10 cm. Neblokujte ventilační otvory, včetně těch, které se nacházejí dole, polstrovaným nábytkem. Přehřátí zkracuje životnost přístroje a zvyšuje riziko požáru.
Čištění
Odpojte síťový kabel a používejte pouze mírně navlhčenou měkkou tkaninu. Nepoužívejte chemic­ká rozpouštědla ani silné čistící přípravky, protože mohou poškodit povrchovou úpravu.
Baterie
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. Pokud baterie ponecháte v pří stroji, mohou jej poškodit korozí a únikem elektrolytu a tak způsobit neplatnost záruky. K likvidaci baterií v souladu s ochranou životního prostředí využijte místních recyklačních zařízení
Likvidace
Odpadní elektrické a elektronické produkty musí být likvidovány mimo domovní
odpad. Pro pokyny k likvidaci se obraťte na místní orgány.
Balící materiály lze recyklovat využitím místního sběrného zařízení.
Důležité bezpečnostní upozornění
● Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, neodnímejte žádné kryty.
● Pokud dojde k problémům, nepokoušejte se je sami odstranit a obraťte se na kvaliko­vaného servisního zástupce, aby se na problém podíval.
● Nevystavujte tento přístroj tekoucí ani kapající vodě ani na něj nestavte předměty napl­něné tekutinami, například vázy.
● Nikdy na přístroj ani do jeho blízkosti nestavte zdroje otevřeného ohně.
● Malé součásti jsou nebezpečné. Nedovolte dětem, aby si s přístrojem hrály.
● Po vypnutí s přístrojem 20 vteřin nehýbejte, aby bylo zajištěno, že pohonná jednotka se zcela zastaví. Tím pomůžete zabránit náhodnému poškození nosičů a hlav v důsledku vibrace, pohybu nebo posunu.
Page 5
CZ
CZ - 5
FUNKCE
1. Jazyk menu: angličtina, němčina, francouzština, španělština, italština, nština, švédština, dán­ština.
2. Zámek kanálu, zámek menu.
3. Možnost editace názvů seznamu kanálů.
4. Kompatibilita s SSU přes anténní vstup
5. PIP (obraz v obraze).
6. Časový posun – pauza při živém TV vysílání.
7. Nahrávání jedním tlačítkem (okamžité nahrávání kanálů).
8. Dvojí nahrávání zároveň.
9. Nahrávání naprogramované události jednou, denně nebo týdně.
10. Schopnost nahrávat dva kanály při sledování přehrávání.
11. Možnost přehrávání vpřed a vzad rychlostí 1/4x, 1/2x, 1x, 2x, 4x, 8x, 16x a 32x.
12. Play list zobrazuje dostupné nahrávky (název události, čas spuštění, trvání, povolení vymazá ní/přehrávání).
13. Seznam časovačů ukazuje naplánované nahrávání (název události, čas spuštění, trvání, opa­kování jednou/denně/týdně, povolení změny/vymazání/přehrávání).
14. Časovač nahrávání pomocí 7-denního EPG
15. Nahrávání titulků DVB (pokud je stanice vysílá).
16. Automatické/manuální vyhledávání kanálů.
17. První instalace s průvodcem.
18. 200 kanálů.
19. Seznamy oblíbených kanálů.
20. Automatická aktualizace letního času.
21. Podpora teletextu DVB.
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Nejprve otevřete kryt baterií na spodní straně dálkového ovladače. Vložte dvě baterie 1,5 V
(R03/AAA) s dodržením polarity (+/-) symbolů v bateriovém prostoru. Při používání dálkového ovladače jej namiřte přímo proti čelní straně přijímače. Pokud dálkový ovladač nefunguje nebo nelze provést zvolenou funkci, jsou baterie pravděpodobně vybité a je třeba je co nejdříve vyměnit. Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterie vyjměte.
ZAČÍNÁME
Ujistěte se, že jste provedli všechna kabelová propojení. Poté přístroj zapojte do elektřiny. Na
čelním panelu se rozsvítí červená kontrolka (pohotovostní režim). Pokud nejprve zapnete set­top-box, před aktivací přijímače chvíli vyčkejte, protože spuštění softwaru trvá určitou dobu. Poté můžete set-top-box zapnout stisknutím tlačítka Standby na dálkovém ovladači. Červená kontrolka na čelním panelu se změní na zelenou (režim zapnutí).
Page 6
CZ - 6
ČELNÍ A ZADNÍ PANEL
ČELNÍ PANEL
ZADNÍ PANEL
1. ANTÉNNÍ VÝSTUP 2 : Pro sledování analogových kanálů v TV
2. ANTÉNNÍ VSTUP 2 : Smyčkový
3. ANTÉNNÍ VÝSTUP 1 : Smyčkový
4. ANTÉNNÍ VSTUP 1 : Vstup antény
5. RS232 : Upgrade softwaru
6. OPTICKÝ SPDIF : Optický digitální audio výstup
7. SCART VIDEOREKORDÉRU : Výstup pro jiné zařízení, např. DVD, videorekordér, atd.
8. SCART TV : Propojení SCART TV
9. ANALOGOVÉ AUDIO LEVÉ/PRAVÉ : Analogový audio výstup
10.CVBS : Video výstup
11. NAPÁJENÍ : 220-240 V stříd. proud, 50 Hz
Page 7
CZ
CZ - 7
SCHÉMA PROPOJENÍ
POZNÁMKA: Tento set-top-box podporuje pouze režim volného sledování Free To View. Nemá
možnost pro CAM a kartu placeného sledování Pay To View.
Page 8
CZ - 8
DÁLKOVÝ OVLADAČ A FUNKCE
POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ NA ČELNÍM PANELU
Do hlavního menu můžete vstoupit stisknutím tlačítka MENU na čelní straně přístroje. Poté
navigujte po jednotlivých menu pomocí čtyř šipkových tlačítek na čelní straně přístroje a pro­veďte volbu tlačítkem OK.
Page 9
CZ
CZ - 9
TLAČÍTKO FUNKCE
1. STAND BY Zapnutí/vypnutí pohotovostního režimu
2. Rychle vpřed
3. LIB. Knihovna nahrávek
4. TIMERS Programované nahrávání
5. Tlačítko nahrávání
6. INFO Zobrazení informačního okna
7. Šipková tlačítka/OK Navigace v menu
8. BACK Opuštění menu (bez uložení)
9. PR+/- Další/předchozí kanál
10. ŽLUTÉ TLAČÍTKO Funkční tlačítko teletextu / Volba zvukového režimu
11. MODRÉ TLAČÍTKO Funkční tlačítko teletextu / Volba jazyka
12. 0, 1, 2, 3 ….. 9 Číselná tlačítka
13. PP Předchozí kanál
14. WIDE Režim TV
15. SUBT. Zapnutí titulků
16. SWAP Přepínání obrazu mezi normální obrazovkou a oknem PIP
17. PIP+ Další kanál v okně PIP
18. MUTE Vypnutí zvuku
19. Přehrávání nahrávek
20. Rychle vzad
21. Zastavení nahrávání
22. Pauza
23. GUIDE Elektronický programový průvodce
24. TEXT Tlačítko teletextu
25. V+/V- Zvýšení/snížení hlasitosti
26. ZELENÉ TLAČÍTKO Funkční tlačítko teletextu
27. ČERVENÉ TLAČÍTKO Funkční tlačítko teletextu
28. AUX Zapnutí videorekordéru
29. MENU Vstup do menu / opuštění menu (s uložením)
30. FAV Seznam oblíbených
31. PIP Otevření okna PIP
32. PIP- Předchozí kanál v okně PIP
ROZHRANÍ MENU
PRVNÍ INSTALACE
Pokud box zapnete z pohotovostního režimu a pokud není v databázi uložen žádný kanál,
zobrazí se na obrazovce okno menu první instalace. V tomto okně zvolte pomocí tlačítek / jazyk a pokračujte stisknutím tlačítka OK.
Page 10
CZ - 10
Poté pomocí tlačítek
/ zvolte zemi a pokračujte stisknutím tlačítka OK.
Poté pomocí tlačítek / zvolte typ TV a pokračujte stisknutím tlačítka OK.
Objeví se okno automatického vyhledávání kanálů a přístroj začne vyhledávání kanálů.
HLAVNÍ MENU
Do hlavního menu vstoupíte stisknutím tlačítka MENU na dálkovém ovladači. Pomocí / navigujte mezi jednotlivými menu a stisknutím tlačítka OK je aktivujte. Ve některých vedlejších menu se do předchozího menu můžete vrátit stisknutím tlačítka BACK, jinak jej použijte k opuštění menu. Ve všech menu je na spodní straně obrazovky informační pruh. Jde o funkce, které lze v aktuálním menu použít.
SEZNAM KANÁLŮ
Seznam kanálů je místo, kde se spravují kanály. V tomto menu lze provádět následující operace:
1. Navigování v seznamu kanálů
2. Přesun kanálů (volitelné)
3. Mazání kanálů
4. Přejmenování kanálů
5. Zamknutí kanálů
6. Nastavení seznamu oblíbených
1.1. NAVIGOVÁNÍ V SEZNAMU KANÁLŮ
V tabulce kanálů můžete přesunovat volbu na předchozí nebo následující tlačítky /. Menu
můžete opustit a sledovat konkrétní kanál tak, že jej označíte tlačítky / a poté stisknete OK, když je ve spodní části obrazovky označena položka „VYBRAT“. Pokud je vybraný kanál chráněn heslem, zobrazí se kontextové menu. Pokud zadáte správný kód, lze sledovat vybra­ný kanál. Nyní můžete vybrat další kanál ze seznamu. Posuvná lišta ve středu obrazovky ukazuje relativní polohu právě viditelných kanálů vzhledem k celému seznamu.
1.2. PŘESUN KANÁLŮ (VOLITELNÉ)
Seznam lze přeorganizovat přesouváním programů jednoho po druhém do nových pozic.
Abyste to mohli provést, je třeba označit pomocí tlačítek / tlačítko „Přesunout“ (Move).
Page 11
CZ
CZ - 11
Pomocí tlačítek / zvolte program, který má být přesunut a stiskněte tlačítko OK. Poté zadejte nové číslo kanálu programu, který chcete přesunout a program se po potvrzení přesu­ne. V některých zemích pořadí kanálů určují automaticky vysílací stanice. Nazývá se to logic­ké číslo kanálu (LCN). V zemích s LCN není možnost přesunu kanálů k dispozici.
1.3. VYMAZÁNÍ KANÁLU
Pokud chcete kanál vymazat, označte jej pomocí tlačítek /, poté tlačítky / označte
„Vymazat“ a stiskněte OK. Zobrazí se oznámení pro potvrzení vašeho rozhodnutí. Pokud stále chcete kanál vymazat, stiskněte pomocí tlačítek < >„ANO“, nebo se operace zruší po volbě „NE“.
1.4. EDITACE KANÁLŮ
Pokud chcete určitý kanál přejmenovat, označte po volbě kanálu tlačítko „Editovat název“ a
stiskněte OK. Na obrazovce se objeví okno. Tlačítky / se můžete přesunovat na předchozí nebo další písmeno, tlačítky / můžete aktuální písmeno měnit., tj. při stisknutí se „b“ změní na „a“ a při stisknutí na „c“. Stisknutím číselných tlačítek „0 … 9“ zaměníte označe­ný znak za znak vytištěný nad tlačítkem postupně tak, jak budete tisknout tlačítko. Stisknutím ZPĚT editaci zrušíte a stisknutím tlačítka OK uložíte nový název.
1.5. ZAMKNUTÍ KANÁLŮ
Zamknutí kanálu dává ke kanálům přístup chráněný heslem, které volí rodiče. Abyste mohli
kanál zamknout, musíte znát heslo rodičovského zámku (ve výrobě je nastaveno na 0000 a lze jej změnit pouze v konguračním menu). V menu seznamu kanálů označte kanál, který má být uzamknut a pomocí tlačítek < > zvolte tlačítko „Zamknout“. Pokud stisknete tlačítko OK, zobrazí se okno s heslem. Zadejte kód rodičovského zámku a stiskněte OK. Před vybraným kanálem se zobrazí ikona zámku. Zámek zrušíte zopakováním stejného postupu.
1.6. NASTAVENÍ SEZNAMU OBLÍBENÝCH
Seznamy oblíbených kanálů umožňují snadný přístup ke skupině programů nastavitelným způsobem. U tohoto produktu je k dispozici pět seznamů oblíbených kanálů pojmenovaných jako Seznam 1, Seznam 2, Seznam 3, Seznam 4 a Seznam 5.
V seznamu kanálů označte pomocí tlačítek
/ „Oblíbené“ a stisknutím tlačítka OK vstupte do menu „Seznamy oblíbených“.
Tlačítky
/ zvolte požadovaný seznam oblíbených (Seznam 1, Seznam 2, Seznam 3,
Seznam 4 nebo Seznam 5).
Stisknutím tlačítka OK přidáte označený program do svého seznamu a dále můžete pokračo
-
vat v přidávání programů, které chcete zařadit mezi své oblíbené vždy označením kanálu a stisknutím tlačítka OK.
Zopakováním uvedených kroků kanály z listu odeberete. Jakmile jste hotovi, uložte nastavení stisknutím tlačítka MENU.
Seznamy oblíbených kanálů můžete procházet pomocí tlačítka FAV na dálkovém ovladači. Každým stisknutím se přesunete na následující seznam. Tlačítky PR+ a PR- můžete prochá­zet kanály, které jsou zařazeny v aktuálně vybraném seznamu oblíbených kanálů.
Page 12
CZ - 12
2. PROGRAMOVÝ PRŮVODCE (7-DENNÍ EPG)
Na obrazovce se zobrazí elektronický programový průvod-
ce. Je schopen shromažďovat informace o kanálu – týden­ních programech pomocí 7-denního EPG. Aktuální program je zvýrazněn a jsou u něj stručné informace o programu kanálu, například: název, krátký/rozšířený popis, čas začát­ku a konce. Podržením tlačítek / lze změnit časovou škálu. Pokud nejsou k dispozici žádné údaje o události, zobrazí se pouze názvy a data programů. Napříč spodní stranou obrazovky je informační pruh, který ukazuje všech­ny dostupné příkazy, jejichž seznam následuje dále.
ČERVENÉ TLAČÍTKO (ZMENŠIT) : zmenší informační okna ZELENÉ TLAČÍTKO (ZVĚTŠIT) : zvětší informační okna ŽLUTÉ TLAČÍTKO (PŘEDCHOZÍ DEN) : zobrazí programy předchozího dne MODRÉ TLAČÍTKO (NÁSLEDUJÍCÍ DEN) : zobrazí programy následujícího dne INFO (PODROBNOSTI) : zobrazí podrobně stručné/rozšířené programy
(NAHRÁVÁNÍ) : přístroj nahraje vybraný program
ČÍSELNÁ TLAČÍTKA (PŘESKOČIT) : přímý přechod na vybraný kanál pomocí číselných
tlačítek
OK (SLEDOVAT / PŘIPOMÍNKA) : ukáže označený kanál / nastaví připomínku pro budoucí programy TEXT (VYHLEDÁVÁNÍ) : aktivuje okno „Vyhledávání“
(STRÁNKA DOLEVA) : přesune stránku doleva (STRÁNKA DOPRAVA) : (přesune stránku doprava) (NYNÍ) : ukáže aktuální program
3. ČASOVAČE
Pokud chcete zobrazit okno časovače, buď stiskněte tla-
čítko TIMERS nebo jej aktivujte z hlavního menu. Pokud chcete přidat časovač, stiskněte ŽLUTÉ tlačítko na dálko­vém ovladači a objeví se okno „Přidat časovač“.
Kanál: Tlačítky / se může uživatel pohybovat v TV nebo
rozhlasovém seznamu.
Datum: Tlačítky / nebo „0, 1, 2 … 9“ zadejte datum začátku.
Start: Tlačítky / nebo „0, 1, 2 … 9“ zadejte čas začátku.
Konec: Tlačítky / nebo „0, 1, 2 … 9“ zadejte čas konce.
Trvání: Zobrazí se doba trvání nahrávky.
Tato funkce se automaticky aktivuje po zdání času začátku a konce.
Opakování: Tlačítky / nastavte režim opakování na „Jednou“, „Denně“ nebo „Týdně“.
Přehrávání: Povolí nebo zablokuje přehrávání pro jiné uživatele. Jako výchozí je nastaveno
„Použití rodičovské kontroly“.
Změnit/Vymazat: Povolí nebo zakáže veškeré úpravy pro jiné uživatele.
Pokud je dosaženo času začátku časovače, přijímač začne nahrávat požadovaný program a jak-
Page 13
CZ
CZ - 13
mile je dosaženo konce, nahrávání se zastaví. Nastavení uložte ZELENÝM tlačítkem nebo jej zrušte ČERVENÝM tlačítkem. Seznam můžete editovat ZELENÝM tlačítkem a vymazat ČERVE-
NÝM tlačítkem.
4. KNIHOVNA NAHRÁVEK
Veškeré nahrávky jsou uvedeny v seznamu. Pokud chcete seznam nahrávek zobrazit, buď
stiskněte tlačítko LIB na dálkovém ovladači, nebo do něj vstupte z hlavního menu.
ČERVENÉ TLAČÍTKO (VYMAZAT) : vymazání nahrávek ZELENÉ TLAČÍTKO (EDITOVAT) : provedení změn v nahrávkách ŽLUTÉ TLAČÍTKO (TAG) : označení nahrávek pro archivaci MODRÉ TLAČÍTKO (TŘÍDIT) : změna pořadí nahrávek INFO (PODROBNOSTI) : podrobné zobrazení stručného/rozšířeného programu TLAČÍTKO OK : otevření menu možností přehrávání (OBNOVIT) : opětovné spuštění nahrávky od začátku
Červený pruh: Indikuje využitý prostor pro nahrávky na pevném disku. Žlutý pruh: Zobrazuje přibližnou kapacitu potřebnou pro právě nastavené časovače. Zelený pruh: Ukazuje volný prostor na pevném disku. Ikona AC3: Tato nahrávka byla pořízena v režimu AC3.
4.1. MOŽNOSTI PŘEHRÁVÁNÍ
4.1.1. PŘEHRÁVÁNÍ OD ZAČÁTKU
Nahrávka se přehraje od začátku.
4.1.2. OBNOVENÍ PŘEHRÁVÁNÍ SE STEJNÉHO MÍSTA
Přehrávání začne z místa, kde se naposled zastavilo.
4.1.3. PŘEHRÁVÁNÍ OD ZADANÉHO BODU
Přehrávání začne od zadaného času.
4.1.4. SPRÁVA KAPITOL
Zobrazí všechny označené kapitoly (pokud chcete nastavit značku kapitoly, stiskněte při pře-
hrávání tlačítko MENU a vstupte do menu „Možnosti kapitoly“) a začne přehrávání od vybrané
Page 14
CZ - 14
kapitoly.
