Gogen PDXD705DVBT User Manual

Page 1
PDXD705DVBT
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
Přenosný DVD přehrávač s DVB-T Prenosný DVD prehrávač s DVB-T Portable DVD player with DVB-T
Page 2
Obsah návodu k použití DVD
ÚVOD
• Bezpečnostní opatření
• Důležité bezpečnostní pokyny
• Upozornění 5
• Příslušenství 5
• Ilustrace panelů 6
PŘIPOJENÍ
• Připojení k televizoru 7
• Připojení k AV zesilovači s digitálním audio vstupem 8
• Připojení k USB a čtečce karet 3 v 1 9
ZÁKLADNÍ PŘEHRÁVÁNÍ
• Základní provoz 10
PROVOZ DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
• Dálkové ovládán 11
• Provoz dálkového ovládání 1
SEKCE DVD
• Systém menu nastavení 17
• Přehrávání MPEG4/MP3 7
• Přehrávání souborů JPEG 4
• Přehrávání obrazových CD Kodak 5
SEKCE DVB
• Systém menu nastavení 5
SEKCE ATV
• Systém menu nastavení 33
SEKCE NASTAVENÍ OBRAZOVKY
• Systém menu nastavení 35
OSTATNÍ
• Řešení problémů 38
• Technické specikace 39
Page 3
CZ
Bezpečnostní pokyny
SYMBOL BLESKU UVNITŘ ROVNOSTRANNÉHO TROJÚHELNÍKU UPOZORŇUJE
UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST „NEBEZPEČNÉHO NAPĚTÍ“ BEZ IZOLACE VE VNITŘNÍM PROSTORU VÝROBKU, KTERÉ MŮŽE BÝT NATOLIK VYSOKÉ, ŽE PŘEDSTAVUJE RIZIKO ÚRAZU OSOB ELEKTRICKÝM PROUDEM.
SYMBOL VYKŘIČNÍKU UVNITŘ ROVNOSTRANNÉHO TROJÚHELNÍKU UPOZORŇU-
JE UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST DŮLEŽITÝCH PROVOZNÍCH A ÚDRŽBOVÝCH (SERVIS­NÍCH) POKYNŮ V DOKUMENTACI DOPROVÁZEJÍCÍ PŘÍSTROJ.
POZOR: TENTO DVD PŘEHRÁVAČ JE PRODUKTEM LASEROVÉ TŘÍDY 1. POUŽÍVÁNÍ JINÝCH
OVLÁDACÍCH PRVKŮ, ÚPRAVA PŘÍSTROJE NEBO POUŽÍVÁNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ JSOU UVEDENY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE VÉST K NEBEZPEČNÉMU OZÁŘENÍ.
PROTOŽE LASEROVÝ PAPRSEK VYUŽÍVANÝ TÍMTO DVD PŘEHRÁVAČEM JE NEBEZ-
PEČNÝ PRO ZRAK, NEPOKOUŠEJTE SE SKŘÍŇ PŘÍSTROJE DEMONTOVAT.
PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM
Důležité bezpečnostní pokyny Úvod
1. Přečtěte si pokyny.
Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpečnostní a provozní poky-
ny.
2. Uschovejte návod
Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější použití.
3. Voda a vlhkost
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody - například blízko vany, umývadla, kuchyňského dřezu
nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě, v blízkosti bazénu, apod.
4. Větrání
Průduchy a otvory ve skříni přístroje jsou určeny k větrání a zajištění spolehlivého fungová-
ní přístroje a k jeho ochraně před přehřátím a nesmí být ucpány či zakryty. Neblokujte otvory pokládáním přístroje na postel, pohovku, rohožku nebo podobné povrchy. Přístroj nestavte do zapuštěných prostor, např. do knihovny nebo polic, pokud není zajištěno řádné odvětrávání a dodržení pokynů výrobce.
5. Zdroje napájení
Přístroj může být připojen pouze ke zdroji napájení uvedenému na štítku. Pokud si nejste jisti
druhem napájení ve vašem bydlišti, poraďte se s prodejcem přístroje nebo s místní rozvod­nou společností. V případě přístrojů určených k provozu na baterie nebo jiné zdroje si přečtěte návod.
6. Ochrana síťové šňůry
Elektrické kabely musí být umístěny tak, aby se po nich nešlapalo ani nebyly stlačeny předměty
Page 4
na ně položenými nebo o ně opřenými, přičemž zvláštní pozornost je třeba věnovat kabelům v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z přístroje.
7. Přetížení
Nepřetěžuje síťové zásuvky, prodlužovací šňůry ani integrované elektrické zásuvky, protože
hrozí riziko požáru nebo zranění elektrickým proudem.
8. Vniknutí předmětu nebo tekutiny
Nezasunujte do přístroje skrze otvory žádné předměty, protože by mohlo dojít ke kontaktu s
nebezpečným napětím nebo ke krátkému spojení, které by mohlo způsobit požár nebo zranění elektrickým proudem. Nikdy na přístroj nelijte tekutinu žádného druhu.
9. Servis
Nepokoušejte se opravovat přístroj sami, protože otevření nebo odstranění krytů by vás mohlo
vystavit vysokému napětí nebo jinému nebezpečí. Přenechejte veškerý servis kvalikovanému servisnímu personálu.
10.Poškození vyžadující servis
Pokud nastane některý z následujících problémů, odpojte přístroj od síťové zásuvky a přene
-
chejte servis kvalikovanému servisnímu personálu: A) Elektrický přívodní kabel nebo zástrčka jsou poškozeny. B) Přístroj byl polit tekutinou nebo se do něj dostal cizí předmět. C) Přístroj byl vystaven dešti nebo vodě. D) Při dodržení návodu k obsluze přístroj nefunguje normálním způsobem. Nastavujte pouze ty
ovládací prvky, které jsou popsané v návodu k obsluze, protože nesprávné nastavení jiných
ovládacích prvků by mohlo způsobit poškození přístroje, jehož náprava a opětné uvedení pří-
stroje do normálního provozu by vyžadovaly rozsáhlý zásah kvalikovaného technika. E) Pokud došlo k pádu přístroje nebo byl jinak poškozen. F) Pokud přístroj vykazuje podstatnou změnu fungování, je nutný servisní zásah.