4.1.5 VYTVOŘENÍ ARCHÍVU (SPRÁVA ARCHÍVU)
S použitím této možnosti budete moci archivovat své nahrávky na externí zařízení, např. na DVD přehrávač. Nejprve je třeba nastavit TAGy nahrávek, které chcete archivovat.
EDITACE NAHRÁVEK
Volba nahrávek, které mají být archivovány.
HLAVNÍ TITUL
Pokud chcete zobrazit hlavní titul, zvolte „Zahrnout“ (učiníte tak s použitím tlačítek /). Pokud ne, zvolte „Přeskočit“. Volbou „Přeskočit“ se možnosti níže zablokují.
TEXT: Po volbě možnosti „Zahrnout“ v „Hlavním titulu“ můžete editovat hlavní titul.
TRVÁNÍ: Nastavení doby trvání.
TITUL NAHRÁVKY
Pokud chcete zobrazit titul nahrávky, zvolte „Zahrnout“ (učiníte tak s použitím tlačítek /). Pokud ne, zvolte „Přeskočit“. Volbou „Přeskočit“ se možnosti níže zablokují.
ZOBRAZENÍ: V této možnosti můžete vybrat, které z následujících položek mají být zobrazeny v titulu nahrávky: „Název“, „Datum/čas nahrávky“ a „Délka“.
TRVÁNÍ: Nastavení doby trvání.
Pokud chcete archivaci zastavit, stiskněte tlačítko STOP. Během archivace nebude žádné další tlačítko funkční.
4.2. MOŽNOSTI KAPITOLY
Pokud během přehrávání nebo nahrávání stisknete tlačítko MENU, dostanete se do menu „Možnosti kapitoly“.
Toto menu zahrnuje níže uvedené možnosti:
4.2.1 VYTVOŘENÍ NOVÉ ZNAČKY KAPITOLY
Pomocí tlačítek / zvolte tuto možnost a stisknutím tlačítka OK vytvořte značku kapitoly.
Page 15
CZ
CZ - 15
4.2.2 VPŘED NA NÁSLEDUJÍCÍ KAPITOLU
Pomocí tlačítek / zvolte tuto možnost a stisknutím tlačítka OK přejděte na následující kapi-
tolu.
4.2.3 ZPĚT NA ZAČÁTEK KAPITOLY
Pomocí tlačítek
/ zvolte tuto možnost a stisknutím tlačítka OK přejděte na začátek aktuální
kapitoly.
4.2.4 ZPĚT NA PŘEDCHOZÍ KAPITOLU
Pomocí tlačítek
/ zvolte tuto možnost a stisknutím tlačítka OK přejděte na předchozí kapi-
tolu.
5. NASTAVENÍ
Nastavení v tomto menu jsou:
5.1. NAHRÁVKY
Nastavení nahrávek se konguruje v tomto menu, stisknu-
tím tlačítka OK menu zobrazíte.
5.1.1. DŘÍVĚJŠÍ SPUŠTĚNÍ
Tlačítky / zadejte požadovaný počet minut. Rekordér
se spustí o zadaný počet minut dříve.
5.1.2. POZDĚJŠÍ UKONČENÍ
Tlačítky / zadejte požadovaný prodloužený čas nahrá-
vání. Rekordér se zastaví o tento počet minut později.
5.1.3. MAXIMÁLNÍ ČASOVÝ POSUN
Zadejte dobu časového posunu dle vlastní volby. Viz část Časový posun.
5.1.4. AUTOMATICKÉ MAZÁNÍ
MAZÁNÍ: Pokud je pevný disk plný, nahrávky se budou jedna po druhé mazat podle vámi zvolené
možnosti: „Nejstarší, Největší, Nejmenší“.
NEHRANÉ: Pokud chcete odstranit nehrané nahrávky, zvolte „Zahrnuto“, jinak zvolte „Vyloučeno“.
5.1.5 FORMÁTOVÁNÍ DISKU
Veškerá data na pevném disku budou ztracena. Při označeném „Naformátovat disk“ stiskněte
tlačítko OK. Objeví se menu s žádostí o heslo. Poté, co jej zadáte, objeví se na obrazovce kontextové menu. Zvolte „ANO“ a stiskněte OK, čímž se pevný disk zformátuje. Operaci zruší­te volbou „NE“ a stisknutím tlačítka OK.
5.1.6. INFORMACE O PEVNÉM DISKU
Zobrazí informace o pevném disku ve formě tabulky. Zvolte je z konguračního menu.
Page 16
CZ - 16
5.2. KONFIGURACE
Můžete nakongurovat nastavení svého set-top-boxu. V menu Nastavení zvolte Konguraci a vstupte do ní stisk-
nutím tlačítka OK. Menu opustíte stisknutím tlačítka BACK na dálkovém ovladači.
5.2.1. TYP TV
Kanály digitální pozemní televize mohou vysílat programy v
širokoúhlém formátu, který musí mít jiný výstup do nor­málního televizoru a jiný do širokoúhlého televizoru. Tato funkce sděluje přijímači formát obrazovky připojeného televizoru tak, aby bylo vysílání správ­ně zobrazeno. V menu Kongurace označte řádek Typ TV a pomocí tlačítek / zvolte 4:3, pokud máte připojen standardní televizor nebo 16:9, pokud máte připojen širokoúhlý televizor. Tato funkce duplikuje volbu provedenou v okamžiku první instalace a lze ji využít, pokud změ­níte televizor.
5.2.2. VÝSTUP TV
Výstupem z přijímače mohou být signály RGB, CVBS a S-Video, a to z konektoru SCART TV
na zadním panelu. I když má formát RGB lepší kvalitu obrazu, ne všechna zařízení jsou jej schopna zpracovat.
5.2.3. VÝSTUP VIDEOREKORDÉRU
Tato funkce umožňuje vybrat z konektoru VCR SCART výstup CVBS nebo S-Video. Výstu-
pem z přijímače mohou být signály S-Video a CVBS, a to z konektoru SCART VCR na zadním panelu. Podporuje propustnost SCART (např. analogový dekodér).
5.2.4 AC3 AUDIO
Pomocí tlačítek / přejděte na možnost AC3 audio. Tlačítky / můžete přepínat mezi
ZAPNUTO A VYPNUTO. Pokud zvolíte ZAPNUTO a vyberete vysílání s AC3 audio, bude výchozím zvukovým výstupem AC3, avšak pokud zvolíte VYPNUTO, bude zvukovým výstu­pem PCM stereo. Je třeba mít na vědomí, že pro využití zvuku AC3 je nutné mít k digitálnímu optickému výstupu připojený digitální audio zesilovač s podporou AC3.
5.2.5 REŽIM OBLÍBENÝCH KANÁLŮ
Tato funkce aktivuje nebo deaktivuje 5 seznamů oblíbených kanálů pomocí tlačítek / a
stisknutím tlačítka OK. Pokud existuje seznam oblíbených kanálů, přepne se přístroj na zvole­né číslo seznamu. Pokud oblíbený seznam neexistuje, zobrazí se varovné oznámení.
5.2.6. SEZNAM KANÁLŮ
Tlačítky / přejděte do možnosti Seznam kanálů. Tlačítky / můžete přepínat režim
Seznamu kanálů. Pokud pomocí tlačítek PR+/PR- zvolíte „Pouze TV“, budete navigovat pou­ze mezi TV kanály. Pokud pomocí tlačítek PR+/PR- zvolíte „Pouze rádio“, budete navigovat pouze mezi rozhlasovými kanály. Pokud zvolíte „Ukázat vše“, bude možné navigovat pomocí tlačítek PR+/PR- mezi všemi kanály. Pokud budete chtít uložit poslední změny a menu opustit, stiskněte tlačítko MENU.
Page 17
CZ
CZ - 17
5.2.7. AKTIVNÍ ANTÉNA
Pomocí tlačítek / přejděte na nastavení aktivní antény. Výchozí nastavení je na VYPNU-
TO. Pokud chcete připojit přijímač k aktivní anténě, která je zařízením zesilujícím přijímaný signál, pak musíte změnit nastavení napájení antény na ZAPNUTO. Přijímač DVB-T může dodávat 30 mA (výstup aktivní antény 5 V). Nepoužívejte prosím běžnou pasivní anténu
(neprovádějte krátké spojení konektoru anténního vstupu ANT IN), pokud je napájení aktivní antény ZAPNUTO. Mohlo by to způsobit poruchu přijímače DVB-T.
5.2.8. RODIČOVSKÁ KONTROLA
Tlačítky / přejděte na možnost Rodičovská kontrola. Tla-
čítkem OK vstupte do menu. Zobrazí se okno požadující heslo zámku. Heslo je prvotně nastaveno na „0000“. Zadejte heslo zámku. Pokud je nesprávné, zobrazí se „Nesprávný PIN“. Pokud je správné, zobrazí se menu Rodičovské kontroly.
5.2.8.i. DOSPĚLÝ ZÁMEK
Pomocí tlačítek / přejděte na možnost Dospělého zámku. Tlačítky / přepněte do
režimu Dospělého zámku. Pokud je nastavena, tato možnost získává od vysílající stanice informace o tom, zda je program pro dospělé, a pokud je Dospělý zámek aktivní, nezobrazí obraz ani zvuk.
5.2.8.ii. ZÁMEK MENU
V menu zámku můžete nastavit uzamknutí pro Všechna menu nebo v Instalačním menu zaká
-
zat přístup do těchto menu. Pokud je zámek menu deaktivován, bude do systému menu volný přístup. Do možnosti Zámku menu se dostanete pomocí tlačítek / a pomocí tlačítek / zvolíte režim Zámku menu.
DEAKTIVOVÁN: Všechna menu jsou odemknuta. VŠECHNA MENU:
Všechna menu jsou dostupná pouze se správným heslem zámku, takže
uživatel nemůže přidávat, mazat a přejmenovávat kanály ani nastavovat časovače.
INSTALAČNÍ MENU: Instalační menu je zamknuto, takže uživatel nemůže přidávat kanály.
Změny se aktualizují po opuštění menu Kongurace.
5.2.8.iii. NASTAVENÍ PIN
Kód PIN přístroje se dá měnit. Pomocí tlačítek / přejděte na možnost „Nastavení PIN“. Stisknutím tlačítka OK zobrazíte
okno „Nastavení PIN“. Pomocí ČÍSELNÝCH tlačítek zadejte nové číslo PIN. Nový PIN budete muset zadat podruhé kvůli ověření. Pokud jsou obě čísla PIN čtyřmístná a stejná, PIN se změní.
5.2.9. NASTAVENÍ ČASU
Tlačítky / přejděte na možnost Nastavení času. Stisknutím tlačítka OK vstupte do menu
Nastavení času.
Pokud v možnosti Nastavení časové zóny zvolíte Auto, nastaví se výchozí časová zóna vaší země. Pokud zvolíte Manuální, budete moci denovat Časovou zónu sami.
Page 18
CZ - 18
5.3. JAZYK
V tomto menu může uživatel nastavit upřednostňovaný jazyk. Jazyk změníte stisknutím tlačít-
ka OK.
Systém: Ukáže jazyk systému.
Preferované
Tato nastavení se použijí, pokud jsou dostupná. Jinak bude použito aktuální nastavení.
Audio: tlačítky / změníte jazyk pro audio.
Titulky: jazyk titulků můžete změnit pomocí tlačítek /.
Ve zvoleném jazyce se pak zobrazí titulky.
Aktuální
Audio: pokud je jazyk pro audio podporován, můžete jej změnit tlačítky /.
Titulky: pokud je jazyk titulků podporován, můžete jej změnit pomocí tlačítek /.
Ve zvoleném jazyce se pak zobrazí titulky.
5.4. INSTALACE
5.4.1. AUTOMATICKÉ VYHLEDÁVÁNÍ KANÁLŮ
Automatické vyhledávání kanálů se aktivuje volbou
OK, když je řádek označen. Na obrazovce se objeví kontextové menu. Po volbě „ANO“ se spustí automa­tické vyhledávání. Prohledají se všechny multiplexy a automaticky se vytvoří tabulka kanálů. Všechny nale­zené kanály se uloží v utříděné podobě s ohledem na jejich čísla. Volbou „NE“ operaci zrušíte.
5.4.2. MANUÁLNÍ VYHLEDÁVÁNÍ KANÁLŮ
Při manuálním vyhledávání se číslo multiplexu vkládá manuálně a kanály se vyhledají pouze
v daném multiplexu. Při manuálním a automatickém vyhledávání se již existující kanál v data­bázi neuloží znovu, aby nedošlo ke zbytečné duplikaci tohoto kanálu. Vyhledávání spustíte manuálním zadáním čísla kanálu a stisknutím tlačítka OK.
5.4.3. PRVNÍ INSTALACE
Pomocí této možnosti načtete výchozí hodnoty, které jsou nastaveny z výroby. Pokud chcete
hodnoty z výroby takto znovu nastavit, označte menu „První instalace“ a stiskněte tlačítko OK. Poté budete požádáni, abyste potvrdili vymazání všech kanálů a nastavení. Volbou „ANO“ a
Page 19
CZ
CZ - 19
stisknutím tlačítka OK vymažete tabulku kanálů. Volbou „NE“ a stisknutím tlačítka OK operaci zrušíte.
6. OZNÁMENÍ
Pokud box nepřijímá žádný signál (např. je odpojen kabel antény), objeví se na obrazovce
oznámení „NENÍ SIGNÁL“.
Pokud nejsou v boxu uloženy žádné kanály, nebude menu Seznam
kanálů přístupné. Navigace v kanálech není možná. Proto pokud se pokusíte do těchto menu vstoupit nebo navigovat mezi kanály, zobrazí se na obrazovce chybové hlášení.
7. SPECIFICKÉ FUNKCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Pokud není na obrazovce aktivní žádné menu, má každé z tlačítek specické funkce:
TLAČÍTKO OK
Pokud stisknete tlačítko OK v TV režimu, objeví se na obrazovce seznam kanálů.
Pokud stisknete tlačítko OK v režimu rádia při prázdné obrazovce, objeví se na obrazovce logo rádia.
Pokud stisknete tlačítko OK v režimu rádia, když je na obrazovce stále informační pruh, objeví se na obrazovce seznam kanálů.
TLAČÍTKO NAHRÁVÁNÍ
Programy se nahrávají jedním stisknutím tlačítka
Čas nahrávání se automaticky získává z EPG. Pokud má program informaci EPG, můžete nastavit časovač. Pokud informace EPG není k dispozici, stisknutím tlačítka RECORD nasta­víte časovač po 30-minutových úsecích.
Pokud v EPG stisknete tlačítko nahrávání, programy se nahrají okamžitě.
TLAČÍTKO LIB: Stisknutím tohoto tlačítka se dostanete do Knihovny nahrávek, která zobrazuje
podrobnosti o uložených nahrávkách. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka Knihovnu nahrá­vek opustíte.
TITULKY: Tlačítko SUBTITLE zobrazí nebo skryje titulky kanálu. Pokud je stisknuto tlačítko titulků,
zobrazí se oznámení o zapnutí nebo vypnutí titulků. Pokud kanál vysílá titulky teletextem, je třeba zapnout teletext a vybrat stránku s titulky, které se pak zobrazí na obrazovce.
TLAČÍTKO INFO
Pokud při stisknutí tlačítka INFO přepínáte kanály, zobrazí se ve spodní části obrazovky infor-
mační okno. Malý pruh ukazuje trvání programu. V informačním okně kanálu se zobrazí násle­dující:
Název aktuální události, název následující události a časy jejich začátků a konců
Pruh trvání programu
Režim programu (TV nebo rádio)
Číslo kanálu
Název kanálu
Page 20
CZ - 20
Druhým stisknutím tlačítka INFO zobrazíte okno obsahující stručný popis právě sledovaného
programu.
Nyní můžete použít tlačítko > ke změně popisu programu na popis následujícího programu
aktuálního kanálu.
Pokud označíte další program a stisknete tlačítko OK, nastavíte připomenutí dalšího programu
a pokud stisknete tlačítko RECORD, nastavíte časovač na další program.
MODRÉ TLAČÍTKO (TLAČÍTKO PRO JAZYK – SLUŽBY MULTIAUDIO)
Tlačítko LANG umožňuje vybrat jinou zvukovou stopu aktuálního programu. Pokud je stisknuto
tlačítko pro jazyk, zobrazí se menu, které bude ukazovat počet možných audio jazyků pro TV a stopy pro rozhlasový program, které jsou k dispozici. Uživatel může navigovat pomocí tlačí­tek / a učinit volbu tlačítkem OK. Pokud jazyk pro audio podporuje výstup Dolby Digital, zobrazí se na konci názvu jazyka pro audio výraz „AC3“. Tímto tlačítkem můžete také nastavit jazyk pro titulky.
POZNÁMKA: Před započetím nahrávání MODRÝM tlačítkem je třeba vybrat jazyk nahrávání.
ŽLUTÉ TLAČÍTKO (VOLBA AUDIO REŽIMU)
ŽLUTÉ tlačítko (LRS) přepíná zvukový režim. Jako výchozí režim je stereo. Pokud chce uživa-
tel poslouchat pouze levý nebo pravý audio kanál, lze zvukový režim tímto tlačítkem změnit. V režimech jednoho kanálu (levý nebo pravý kanál) se stejný zvukový kanál přepne do levého i pravého výstupu. Pokud se režim změní, zobrazí se na okamžik příslušné menu na obrazovce (OSD) a uloží se pro daný program, aby bylo možné přepnout na požadovaný audio režim i příště.
PR+ / PR- (NAVIGACE MEZI KANÁLY)
Existují dva způsoby navigace mezi kanály:
Pomocí tlačítek PR+ / PR- se dostanete na následující nebo předchozí kanál v seznamu.
Stisknutím číselného tlačítka aktivujete v levém horním rohu obrazovky malé okno pro zadání čísla. Po zadání čísla zůstane okno otevřeno 2 vteřiny pro zadání další číslice. Pokud během těchto 2 vteřin nezadáte žádnou číslici, přepne se přístroj na zadané číslo kanálu. Pokud je zadané číslo vyšší než maximální počet kanálů, přepne se přístroj automaticky na poslední kanál.
Seznam kanálů zobrazíte stisknutím tlačítka OK.
OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI
Úroveň hlasitosti zvuku z přijímače lze měnit tlačítky VOL+ a VOL- na dálkovém ovlada-
či. Stisknutím jednoho z těchto tlačítek se na TV obrazovce zobrazí gracký pruh hlasitosti. Vybraná úroveň hlasitosti zůstane nastavena, i když bude přijímač přepnut do pohotovostního režimu a opět zapnut, dokud ji nezměníte tlačítky VOL+ a VOL-. Nastavení hlasitosti zvuku přijímače nezávisí na ovládání hlasitosti televizoru. Dbejte, aby byly oba ovladače hlasitosti na přiměřené úrovni, aby při přepínání mezi sledováním analogové a digitální televize nebo při dřívějším zapnutí televizoru nebyla úroveň hlasitosti příliš vysoká.