11.Náhradní díly
Pokud je nutné použití náhradních dílů, ujistěte se, že servisní technik použil náhradní díly spe-
cikované výrobcem nebo díly, které mají stejnou charakteristiku jako originální díly. Nedovole-
né nahrazování dílů může způsobit požár, zranění elektrickým proudem či jiné nebezpečí.
12.Teplo
Přístroj je třeba umístit mimo zdroje tepla jako jsou radiátory, měřiče tepla, kamna a jiná zaříze-
ní (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
Upozornění Úvod
• Údržba Před čištěním přístroje odpojte všechny propojovací kabely.
Otřete kryt přístroje, obrazovku displeje a tlačítka měkkou tka ninou namočenou ve slabém čistícím roz­toku.
Nikdy přístroj nečistě te hrubou tkaninou, čistícím práškem, lihem a benzenem atd. ani různými che­mickými čistidly.
Page 5
CZ
Upozornění Úvod
• Provozní upozornění
1. Pro použití jsou vhodné pouze přiložený adaptér na střídavý proud a automobilový adaptér (1 V). . Pokud máte v úmyslu displej nepoužívat, z bezpečnostních důvodů adaptér na střídavý proud
nebo automobilový adaptér odpojte.
• Příslušenství
Page 6
Ilustrace panelů Úvod
Čelní panel
1) LCD DISPLEJ ) PRAVÝ REPRODUKTOR
3) LEVÝ REPRODUKTOR
4) HORNÍ STRANA DISKU
5) OTVÍRÁNÍ HORNÍ STRANY DISKU
6) ZDROJ
7) NASTAVENÍ
8) MENU/KONTROLA PŘEHRÁVÁNÍ
9) FUNKCE
10) POHYB (, , , )
11) PAUZA 1) PŘEDCHOZÍ
13) NÁSLEDUJÍCÍ
14) PŘEHRÁVÁNÍ
15) STOP
16) SVĚTLO
17) SENZOR
18) ČTEČKA KARET 3 V 1 (SD, MS, MMC)
19) HLAVNÍ VYPÍNAČ (ZAP/VYP) 0) KONEKTOR VSTUPU PRO 1V STEJNOSMĚRNÉHO PROUDU 1) VIDEO ) AUDIO 3) KOAXIÁLNÍ KONEKTOR
4) SLUCHÁTKA 5) HLASITOST 6) USB 7) TLAČÍTKO VLOŽENÍ/VYJMUTÍ BATERIE 8) KONEKTOR VSTUPU PRO 1V STEJNOSMĚRNÉHO PROUDU (NABÍJE-
CÍ ZDÍŘKA)
9) ANTÉNNÍ VSTUP
30) Kontrolka LED (ČERVENÁ: indikace nabíjení baterií
ZELENÁ: indikace úplného nabití baterií)
Page 7
CZ
Připojení k televizoru Připojení
Page 8
Připojení k AV zesilovači s digitálním audio vstupem Připojení
Poznámky:
1. Zvolte koaxiální digitální audio výstup. . Nastavte audio výstup přehrávače na režim RAW nebo PCM.
3. Nastavte digitální zesilovač na vstup AV připojený k DVD přehrávači.
Page 9
CZ
PŘIPOJENÍ USB A ČTEČKY KARET 3 v 1 Připojení
Tiskněte tlačítko SOURCE na dálkovém ovladači, dokud nepřepnete do provozního režimu USB.
Rozhraní USB
Tento přístroj umí přehrávat hudbu z USB přehrávače (ash paměti pro uložení dat).
Funkce čtečky karet 3 v 1
Tento přístroj má konektor pro kartu 3 v 1, když v přehrávači není vložen disk. Tiskněte tlačítko SOURCE na dálkovém ovladači, dokud se neobjeví „CARD“ (Karta). Můžete vložit tři druhy karet (MMC, SD a MS), přičemž kartové rozhraní může přehrávat hudbu v mp3, lmy v MPEG4 a sou­bory JPEG. Všechny funkce jsou stejné jako při přehrávání disku.
Page 10
CZ - 10
Základní provoz Základní přehrávání
Příprava před přehráváním:
Page 11
CZ
CZ - 11
Dálkový ovladač Úvod
Používání dálkového ovladače Aby přehrávač správně fungoval, namiřte dálkový ovladač na dálkový senzor. Dálkový ovladač
funguje do vzdálenosti asi 6 metrů od dálkového senzoru v úhlu přibližně 30° každým směrem. Poznámka: Pokud bude dálkový senzor nasměrován ke zdroji světla, například přímému slu-
nečnímu svitu, může to způsobit nefunkčnost přístroje. Dbejte, aby dálkový ovladač nebyl polit
tekutinou a nestavte na něj žádné předměty. Nikdy dálkový ovladač nerozebírejte.
JAK VYMĚNIT BATERII
KROK 1: ZATLAČTE KNOFLÍK DOLEVA KROK : VYSUŇTE NOSIČ BATERIE
BATERIE
NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ BATERIÍ MŮŽE ZPŮSOBIT JEJICH VYTEČENÍ, KOROZI NEBO ROZTRŽENÍ
• Ujistěte se, že vkládáte baterie se správnou orientací.
• Je nebezpečné baterie nabíjet, zahřívat, otvírat nebo zkratovat.
• Neponechávejte v přístroji vybité nebo prošlé baterie a nekombinujte staré a nové baterie.
• Pokud dálkový ovladač delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. Pokud se provozní rozsah
dálkového ovladače zkrátí, vyměňte baterie za nové.
• Pokud dojde k vytečené baterií, vytřete vytečený elektrolyt z bateriového prostoru a vložte nové
baterie.
1) RYCHLÉ ZTLUMENÍ ) DISPLEJ
3) NTSC/PAL
4) TITULKY
5) JAZYK
6) ÚHEL
7) NASTAVENÍ
8) POHYB (, , , )
9) POTVRDIT
10) ZPĚT/OPUSTIT
11) LEVÝ/PRAVÝ KANÁL
1) ZVĚTŠENÍ/ZMEN-
ŠENÍ
13) PŘEHRÁVÁNÍ/PAU
ZA
14) ZASTAVENÍ
15) RYCHLE VZAD
16) RYCHLE VPŘED
17) ELEKTRONICKÝ
PROGRAMOVÝ
PRŮVODCE
18) PROHLEDÁVÁNÍ
19) Zapnutí/vypnutí TFT 0) REPRODUKTOR 1) VOLBA ČÍSELNÝMI
TLAČÍTKY ) PŘEJÍT NA 3) MENU/KONTROLA
PŘEHRÁVÁNÍ 4) TITUL/TELETEXT 5) FUNKCE 6) 4:3/16:9 7) PROGRAM 8) OPAKOVÁNÍ A-B 9) OPAKOVÁNÍ
30) HLASITOST +/-
31) DALŠÍ 3) PŘEDCHOZÍ
33) TV/RÁDIO
34) ZDROJ
Page 12
CZ - 1
Provoz dálkového ovladače Pokročilé funkce
1. RYCHLÉ ZTIŠENÍ (MUTE)
Stisknutím tlačítka MUTE utlumíte zvukový výstup. Opětovným stisknutím tlačítka MUTE obnovíte normální zvukový výstup.
2. DISPLEJ
Při přehrávání zobrazíte stisknutím tlačítka DISPLAY aktuální pozici časového ukazatele.
3. NTSC/PAL (N/P)
Při přehrávání můžete tlačítkem N/P přepínat mezi PAL, AUTO a NTSC.
4. TITULKY (SUBTITLE)
Během přehrávání DVD: Opakovanými stisky tlačítka SUBTITLE můžete vybírat až ze 3 jazyků titulků. Poznámka: Tato funkce závisí na konkrétním disku (jazyky jsou různé).
5. JAZYK (LANGUAGE)
Během přehrávání DVD: Opakovanými stisky tlačítka LANGUAGE můžete vybírat až z 8 jazyků pro audio.
Poznámka: Tato funkce závisí na konkrétním disku.
6. ÚHEL (ANGLE)
Během přehrávání DVD: Stisky tlačítka ANGLE můžete sledovat scénu z různých úhlů kamery. Opakovanými stisky tlačítka ANGLE můžete přepínat mezi jednotlivými úhly kamery.
Poznámka: Tato funkce závisí na konkrétním disku.
7. NASTAVENÍ (SETUP)
Během přehrávání můžete stisknutím tlačítka SETUP pozastavit přehrávání. Opakovanými stisky tlačítka SETUP můžete přehrávat po okénkách. Stisknutím tlačítka PLAY obnovíte normální přehrávání.
Page 13
CZ
CZ - 13
8. NAHORU/DOLŮ/DOLEVA/DOPRAVA
Tato tlačítka se používají k navigaci v menu. Pokud nejste v menu, existují pro toto tlačítko také
specické funkce pro DVB. Stisknutím NAHORU/DOLŮ přejdete na další/předchozí kanál v seznamu všech kanálů. Stisknutím DOPRAVA/DOLEVA přejdete na další/předchozí kanál aktuálního typu kanálů.
9. POTVRDIT (ENTER)
Stisknutím tlačítka ENTER vstoupíte do vybrané položky v menu.
10. ZPĚT (RETURN)
Při přehrávání zobrazíte stisknutím tlačítka RETURN menu titulu DVD nebo přehrajete první
titul.
Poznámka: Tato funkce závisí na disku.
11.Levý/pravý (L/R)
Pokud se přehrává disk DVD, zobrazí se aktivní jazyk dabingu. Pokud se přehrává SVCD nebo VCD, zobrazí se příslušným způsobem levá stopa, pravá stopa
nebo stereo. Pokud se přehrává dvojjazyčné VCD, můžete tímto tlačítkem vybrat požadovaný jazyk.
12.ZVĚTŠENÍ/ZMENŠENÍ (ZOOM)
Při přehrávání DVD zvětšíte obraz stisknutím tlačítka ZOOM následovně:
Zvětšení x → Zvětšení 3x → Zvětšení 4x → Zmenšení 1/ → Zmenšení 1/3 → Zmenšení
1/4→ Vypnuto
13. PŘEHRÁVÁNÍ PAUZA (PLAY/PAUSE)
Stisknutím tlačítka PLAY v režimu stop spustíte přehrávání. Stisknutím tlačítka PAUSE během přehrávání pozastavíte přehrávání. Tato funkce není k dispozici, pokud je uplynulý čas aktuální stopy méně než 10 vteřin.
Poznámka: Disky MP3 a některé disky DVD tuto funkci omezení na 10 vteřin nemají.
14. ZASTAVENÍ (STOP)
Jedním stisknutím tlačítka STOP během přehrávání toto přehrávání zastavíte. Stisknutím tlačítka PLAY obnovíte přehrávání od bodu, kde jste stiskli tlačítko STOP. Pokud chcete přehrávání zcela zastavit, stiskněte tlačítko STOP dvakrát.