Zvuk z přijímače můžete ztlumit stisknutím tlačítka MUTE. Zvuk zůstane ztišený, dokud
nestisknete tlačítko MUTE znovu nebo nestisknete VOL + nebo VOL-. Pokud je zvuk takto ztišen, zobrazí se v levé horní části TV obrazovky symbol ztišení. Symbol po 3
Page 21
CZ
CZ - 21
vteřinách zmizí, avšak zvuk zůstane ztišený, dokud znovu nestisknete tlačítko MUTE se zob­razení symbolu ztišení na 3 vteřiny.
PIP (OBRAZ V OBRAZE)
Zapíná a vypíná okno PIP.
PIP +: další kanál v okně PIP.
PIP -: předchozí kanál v okně PIP.
POZNÁMKA: Funkce PIP je k dispozici pouze pokud je zapo-
jena smyčka LOOP THROUGH (viz schémata zapojení).
SWAP
Hlavní okno a okno PIP se vzájemně zamění.
ČASOVÝ POSUN (PAUZA V ŽIVÉM NAHRÁVÁNÍ)
Pauza v živém nahrávání je funkce, která umožňuje poza-
stavit živé vysílání, pokud vám například zazvoní telefon. Můžete se pak vrátit zpět do stejného místa v okamžiku přerušení. Živé vysílání lze zastavit kdykoliv, a to stisknutím tlačítka PAUSE . V informačním pruhu začne časový posun. Trvání časového posunu lze nastavit v Nahrávkách v menu Kongurace (viz 5.1. NAHRÁVKY). Pokud chcete časový posun zastavit, stiskněte PLAY, PAUSE nebo OK. Pozastavenou nahrávku lze sledovat v různých rychlostech pomocí tlačítek . Pokud chcete pauzu v živém nahrávání ukončit, stiskněte tlačítko
.
POZNÁMKA:
Pokud chcete, můžete také použít tlačítko PAUSE na čelním panelu přístroje.
TEXT
Funkce teletextu je k dispozici, pouze pokud ji podporuje vysílající stanice.
WIDE
Televizory existují s obrazovkami ve standardním formátu (4:3) a širokoúhlém formátu (16:9).
Při první instalaci přijímače jste specikovali formát připojeného televizoru (ten lze nyní změ­nit, pokud je to nutné – viz Kongurace). Digitální pozemní televizní vysílání je také k dispozici ve standardním i širokoúhlém formátu. Zvláště u lmů a dramat existuje tendenci vysílat je v širokoúhlém formátu, aby byl co nejvíce navozen zážitek z kina, ale některé programy, napří­klad zprávy se vysílají ve formátu 4:3. Abyste mohli získat maximum z obou druhů televizorů a programů, pak pokud sledujete širokoúhlý lm na standardním televizoru nebo naopak stan­dardní vysílání na širokoúhlém televizoru, můžete použít tlačítko WIDE. Jestliže je přijímač správně nastaven pro připojený televizor, bude širokoúhlý program vždy správně zobrazen na širokoúhlém televizoru a program ve standardním formátu bude správně vyplňovat obrazovku televizoru standardního formátu.
Pokud zobrazuje širokoúhlý televizor program ve standardním formátu, lze tlačítkem WIDE
přepínat mezi zobrazením s černými pruhy po stranách a zvětšením obrazu tak, aby vyplňoval celou šířku obrazovky, avšak s ořezáním horní a dolní části. Pokud zobrazuje standardní tele­vizor program v širokoúhlém formátu, lze tlačítkem WIDE přepínat mezi zobrazením s černý­mi pruhy na horní a spodní straně obrazovky a vyplněním celé výšky obrazu, ale s ořezáním stran dle instrukcí vysílaných s programem (nazývají se „Pan & Scan“). Vliv tlačítka WIDE na
Page 22
CZ - 22
zobrazení obrazu zrušíte jeho opětovným stisknutím.
POZNÁMKA:
Někdy se televizor automaticky pokusí sám kompenzovat nesprávný formát obrazovky. V
takovém případě nastavte při sledování programu televizor na správný formát.
8. UPGRADE SOFTWARU POMOCÍ RS 232
Předmětem tohoto manuálu je poskytnout uživateli potřebné informace a podrobnosti týkající
se upgradu softwaru přijímače pomocí RS232.
Seznam potřebného zařízení:
Přijímač a televizor Počítač s funkcí „Hyper Terminal“ Kabel sériové komunikace RS232
Postup pro uživatele je následující:
1. Zapojte kabel sériové komunikace mezi port RS232 přijímače a sériový komunikační port (COM1 nebo COM2) počítače.
2. Ujistěte se, že počítač je zapnutý a přijímač byl nejprve resetován a poté přepnut do pohoto­vostního režimu.
3. Spusťte program „Hyper Terminal“ počítače, a to v menu Start / Programy / Příslušenství / Komunikace / Hyper Terminal.
4. Pro nové připojení spusťte soubor Hypertrm.exe.
5. Připojení pojmenujte a přidělte mu ikonu. (Nemusíte pokaždé vytvářet nové připojení. Stejný název můžete použít i při pozdějším připojení).
6. V novém okně zvolte komunikační port (COM1 nebo COM2), podle toho, který jste použili v bodě 1.
Nastavení portu by mělo být následující: Bity za sekundu : 115200 Datové bity : 8 Parita : Žádná Počet stop-bitů : 1 Řízení toku : Žádné
7. Nyní je připojení hyperterminálu vytvořeno. Z menu „Přenos“ zvolte „Odeslat soubor“.
8. Zadejte název souboru, který se má odeslat.
9. Jako typ protokolu zvolte Xmodem1K.
10. Stiskněte tlačítko Odeslat a resetujte přijímač. Průběh uvidíte na obrazovce počítače.
11. Vyčkejte do skončení přenosu. Poté zařízení odpojte a opusťte okno Hyper Terminal.
12. Přijímač se automaticky spustí.
9. POZNÁMKY
NAPÁJENÍ: Přijímač je třeba připojit výhradně ke střídavému proudu 220-240 V, 50 Hz.
VEDENÍ: Zajistěte, aby vedení napájecího kabelu a všechna ostatní vedení byla umístěna tak,
aby se po nich nešlapalo ani nebyly stlačeny předměty na ně položenými nebo o ně opřený­mi. Věnujte zvláštní pozornost síťovému kabelu v místě přechodu do zástrčky a v místě, kde vychází z přijímače. Neprovádějte propojení ani neupravujte vedení, pokud je přijímač zapojen v zásuvce.
TEPLOTA A VLHKOST: Nenechávejte ani nepoužívejte přijímač na horkých, studených a vlhkých
Page 23
CZ
CZ - 23
místech. Nedovolte, aby přijímač zvlhl – od kapek nebo polití, protože to může být nebezpeč­né. Nestavte na přijímač předměty naplněné vodou, například vázy.
VĚTRÁNÍ: Otvory a výřezy krytu přijímače jsou určeny k větrání. Nezakrývejte je ani neblokujte,
protože to může vést k přehřátí.
ČIŠTĚNÍ: Před čištěním přijímač odpojte ze zásuvky. Používejte pouze mírně navlhčenou tkaninu.
Nepoužívejte tekuté ani aerosolové čistící prostředky.
TEPLO A OTEVŘENÝ OHEŇ: Přijímač neumísťujte v blízkosti otevřeného ohně ani zdrojů inten-
zivního tepla, například elektrických topných těles. Zajistěte, aby se na přijímač nestavěly zdroje otevřeného ohně, například svíčky.
BLESKY: V případě bouřky nebo výskytu blesků vytáhněte přijímač ze zásuvky, a to rovněž v pří-
padě, že jej nebudete delší dobu používat.
NÁHRADNÍ DÍLY: Pokud přijímač potřebuje náhradní díl, zajistěte, aby osoba provádějící opravu
použila díly, které jsou specikovány výrobcem nebo mají stejné specikace jako originální díl. Jiné díly mohou způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo jiné nebezpečí.
LIKVIDACE BATERIÍ: Zajistěte, aby vybité baterie z dálkového ovladače byly bezpečně zlikvido-
vány.
SERVIS: Zajistěte, aby osoba, která provádí servis vašeho přijímače, k tomu byla kvalikova-
ná. Neodnímejte sami kryt, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem. Jsme hrdí, že vám můžeme nabídnout produkt vysoké kvality. Abychom tuto úroveň kvality udrželi, měl by být servis vašeho přijímače prováděn v autorizovaném servisním středisku.
Page 24
CZ - 24
10. PRŮVODCE ŘEŠENÍM PROBLÉMŮ
Problém Možná příčina Co dělat
Kontrolka LED nesvítí. Není připojen síťový kabel. Zkontrolujte, zda je
v napájecí zdířce připojen síťový kabel.
Není obraz nebo zvuk. Žádný nebo slabý signál. Zkontrolujte připojení
antény a SCART.
Nastavení, která jste provedli v menu, nebyla provedena.
Digitální set-top-box byl vytažen ze zásuvky, aniž byl předtím přepnut do pohoto­vostního stavu.
Před vytažením digitál­ního set-top-boxu ze zásuvky se ujistěte, že je v pohotovostním režimu.
Dálkový ovladač nefunguje. Digitální set-top-box je v
pohotovostním režimu. Jsou vybité baterie.
Stiskněte pohotovostní tlačítko. Zkontrolujte, zda není před čelním panelem pře­kážka. Dálkový ovladač je nesprávně namířen. Vyměňte baterie.
Zapomněli jste heslo. Kontaktuje nejbližší ser-
visní středisko.
Nahrávání se nespustí. Žádný nebo slabý vstupní
signál antény 2.
Zkontrolujte připojení vstu­pu antény 2.
Není obraz PIP. Žádný nebo slabý vstupní
signál antény 2. Kanál PIP je rozhlasový.
Zkontrolujte připojení vstu­pu antény 2. Tlačítky PIP+ / PIP- navol­te platný televizní kanál.
11. TECHNICKÉ SPECIFIKACE
OBECNÁ CHARAKTERISTIKA
Napájecí napětí 220 – 240 V stříd. proud, 50 Hz Vstupní frekvence 170 MHz – 858 MHz Maximální příkon 21 W Příkon v pohotovostním režimu 11,7 W Provozní teplota 5°C až +45°C Skladovací teplota -15°C až +55°C Vlhkost 25 až 75% rel. Fyzické rozměry 360 x 280 x 48 mm Hmotnost 2 820 g
HARDWAROVÁ KONFIGURACE
Hlavní procesor STM5100 Flash paměť 4 MB DDRRAM 64 MB
Page 25
CZ
CZ - 25
DIGITÁLNÍ VLASTNOSTI
Standardy vysílání DVB, MPEG2
DEMODULACE COFDM S režimem 2K/8K TFT FEC Pro všechny režimy DVB (automaticky naleze-
né)
VIDEO
Video dekodér pro MPEG-2 MP@ML Poměr stran 4:3, 16:9 s pan vektorem Analogové výstupy RGB BW ≥ 5 MHz při snímacím signálu 0,5 až 5 MHz Analogové výstupy CVBS
AUDIO
MPEG layer 1 a 2 Podporované vzorkovací kmitočty 32 kHz, 44,1 kHz nebo 48 kHz Širokopásmový dynamický rozsah Rozlišení 16 bit
DÁLKOVÝ OVLADAČ
Provozní dosah Max. 10 m Baterie 2 x 1,5 V mikro (R-03/AAA)
* Změny formátu návodu k použití jsou vyhrazeny.
TUNERY
2 x vstup RF Typ IEC, samičí (75 ohmů) 2 x výstup RF (smyčkový loop through) Typ IEC, samčí (75 ohmů)
PEVNÝ DISK
Kapacita pevného disku 80 GB / 160 GB / 250 GB
ČELNÍ PANEL
Displej VFD Tlačítka dálkového ovladače Pohotovostní ZAP/VYP, Nahrávání, Přehrávání,
Menu, PR+/PR-, V+/V-, kontrolka pohotovostního režimu, kontrolka nahrávání
AUDIO R/L
Konektor 2 x RCA (pravý + levý) Výstup 2 Vrms, 0 dBfs / Z = 100 kΩ
DIGITÁLNÍ AUDIO
Výstup Optický SPDIF
AUDIO/VIDEO a VSTUP/VÝSTUP DAT
SCART SCART TV, SCART videorekordéru Video výstup RGB SCART TV Video vstup RGB SCART videorekordéru Video výstup CVBS SCART TV, SCART videorekordéru
Page 26
CZ - 26
Video vstup CVBS SCART videorekordéru Analogový audio výstup SCART TV, konektor RCA, SCART videorekordéru Analogový audio vstup SCART videorekordéru Digitální audio výstup Optický výstup Datové rozhraní SCART RS 232, RS232 (max. 115200 bps), 9-pinový
Poznámka
Změna technické specikace vyhrazena.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naříze­ní týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob-
kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektro­nického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná mís­ta pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci
výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevy­hazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447.
Page 27
SK
SK - 27
FUNKCIA 30 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ 30 ZAČÍNAME 30 ČELNÝ A ZADNÝ PANEL 31 SCHÉMA PREPOJENIA 32 DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ A FUNKCIE 33 ROZHRANIE MENU 34 PRVÁ INŠTALÁCIA 34 HLAVNÉ MENU 35
1. ZOZNAM KANÁLOV 35
1.1. NAVIGOVANIE V ZOZNAME KANÁLOV 35
1.2. PRESUN KANÁLU (VOLITEĽNÉ) 35
1.3. VYMAZANIE KANÁLU 36
1.4. EDITÁCIA KANÁLOV 36
1.5. ZAMKNUTIE KANÁLOV 36
1.6. NASTAVENIE ZOZNAMU OBĽÚBENÝCH 36
2. PROGRAMOVÝ SPRIEVODCU (7-DENNÝ EPG) 36
3. ČASOVAČE 37
4. KNIHOVŇA NAHRÁVOK 37
4.1. MOŽNOSTI PREHRÁVANIA 38
4.1.1. PREHRÁVANIE OD ZAČIATKU 38
4.1.2. OBNOVENIE PREHRÁVANIA Z ROVNAKÉHO MIESTA 38
4.1.3. PREHRÁVANIE OD ZADANÉHO BODU 38
4.1.4. SPRÁVA KAPITOL 39
4.1.5. VYTVORENIE ARCHÍVU (SPRÁVA ARCHÍVU) 39 EDITÁCIA NAHRÁVOK 39 HLAVNÝ TITUL 39 TITUL NAHRÁVKY 39
4.1. MOŽNOSTI KAPITOLY 39
4.2.1. VYTVORENIE NOVEJ ZNAČKY KAPITOLY 40
4.2.2. VPRED NA NASLEDUJÚCU KAPITOLU 40
4.2.3. SPÄŤ NA ZAČIATOK KAPITOLY 40
4.2.4. SPÄŤ NA PREDCHÁDZAJÚCU KAPITOLU 40
5. NASTAVENIE 40
5.1. NAHRÁVKY 40
5.1.1. SPUSTENIE SKOREJ 40
5.1.2. UKONČENIE NESKÔR 40
5.1.3. MAXIMÁLNY ČASOVÝ POSUN 40
5.1.4. AUTOMATICKÉ MAZANIE 40
5.1.5. FORMÁTOVANIE DISKU 40
5.1.6. INFORMÁCIE O PEVNOM DISKU 41
5.2. KONFIGURÁCIA 41
5.2.1 TYP TV 41
5.2.2. VÝSTUP TV 41
5.2.3. VÝSTUP VIDEOREKORDÉRU 41
5.2.4. AC3 AUDIO 41
5.2.5. REŽIM OBĽÚBENÝCH KANÁLOV 41
5.2.6. ZOZNAM KANÁLOV 41
5.2.7. AKTÍVNA ANTÉNA 42
5.2.8. RODIČOVSKÁ KONTROLA 42
5.2.8.i. DOSPELÝ ZÁMOK 42
5.2.8.ii. ZÁMOK MENU 42
5.2.8.iii. NASTAVENIE PIN 42
Page 28
SK - 28
5.2.9 NASTAVENIE ČASU 42
5.3. JAZYK 43
5.4. INŠTALÁCIA 44
5.4.1. AUTOMATICKÉ VYHĽADÁVANIE KANÁLOV 44
5.4.2. MANUÁLNE VYHĽADÁVANIE KANÁLOV 44
5.4.3. PRVÁ INŠTALÁCIA 44
6. OZNÁMENIE 44
7. ŠPECIFICKÉ FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA 44 ČASOVÝ POSUN (PAUZA V ŽIVOM NAHRÁVANÍ) 46
8. UPGRADE SOFTWARU POMOCOU RS232 47
9. POZNÁMKY 48
10. SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV 49
11. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 49
Tento symbol znamená, že prístroj je dvojito izolovaný. Nie je nutné pripojenie k uzemne-
niu.
POZOR
Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, pred odňatím krytu odpojte prístroj z elektriny. Vnútri prístroja nie sú žiadne diely určené na obsluhu užívateľom. Prenechajte servis kvalikovanému personálu. Pred čistením prístroj odpojte z elektriny.
POZOR
RIZIKO ÚRAZU EL. PROUDEM
Symbol blesku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost
„nebezpečného napětí“ bez izolace ve vnitřním prostoru výrobku, které může být natolik vysoké, že představuje riziko úrazu osob elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost
důležitých provozních a údržbových (servisních) pokynů v dokumentaci doprovázející přístroj.
Bezpečné použitie a starostlivosť o vaše audio zariadenie
Tento produkt sme navrhli a vyrobili tak, aby vyhovoval európskym bezpečnostným štandardom, ale rovnako ako v prípade každého elektrického zariadenia sa o neho musíte starať, aby bola dosiahnutá maximálna prevádzková životnosť a zachovanie bezpečnosti. Tu je niekoľko tipov, ktoré vám k tomu napomôžu:
Prečítajte si tento návod pozorne predtým, než začnete zariadenie používať.
Page 29
SK
SK - 29
Chráňte vedenie sieťového káblu. Je treba zaistiť, aby sa po káble nestúpalo, nebol rozdrvený, odretý, prerušený, apod.
Vyhýbajte sa prostrediu s náročnými podmienkami, napríklad mokrým miestam, vysokej vlhkosti, silným vibráciám, extrémne vysokej či nízkej teplote, silnému slnečnému svitu alebo prašným miestam.
Nikdy nedovoľte nikomu, aby do otvorov a ventilačných výrezov zasunoval cudzie predmety.