15. RYCHLE VZAD (PREV)
Při přehrávání DVD nebo CD můžete disk procházet směrem vzad stisknutím a podržením
tlačítka . Přehrávač bude procházet disk rychlostí, která se rovná , 4, 8 a 0-násobku normální rychlosti
následovně:
Stisknutím tlačítka PLAY obnovíte normální přehrávání.
Page 14
CZ - 14
15.RYCHLE VPŘED (FWD)
Při přehrávání DVD nebo CD můžete disk procházet směrem vpřed stisknutím a podržením
tlačítka . Přehrávač bude procházet disk rychlostí, která se rovná , 4, 8 a 0-násobku normální rychlosti
následovně:
17.ELEKTRONICKÝ PROGRAMOVÝ PRŮVODCE (EPG)
V režimu DVB zobrazíte stisknutím tlačítka EPG menu EPG (Elektronického programového
průvodce).
18.PROHLEDÁVÁNÍ (SCAN)
V režimu DVB-T otevřete stisknutím tlačítka SCAN ladící menu kanálů DVB-T.
19.Zapnutí/vypnutí TFT (TFT on/off)
Stisknutím tlačítka TFT on/off přepnete na zobrazení TFT-LCD. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka zobrazení TFT-LCD vypnete.
20.REPRODUKTOR (SPEAKER)
Při přehrávání můžete vypnout reproduktorový nebo sluchátkový výstup.
21.Tlačítka 0 – 10+
Tato tlačítka se používají k vložení času a také čísla titulu, kapitoly a stopy. Pokud je na obrazovce zobrazena číselná položka, stisknutím tlačítek 0 – 10+ zvolte požadova-
ný údaj a potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
22.PŘEJÍT NA (GOTO)
Při přehrávání zobrazíte stisknutím tlačítka GOTO aktuální údaj počítadla času.
Pomocí číselných tlačítek vložte požadovaný čas, titul nebo kapitolu a potvrďte tlačítkem ENTER.
23.MENU/KONTROLA PŘEHRÁVÁNÍ (MENU/PBC)
Během přehrávání DVD se stisknutím tlačítka MENU vrátíte do menu programu. V menu nastavení se stisknutím tlačítka MENU vrátíte do hlavního menu nebo režimu stop. Stisknutím tlačítka MENU můžete kdykoliv zrušit aktuální menu OSD nebo jiné menu.
Poznámka: Tato funkce závisí na disku.
24.TITUL/TELETEXT (TITLE/TXT)
V režimu DVD se vrátíte do titulu disku. V režimu DVB se zobrazí dodatečné informace týkající
se teletextu DVB-T.
Page 15
CZ
CZ - 15
25.FUNKCE (FUNCTION)
Jedním stisknutím tlačítka FUNCTION se na obrazovce displeje zobrazí následující menu: Ostrost, Barevný tón, Sytost, Kontrast, Jas, Resetování a Uložení. Pomocí tlačítek NAHORU
a DOLŮ můžete vybrat požadovaný parametr. Tlačítky DOLEVA a DOPRAVA můžete příslušný parametr nastavit.
26. 4:3/16:9
Přepínání režimu zobrazení mezi 4:3 a 16:9.
27.PROGRAM (PROG)
Pokud je zapnut [PROGRAM], stisknutím tlačítka ENTER zobrazíte vedlejší menu [Program]:
Zadejte čísla stop v pořadí, v jakém je chcete přehrát.
Po ukončení zadání vyberte [Přehrát program] a stisknu-
tím (ENTER) přehrajete stopy v nově naprogramovaném
pořadí. Zvolte [Vymazat vše] a stisknutím (ENTER)vymažete
všechna zadaná čísla.
Zadejte čísla titulů a kapitol v požadovaném pořadí. Poté
vyberte [Přehrát program] a stisknutím (ENTER) přehra-
jete kapitoly ve stanoveném pořadí. Zvolte [Vymazat vše] a stisknutím (ENTER) vymažete
všechna zadaná čísla.
28. A-B
Při přehrávání zvolte stisknutím tlačítka A-B bod A. Opětovným stisknutím zvolte bod B. Přehrávač bude automaticky opakovat úsek mezi body A a
B. Třetím stisknutím tlačítka A-B zrušíte opakování A-B a vymažete body A a B. Poznámka: 1. Při přehrávání CD musí být body A a B v rámci stejné stopy. Při přehrávání DVD lze body A a B vybírat z různých kapitol. . Tato funkce závisí na disku.
29. OPAKOVÁNÍ (REPEAT)
Stisknutím tlačítka REPEAT při přehrávání DVD můžete vybírat mezi opakováním titulu, opa-
kováním kapitoly a vypnutím opakování. Při přehrávání CD aj. můžete stisknutím tlačítka
REPEAT vybírat mezi opakováním jedné stopy, opakováním všeho a vypnutím opakování.
30.HLASITOST +/- (VOL +/-)
Stisknutím tlačítka VOL+ zvýšíte hlasitost, stisknutím tlačítka VOL- snížíte hlasitost. Nastavení lze provést nejprve manuálním nastavením hlasitosti (5).
31.PŘEDCHOZÍ (PREV)
Stisknutím tlačítka PREV můžete přeskočit na předchozí kapitolu nebo stopu.
32.DALŠÍ (NEXT)
Stisknutím tlačítka NEXT můžete přeskočit na další kapitolu nebo stopu.
Page 16
CZ - 16
33.TV/RADIO
V režimu DVB můžete stisknutím tlačítka TV/RADIO přepínat mezi režimem televize a rádia.
Toto tlačítko nemá žádnou funkci, pokud je systém v režimu DVD a načítá typ disku.
Poznámka: KARTA a USB jsou volitelné podle vašeho přístroje.
Systém menu nastavení - část DVD Pokročilé funkce
1. Všeobecné kroky v menu nastavení
A) Po stisknutí tlačítka SETUP ze zobrazí hlavní menu nastavení.