Nepokračujte v používaní tohto zariadenia, pokiaľ ste ho poliali tekutinou, pokiaľ je nejakým spôsobom poškodené alebo nefunguje normálnym spôsobom. Zariadenie okamžite odpojte a obráťte sa o radu na odborníka.
Vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky v priebehu búrky a odpojte anténne vedenie.
Tento produkt je určený výhradne k domácemu alebo podobnému obecnému použitiu. Iné použitie môže spôsobiť neplatnosť záruky a môže byť nebezpečné.
Vetranie
Postavte prístroj na pevný rovný povrch mimo dosahu priameho slnečného svitu a zdrojov tepla. Pokiaľ bude v skrini, ponechajte okolo prístroja medzeru najmenej 10 cm. Neblokujte ventilačné otvory, vrátane tých, ktoré sa nachádzajú dole, čalúneným nábytkom. Prehriatie skracuje životnosť prístroja a zvyšuje riziko požiaru.
Čistenie
Odpojte sieťový kábel a používajte iba mierne navlhčenú mäkkú tkaninu. Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá ani silné čistiace prípravky, pretože môžu poškodiť povrchovú úpravu.
Batérie
Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. Pokiaľ batérie ponecháte v prístroji, môžu ho poškodiť koróziou a únikom elektrolytu a tak spôsobiť neplatnosť záruky. Na likvidáciu batérií v súlade s ochranou životného prostredia využite miestne recyklačné zariadenia
Likvidácia
Odpadové elektrické a elektronické produkty musia byť likvidované mimo domo-
vý odpad. Pre pokyny na likvidáciu sa obráťte na miestne orgány.
Baliace materiály je možné recyklovať využitím miestneho zberného zariadenia.
Dôležité bezpečnostné upozornenie
● Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom, neodnímajte žiadne kryty.
● Pokiaľ dôjde k problémom, nepokúšajte sa ich sami odstrániť a obráťte sa na kvaliko­vaného servisného zástupcu, aby sa na problém podíval.
● Nevystavujte tento prístroj tečúcej ani kvapkajúcej vode ani na ne nestavajte predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy.
● Nikdy na prístroj ani do jeho blízkosti nestavajte zdroje otvoreného ohňa.
● Malé súčasti sú nebezpečné. Nedovoľte deťom, aby si s prístrojom hrali.
● Po vypnutí s prístrojom 20 sekúnd nehýbte, aby bolo zaistené, že pohonná jednotka sa úplne zastaví. Tým pomôžete zabrániť náhodnému poškodeniu nosičov a hláv v dôsled­ku vibrácie, pohybu alebo posunu.
Page 30
SK - 30
FUNKCIE
1. Jazyk menu: angličtina, nemčina, francúzština, španielčina, taliančina, fínčina, švédčina, dán­čina.
2. Zámok kanálu, zámok menu.
3. Možnosť editácie názvov zoznamu kanálov.
4. Kompatibilita s SSU cez anténny vstup
5. PIP (obraz v obraze).
6. Časový posun – pauza pri živom TV vysielaní.
7. Nahrávanie jedným tlačidlom (okamžité nahrávanie kanálov).
8. Dvojité nahrávanie zároveň.
9. Nahrávanie naprogramovanej udalosti jeden krát, denne alebo týždenne.
10. Schopnosť nahrávať dva kanály pri sledovaní prehrávania.
11. Možnosť prehrávania vpred a vzad rýchlosťou 1/4x, 1/2x, 1x, 2x, 4x, 8x, 16x a 32x.
12. Play list zobrazuje dostupné nahrávky (názov udalosti, čas spustenia, trvania, povolenie vyma zania/prehrávania).
13. Zoznam časovačov ukazuje naplánované nahrávanie (názov udalosti, čas spustenia, trvania, opakovania jeden krát/denne/týždenne, povolenie zmeny/vymazanie/prehrávania).
14. Časovač nahrávania pomocou 7-denného EPG
15. Nahrávanie titulkov DVB (pokiaľ ich stanica vysiela).
16. Automatické/manuálne vyhľadávanie kanálov.
17. Prvá inštalácia so sprievodcom.
18. 200 kanálov.
19. Zoznamy obľúbených kanálov.
20. Automatická aktualizácia letného času.
21. Podpora teletextu DVB.
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
Najprv otvorte kryt batérií na spodnej strane diaľkového ovládača. Vložte dve batérie 1,5 V
(R03/AAA) s dodržaním polarity (+/-) symbolov v batériovom priestore. Pri používaní diaľkové­ho ovládača ho namierte priamo proti čelnej strane prijímača. Pokiaľ diaľkový ovládač nefun­guje alebo nie je možná zvolená funkcia, sú batérie pravdepodobne vybité a je treba je čo najskôr vymeniť. Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, batérie vyberte.
ZAČÍNAME
Uistite sa, že sú všetky káble zapojené. Potom prístroj zapojte do elektriny. Na čelnom paneli
sa rozsvieti červená kontrolka (pohotovostný režim). Pokiaľ najprv zapnite set-top-box, pred aktiváciou prijímača chvíľu vyčkajte, pretože spustenie softwaru trvá určitú dobu. Potom môžete set-top-box zapnúť stlačením tlačidla Standby na diaľkovom ovládači. Červená kont­rolka na čelnom paneli sa zmení na zelenú (režim zapnutia).
Page 31
SK
SK - 31
ČELNÝ A ZADNÝ PANEL
ČELNÝ PANEL
ZADNÝ PANEL
1. ANTÉNNY VÝSTUP 2 : Pre sledovanie analógových kanálov v TV
2. ANTÉNNY VSTUP 2 : Slučkový
3. ANTÉNNY VÝSTUP 1 : Slučkový
4. ANTÉNNY VSTUP 1 : Vstup antény
5. RS232 : Upgrade softwaru
6. OPTICKÝ SPDIF : Optický digitálny audio výstup
7. SCART VIDEOREKORDÉRU : Výstup pre iné zariadenie, napr. DVD, videorekordér, atď.
8. SCART TV : Prepojenie SCART TV
9. ANALÓGOVÉ AUDIO ĽAVÉ/PRAVÉ : Analógový audio výstup
10. CVBS : Video výstup
11. NAPÁJANIE : 220-240 V stried. prúd, 50 Hz
Page 32
SK - 32
SCHÉMA PREPOJENIA
POZNÁMKA: Tento set-top-box podporuje iba režim voľného sledovania Free To View. Nemá
možnosť pre CAM a kartu plateného sledovania Pay To View.
Page 33
SK
SK - 33
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ A FUNKCIE
POUŽÍVANIE OVLÁDACÍCH PRVKOV NA ČELNOM PANELI
Do hlavného menu môžete vstúpiť stlačením tlačidla MENU na čelnej strane prístroja. Potom
navigujte po jednotlivých menu pomocou štyroch šípkových tlačidiel na čelnej strane prístroja a potvrďte voľbu tlačidlom OK.
Page 34
SK - 34
TLAČIDLO FUNKCIE
1. STAND BY Zapnutie/vypnutie pohotovostného režimu
2. Rýchle vpred
3. LIB. Knihovňa nahrávok
4. TIMERS Programované nahrávanie
5. Tlačítko nahrávání
6. INFO Zobrazenie informačného okna
7. Šípkové tlačidlá/OK Navigácia v menu
8. BACK Opustenie menu (bez uloženia)
9. PR+/- Ďalší/predchádzajúci kanál
10. ŽLTÉ TLAČIDLO Funkčné tlačidlo teletextu / Voľba zvukového režimu
11. MODRÉ TLAČIDLO Funkčné tlačidlo teletextu / Voľba jazyka
12. 0, 1, 2, 3 ….. 9 Číselné tlačidlá
13. PP Predchádzajúci kanál
14. WIDE Režim TV
15. SUBT. Zapnutie titulkov
16. SWAP Prepínanie obrazu medzi normálnou obrazovkou a oknom PIP
17. PIP+ Ďalší kanál v okne PIP
18. MUTE Vypnutie zvuku
19. Prehrávanie nahrávok
20. Rýchle vzad
21. Zastavenie nahrávania
22. Pauza
23. GUIDE Elektronický programový sprievodca
24. TEXT Tlačidlo teletextu
25. V+/V- Zvýšenie/zníženie hlasitosti
26. ZELENÉ TLAČIDLO Funkčné tlačidlo teletextu
27. ČERVENÉ TLAČIDLO Funkčné tlačidlo teletextu
28. AUX Zapnutie videorekordéru
29. MENU Vstup do menu / opustenie menu (s uložením)
30. FAV Zoznam obľúbených
31. PIP Otvorenia okna PIP
32. PIP- Predchádzajúci kanál v okne PIP
ROZHRANIE MENU
PRVÁ
Pokiaľ box zapnete z pohotovostného režimu a pokiaľ nie je v databázi uložený žiadny kanál,
zobrazí sa na obrazovke okno menu prvej inštalácie. V tomto okne zvoľte pomocou tlačidiel / jazyk a pokračujte stlačením tlačidla OK.
Page 35
SK
SK - 35
Poté pomocí tlačítek
/ zvolte zemi a pokračujte stisknutím tlačítka OK.
Potom pomocou tlačidiel / zvoľte typ TV a pokračujte stlačením tlačidla OK.
Objaví sa okno automatického vyhľadávania kanálov a prístroj začne vyhľadávanie kanálov.
HLAVNÉ MENU
Do hlavného menu vstúpte stlačením tlačidla MENU na diaľkovom ovladači. Pomocou / navigujte medzi jednotlivými menu a stlačením tlačidla OK je aktivujte. V niektorých vedľajších menu sa do predchádzajúceho menu môžete
vrátiť stlačením tlačidla BACK, inak ho použite na opustenie menu.
Vo všetkých menu je na spodnej strane obrazovky informační pruh. Ide o funkcie, ktoré je možné v aktuálnom menu použiť.
ZOZNAM KANÁLOV
Zoznam kanálov je miesto, kde sa spravujú kanály. V tomto menu sú možné nasledujúce operácie:
1. Navigovanie v zozname kanálov
2. Presun kanálov (voliteľné)
3. Mazanie kanálov
4. Premenovanie kanálov
5. Zamknutie kanálov
6. Nastavenie zoznamu obľúbených
1.1. NAVIGOVANIE V ZOZNAME KANÁLOV
V tabuľke kanálov môžete presunovať voľbu na predchádzajúcu alebo nasledujúcu tlačidlami
/. Menu môžete opustiť a sledovať konkrétny kanál tak, že ho označíte tlačidlami /
a potom stlačte OK, keď je v spodnej časti obrazovky označená položka „VYBRAŤ“. Pokiaľ je
vybraný kanál chránený heslom, zobrazí sa kontextové menu. Pokiaľ zadáte správny kód, je možné sledovať vybraný kanál. Teraz môžete vybrať ďalší kanál zo zoznamu. Posuvná lišta v strede obrazovky ukazuje relatívnu polohu práve viditeľných kanálov vzhľadom k celému zoznamu.
1.2. PRESUN KANÁLOV (VOLITEĽNÉ)
Zoznam je možné preorganizovať presúvaním programov jedného po druhom do nových pozí-
cií. Aby ste to mohli učiniť, je treba označiť pomocou tlačidiel / tlačidlo „Presunúť“ (Move). Pomocou tlačidiel / zvoľte program, ktorý má byť presunutý a stlačte tlačidlo OK. Potom
Page 36
SK - 36
zadajte nové číslo kanálu programu, ktorý chcete presunúť a program sa po potvrdení presu­nie. V niektorých krajinách poradie kanálov určujú automaticky vysielacie stanice. Nazýva sa to logické číslo kanálu (LCN). V krajinách s LCN nie je možnosť presunu kanálov k dispozícii.
1.3. VYMAZANIE KANÁLU
Pokiaľ chcete kanál vymazať, označte ho pomocou tlačidiel /, potom tlačidlami /
označte „Vymazať“ a stlačte OK. Zobrazí sa oznámenie pre potvrdenie vášho rozhodnutia. Pokiaľ stále chcete kanál vymazať, stlačte pomocou tlačidiel < >„ÁNO“, alebo sa operácia zruší po voľbe „NIE“.
1.4. EDITÁCIA KANÁLOV
Pokiaľ chcete určitý kanál premenovať, označte po voľbe kanálu tlačidlo „Editovať názov“ a
stlačte OK. Na obrazovke sa objaví okno. Tlačidlami / sa môžete presunovať na pred­chádzajúce alebo ďalšie písmeno, tlačidlami / môžete aktuálne písmeno meniť., tj. pri stlačení sa „b“ zmení na „a“ a pri stlačení na „c“. Stlačením číselných tlačidiel „0 … 9“ zameníte označený znak za znak vytlačený nad tlačidlom postupne tak, ako budete tlačiť tlači­dlo. Stlačením SPÄŤ editáciu zrušíte a stlačením tlačidla OK uložíte nový názov.
1.5. ZAMKNUTIE KANÁLOV
Zamknutie kanálu dáva ku kanálom prístup chránený heslom, ktoré volí rodičia. Aby ste mohli
kanál zamknúť, musíte poznať heslo rodičovského zámku (vo výrobe je nastavené na 0000 a je možné ho zmeniť iba v konguračnom menu). V menu zoznamu kanálov označte kanál, kto­rý má byť uzamknutý a pomocou tlačidiel < > zvoľte tlačidlo „Zamknúť“. Pokiaľ stlačíte tlačidlo OK, zobrazí sa okno s heslom. Zadajte kód rodičovského zámku a stlačte OK. Pred vybraným kanálom sa zobrazí ikona zámku. Zámok zrušíte zopakovaním rovnakého postupu.
1.6. NASTAVENIE ZOZNAMU OBĽÚBENÝCH
Zoznamy obľúbených kanálov umožňujú jednoduchý prístup k skupine programov nastaviteľným spôsobom. U tohto produktu je k dispozícii päť zoznamov obľúbených kanálov pomenovaných ako Zoznam 1, Zoznam 2, Zoznam 3, Zoznam 4 a Zoznam 5.
V zoznamu kanálov označte pomocou
tlačidiel / „Obľúbené“ a stlačením tlačidla OK vstúpte do menu „Zoznamy obľúbených“.
Tlačidlami / zvoľte požadovaný zoznam obľúbených (Zoznam 1, Zoznam 2, Zoznam 3, Zoznam 4 alebo Zoznam 5).
Stlačením tlačidla OK pridáte označený program do svojho zoznamu a ďalej môžete pokračo­vať v pridávaní programov, ktoré chcete zaradiť medzi svoje obľúbené vždy označením kanálu a stlačením tlačidla OK.
Zopakovaním uvedených krokov kanály z listu odoberiete. Hneď ako ste hotový, uložte nasta­venie stlačením tlačidla MENU.
Zoznamy obľúbených kanálov môžete prehliadať pomocou tlačidla FAV na diaľkovom ovlá­dači. Každým stlačením sa presuniete na nasledujúci zoznam. Tlačidlami PR+ a PR- môžete prechádzať kanály, ktoré sú zaradené v aktuálne vybranom zozname obľúbených kanálov.
Page 37
SK
SK - 37
2. PROGRAMOVÝ SPRIEVODCA (7-DENNÝ EPG)
Na obrazovke sa zobrazí elektronický programový sprievod-
ca. Je schopný zhromažďovať informácie o kanále – týždenných programoch pomocou 7-denného EPG. Aktuál­ny program je zvýraznený a sú u neho stručné informácie o programe kanálu, napríklad: názov, krátky/rozšírený popis, čas začiatku a konca. Podržaním tlačidiel / je možné zmeniť časovú škálu. Pokiaľ nie sú k dispozícii žiadne údaje o udalosti, zobrazia sa iba názvy a dátumy programov. Na spodnej strane obrazovky je informačný pruh, ktorý ukazuje všetky dostupné príkazy, ktorých zoznam nasleduje ďalej.
ČERVENÉ TLAČIDLO (ZMENŠIŤ) : zmenší informační okna ZELENÉ TLAČIDLO (ZVÄČŠIŤ) : zvětší informační okna ŽLTÉ TLAČIDLO (PREDCHÁDZAJÚCI DEŇ) : zobrazí programy predchádzajúceho dňa MODRÉ TLAČIDLO (NASLEDUJÚCI DEŇ) : zobrazí programy nasledujúceho dňa INFO (PODROBNOSTI) : zobrazí podrobne stručné/rozšírené programy
(NAHRÁVANIE) : prístroj nahrá vybraný program
ČÍSELNÉ TLAČIDLÁ (PRESKOČIŤ) : priamy prechod na vybraný kanál pomocou čísel-
ných tlačidiel
OK (SLEDOVAŤ / PRIPOMIENKA) : ukáže označený kanál / nastaví pripomienku pre
budúce programy
TEXT (VYHĽADÁVANIE) : aktivuje okno „Vyhľadávanie“
(STRÁNKA DOĽAVA) : presunie stránku doľava (STRÁNKA DOPRAVA) : (presunie stránku doprava) (TERAZ) : ukáže aktuálny program
3. ČASOVAČE
Pokiaľ chcete zobraziť okno časovača, buď stlačiť tlačidlo TIMERS alebo ho aktivujte z hlavného menu. Pokiaľ chcete pridať časovač, stlačte ŽLTÉ tlačidlo na diaľkovom ovládači a objaví sa okno „Pridať časovač“.
Kanál: Tlačidlami / sa môže užívateľ pohybovať v TV
alebo rozhlasovom zozname.
Dátum: Tlačidlami / alebo „0, 1, 2 … 9“ zadajte dátum
začiatku.
Start: Tlačidlami / alebo „0, 1, 2 … 9“ zadajte čas začiatku.
Koniec: Tlačidlami / alebo „0, 1, 2 … 9“ zadajte čas konca.
Trvanie: Zobrazí sa doba trvania nahrávky.
Táto funkcia sa automaticky aktivuje po zadaní času začiatku a konca.
Opakovanie: Tlačidlami / nastavte režim opakovania na „Jeden krát“, „Denne“ alebo „ Týždenne“.
Prehrávanie: Povolí alebo zablokuje prehrávanie pre iných užívateľov. Ako východiskové je nastavené „Použitie rodičovskej kontroly“.
Zmeniť/Vymazať: Povolí alebo zakáže všetky úpravy pre iných užívateľov.
Page 38
SK - 38
Pokiaľ je dosiahnutý čas začiatku časovača, prijímač začne nahrávať požadovaný program a hneď ako je dosiahnutý koniec, nahrávanie sa zastaví. Nastavenie uložte ZELENÝM tlačidlom alebo ho zrušte ČERVENÝM tlačidlom. Zoznam môžete editovať ZELENÝM tlačidlom a vymazať ČERVENÝM tlačidlom.