B) Pomocí šipkových tlačítek doleva a doprava označte ikonu požadované stránky a poté
stránku aktivujte stisknutím směrového tlačítka dolů nebo doprava. Například pokud chcete
nastavit stránku pro video, označte pomocí pravého tlačítka ikonu pro video a na obrazovce
se zobrazí stránka pro video.
C) Požadovanou volbu označte tlačítkem dolů. Tlačítkem ENTER nebo tlačítkem doprava pro veďte volbu. Možnosti k této volbě se zobrazí vpravo. Například pomocí tlačítka dolů
označte JAS a proveďte volbu tlačítkem ENTER. Vpravo se objeví možnosti nastavení jasu.
D) Pomocí šipkových tlačítek označte volbu Opustit menu. Poté menu opustíte opětovným
stisknutím ENTER nebo SETUP.
Page 17
CZ
CZ - 17
2. Představení položek nastavení
2.1 NASTAVENÍ SYSTÉMU
Možnosti nastavení systému jsou znázorněny níže:
2.1.1 TV SYSTÉM
Podle barevného systému televizoru zvolte televizní systém.
2.1.2 SPOŘIČ OBRAZOVKY
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete volit stav spořiče obrazovky. ZAPNUTO: Pokud přístroj déle než 300 vteřin nepoužíváte, zmizí obraz a spustí se spořič obra­zovky.
VYPNUTO: Spořič obrazovky je deaktivován.
2.1.3 VIDEO
Podle výstupního konektoru televizoru můžete zvolit S-VIDEO nebo YUV.
Page 18
CZ - 18
2.1.4 TYP TELEVIZORU
Podle typu televizoru můžete volit mezi 16:9, 4:3 LB nebo 4:3 PS.
2.1.5 HESLO
Možnost hesla je ve výchozím stavu uzamknuta a nelze nastavit přístupnost ani heslo změnit. Pokud chcete funkci omezení přístupnosti aktivovat, musíte zapnout režim hesla. Pokud chcete nastavit přístupnost, je třeba zadat výchozí heslo, které je 6666 (potvrďte tlačítkem ENTER). Jest­liže chcete heslo změnit, budete nejprve vyzváni k zadání starého hesla a poté budete požádáni o nové heslo. Zadejte čtyřmístné číslo, která se stane novým heslem. Heslo si zapamatujte, protože při zadání výchozího hesla se vrátí všechny změny kromě HESLA na nastavení z výroby.
2.1.6 PŘÍSTUPNOST
Funkce přístupnosti disků je systém podobný přístupnosti lmů. Je funkční u disků, na nichž je přístupnost určena. Tím máte možnost kontroly nad DVD disky, které sleduje vaše rodina.
Page 19
CZ
CZ - 19
2.1.7 VÝCHOZÍ NASTAVENÍ
Volbou možnosti VÝCHOZÍ NASTAVENÍ se obnoví nastavení z výroby. Umožněte svému přehrá­vači, aby pracoval v ideálním nastavení.
Pokud přehrávač nefunguje správně, může to být v důsledku nesprávného nastavení. V takovém případě zkuste, zde se nevrátí přístroj k normálnímu fungování po obnovení nastavení z výroby.
2.2 NASTAVENÍ JAZYKA
Možnosti nastavení jazyka jsou uvedeny níže:
2.2.1 JAZYK ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE (OSD)
Označte možnost JAZYK OSD a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk OSD. Potvrď­te pomocí ENTER. Vybraný jazyk se poté nastaví jako jazyk OSD.
2.2.2 JAZYK PRO AUDIO
Označte možnost JAZYK PRO AUDIO a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk pro audio. Potvrďte pomocí ENTER. Pokud je na přehrávaném disku příslušný jazyk k dispozici, tento jazyk se zobrazí.
Page 20
CZ - 0
2.2.3 JAZYK TITULKŮ
Označte možnost JAZYK TITULKŮ a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk pro titul­ky. Potvrďte pomocí ENTER. Pokud je na přehrávaném disku příslušný jazyk k dispozici, titulky se zobrazí v tomto jazyce.
2.2.4 JAZYK MENU
Označte možnost JAZYK MENU a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk pro menu. Potvrďte pomocí ENTER. Pokud je na přehrávaném disku příslušný jazyk k dispozici, menu se zobrazí v tomto jazyce.
Poznámka:
Pokud není požadovaný jazyk k dispozici, zobrazí se jazyk přednastavený z výroby.
2.3 AUDIO NASTAVENÍ
Možnosti audio nastavení jsou uvedeny níže:
2.3.1 AUDIO VÝSTUP
Označte volbu audio výstupu a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný režim zvukového výstupu. Potvrďte tlačítkem ENTER. K dispozici jsou 3 volitelné režimy zvukového výstupu: SPDIF/OFF, SPDIF/RAW a SPDIF/PCM.
Page 21
CZ
CZ - 1
2.3.2 TÓNINA
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit tóninu.
2.4 VIDEO NASTAVENÍ
Možnosti video nastavení jsou uvedeny níže:
2.4.1 JAS
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit jas.
2.4.2 KONTRAST
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit kontrast.
Page 22
CZ - 
2.4.3 TÓN
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit tón.
2.4.4 SYTOST
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit sytost.
2.4.5 OSTROST
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit ostrost.
2.6 DIGITÁLNÍ NASTAVENÍ
Stiskněte tlačítko SETUP a vyberte stránku nastavení „Digitální nastavení“ pomocí tlačítek nahoru a dolů. Obrazovka zobrazí následující:
Page 23
CZ
CZ - 3
2.6.1 REŽIM OP LINKOVÝ VÝSTUP: Normalizace komprese digitálních dialogů lineárního vstupního signálu. RF REMOD: Režim RF, se silnou kompresí a normalizací digitálních dialogů.
Hlasitost je vysoká.
2.6.2 DYNAMICKÝ ROZSAH
Pokud je zvolen linkový výstup, pomocí této funkce můžete nastavit úroveň výstupu pro různé efekty.
2.6.3 DUAL MONO
Pomocí této funkce nastavíte režim monofonního výstupu pravého a levého kanálu. K dispozici jsou čtyři režimy: STEREO, MONO L, MONO R a MIN MONO.
POZNÁMKY:
1. Jestliže chcete chránit svůj přehrávač, neměl by být interval mezi jeho zapnutím a vypnutím
hlavním vypínačem kratší než 30 vteřin. . Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.
3. Přístroj může být provozován pouze při správném napájení dle typového štítku. Nesprávné
napájení může přístroj poškodit.
4. Přehrávač nemusí být kompatibilní s některými kódovanými disky.
5. Pokud se přehrávač během přehrávání zastaví, vyjměte disk a vypněte přístroj. Vyčkejte 10
minut a opět přístroj zapněte.
Page 24
CZ - 4
Přehrávání MPGEG4 a MP3 Pokročilé funkce
Pokud je vložen disk s MPEG4 nebo MP3, zobrazí se následující obrazovka:
Pomocí tlačítek nahoru a dolů zvolte soubor v okamžiku, kdy se v okně objeví kurzor. Soubor vybraný kurzorem přehrajete stisknutím SELECT. Pomocí tlačítek doleva a doprava můžete přepínat mezi oknem adresáře a oknem souboru.
Poznámka: Přehrávač nebude správně fungovat, jestliže:
1. Disk je silně poškrábaný, poškozený nebo znečištěný. . Disk není nalizovaný.
3. Přehrávač nepodporuje nahrávací formát.
Přehrávání souborů JPEG Pokročilé funkce
1. Pokud se do DVD přehrávače vloží disk JPEG, spustí se automatická prezentace obrazů. Každý obraz bude zobrazen v měřítku tak, aby zaplnil obrazovku. Stisknutím tlačítka STOP vstoupíte do knihovny souborů. Tlačítkem SCROLL můžete navigovat mezi obrazy a tlačítkem PLAY je zobrazit. Po volbě obrazu se obnoví prezentace od dalšího obrazu v knihovně. . Tlačítkem SCROLL můžete obrazem otáčet. Tyto operace jsou možné, pouze pokud je obraz
zobrazen normálně a automaticky se zruší při zobrazení dalšího obrazu.
3. Stisknutím tlačítka ZOOM provedete funkci zvětšení a pomocí a vyberete poměr zvětšení.
V režimu zvětšení můžete tlačítkem SCROLL posunovat obrazem po obrazovce. Při vypnutém režimu zvětšení se další obraz upraví tak, aby vyplňoval obrazovku. Stisknutím tlačítka PLAY režim zvětšení zrušíte a obnovíte prezentaci obrazů.
Omezení JPEG
- Tento DVD přehrávač nepodporuje soubory JPEG obsahující barvy CMYK.
Page 25
CZ
CZ - 5
- Rozsah pixelů by neměl přesahovat 3840 x 3840 pixelů, aby bylo dosaženo nejlepšího zobra
-
zení.
Přehrávání obrazových CD Kodak Pokročilé funkce
Představení obrazového CD Kodak
Obrazové CD Kodak má stejnou velikost a tvar jako běžné CD. Obrazové CD Kodak můžete získat jednoduše: když dáte zpracovat negativ lmu (barevný lm 35 mm nebo APS) v provozovně Kodak Express s označením „Kodak Picture CD“, stačí zatrhnout příslušné políčko na obálce pro hotové fotograe. Při vyzvednutí objednávky dostanete fotograe, negativy a celý lm fotogra­í uložených na obrazovém CD KODAK. Každé obrazové CD KODAK má nástroje k úpravě, sdílení a správě fotograí na počítači. Můžete si také sami nahrát obrázky ve formátu JPEG na CD-R nebo CD-RW pomocí vypalovací CD mechaniky.
Poznámka:
1. Maximální podporovaná velikost obrázků JPEG je 3840 x 3840 pixelů. . JPEG je zkratka pro Joint Picture Experts Group. Jde o první mezinárodní standard komprese
nepohyblivého obrazu: ISO 10918-1 vytvořený Výborem pro kompresní standardy nepohyb-
livého obrazu ISO. Fotograe jsou na obrazovém CD KODAK uloženy právě v tomto formátu
(JPEG). Přehrávač umí fotograe uložené na obrazovém CD KODAK dekódovat a přehrát je v
různých režimech. Nyní tedy můžete na svém přehrávači přehrávat obrazová CD Kodak a pro-
hlížet si své fotograe na televizoru v pohodlí obývacího pokoje. Pokud do přehrávače vložíte
obrazové CD Kodak, spustí se automatická prezentace fotograí. Zobrazí se postupně každá
fotograe na obrazovém CD Kodak formou prezentace a bude upravena tak, aby zabrala celou
obrazovku.
Obecné funkce:
• U obrázků můžete pro prezentaci nastavit přechodový režim.
• Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka PAUSE.
• Pomocí tlačítek nebo si můžete prohlédnout předchozí nebo následující obrázek.
• Pokračování prezentace spustíte tlačítkem PLAY.
• Stisknutím tlačítka STOP se vrátíte do hlavního menu.
Otáčení obrázků
K dispozici jsou tři režimy otáčení obrázků: původní, 90 stupňů a 180 stupňů. Tyto operace jsou možné, pouze pokud je obraz zobrazen normálně a automaticky se zruší se zobrazením nového obrazu. Tlačítko ANGLE se používá k výběru různých režimů otáčení:
• Stisknutí ANGLE Zobrazení na obrazovce
originál.