4. KNIHOVŇA NAHRÁVOK
Všetky nahrávky sú uvedené v zozname. Pokiaľ chcete zoznam nahrávok zobraziť, buď stlač-
te tlačidlo LIB na diaľkovom ovládači, alebo do neho vstúpte z hlavného menu.
ČERVENÉ TLAČIDLO (VYMAZAŤ) : vymazanie nahrávok ZELENÉ TLAČIDLO (EDITOVAŤ) : zmeny v nahrávkach ŽLTÉ TLAČIDLO (TAG) : označenie nahrávok na archiváciu MODRÉ TLAČIDLO (TRIEDIŤ) : zmena poradia nahrávok INFO (PODROBNOSTI) : podrobné zobrazenie stručného/rozšíreného programu TLAČIDLO OK : otvorenie menu možností prehrávania (OBNOVIT) : opätovné spustenie nahrávky od začiatku
Červený pruh: Indikuje využitý priestor pre nahrávky na pevnom disku. Žltý pruh: Zobrazuje približnú kapacitu potrebnú pre práve nastavené časovače. Zelený pruh: Ukazuje voľný priestor na pevnom disku. Ikona AC3: Táto nahrávka bola obstaraná v režime AC3.
4.1. MOŽNOSTI PREHRÁVANIA
4.1.1. PREHRÁVANIE OD ZAČIATKU
Nahrávka sa prehrá od začiatku.
4.1.2. OBNOVENIE PREHRÁVANIA Z ROVNAKÉHO MIESTA
Prehrávanie začne z miesta, kde sa naposledy zastavilo.
4.1.3. PREHRÁVANIE OD ZADANÉHO BODU
Prehrávanie začne od zadaného času.
Page 39
SK
SK - 39
4.1.4. SPRÁVA KAPITOL
Zobrazí všetky označené kapitoly (pokiaľ chcete nastaviť značku kapitoly, stlačiť pri prehrávaní
tlačidlo MENU a vstúpte do menu „Možnosti kapitoly“) a začne prehrávanie od vybranej kapitoly.
4.1.5 VYTVORENIE ARCHÍVU (SPRÁVA ARCHÍVU)
S použitím tejto možnosti budete môcť archivovať svoje nahrávky na externé zariadenia, napr.
na DVD prehrávač. Najprv je treba nastaviť TAGy nahrávok, ktoré chcete archivovať.
EDITÁCIA NAHRÁVOK
Voľba nahrávok, ktoré majú byť archivované.
HLAVNÝ TITUL
Pokiaľ chcete zobraziť hlavný titul, zvoľte „Zahrnúť“ (učiníte tak s použitím tlačidiel /). Pokiaľ nie, zvoľte „Preskočiť“. Voľbou „Preskočiť“ sa možnosti nižšie zablokujú.
TEXT: Po voľbe možnosti „Zahrnúť“ v „Hlavnom titule“ môžete editovať hlavný titul.
TRVANIE: Nastavenie doby trvania.
TITUL NAHRÁVKY
Pokiaľ chcete zobraziť titul nahrávky, zvoľte „Zahrnúť“ (učiníte tak s použitím tlačidiel /). Pokiaľ nie, zvoľte „Preskočiť“. Voľbou „Preskočiť“ sa možnosti nižšie zablokujú.
ZOBRAZENIE: V tejto možnosti môžete vybrať, ktoré z nasledujúcich položiek majú byť zobrazené v titulu nahrávky: „Názov“, „Dátum/čas nahrávky“ a „Dĺžka“.
TRVANIE: Nastavenie doby trvania. Pokiaľ chcete archiváciu zastaviť, stlačiť tlačidlo STOP. V priebehu archivácie nebude žiadne ďalšie tlačidlo funkčné
4.2. MOŽNOSTI KAPITOLY
Pokiaľ v priebehu prehrávania alebo nahrávania stlačíte tlačidlo MENU, dostanete sa do menu
„Možnosti kapitoly“.
Toto menu zahrňuje nižšie uvedené možnosti
Page 40
SK - 40
4.2.1 VYTVORENIE NOVEJ ZNAČKY KAPITOLY
Pomocou tlačidiel / zvoľte túto možnosť a stlačením tlačidla OK vytvorte značku kapitoly.
4.2.2 VPRED NA NASLEDUJÚCU KAPITOLU
Pomocou tlačidiel
/ zvoľte túto možnosť a stlačením tlačidla OK prejdite na nasledujúcu
kapitolu.
4.2.3 SPÄŤ NA ZAČIATOK KAPITOLY
Pomocou tlačidiel
/ zvoľte túto možnosť a stlačením tlačidla OK prejdite na začiatok aktu-
álnej kapitoly.
4.2.4 SPÄŤ NA PREDCHÁDZAJÚCU KAPITOLU
Pomocou tlačidiel / zvoľte túto možnosť a stlačením tlačidla OK prejdite na predchádzajú-
cu kapitolu.
5. NASTAVENIE
Nastavenia v tomto menu sú:
5.1. NAHRÁVKY
Nastavenie nahrávok sa konguruje v tomto menu, stlače-
ním tlačidla OK menu zobrazíte.
5.1.1. SPUSTENIE NAPRED
Tlačidlami / zadajte požadovaný počet minút. Rekor-
dér sa spustí o zadaný počet minút skôr.
5.1.2. NESKORŠIE UKONČENIE
Tlačidlami / zadajte požadovaný predĺžený čas nahrá-
vania. Rekordér sa zastaví o tento počet minút neskôr.
5.1.3. MAXIMÁLNY ČASOVÝ POSUN
Zadajte dobu časového posunu podľa vlastnej voľby. Viď časť Časový posun.
5.1.4. AUTOMATICKÉ MAZANIE
MAZANIE: Pokiaľ je pevný disk plný, nahrávky sa budú jedna po druhej mazať podľa vami
zvolenej možnosti: „Najstarší, Najväčší, Najmenší“.
NEHRANÉ: Pokiaľ chcete odstrániť nehrané nahrávky, zvoľte „Zahrnuté“, inak zvoľte „Vylúčené“.
5.1.5 FORMÁTOVANIE DISKU
Všetky dáta na pevnom disku budú stratená. Pri označenom „Naformátovať disk“ stlačiť tlači-
dlo OK. Objaví sa menu so žiadosťou o heslo. Potom, čo ho zadáte, objaví sa na obrazovke kontextové menu. Zvoľte „ÁNO“ a stlačiť OK, čím sa pevný disk sformátuje. Operáciu zrušíte voľbou „NIE“ a stlačením tlačidla OK.
Page 41
SK
SK - 41
5.1.6. INFORMÁCIA O PEVNOM DISKU
Zobrazí informácie o pevnom disku vo forme tabuľky. Zvoľte ich z konguračného menu.
5.2. KONFIGURÁCIA
Môžete nakongurovať nastavenie svojho set-top-boxu.
V menu Nastavenia zvoľte Konguráciu a vstúpte do nej stlačením tlačidla OK. Menu opustíte stlačením tlačidla BACK na diaľkovom ovládači.
5.2.1. TYP TV
Kanály digitálnej pozemnej televízie môžu vysielať progra-
my v širokouhlom formáte, ktorý musí mať iný výstup do normálneho televízoru a iný do širokouhlého televízoru. Táto funkcia oznamuje prijímaču formát obrazovky pripojeného televízoru tak, aby bolo vysie­lanie správne zobrazené. V menu Kongurácie označte riadok Typ TV a pomocou tlačidiel / zvoľte 4:3, pokiaľ máte pripojený štandardný televízor alebo 16:9, pokiaľ máte pripojený širokouhlý televízor. Táto funkcia duplikuje voľbu zvolenú v okamžiku prvej inštalácii a je mož­né ju využiť, pokiaľ zmeníte televízor.
5.2.2. VÝSTUP TV
Výstupom z prijímača môžu byť signály RGB, CVBS a S-Video, a to z konektoru SCART TV
na zadnom paneli. Aj keď má formát RGB lepšiu kvalitu obrazu, nie všetky zariadenia sú ho schopné spracovať.
5.2.3. VÝSTUP VIDEOREKORDÉRU
Táto funkcia umožňuje vybrať z konektoru VCR SCART výstup CVBS alebo S-Video. Výstu-
pom z prijímača môžu byť signály S-Video a CVBS, a to z konektoru SCART VCR na zadnom paneli. Podporuje priepustnosť SCART (napr. analógový dekodér).
5.2.4 AC3 AUDIO
Pomocí tlačítek / přejděte na možnost AC3 audio. Tlačítky / můžete přepínat mezi
ZAPNUTO A VYPNUTO. Pokud zvolíte ZAPNUTO a vyberete vysílání s AC3 audio, bude výchozím zvukovým výstupem AC3, avšak pokud zvolíte VYPNUTO, bude zvukovým výstu­pem PCM stereo. Je třeba mít na vědomí, že pro využití zvuku AC3 je nutné mít k digitálnímu optickému výstupu připojený digitální audio zesilovač s podporou AC3.
5.2.5 REŽIM OBĽÚBENÝCH KANÁLOV
Táto funkcia aktivuje alebo deaktivuje 5 zoznamov obľúbených kanálov pomocou tlačidiel
/ a stlačením tlačidla OK. Pokiaľ existuje zoznam obľúbených kanálov, prepne sa prístroj na zvolené číslo zoznamu. Pokiaľ obľúbený zoznam neexistuje, zobrazí sa varovné oznáme­nie.
5.2.6. ZOZNAM KANÁLOV
Tlačidlami / prejdite do možnosti Zoznam kanálov. Tlačidlami / môžete prepínať režim
Zoznamu kanálov. Pokiaľ pomocou tlačidiel PR+/PR- zvolíte „Iba TV“, budete navigovať iba medzi TV kanálmi. Pokiaľ pomocou tlačidiel PR+/PR- zvolíte „Iba rádio“, budete navigovať iba medzi rozhlasovými kanálmi. Pokiaľ zvolíte „Ukázať všetko“, bude možné navigovať pomo­cou tlačidiel PR+/PR- medzi všetkými kanálmi. Pokiaľ budete chcieť uložiť posledné zmeny a menu opustiť, stlačiť tlačidlo MENU.
Page 42
SK - 42
5.2.7. AKTÍVNA ANTÉNA
Pomocou tlačidiel / prejdite na nastavenie aktívnej antény. Východiskové nastavenie je
na VYPNUTÉ. Pokiaľ chcete pripojiť prijímač k aktívnej anténe, ktorá je zariadením zosilňujú­cim prijímaný signál, potom musíte zmeniť nastavenie napájania antény na ZAPNUTÉ. Prijí­mač DVB-T môže dodávať 30 mA (výstup aktívnej antény 5 V). Nepoužívajte prosím bežnú
pasívnu anténu (nevykonávajte krátke spojenie konektoru anténneho vstupu ANT IN), pokiaľ je napájanie aktívnej antény ZAPNUTÉ. Mohlo by to spôsobiť poruchu prijímača DVB-T.
5.2.8. RODIČOVSKÁ KONTROLA
Tlačidlami / prejdite na možnosť Rodičovská kontrola. Tlači-
dlom OK vstúpte do menu. Zobrazí sa okno požadujúce heslo zámku. Heslo je prvotne nastavené na „0000“. Zadajte heslo zámku. Pokiaľ je nesprávne, zobrazí sa „Nesprávny PIN“. Pokiaľ je správne, zobrazí sa menu Rodičovskej kontroly.
5.2.8.i. DOSPELÝ ZÁMOK
Pomocou tlačidiel / prejdite na možnosť Dospelého zámku. Tlačidlami / prepnite do
režimu Dospelého zámku. Pokiaľ je nastavená, táto možnosť získava od vysielajúcej stanice informácie o tom, či je program pre dospelých, a pokiaľ je Dospelý zámok aktívny, nezobrazí obraz ani zvuk.
5.2.8.ii. ZÁMOK MENU
V menu zámku môžete nastaviť uzamknutie pre Všetky menu alebo v Inštalačnom menu
zakázať prístup do týchto menu. Pokiaľ je zámok menu deaktivovaný bude do systému menu voľný prístup. Do možnosti Zámku menu sa dostanete pomocou tlačidiel / a pomocou tlačidiel / zvolíte režim Zámku menu.
DEAKTIVOVANÝ: Všetky menu sú odomknuté. VŠETKY MENU: Všetky menu sú dostupné iba so správnym heslom zámku, takže užívateľ
nemôže pridávať, mazať a premenovávať kanály ani nastavovať časovače.
INŠTALAČNÉ MENU: Inštalačné menu je zamknuté, takže užívateľ nemôže pridávať kanály.
Zmeny sa aktualizujú po opustení menu Kongurácie.
5.2.8.iii. NASTAVENIE PIN
Kód PIN prístroja sa dá meniť. Pomocou tlačidiel / prejdite
na možnosť „Nastavenie PIN“. Stlačením tlačidla OK zobrazíte okno „Nastavenie PIN“. Pomocou ČÍSELNÝCH tlačidiel zadajte nové číslo PIN. Nový PIN budete musieť zadať druhý kvôli ove­reniu. Pokiaľ sú obe čísla PIN štvormiestne a rovnaké, PIN sa zmení.
5.2.9. NASTAVENIE ČASU
Tlačidlami / prejdite na možnosť Nastavenie času. Stlačením tlačidla OK vstúpte do menu
Nastavenie času.
Pokiaľ v možnosti Nastavenia časovej zóny zvolíte Auto, nastaví sa východisková časová zóna
Page 43
SK
SK - 43
vašej krajiny. Pokiaľ zvolíte Manuálny, budete môcť denovať Časovú zónu sami.
5.3. JAZYK
V tomto menu môže užívateľ nastaviť uprednostňovaný jazyk. Jazyk zmeníte stlačením tlači
-
dla OK.
Systém: Ukáže jazyk systému.
Preferované
Tieto nastavenia sa použijú, pokiaľ sú dostupné. Inak bude použité aktuálne nastavenie.
Audio: tlačidlami / zmeníte jazyk pre audio.
Titulky: jazyk titulkov môžete zmeniť pomocou tlačidiel /. V zvolenom jazyku sa potom
zobrazia titulky.
Page 44
SK - 44
Aktuálny
Audio: pokiaľ je jazyk pre audio podporovaný, môžete ho zmeniť tlačidlami /.
Titulky: pokiaľ je jazyk titulkov podporovaný, môžete ho zmeniť pomocou tlačidiel /. V
zvolenom jazyku sa potom zobrazia titulky.
5.4. INŠTALÁCIA
5.4.1. AUTOMATICKÉ VYHĽADÁVANIE KANÁLOV
Automatické vyhľadávanie kanálov sa aktivuje voľbou
OK, keď je riadok označený. Na obrazovke sa objaví kontextové menu. Po voľbe „ÁNO“ sa spustí automa­tické vyhľadávanie. Prehľadajú sa všetky multiplexy a automaticky sa vytvorí tabuľka kanálov. Všetky vyhľa­dané kanály sa uložia v zotriedenej podobe s ohľadom na ich čísla. Voľbou „NIE“ operáciu zrušíte.
5.4.2. MANUÁLNE VYHĽADÁVANIE KANÁLOV
Pri manuálnom vyhľadávaní sa číslo multiplexu vkladá manuálne a kanály sa vyhľadajú iba v
danom multiplexe. Pri manuálnom a automatickom vyhľadávaní sa už existujúci kanál v data­bázi neuloží znovu, aby nedošlo k zbytočnej duplikácii tohto kanálu. Vyhľadávanie spustíte manuálnym zadaním čísla kanálu a stlačením tlačidla OK.
5.4.3. PRVÁ INŠTALÁCIA
Pomocou tejto možnosti načítajte východiskové hodnoty, ktoré sú nastavené z výroby. Pokiaľ
chcete hodnoty z výroby takto znovu nastaviť, označte menu „Prvej inštalácie“ a stlačte tlači­dlo OK. Potom budete požiadaný, aby ste potvrdili vymazanie všetkých kanálov a nastavenie. Voľbou „ÁNO“ a stlačením tlačidla OK vymažete tabuľku kanálov. Voľbou „NIE“ a stlačením tlačidla OK operáciu zrušíte.
6. OZNÁMENIE
Pokiaľ box neprijíma žiadny signál (napr. je odpojený kábel antény), objaví sa na obrazovke
oznámenie „NIE JE SIGNÁL“.
Pokiaľ nie sú v boxu uložené žiadne kanály, nebude menu Zoznam
kanálov prístupné. Navigácia v kanáloch nie je možná. Preto pokiaľ sa pokúsite do týchto menu vstúpiť alebo navigovať
medzi kanálmi, zobrazí sa na obrazovke chybové hlásenie.
7. ŠPECIFICKÉ FUNKCIE DIAĽKOVÉHO OVLÁDAČA
Pokiaľ nie je na obrazovke aktívne žiadne menu, má každé z tlačidiel špecické funkcie:
TLAČIDLO OK
Pokiaľ stlačíte tlačidlo OK v TV režimu, objaví sa na obrazovke zoznam kanálov.
Pokiaľ stlačíte tlačidlo OK v režime rádia pri prázdnej obrazovke, objaví sa na obrazovke logo rádia.
Pokiaľ stlačíte tlačidlo OK v režime rádia, keď je na obrazovke stále informačný pruh, objaví sa na obrazovke zoznam kanálov.
Page 45
SK
SK - 45
TLAČIDLO NAHRÁVANIA
Programy sa nahrávajú jedným stlačením tlačidla
Čas nahrávania sa automaticky získava z EPG. Pokiaľ má program informáciu EPG, môžete nastaviť časovač. Pokiaľ informácia EPG nie je k dispozícii, stlačením tlačidla RECORD nasta­víte časovač po 30-minútových úsekoch.
Pokiaľ v EPG stlačíte tlačidlo nahrávania, programy sa nahrajú okamžite.
TLAČIDLO LIB: Stlačením tohto tlačidla sa dostanete do Knižnice nahrávok, ktorá zobrazuje
podrobnosti o uložených nahrávkach. Opätovným stlačením tohto tlačidla Knižnicu nahrávok opustíte.
TITULKY: Tlačidlo SUBTITLE zobrazí alebo skryje titulky kanálu. Pokiaľ je stlačené tlačidlo titul-
kov, zobrazí sa oznámenie o zapnutí alebo vypnutí titulkov. Pokiaľ kanál vysiela titulky teletex­tom, je treba zapnúť teletext a vybrať stránku s titulkami, ktoré sa potom zobrazí na obrazov­ke.
TLAČIDLO INFO
Pokiaľ pri stlačení tlačidla INFO prepínate kanály, zobrazí sa v spodnej časti obrazovky infor-
mačné okno. Malý pruh ukazuje trvanie programu. V informačnom okne kanále sa zobrazí nasledujúce:
Názov aktuálnej udalosti, názov nasledujúcej udalosti a časy ich začiatkov a koncov
Pruh trvania programu
Režim programu (TV alebo rádio)
Číslo kanálu
Názov kanálu
Druhým stlačením tlačidla INFO zobrazíte okno obsahujúci stručný popis práve sledovaného
programu.