• Opětovné stisknutí ANGLE Zobrazení na obrazovce
90 stupňů.
• Opětovné stisknutí ANGLE Zobrazení na obrazovce 180 stupňů.
Funkce zvětšení a zmenšení (ZOOM):
Při přehrávání DVD můžete tlačítkem ZOOM zvětšit nebo zmenšit obraz v následující posloupnos­ti:
Poznámka: Při použití funkce ZOOM jsou nedostupné funkce nastavení přechodů a otáčení obrázku. Vypnutí funkce ZOOM: Stiskněte tlačítko ZOOM a stisknutím PLAY se vrátíte do normál­ního zobrazení prezentace s přechody.
Page 26
CZ - 6
Systém menu nastavení - část DVB Pokročilé funkce
Jak přepnout do provozního režimu DVB-T? Tiskněte tlačítko SOURCE na dálkovém ovladači, dokud se přístroj nepřepne do provozního režimu DVB-T.
1. PRVNÍ instalace po zapnutí
Při prvním nastavení se v Obrázku (1) objeví dotaz na uživatele, zda chce spustit průvodce
první instalací. Pokud zvolíte „Ano“, objeví se nové okno dle Obrázku () s požadavkem zadá
­ní země, jazyka zobrazení na obrazovce (OSD) a časové zóny. Pomocí směrových tlačítek proveďte příslušný výběr. Označte „Další“ a stisknutím (ENTER) pokračujte k další obrazovce, kterou ukazuje Obrázek (3).
Page 27
CZ
CZ - 7
. Hlavní menu. Stisknutím tlačítka (SETUP) se dostanete do hlavního menu dle Obrázku (5). Z
tohoto místa můžete menu opustit opětovným stisknutím tlačítka (SETUP) nebo stisknutím tla­čítka (RETURN). Hlavní menu je rozděleno do čtyř hlavních položek výběru: Průvodce kanály, Kongurace systému, Instalace a Hra, které jsou zobrazeny na levé straně. Volbou položky ote­vřete vedlejší menu, přičemž položky tohoto menu jsou zobrazeny na pravé straně obrazovky. Jednotlivá menu jsou zobrazena na Obrázcích (5) až (8) a podrobněji vysvětlena dále v tomto dokumentu.
Při vstupu do hlavního menu bude již označena první položka Průvodce kanály. Pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ) označte jinou položku. Stisknutím tlačítka (ENTER) vstoupíte do příslušné označené položky. Vedlejší menu a jejich položky zahrnují:
Průvodce kanály:
Tato položka zahrnuje TV kanály, Rozhlasové kanály, Třídu kanálů, Editaci kanálů, Seznam záložek. Viz Obrázek (5).
Nastavení systému:
Tato položka zahrnuje Nastavení TV, Nastavení videa, Nastavení audia, Jazyk, Rodičovskou kont­rolu, Nastavení času a Informace o systému. Viz Obrázek (6).
Instalace:
Tato položka zahrnuje Automatické vyhledávání, Manuální vyhledávání a Výchozí nastavení. Viz Obrázek (7).
Hra:
Tato položka zahrnuje hry Box Man, Burning Tetris a Hit Rat. Viz Obrázek (8).
Page 28
CZ - 8
3. Průvodce kanály
3.1 TV kanály
Menu TV kanálů je zobrazeno na Obrázku (9). Seznam kanálů je na levé straně menu a prohlížecí menu je vpravo. Zde lze kanál měnit pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ), přepnout na prohlížení tlačítkem (ENTER) a tlačítky (DOLEVA) a (DOPRAVA) měnit skupiny kanálů. Skupiny kanálů zahrnují zprávy, sport, oblíbené, atd. Stisknutím tlačítka (DISPLAY) kanály seřadíte, přičemž je můžete třídit podle abecedy (A-Z), podle abecedy od konce, s volnými kanály nahoře, s kódovaný mi kanály nahoře a podle poskytovatele – viz Obrázek (10).
3.2 Rozhlasové kanály
Menu Rozhlasových kanálů zobrazené na Obrázku (11) je podobné menu TV kanálů. Seznam kanálů je na levé straně. Kanál lze měnit pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ) a skupinu lze měnit tlačítky (DOLEVA) a (DOPRAVA). Stisknutím tlačítka (DISPLAY) kanály seřadíte.
3.3 Třídy kanálů
V menu tříd kanálů zobrazeném na Obrázku (1) lze každý kanál zařadit do skupiny. Stisknu­tím tlačítka (ENTER) zařadíte kanál na řádku do kategorie ve sloupci. Tlačítkem (TV/RADIO) můžete přepínat mezi TV a rozhlasovými kanály. Poznámka: Pokud nejsou k dispozici žádné kanály, do menu nelze vstoupit.
Page 29
CZ
CZ - 9
3.4 Editace kanálů
Menu editace kanálů je zobrazeno na Obrázku (13). Pokud chcete změnit název kanálu, vyberte název kanálu a stiskněte (ENTER). Zde můžete pomocí tlačítek (DOLEVA) a (DOPRAVA) vybrat znak a pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ) znak změnit. Stisknutím (ENTER) změnu názvu potvrdíte. Pokud chcete kanál přesunout, vyberte sloupec PŘESUNOUT a stiskněte (EN­TER). Zde můžete pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ) změnit pořadí umístění kanálu a stisknu tím (ENTER) změnu potvrdit. Pokud chcete kanál vymazat, vyberte sloupec VYMAZAT a kanál vymažte stisknutím (ENTER). Tlačítkem (TV/RADIO) můžete přepínat mezi TV a rozhlasovými kanály. Poznámka: Pokud nejsou k dispozici žádné kanály, do menu nelze vstoupit.
3.5 Seznam záložek
Zobrazí se všechny programové události, které jste uložili v menu EPG nebo přidali manuálně.