Teraz môžete použiť tlačidlo > k zmene popisu programu na popis nasledujúceho programu
aktuálneho kanálu.
Pokiaľ označíte ďalší program a stlačiť tlačidlo OK, nastavíte pripomenutie ďalšieho programu
a pokiaľ stlačíte tlačidlo RECORD, nastavíte časovač na ďalší program.
MODRÉ TLAČIDLO (TLAČIDLO PRE JAZYK – SLUŽBY MULTIAUDIO)
Tlačidlo LANG umožňuje vybrať inú zvukovú stopu aktuálneho programu. Pokiaľ je stlačené
tlačidlo pre jazyk, zobrazí sa menu, ktoré bude ukazovať počet možných audio jazykov pre TV a stopy pre rozhlasový program, ktoré sú k dispozícii. Užívateľ môže navigovať pomocou tlači­diel / a učiniť voľbu tlačidlom OK. Pokiaľ jazyk pre audio podporuje výstup Dolby Digital, zobrazí sa na konci názvu jazyka pre audio výraz „AC3“. Týmto tlačidlom môžete tiež nastaviť jazyk pre titulky.
POZNÁMKA: Pred začatím nahrávanie MODRÝM tlačidlom je treba vybrať jazyk nahrávania.
ŽLTÉ TLAČIDLO (VOĽBA AUDIO REŽIMU)
ŽLTÉ tlačidlo (LRS) prepína zvukový režim. Ako východiskový režim je stereo. Pokiaľ chce
užívateľ počúvať iba ľavý alebo pravý audio kanál, je možné zvukový režim týmto tlačidlom
Page 46
SK - 46
zmeniť. V režimoch jedného kanálu (ľavý alebo pravý kanál) sa rovnaký zvukový kanál prepne do ľavého i pravého výstupu. Pokiaľ sa režim zmení, zobrazí sa na okamžik príslušné menu na obrazovke (OSD) a uloží sa pre daný program, aby bolo možné prepnúť na požadovaný audio režim i nabudúce.
PR+ / PR- (NAVIGÁCIA MEDZI KANÁLMI)
Existujú dva spôsoby navigácie medzi kanálmi:
Pomocou tlačidiel PR+ / PR- sa dostanete na nasledujúci alebo predchádzajúci kanál v zozna
-
me.
Stlačením číselného tlačidla aktivujete v ľavom hornom rohu obrazovky malé okno pre zada­nie čísla. Po zadaní čísla zostane okno otvorené 2 sekundy pre zadanie ďalšej číslice. Pokiaľ v priebehu týchto 2 sekúnd nezadáte žiadnu číslicu, prepne sa prístroj na zadané číslo kanálu. Pokiaľ je zadané číslo vyššie než maximálny počet kanálov, prepne sa prístroj automaticky na posledný kanál.
Zoznam kanálov zobrazíte stlačením tlačidla OK.
OVLÁDANIE HLASITOSTI
Úroveň hlasitosti zvuku z prijímača je možné meniť tlačidlami VOL+ a VOL- na diaľkovom
ovládači. Stlačením jedného z týchto tlačidiel sa na TV obrazovke zobrazí gracký pruh hla­sitosti. Vybraná úroveň hlasitosti zostane nastavená, aj keď bude prijímač prepnutý do poho­tovostného režimu a opäť zapnutý, dokiaľ ju nezmeníte tlačidlami VOL+ a VOL-. Nastavenie hlasitosti zvuku prijímača nezávisí na ovládaní hlasitosti televízoru. Dbajte, aby boli oba ovlá­dače hlasitosti na primeranej úrovni, aby pri prepínaní medzi sledovaním analógovej a digitál­nej televíznej alebo pri predošlom zapnutí televízoru nebola úroveň hlasitosti príliš vysoká.
Zvuk z prijímača môžete stlmiť stlačením tlačidla MUTE. Zvuk zostane stíšený, doki-
aľ nestlačíte tlačidlo MUTE znovu alebo nestlačíte VOL + alebo VOL-. Pokiaľ je zvuk takto stíšený, zobrazí sa v ľavej hornej časti TV obrazovky symbol stíšenia. Symbol po 3 sekundách zmizne, avšak zvuk zostane stíšený, dokiaľ znovu nestlačíte tlačidlo MUTE zo zobrazenia symbolu stíšenia na 3 sekundy.
PIP (OBRAZ V OBRAZE)
Zapína a vypína okno PIP.
PIP +: ďalší kanál v okne PIP.
PIP -: predchádzajúci kanál v okne PIP.
POZNÁMKA: Funkcia PIP je k dispozícii iba pokiaľ je zapoje-
ná slučka LOOP THROUGH (viď. schéma zapojenia).
SWAP
Hlavné okno a okno PIP sa vzájomne zamenia.
ČASOVÝ POSUN (PAUZA V ŽIVOM NAHRÁVANÍ)
Pauza v živom nahrávaní je funkcia, ktorá umožňuje poza-
staviť živé vysielanie, pokiaľ vám napríklad zazvoní tele­fón. Môžete sa potom vrátiť späť do rovnakého miesta v okamžiku prerušenia. Živé vysielanie je možné zastaviť kedykoľvek, a to stlačením tlačidla PAUSE . V informač­nom pruhu začne časový posun. Trvanie časového posunu
Page 47
SK
SK - 47
je možné nastaviť v Nahrávkach v menu Kongurácie (viď 5.1. NAHRÁVKY). Pokiaľ chcete časový posun zastaviť, stlačiť PLAY, PAUSE alebo OK. Pozastavenú nahrávku je možné sle­dovať v rôznych rýchlostiach pomocou tlačidiel . Pokiaľ chcete pauzu v živom nahrá­vaní ukončiť, stlačiť tlačidlo .
POZNÁMKA:
Pokiaľ chcete, môžete tiež použiť tlačidlo PAUSE na čelnom paneli prístroja.
TEXT
Funkcia teletextu je k dispozícii, iba pokiaľ ju podporuje vysielajúca stanice.
WIDE
Televízory existujú s obrazovkami v štandardnom formáte (4:3) a širokouhlom formáte (16:9).
Pri prvej inštalácii prijímača ste špecikovali formát pripojeného televízoru (ten je možné teraz zmeniť, pokiaľ je to nutné – viď Kongurácia). Digitálne pozemné televízne vysielanie je tiež k dispozícii v štandardnom i širokouhlom formáte. Zvlášť u lmov a drám existuje tendencia vysielať ich v širokouhlom formáte, aby bol čo najviac navodený zážitok z kina, ale niekto­ré programy, napríklad správy sa vysielajú vo formáte 4:3. Aby ste mohli získať maximum z oboch druhov televízorov a programov, potom pokiaľ sledujete širokouhlý lm na štandardnom televízore alebo naopak štandardné vysielanie na širokouhlom televízore, môžete použiť tlači­dlo WIDE. Ak je prijímač správne nastavený pre pripojený televízor, bude širokouhlý program vždy správne zobrazený na širokouhlom televízore a program v štandardnom formáte bude správne vyplňovať obrazovku televízoru štandardného formátu.
Pokiaľ zobrazuje širokouhlý televízor program v štandardnom formáte, je možné tlačidlom
WIDE prepínať medzi zobrazením s čiernymi pruhmi po stranách a zväčšením obrazu tak, aby vyplňoval celú šírku obrazovky, avšak s orezaním hornej a dolnej časti. Pokiaľ zobrazuje štandardný televízor program v širokouhlom formáte, je možné tlačidlom WIDE prepínať medzi zobrazením s čiernymi pruhmi na hornej a spodnej strane obrazovky a vyplnením celej výšky obrazu, ale s orezaním strán podľa inštrukcií vysielaných s programom (nazývajú sa „Pan & Scan“). Vplyv tlačidla WIDE na zobrazenie obrazu zrušíte jeho opätovným stlačením.
POZNÁMKA:
Niekedy sa televízor automaticky pokúsi sám kompenzovať nesprávny formát obrazovky. V
takom prípade nastavte pri sledovaní programu televízor na správny formát.
8. UPGRADE SOFTWARU POMOCOU RS 232
Predmetom tohto manuálu je poskytnúť užívateľovi potrebné informácie a podrobnosti týkajú-
ce sa upgradu softwaru prijímača pomocou RS232.
Zoznam potrebných zariadení:
Prijímač a televízor Počítač s funkciou „Hyper Terminal“ Kábel sériovej komunikácie RS232
Postup pre užívateľa je nasledujúci:
1. Zapojte kábel sériovej komunikácie medzi port RS232 prijímača a sériový komunikačný port (COM1 alebo COM2) počítača.
2. Uistite sa, že počítač je zapnutý a prijímač bol najprv resetovaný a potom prepnutý do pohoto­vostného režimu.
3. Spusťte program „Hyper Terminal“ počítača, a to v menu Start / Programy / Príslušenstvo / Komunikácia / Hyper Terminal.
Page 48
SK - 48
4. Pre nové pripojení spusťte súbor Hypertrm.exe.
5. Pripojenie pomenujte a prideľte mu ikonu. (Nemusíte vždy vytvárať nové pripojenie. Rovnaký názov môžete použiť i pri ďalšom pripojení).
6. V novom okne zvoľte komunikačný port (COM1 alebo COM2), podľa toho, ktorý ste použili v bode 1.
Nastavenie portu by malo byť nasledujúce: Bity za sekundu : 115200 Datové bity : 8 Parita : Žiadna Počet stôp-bitov : 1 Riadenie toku : Žiadne
7. Teraz je pripojenie hyperterminálu vytvorené. Z menu „Prenos“ zvoľte „Odoslať súbor“.
8. Zadajte názov súboru, ktorý sa má odoslať.
9. Ako typ protokolu zvoľte Xmodem1K.
10. Stlačiť tlačidlo Odoslať a resetujte prijímač. Priebeh uvidíte na obrazovke počítača.
11. Vyčkajte do skončenia prenosu. Potom zariadenie odpojte a opusťte okno Hyper Terminal.
12. Prijímač sa automaticky spustí.
9. POZNÁMKY
NAPÁJANIE: Prijímač je treba pripojiť výhradne k striedavému prúdu 220-240 V, 50 Hz.
VEDENIE: Zaistite, aby vedenie napájacieho káblu a všetky ostatné vedenia boli umiestené tak,
aby sa po nich nestúpalo ani neboli stlačené predmetmi na ne položenými alebo o ne opre­tými. Venujte zvláštnu pozornosť sieťovému káblu v mieste prechodu do zástrčky a v mieste, kde vychádza z prijímaču. Neprepojujte ani neupravujte vedenie, pokiaľ je prijímač zapojený v zásuvke.
TEPLOTA A VLHKOSŤ: Nenechávajte ani nepoužívajte prijímač na horúcich, studených a vlh-
kých miestach. Nedovoľte, aby prijímač zvlhol – od kvapiek alebo poliatia, pretože to môže byť nebezpečné. Nestavajte na prijímač predmety naplnené vodou, napríklad vázy.
VETRANIE: Otvory a výrezy krytu prijímača sú určené na vetranie. Nezakrývajte ich ani neblokuj-
te, pretože to môže viesť k prehriatiu.
ČISTENIE: Pred čistením prijímač odpojte zo zásuvky. Používajte iba mierne navlhčenú tkaninu.
Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistiace prostriedky.
TEPLO A OTVORENÝ OHEŇ: Prijímač neumiesťujte v blízkosti otvoreného ohňa ani zdrojov
intenzívneho tepla, napríklad elektrických tepelných telies. Zaistite, aby sa na prijímač nesta­vali zdroje otvoreného ohňa, napríklad sviečky.
BLESKY: V prípade búrky alebo výskytu bleskov vytiahnite prijímač zo zásuvky, a to rovnako v
prípade, že ho nebudete dlhšiu dobu používať.
NÁHRADNÉ DIELY: Pokiaľ prijímač potrebuje náhradný diel, zaistite, aby osoba vykonávajúca
opravu použila diely, ktoré sú špecikované výrobcom alebo majú rovnaké špecikácie ako originálne diely Iné diely môžu spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo iné nebezpe­čenstvo.
LIKVIDÁCIA BATÉRIÍ: Zaistite, aby vybité batérie z diaľkového ovládača boli bezpečne zlikvido-
vané.
Page 49
SK
SK - 49
SERVIS: Zaistite, aby osoba, ktorá vykonáva servis vášho prijímača, k tomu bola kvalikova-
ná. Neodnímajte sami kryt, mohlo by dôjsť k úrazu elektrickým prúdom. Sme hrdí, že vám môžeme ponúknuť produkt vysokej kvality. Aby sme túto úroveň kvality udržali, mal by byť servis vášho prijímača vykonaný v autorizovanom servisnom stredisku.
10. SPRIEVODCA RIEŠENÍM PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Kontrolka LED nesvieti. Nie je pripojený sieťový
kábel.
Zkontrolujte, zda je v napájecí zdířce připojen síťový kabel.
Nie je obraz alebo zvuk. Žiadny alebo slabý signál. Zkontrolujte připojení
antény a SCART.
Nastavenie, ktoré ste urobili v menu sa neprejavili
Digitálny set-top-box bol vytiahnutý zo zásuvky, a nebol predtým prepnutý do pohotovostného stavu.
Před vytažením digitál­ního set-top-boxu ze zásuvky se ujistěte, že je v pohotovostním režimu.
Diaľkový ovládač nefunguje. Digitálny set-top-box je v
pohotovostnom režime. Diaľkový ovládač je nesprávne namierený. Sú vybité batérie.
Stiskněte pohotovostní tlačítko. Zkontrolujte, zda není před čelním panelem pře­kážka. Dálkový ovladač je nesprávně namířen. Vyměňte baterie.
Zabudli ste heslo. Kontaktuje nejbližší ser-
visní středisko.
Nahrávanie sa nespustí. Žiadny alebo slabý vstupný
signál antény 2.
Zkontrolujte připojení vstu­pu antény 2.
Nie je obraz PIP. Žiadny alebo slabý vstupný
signál antény 2. Kanál PIP je rozhlasový.
Skontrolujte pripojenie vstupu antény 2. Tlačidlami PIP+ / PIP­navoľte platný televízny kanál.
11. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
OBECNÁ CHARAKTERISTIKA
Napájacie napätie 220 – 240 V stried. prúd, 50 Hz Vstupné frekvencie 170 MHz – 858 MHz Maximálny príkon 21 W Príkon v pohotovostnom režime 11,7 W Prevádzková teplota 5°C až +45°C Skladovacia teplota -15°C až +55°C Vlhkosť 25 až 75% rel. Fyzické rozmery 360 x 280 x 48 mm Hmotnosť 2 820 g
Page 50
SK - 50
HARDWAROVÁ KONFIGURÁCIA
Hlavný procesor STM5100 Flash pamäť 4 MB DDRRAM 64 MB
DIGITÁLNE VLASTNOSTI
Štandardy vysielania DVB, MPEG2
DEMODULÁCIA
COFDM S režimom 2K/8K TFT FEC Pre všetky režimy DVB (automaticky vyhľada-
né)
VIDEO
Video dekodér pre MPEG-2 MP@ML Pomer strán 4:3, 16:9 s pan vektorom Analógové výstupy RGB BW ≥ 5 MHz pri snímacím signáli 0,5 až 5 MHz Analógové výstupy CVBS
AUDIO
MPEG layer 1 a 2 Podporované vzorkovacie kmitočty 32 kHz, 44,1 kHz alebo 48 kHz Širokopásmový dynamický rozsah Rozlíšenie 16 bit
DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
Prevádzkový dosah Max. 10 m Batérie 2 x 1,5 V mikro (R-03/AAA)
* Zmeny formátu návodu na použitie môžu podliehať zmenám
TUNERY
2 x vstup RF Typ IEC, samičí (75 ohmů) 2 x výstup RF (slučkový loop through) Typ IEC, samčí (75 ohmů)
PEVNÝ DISK
Kapacita pevného disku 80 GB / 160 GB / 250 GB
ČELNÝ PANEL
Displej VFD Tlačidlá diaľkového ovládača Pohotovostný ZAP/VYP, Nahrávanie, Prehrávanie,
Menu, PR+/PR-, V+/V-, kontrolka pohotovostného režimu, kontrolka nahrávania
AUDIO R/L
Konektor 2 x RCA (pravý + ľavý) Výstup 2 Vrms, 0 dBfs / Z = 100 kΩ
DIGITÁLNE AUDIO
Výstup Optický SPDIF
Page 51
SK
SK - 51
AUDIO/VIDEO a VSTUP/VÝSTUP DAT
SCART SCART TV, SCART videorekordéru Video výstup RGB SCART TV Video vstup RGB SCART videorekordéru Video výstup CVBS SCART TV, SCART videorekordéru Video vstup CVBS SCART videorekordéru Analogový audio výstup SCART TV, konektor RCA, SCART videorekordéru Analogový audio vstup SCART videorekordéru Digitálny audio výstup Optický výstup Dátové rozhranie SCART RS 232, RS232 (max. 115200 bps), 9-pinový
POZNÁMKA:
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nar­iadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrob­kom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zaria­denie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku,
môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzuj­te staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ0000213.
Page 52
EN - 52
INDEX
FUNCTIONS 54 REMOTE CONTROL 54 GETTING STARTED 55 FRONT AND BACK PANEL 55 CONNECTION DIAGRAM 56 REMOTE CONTROL & FUNCTIONS 57 MENU INTERFACE 58 FIRST TIME INSTALLATION 59 MAIN MENU 59
1. CHANNEL LIST 59
1.1. NAVIGATING CHANNEL LIST 60
1.2. MOVING CHANNEL (OPTIONAL) 60
1.3. DELETING CHANNEL 61
1.4. EDIT CHANNELS 61
1.5. ADDING LOCKS TO CHANNELS 61
1.6. SETTING FAVOURITE LIST. 61
2. PROGRAMME GUIDE (7 DAYS EPG) 62
3. TIMERS 62
4. RECORDINGS LIBRARY 63
4.1. PLAY OPTIONS 63
4.1.1. PLAY FROM START 63
4.1.2. RESUME 63
4.1.3. PLAY FROM OFFSET 63
4.1.4. MANAGE CHAPTERS 63
4.1.5. CREATE ARCHIVE (ARCHIVE MANAGEMENT) 64 EDIT RECORDINGS 64 MAIN TITLE 64 RECORDING TITLE 64
4.2. CHAPTER OPTIONS 64
4.2.1. CREATE NEW CHAPTER MARK 64
4.2.2. FORWARDS TO NEXT CHAPTER 65
4.2.3. BACK TO START OF CHAPTER 65
4.2.4. BACK TO PREVIOUS CHAPTER 65
5. SETUP 65
5.1. RECORDINGS 65
5.1.1. START EARLY 65
5.1.2. END LATE 65
5.1.3. MAX TIMESHIFT. 65
5.1.4. AUTO DISCARD. 65
5.1.5. FORMAT DISK 65
5.1.6. HARD DISK INFO 65
5.2. CONFIGURATION 66
5.2.1. TV TYPE 66
5.2.2. TV OUT. 66
5.2.3. VCR OUT 66
5.2.4. AC3 AUDIO 66
5.2.5. FAVOURITE MODE 66
5.2.6. CHANNEL LIST 66
5.2.7. ACTIVE ANTENNA (OPTIONAL) 67
5.2.8. PARENTAL CONTROL 67
5.2.8.i. MATURITY LOCK 67
Page 53
EN
EN - 53
5.2.8.ii. MENU LOCK 67
5.2.8.iii. SET PIN 67
5.2.9. TIME SETTINGS 68
5.3. LANGUAGE 68
5.4. INSTALLATION 69
5.4.1. AUTOMATIC CHANNEL SCAN 69
5.4.2. MANUAL CHANNEL SCAN 69
5.4.3. FIRST TIME INSTALLATION 69
6. MESSAGES 69
7. SPECIFIC FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL 69 TIME SHIFTING (PAUSE LIVE RECORDING) 71
8. SOFTWARE UPGRADE THROUGH RS232 72
9. NOTES 73
10. TROUBLE SHOOTING GUIDE 74
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS 74
This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required.
CAUTION
To prevent electric shock, disconnect from the mains before removing cover. No user servicable parts inside. Refer servicing to qualied service personnel. Disconnect from the mains supply before cleaning.
Safe use and care of your audio equipment
We have designed and made this product to meet European safety standards, but as with any electrical equipment you must take care to get the longest working life from it and stay safe. Here are a few tips to help you do this.
Read these instructions carefully before you try to use the equipment.
Protect the mains lead. You must ensure the mains lead cannot be walked on, crushed, chafed, cut, and so on.
Avoid harsh conditions such as wet or damp places, high humidity, strong vibration, extremely high or low temperatures, strong sunlight or places which are dusty.
Never let anyone push objects into holes and ventilation slots.
Don‘t continue to use this equipment if you have spilt liquids in it, if it is damaged in any way or if it does not work normally. Immediately unplug the equipment and get expert advice.
Page 54
EN - 54
Pull the mains plug out of the wall socket during thunderstorms and disconnect the aerial lead.
This product is only designed for household or similar general use. Any other use may invalidate the guarantee and might be dangerous.
Ventilation
Place the equipment on a hard at surface away from direct sunlight and heat sources. If it is in a cabinet, allow at least a 10cm gap all around. Don‘t obstruct the ventilation slots, including those underneath, with soft furnishings. Overheating will shorten the life of the equipment and increase the risk of re.
Cleaning
Disconnect the mains supply and use only a lightly dampened soft cloth. Do not use chemical solvents or strong detergents as these may damage the cosmetic nish.
Batteries
Remove batteries when the equipment is not to be used for a long time. Batteries left in equipment may cause damage through deterioration and corrosive leakage, invalidating the guarantee. To protect the environment please use local recycling facilities for battery disposal.
Disposal
Waste electrical and electronic products must not be disposed of with household waste. Please refer to your local authority for disposal instructions. Packaging materials can be recycled using your local collection facilities.
Important Safety warnings
• To prevent electric shock, do not remove any cover.
• If anything goes wrong, don‘t try and x it yourself, get a qualied service agent to look
at it.
• Do not expose this equipment to dripping or splashing or place any objects lled with
liquids, such as vases, on the equipment.
• Never put a naked ame source on or near the equipment.
• Small parts. Do not let young children play with the equipment.
• Do not move your device for 20 seconds after removing the power to ensure that
the actuator is completely locked. This helps prevent the media and the heads from accidental damage due to vibration, moving or shipping.
FUNCTIONS
1. Menu Language : English, German, French, Spanish, Italian, Finnish, Swedish, Danish.
2. Channel lock, Menu lock
3. Channel list name editing option.
4. SSU Compliant Over Air Download.
5. PIP (Picture in picture)
6. Time shift – pause live TV.
7. One button record (Instant recording of channels).
8. Dual recordings at the same time.
9. Once, daily, weekly programmed event recordings.
10. Ability to record two channels while watching any playback.
11. X1/4, X1/2, X1, X2, X4, X8, X16, X32 forward and backward play options.
12. Play list shows available recordings (Event name, Start time, Duration, delete/playback
Page 55
EN
EN - 55
permission)
13. Timers list shows scheduled recordings (Event name, Start time, Duration, once/daily/weekly repeat, change/delete/playback permission)
14. Record timer via 7 day EPG
15. Records DVB subtitles (If any are broadcasted by the broadcaster)
16. Automatic/Manual channel search.
17. Guided rst time installation.
18. 200 channels.
19. Favourite channel lists.
20. Automatic day light saving time updating.
21. DVB Teletext support.
REMOTE CONTROL
First open the battery cover on the underside of the remote control. Insert two 1.5 Volt batte-
ries. (R03/AAA) observing the polarity symbols (+/-) in the battery compartment again. While using the remote control, direct it towards the front side of the receiver. If the remote control does not work or the chosen function can not be made, the batteries are probably exhausted and they should be replaced as soon as possible. Please remove batteries if the unit is not to be used for a long period of time.
GETTING STARTED
Be sure that you make all the cable connections. Then plug the unit into the mains supply
a red light will be seen on the front panel. (Standby mode). When the set-top-box is rst powered up please wait for a while before activating the receiver since booting of software will take some time. Then, you can turn on your digital set-top box by pressing the Standby button on the remote control. You will see that the red light on the front panel will change to green. (Power on mode)
Page 56
EN - 56
FRONT AND BACK PANEL
FRONT PANEL
BACK PANEL
1. AERIAL 2 OUT : To watch analogue channels on the TV
2. AERIAL 2 IN : Loop through
3. AERIAL 1 OUT : Loop through
4. AERIAL 1 IN : Aerial input
5. RS232 : Software Upgrade
6. OPTICAL SPDIF : Optical Digital Audio Output
7. VCR SCART : Output for other equipment such as DVD, VCR...etc.
8. TV SCART : TV Scart connection
9. ANALOGUE AUDIO LEFT/RIGHT : Analogue Audio output
10. CVBS : Video Output
11. POWER SUPPLY : 220-240V AC, 50 Hz
Page 57
EN
EN - 57
CONNECTION DIAGRAM
NOTE: This set top box supports Free To View only. There is no provision for a CAM or Pay To
View card.
Page 58
EN - 58
REMOTE CONTROL & FUNCTIONS
USING THE CONTROLS ON THE FRONT PANEL
You can enter the main menu by pressing the menu button on the front of the unit. Then navi-
gate through the menus with the four arrow buttons on the front of the unit and make a selecti­on with the OK button.
Page 59
EN
EN - 59
BUTTON FUNCTION
1. STAND BY Standby ON/OFF
2. Fast Forward
3. LIB. Library of records
4. TIMERS Schedule recording
5. Record key
6. INFO Displays Info window
7. Arrow buttons/OK Menu Navigation
8. BACK Exit from menu (Without saving)
9. PR+/- Next/Previous channel
10. YELLOW Teletext Function key / Audio mode selection
11. BLUE Teletext Function key / Language selection
12. 0,1,2,3.....9 Numeric keys
13. PP Previous channel
14. WIDE TV Mode
15. SUBT. Enables Subtitles
16. SWAP Normal screen and PIP window change
17. PIP + tNheexirt pclhaacnense l in PIP window
18. MUTE Mute
19. Play the records
20. Fast backward
21. Stop the records
22. Pause
23. GUIDE Electronic Program Guide
24. TEXT Teletext key
25. V+/ V - Volume UP/DOWN
26. GREEN Teletext Function key
27. RED Teletext Function key
28. AUX VCR Switch
29. MENU Enter menu/ Exit menu (With saving)
30. FAV Favourite list
31. PIP Opens PIP window
32. PIP- Previous Channel in PIP window
MENU INTERFACE
FIRST TIME INSTALLATION
When the box is switched on from stand-by mode and if there is no channel stored in the data-
base, First Time Installation Menu window is displayed on the screen. In this window, choose the language with the / keys and press OK to continue.
Page 60
EN - 60
Then, choose the country with the
/ keys and press OK to continue.
Then, set the TV type with/ keys and press OK to continue.
Automatic channel scan window appears and the unit commences to search for channels.
MAIN MENU
Main menu is accessed by pressing the MENU key on the remote control. Navigate with / keys among the menus and press OK to activate menus. In some sub-menus, press the BACK button to return to the previous menu, otherwise, use it to exit from the menu. In all menus there is an Info banner at the bottom of the screen. These are functions that can be used in the current menu.
1. CHANNEL LIST
Channel list is the place where the channels are managed. The following operations can be performed in this menu:
1. Navigating channel list
2. Moving channels (Optional)
3. Deleting channels
4. Renaming channels
5. Adding locks to channels
6. Setting favourite list
1.1. NAVIGATING CHANNEL LIST
In the channel table /moves the selection to the previous or next .To exit menu and watch
a specic channel highlight it using, / then press OK key while the „SELECT“ option at the bottom of the screen is highlighted. If the selected channel is password protected then a pop up menu is displayed. If the correct code is entered, the selected channel can be watched. You can now select another channel in the list. The scroll Bar in middle of the screen shows relati­ve position of the currently visible channels with respect to the whole list.
1.2. MOVING CHANNEL (OPTIONAL)
Reordering the list can be done by moving the programs one by one to new positions. In order
to do that, the „Move“ button should be highlighted by pressing the / keys. Using the /
Page 61
EN
EN - 61
keys, select the program which should be moved and press OK. Then, enter the new channel number of the program you want to move and the program will be settled as you entered. In some countries, the order of the channels is arranged automatically by the broadcaster. This is called logical channel number (LCN). In countries with LCN, there is no MOVE CHANNEL option.
1.3. DELETING CHANNEL
To delete a channel highlight it using
/, then highlight the “Delete” button using / and press OK. A message is displayed to conrm your decision, if you still want to delete select “YES”, with the < > buttons or the operation will be cancelled if you select “NO”.
1.4. EDIT CHANNELS
To rename a specic channel, highlight „Edit Name“ button after the channel is selected and
press OK. A box appears on the screen. / moves to the previous/next character. / toggles the current character, i.e., ‘b’ character becomes ‘a’ on and ‘c’ on „c“. Pressing the numeric buttons ‘0...9’ replaces the highlighted character with the characters printed above the button one by one as the button is pressed. Pressing BACK cancels the editing and OK saves the new name.
1.5. ADDING LOCKS TO CHANNELS
Channel Locking provides a password-protected access to channels selected by parents. In
order to lock a channel you should know the parental Lock password (set to 0000 in the facto­ry and can only be changed from the Conguration Menu), from the channel list menu highlight the channel to be locked and select the “Lock” button with the < > keys, when OK is pressed a password box is displayed. Enter the parental Lock code, press OK and the Lock icon will be displayed in front of the selected channel. Repeat the same operation to cancel the Lock.
1.6. SETTING FAVOURITE LIST
Favourite lists provide an easy way to group programs in a customizable way. Five favourite lists are available on this product named as List1, List2, List3, List4 and List5.
From the channel list use the / buttons to highlight “Favourites” and press OK to enter the “Favourite Lists” menu.
Press the / buttons to select your preferred favourite list(List1/List2/List3/List4 or List5).
Press OK to add the highlighted programme to your list and continue to add the programmes you want to include in your favourites by highlighting the channel and pressing OK.
Repeat the above steps to remove the channels from the list. Once complete press MENU to save your settings.
You can step through your favourite lists with the FAV button on the remote. Each press will advance to the next list. The PR+ and PR- buttons will cycle through the channels you put in the currently selected favourites list.
Page 62
EN - 62
2. PROGRAMME GUIDE (7 DAYS EPG)
Electronic Program Guide appears on the screen. It is able
to get Information of the channel - programs weekly by means of 7- DAY–EPG. All programs of channels are
displayed. The current program is highlighted and there is
brief information about the programs of the channel, such as: name, short/extended event description, start & end time. By pressing / keys continuously the time scale can be changed.If there is any event information data avai­lable only program names and dates are displayed. Across the bottom of the screen there is an info bar showing all
the available commands which are listed below.
RED BUTTON (SHRINK) : make the info boxes smaller GREEN BUTTON (EXPAND) : make the info boxes larger YELLOW BUTTON(PREV DAY) : displays the programs of previous day BLUE BUTTON (NEXT DAY) : displays the programs of next day. INFO (DETAILS) : displays the short extended programs in detail.
(RECORD) : the unit will record the selected progamme.
NUMERIC BUTTONS (JUMP) : go to preferred channel directly via numeric buttons. OK (VIEW / REMINDER) : shows the highlighted channel / sets the reminder
for future programs
TEXT (SEARCH) : activates “Search” window.
(PAGE LEFT) : moves the page to left. (PAGE RIGHT) : moves the page to right. (NOW) : shows the current programme
3. TIMERS
To display Timer window press either TIMERS key or
activate it from main menu.To add a Timer press YEL­LOW button on the remote and the, “Add Timer “ windows appears.
Channel: / keys will navigate the user through the TV or Radio list .
Date: By using either / or “0,1,2…,9” keys start date is entered.
Start: By using either / or “0,1,2…,9” keys start time is entered.
End: By using either / or “0,1,2…,9” keys end time is entered.
Duration: Displays the duration of the recording.
This is automatically worked out after the start and end times have been entered.
Repeat: By using/ keys, repeat mode is set to “Once”, “Daily” or “ Weekly” .
Playback: permit or block playback for other users.“use parental settings“ is default.
Change /Delete: permit or prohibit any modications for other users.
When a timer Start time is reached, the receiver starts to record the desired program, then
Page 63
EN
EN - 63
when the end time is reached, the record stops. Save the adjustments by means of GREEN key or cancel with RED button. Edit the list via GREEN key and delete with the RED button.
4. RECORDINGS LIBRARY
All the recordings are kept in list. To show the list of recordings press either LIB button on the
remote or access it from the main menu.
RED BUTTON (DELETE) : Erase the recordings GREEN BUTTON (EDIT ) : make changes to the recordings YELLOW BUTTON (TAG) : marks the recordings for archiving BLUE BUTTON (SORT) : change the order of the recordings INFO (DETAILS) : displays the short extended programs in detail OK BUTTON : opens the play options menu (RESUME) : recommence the recordings
Red bar : indicates the used space of the recordings on the hard disk. Yellow bar : displays the approximate capacity required for the timers currently set. Green bar : shows the free space on the hard disk. AC3 icon : this recording was made in AC3 mode.
4.1. PLAY OPTIONS
4.1.1. PLAY FROM START
Plays the recording from the beginning.
4.1.2. RESUME
Begins with playing from the last stopped position.
4.1.3. PLAY FROM OFFSET
Begins with playing, from the time which is entered.
4.1.4. MANAGE CHAPTERS
It will display any marked chapters (To set chapter marks, press the Menu button during play-
back and enter the “Chapter Options” menu) and begin with playback from the selected chap­ter.
Page 64
EN - 64
4.1.5. CREATE ARCHIVE (ARCHIVE MANAGEMENT)
Using this option, you will be able to archive your recordings to an external device like a DVD
player. Firstly, you have to set TAGs to the recordings which should be archived.
EDIT RECORDINGS
Select the recordings, which should be archived.
MAIN TITLE
If you want to display a main title, select “Include” (To do this, use the /) buttons). If not, select “Skip”. By selecting “Skip”, the options below will be disabled.
TEXT: After you select the “Include” option in the “Main Title” menu, you could edit the main title.
DURATION: Set the duration.
RECORDING TITLE
If you want to display a recording title, select “Include” (To do this, use the /) buttons). If not, select “Skip”. By selecting “Skip”, the options below will be disabled.
DISPLAY: In this option, you could decide, which of the following items should be displayed in the recording title: “Name”, “Start date/time” and “Length”.
DURATION: Set the duration.
To stop archiving, press the STOP button. During archiving, no other button will be function.
4.2. CHAPTER OPTIONS
During playback of a recording, if you press the MENU button, you will get to the “Chapter
Options” menu.
This menu includes the options below:
4.2.1. CREATE NEW CHAPTER MARK
Using the
/ buttons select this option and press the OK button, to create a chapter mark
Page 65
EN
EN - 65
4.2.2. FORWARDS TO NEXT CHAPTER
Using the / buttons select this option and press the OK button, to go to the next chapter.
4.2.3. BACK TO START OF CHAPTER
Using the
/ buttons select this option and press the OK button, to go to the beginning of
the current chapter.
4.2.4. BACK TO PREVIOUS CHAPTER
Using the
/ buttons select this option and press the OK button, to go to back to the previ-
ous chapter.
5. SETUP
The adjustments in this menu are:
5.1. RECORDINGS
The settings of the recordings are congured in this menu,
press OK to display the menu.
5.1.1. START EARLY
Enter the required amount of minutes by means of /
buttons. The recorder will start early by this amount of minutes.
5.1.2. END LATE
Enter the required extended record time via / buttons.
The recorder will stop this amount of minutes late.
5.1.3. MAX TIMESHIFT
Type the preferred timeshift time. See the section on Timeshifting.
5.1.4. AUTO DISCARD
DISCARD: When the HDD is full, the recordings will be erased one by one, according to your
selected le option: “Oldest, Largest, Smallest”.
UNPLAYED: select “Included” to remove the unplayed records otherwise choose “Excluded”.
5.1.5. FORMAT DISK
All the data on Hard Disk will be lost. Press OK when the “ Format Disk” line is highlighted. A
menü appears on, which asks you the password. After you enter it, a pop-up menu appears on the screen , select „YES“ and press OK and the Hard Disk will be formatted. Selecting „NO“ and pressing OK will cancel the operation.
5.1.6. HARD DISK INFO
Displays Hard disk information in the form of a table. Select this from the conguration menu.
Page 66
EN - 66
5.2. CONFIGURATION
You can congure the settings of your set top box. Select
Conguration from Setup menu and press OK to enter this menu. Press the BACK button on the remote to exit
5.2.1. TV TYPE
Digital terrestrial television channels can broadcast pro-
grammes in a widescreen format which must be output differently to normal and widescreen TV sets. This
function tells the receiver the screen format of the TV
connected so that broadcasts are displayed correctly.Highlight the TV Type line in the Congu­ration menu and use the“ / keys to select 4:3 if you have a standard TV set
connected or 16:9 if it is a widescreen TV. This function duplicates the selection made at the
time of rst installation and can be used if you change TV sets.
5.2.2. TV OUT
The receiver can output RGB , CVBS and S-Video signal from the TV SCART on the rear
panel. Although the RGB format results in a better quality picture, not all equipment can cope with an RGB signal.
5.2.3. VCR OUT
This allows you to select CVBS or S-Video output from the VCR SCART socket.The receiver
can output SVideo and CVBS signal from the VCR SCART on the rear panel. Supports scart transparency (e.g. analogue decoder).
5.2.4. AC3 AUDIO
Use the / buttons to go to the AC3 Audio option. Use the / buttons to toggle between ON and OFF. If you choose ON and you select a broadcasting with AC3 audio, the default
audio output will be AC3, but if you choose OFF, the audio output will be PCM Stereo. Note that you need a digital audio amplier with AC3 support connected to Digital optical output, to experience AC3 audio.
5.2.5. FAVOURITE MODE
This function enables or disables the 5 favourite channel list mode by pressing / buttons
and press OK . IF a favourites list exists it will switch to the list number selected. If there is no favourite listing, a warning message is displayed.
5.2.6. CHANNEL LIST
Use / buttons to go to Channel List option. Use / buttons to toggle Channel List Mode.
If you select “TV Only”, with the PR+/PR- buttons, you navigate through only TV channels. If you select ”Radio Only”, with the PR+/PR- buttons, you navigate through only radio channels. If you choose “Show All” all, channels can be navigated with the PR+/PR- buttons. To save the recent changes and exit; press the MENU button.
Page 67
EN
EN - 67
5.2.7. ACTIVE ANTENNA (OPTIONAL)
Use / buttons to go to Active Antenna Setting. The setting will be OFF as default. If you
want connect the receiver to an active antenna that is an instrument amplifying the received signal then you must change the Antenna Power Supply setting to ON. The DVB-T receiver can supply 30mA (5V active antenna output). Please do not use a normal passive antenna
(do not short circuit the ANT IN connector) while Antenna Power Supply setting is ON. This may cause to a breakdown in your DVB-T receiver.
5.2.8. PARENTAL CONTROL
Use/ buttons to go to Parental Lock option. Press OK button
to enter the menu. A box asking for the lock key is displayed. The key is set to “0000” initially. Enter lock key. If it is incorrect, „Wrong Pin“ is displayed. If it is correct, the Parental Control
Menu is displayed.
5.2.8.i. MATURITY LOCK
Use / buttons to go to Maturity Lock option. Use/ buttons to toggle Maturity Lock
Mode. When set, this option gets the maturity information from the broadcast and if this maturi­ty level is disabled, does not show video-audio.
5.2.8.ii. MENU LOCK
In menu lock you can set locking for All Menus, or the Installation Menu to restrict access to
these menu‘s. If the menu lock is disabled, there will be free access to the menu system. Use / buttons to go to Menu Lock option. Use / buttons to choose Menu Lock Mode.
DISABLED :
All menus are unlocked.
ALL MENUS : All Menus are accessible only with the correct lock key.So the user can’t add,
delete, rename, channels, can’t set timers.
INSTALLATION MENU :Installation menu is locked.So the user can’t add channels. Changes
will be updated after exiting ‘Conguration Menu’.
5.2.8.iii. SET PIN
The PIN code of the unit changed. Use / buttons to go to
“Set PIN” option. Press OK to display the “Set PIN” window. Use NUMERIC buttons to enter new pin number you will need to
input your new pin a second time for verication purposes. If
Both pin numbers are four digits long and the same, the pin will be changed.
5.2.9. TIME SETTINGS
Use the / buttons to go to the Time Settings option. Press OK button to enter the Time
Settings Menu.
In the Time Zone Setting option, if you choose Auto, your default time zone of your country will be set. If you select Manual, you will be able to dene the Time Zone by your own.
Page 68
EN - 68
5.3. LANGUAGE
In this menu the user can adjust the preferred language. Language is changed by pressing OK
key.
System: shows the language of the system
Preferred
These settings will be used if available. Otherwise the current settings will be used.
Audio: by pressing/ keys change the audio language.
Subtitle: alter the subtitle language with“ / keys. The chosen language will be seen in
subtitles.
Current
Audio: if audio language is supported change the audio language by pressing /keys
Subtitle: if subtitle is backed up alter the subtitle language with“/keys. The chosen lan-
guage will be seen in subtitles.
Page 69
EN
EN - 69
5.4. INSTALLATION
5.4.1. AUTOMATIC CHANNEL SCAN
Automatic channel scan is activated by selecting OK
when the line is highlighted. A pop-up menu appears on the screen, select “YES” the automatic scan
begins. All the multiplexes are searched and a chan-
nel table is created automatically. All channels found are stored in a sorted form with respect to their
channel numbers. Selecting „NO“ will cancel the operation.
5.4.2. MANUAL CHANNEL SCAN
In manual search the number of the multiplex is entered manually and only that multiplex is
searched for the channels. In manual and auto search, any existing channel in the database is not re-stored to avoid redundant duplicates of that channel. To start the scan enter the channel number manually and press OK.
5.4.3. FIRST TIME INSTALLATION
Use this option to load default settings, which had been set at the factory. To install factory set-
tings, highlight ‘First Time Installation’ menu and press OK key, then you will be asked to con­rm deleting all channels and settings. Selecting YES and pressing OK will delete the channel table. Selecting „NO“ and pressing OK will cancel the operation.
6. MESSAGES
When the box receives no signal (e.g. the antenna cable is disconnected), “NO SIGNAL”
message is seen on the screen.
When there are no channels stored in the box; the Channel List menu is not accessible. Channel navigation is not allowed.
Therefore, trying to enter these menus or navigate the channels will display an error message on the screen.
7. SPECIFIC FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL
When there is no menu active on the screen, each of the keys have specic functions.
OK KEY
When you press the OK key in TV mode, the channel list appears on the screen.
When you press the OK key in Radio mode while a blank screen, a radio logo willappear on the screen.
When you press the OK key in Radio mode, while the info banner is still on the screen
the channel list will appear.
RECORD KEY
The programs are recorded at once.
Record time is attained from EPG automatically. If the program has EPG information, you could set the timer. If there is no EPG info, press the Record button to set the timer in 30 minu­tes periods.
In EPG by pressing the record key, programs are recorded instantly.
LIB KEY: by pressing this key, you will get to the Recordings Library, which shows you the details
Page 70
EN - 70
of your saved recordings. By pressing it again, you will exit the Recordings Library.
SUBTITLE : subtitle key shows/hides subtitles of channel. When the subtitle key is
pressed,subtitle ON/OFF message is displayed. If the channel has Teletext-Subtitles broad­casting, you should open the teletext and select the subtitle page, which should be displayed on the screen.
INFO KEY
When INFO key pressed, and when changing channels the information window is displayed on
the lower part of the screen. The small bar indicates the program duration. On the channel info window there are
Current event name next event name, and their start and end times.
Program duration bar
• Program mode (TV or Radio)
• Channel number
• Name of the channel
The second press of the info button brings up a box containing a brief description of the cur-
rently viewed programme.
You can now use the > button to change the programme description to that of the next pro-
gramme on the current channel.
If you highlight the next programme and press the OK key, you will set the reminder for the
next programme and if you press the RECORD key, you will set the timer for the next pro­gramme.
BLUE KEY (LANGUAGE KEY - MULTI AUDIO SERVICES)
The LANG. key allows selecting another sound track of the present program. When the lan-
guage key is pressed a menu is displayed showing the number of possible audio languages for TV and tracks for Radio program available. The user is allowed to navigate using / keys and select with OK key. If an audio language support Dolby digital output, “AC3” expres­sion is seen at the end of the audio language name. With this key, you can also select the subtitle language.
NOTE: Before beginning with the recording, with the BLUE key, you have to select the recording language.
YELLOW KEY (AUDIO MODE SELECTIONS)
The YELLOW key (LRS) will toggle the sound mode. The mode is stereo as default. If the user
wants to listen to only the left or right audio channel, the sound mode can be changed with this key. On single sound channel modes (left or right channel) same sound channel will be switched to both left and right outputs. When the mode is changed an appropriate OSD will be displayed for a while. And this will be stored for this program to be able to switch to requested audio mode next time.
PR+ / PR – (CHANNEL NAVIGATION )
There are two ways to navigate through the channels:
Page 71
EN
EN - 71
Pressing PR +/ PR - keys will take you to go to the next or the previous channel in the list.
Pressing a number key will activate a small digit entry window on the left upper corner of the
screen. After a digit is entered, the box will stay for 2 seconds while you enter another digit.
If no digit is entered during these 2 seconds, then the box will switch to the entered number channel.If a number that is greater than the maximum number of channels is entered, the box will switch automatically to the last channel.
Press OK button to display the channel list.
VOLUME CONTROL
The volume level of the sound from the receiver can be altered with the VOL+ and VOL- keys
on the remote control handset. Pressing either key displays
a bar graph of the sound volume on the TV screen.The volume level selected will remain set,
even when the receiver is turned standby off and on again, until it is altered with VOL + and VOL - keys.The audio volume adjustment for the receiver is independent of the volume control on your TV set. Be careful that both volume controls are kept within reasonable levels so that when switching from analogue to digital television viewing, or when rst turning on your TV set, the sound level is not too high.
You can silence the sound from the receiver by pressing the MUTE key. The sound remains muted until the MUTE key is pressed again, the VOL + or VOL- keys are pressed. While the sound is muted in this way, the mute symbol is displayed in the top left of the TV screen. The symbol is removed after 3 seconds, but the sound will remain muted until the MUTE key is pressed for the second time and the mute symbol will display for
3 seconds.
PIP (PICTURE-IN-PICTURE)
Enables / disables PIP window.
PIP +: next channel in PIP window.
PIP -: previous channel in PIP window.
NOTE: PIP is only available when LOOP THROUGH is con-
nected. (Please see page connection diagrams)
SWAP
Hlavní okno a okno PIP se vzájemně zamění.
TIME SHIFTING (PAUSE LIVE RECORDING)
Pause Live Recording is a feature that enables you to pause a live broadcast if, say the phone rings you can go back to the same spot that you were at when you left. The live broadcasting can be stopped any time.Press PAUSE . button to suspend the broadcasting. In the INFO banner the timeshift will comence. The duration of Timeshift can be adjusted from Recordings in the Conguration menu (See 5.1.RECORDINGS). In order to stop the timeshift press PLAY, PAUSE or OK button. The paused recording can be watched in different speeds by means of . keys. To terminate the Pause Live Recording press button.
Page 72
EN - 72
NOTE:
You can also use the PAUSE button on the front of the unit if you wish.
TEXT
The Teletext funtcion is only available, if it is supported by the broadcaster.
WIDE
TV sets are available with screens of the standard (4:3) format and widescreen (16:9) format.
When you rst installed your receiver you specied the format of the connected TV (this can now be altered if necessary; see Conguration)Digital terrestrial television broadcasts are also made in both standard and widescreen formats. In particular, lms and dramas tend to be broadcast in widescreen format to closer emulate the cinema experience, but some program­mes such as news bulletins are 4:3. To help get the most from both TV set and programme when a widescreen lm is watched on a standard TV, or a standard broadcast is viewed on a widescreen set, the receiver includes the WIDE key.So long as the receiver has been correctly set up for the TV set connected, a widescreen programme will always be displayed correctly on a widescreen set, and a standard format programme will correctly ll the screen of a stan­dard format TV.
With a widescreen TV set displaying a standard format programme the WIDE key switches
between displaying the picture with black bars down the sides, and enlarging the picture so that it lls the whole width of the screen but the top and bottom are cropped off.With a stan­dard format TV displaying a widescreen programme, the WIDE key switches between dis­playing the picture with black bars at the top and bottom of the screen, and lling the whole height of the screen but cropping the sides off according to instructions broadcast with the programme (called ‚pan and scan‘).The effect of the WIDE key on the picture display is cancel­led by pressing WIDE again.
NOTE:
Sometimes the TV will automatically try and compensate for an incorrect screen format, in this instance set the tv to the correct format whilst viewing the programme.
8. SOFTWARE UPGRADE THROUGH RS232
The object of this manual is to give necessary information and details to the user to upgrade
the software of the receiver through RS232.
The list of the necessary equipment is as follows:
Receiver and TV PC with “Hyper Terminal” function RS232 serial communication cable
Steps to be followed by the user are given below:
1. Connect the serial communication cable between the RS232 port of the receiver and the
serial communication port (COM1 or COM2) of the PC.
2. Make sure that the PC is on and the receiver is rst reset and then turn to Standby mode.
3. Run “Hyper Terminal” program of the PC from Start / Programs / Accessories / Communicati­ons / Hyper Terminal menu.
4. For a new connection, run Hypertrm.exe le.
5. Give a name and choose an icon for the connection. (You do not need to make a new
connection every time. You can use this name for the future connections.)
6. Choose communication port in the new coming window (COM1 or COM2) whichever you
have used in Step 1.
Page 73
EN
EN - 73
Port settings should be as follows: Bits per second : 115200 Data Bits : 8 Parity : None Stop bits : 1 Flow control : None
7. Now Hyper Terminal connection is established. From “Transfer” menu, choose “Send File”.
8. Enter le name to be sent.
9. Choose Xmodem1K as protocol type.
10. Press the Send button and reset your receiver. You will see the progress on the PC screen.
11. Wait for the transfer to be completed. Then, disconnect and exit from Hyper Terminal window.
12. Receiver will automatically start to operate
9. NOTES
POWER: The receiver should be plugged into a 220-240 V AC 50Hz supply only.
LEADS: Ensure the power supply lead, and all other leads, are positioned so they are not likely
to be walked on or pinched by things placed on or against them. Pay particular attention to the power lead, where it enters the mains plug and where it comes out of the receiver. Do not connect or adjust leads when the receiver is plugged in.
TEMPERATURE AND MOISTURE: Do not leave or use the receiver in a hot, cold or humid area.
Do not allow the receiver to get wet - from drips or splashes - as this may be dangerous. Do not place water-lled objects such as ower vases, on top of the receiver.
VENTILATION: Slots and openings in the receiver‘s cover are for ventilation. Do not cover or
block them as this could lead to overheating.
CLEANING: Unplug the receiver before it is cleaned. Use a lightly dampened cloth only. Do not
use liquid or aerosol cleaners.
HEAT AND FLAMES: The receiver should not be placed near to naked ames or sources of
intense heat, such as an electric re. Ensure that no naked ames sources, such as lighted candles, are placed on top of the Receiver.
LIGHTNING: Unplug your receiver from the wall socket if there is a storm or lightning, or if it is to
be unused for a long time.
REPLACEMENT PARTS: If your receiver needs a replacement part, ensure the person undertaki-
ng the repair uses parts which are specied by the manufacturer or have the same specicati­ons as the original part. Other parts may cause a re, electric shock or other hazards.
BATTERY DISPOSAL: Please ensure that exhausted batteries from the remote control handset
are disposed of safely.
SERVICING: Ensure the person who services your receiver is qualied to do so. Do not remove
the cover yourself you could get an electricshock.We are proud to offer a high-quality product. To keep this level of quality, your receiver should be serviced at an authorised service centre.
Page 74
EN - 74
10. TROUBLE SHOOTING GUIDE
Problem Possible Reason What to do
The Led indicator does not glow
Mains cable is not connected
Check if the main cable is not plugged into the power socket.
No picture or sound No signal or weak signal. Check the Aerial and scart
connections
The settings you have made in the menus have not been changed.
The digital set-top box was unplugged without rst going to standby.
Before unplugging your digital settop box, make sure it is in standby
The remote control is not working.
The digital set-top box is in Stand by. Remote control is incorrectly aimed. Battery exhausted.
Press the standby key. Check if anything is obstructing the front panel . Change the batteries
Password forgotten. Take contact with the
nearest service center.
Record does not start. No or weak Aerial 2 input
Signal.
Check Aerial 2 input con­nection.
No PIP video. No or weak Aerial 2 input
Signal. PIP Channel is radio based.
Check Aerial 2 input con­nection. Use PIP+ / PIP- to choose a valid TV channel.
11. TECHNICAL SPECIFICATIONS
GENERAL CHARACTERISTICS
Supply Voltage 20 - 240 V AC ~ 50Hz Input Frequency 170Mhz-858Mhz Maximum Power consumption 21 W Standby Power Consumption 11,7 W Operating temperature 5ºC to +45ºC Storage temperature -15ºC to +55ºC Humidity 25 to 75 % rel Physical dimensions 360x280x48 mm Weight 2 820 g
HARDWARE CONFIGURATION
Main Processor STM5100 Flash Memory 4 MB DDRRAM 64 MB
DIGITAL CAPABILITIES
Transmission Standards DVB, MPEG2
Page 75
EN
EN - 75
DEMODULATION
COFDM with 2K/8K FFT mode. FEC For all DVB Modes.(Automatically found)
VIDEO
ALL MPEG-2 MP@ML Video Decoder Aspect Ratio 4:3, 16:9 with pan vector RGB analogue outputs. BW ≥ 5MHz at 0.5 to 5 MHz sweep signal CVBS analogue output.
AUDIO
MPEG1 Layer 1 and 2 Sampling frequencies supported 32 kHz, 44.1 kHz, or 48 kHz. Wide dynamic range 16-bit resolution
REMOTE CONTROL
Operating Distance 10m Max. Batteries 2x1.5V Micro (R-03/AAA)
* Změny formátu návodu k použití jsou vyhrazeny.
TUNERS
2 xRF In IEC-type, female (75Ohm) 2 x RF Out (loop through) IEC-type, male (75Ohm)
HARD DISK
Hard Disk capacity 80 GB / 160 GB / 250 GB
FRONT PANEL
Display VFD Remote Control Keys Standby ON/OFF,Record,Play, Menu, OK,PR+ / PR-, V+ / V -,Standby Led, Record Led.
AUDIO R/L
Connector 2 x RCA (R + L) Output 2 Vrms, 0 dBfs / Z = 10 kohm
DIGITAL AUDIO
Output Optical SPDIF
A / V & DATA IN / OUT
SCART TV scart, VCR scart RGB Video Output TV scart RGB Video Input VCR scart CVBS Video Output TV scart, VCR scart CVBS Video Input VCR scart Analog Audio Output TV scart, RCA jack , VCR scart Analog Audio Input VCR scart Digital Audio Output Optical output Data Interface Scart RS 232, RS232 (max 115200 bps),9Pin
Page 76
EN - 76
NOTES:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equip­ments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring
the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste hand­ling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Asekol s.r.o. under number AK-051447.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Sewa under number EZ 0000213.
Page 77
Poznámky/Notes:
Page 78
Poznámky/Notes:
Page 79
EN - 79
Poznámky/Notes:
Page 80
EN - 80
Loading...