4. Kongurace systému
4.1 Nastavení televizoru
V menu Nastavení televizoru na Obrázku (14) lze měnit systém TV, video výstup a poměr stran TV zobrazení. Pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ) zvolte jednu z položek. Pokud chcete nasta­vení změnit, můžete pomocí tlačítek (DOLEVA) a (DOPRAVA) přepínat mezi jednotlivými nasta­veními nebo stisknout (ENTER) a pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ) vybrat ze seznamu nasta­vení. Možná nastavení jsou:
TV systém: NTSC, PAL60, PAL, Auto. Viz Obrázek (15). Video: YCbCr, TV-RGB, P-SCAN-YUV, PC-VGA, S-VIDEO. Viz Obrázek (16). Typ TV: 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9. Viz Obrázek (17).
Page 30
CZ - 30
4.2 Nastavení videa
V menu nastavení videa na Obrázku (18) můžete měnit jas, kontrast, tón a sytost obrazu. Pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ) zvolte jednu z položek. Pokud chcete nastavení změnit, můžete pomocí tlačítek (DOLEVA) a (DOPRAVA) přepínat mezi jednotlivými nastaveními. Jako alternativu můžete stisknout (ENTER) a vybrat ze seznamu možných nastavení.
Nastavení: Jas: 0, , 4, 6, 8, 10, 1. Kontrast: 0, , 4, 6, 8, 10, 1. Tón: +1, +10, +8, +6, +4, +, 0. Sytost: 0, , 4, 6, 8, 10, 1.
4.3 Nastavení audia
V menu nastavení audia na Obrázku (19) můžete měnit volbu audio výstupu pomocí tlačítek (DOLEVA) a (DOPRAVA). Jako alternativu můžete stisknout (ENTER) a vybrat ze seznamu mož­ných nastavení. Audio výstupy: SPDIF OFF, SPDIF RAW, SPDIF PCM.
4.4 Jazyk
V menu jazyka na Obrázku (0) můžete měnit jazyk OSD. Pomocí tlačítek (DOLEVA) a (DOPRA­VA) můžete vybrat jazyk nebo můžete po stisknutí (ENTER) vybrat ze seznamu možných jazyků. Jazyky OSD: Angličtina, němčina, španělština, francouzština a italština.
Page 31
CZ
CZ - 31
4.5 Rodičovská kontrola
Rodičovská kontrola – Obrázek (1) – má dvě položky: Změna PIN a Uzamčení kanálu. Pokud měníte PIN, budete požádáni o zadání starého PIN, nového PIN a opět nového PIN – Obrázek (). Pokud chcete změnit uzamčení kanálu, musíte nejprve zadat PIN dle Obrázku (3). Pokud je PIN správný, zobrazí se menu uzamčení kanálu – Obrázek (4). Pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ) zvolte kanál a tlačítkem (ENTER) jej zamkněte nebo odemkněte. Tlačítkem (TV/RADIO) můžete přepínat mezi televizními a rozhlasovými kanály.
4.6 Nastavení času
V menu nastavení času dle Obrázku (5) můžete měnit nastavení časové zóny a vypnutí při usí­nání. Pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ) vyberte položku a pomocí tlačítek (DOLEVA) a (DOPRAVA) změňte nastavení. Jako alternativu můžete stisknout (ENTER) a vybrat ze seznamu možných nastavení.
Informace o systému. V informacích o systému se zobrazuje verze programového vybavení a datum spolu s informacemi o tuneru a modelu.
Page 32
CZ - 3
5. Instalace
5.1 Automatické vyhledávání
Menu automatického vyhledávání je zobrazeno na Obrázku (7). Nejprve pomocí tlačítek (DOLE­VA) a (DOPRAVA) vyberte zemi. Poté tlačítkem (DOLŮ) označte „Vybrat vyhledávání“ a stiskněte (ENTER). Po volbě „Ano“ nebo „Ne“ vyhledávání začne – Obrázek (8).
5.2 Manuální vyhledávání
Menu manuálního vyhledávání je zobrazeno na Obrázku (9). Vyhledávání lze spustit po nastave­ní následujících položek: Země, Typ vyhledávání, Počáteční kanál, Počáteční frekvence, Koncová frekvence a Pásmo. Pokud je typem vyhledávání jeden kanál, pak lze nastavit pouze zemi a počáteční kanál. Pokud je typem vyhledávání okruh kanálů, pak lze nastavit zemi, počáteční kanál a koncový kanál. Pomocí tlačítek (NAHORU) a (DOLŮ) vyberte položku a pomocí tlačítek (DOLEVA) a (DOPRAVA) změňte nastavení. Poté přejděte na Spuštění vyhledávání a stiskněte (ENTER).
5.3 Výchozí nastavení
Objeví se okno dle Obrázku (30) s dotazem, zda si uživatel přeje resetovat přístroj na hodnoty z výroby. Po resetování nastavení se zobrazí zpráva jako při první instalaci.
Page 33
CZ
CZ - 33
6. Hra
Menu her je znázorněno na Obrázku (31). K dispozici jsou tři hry: Box Man, Burning Tetris a Hit Rat.
ČÁST ATV Pokročilé funkce
1. Stisknutím tlačítka SOURCE zvolte režim ATV. . Stisknutím tlačítka SETUP zobrazíte následující možnosti.
A. Stisknutím tlačítka dolů zvolte automatické vyhledávání, stisknutím tlačítka doprava
vyhledávání spustíte.
B. Stisknutím tlačítka nahoru a dolů zvolte manuální vyhledávání, stisknutím tlačítka doprava
nebo doleva manuální vyhledávání spustíte.
POZNÁMKA:
1. Automatické vyhledávání začíná od programu č. 0. . Při přijímání signálu v manuálním vyhledávání znamená zastavení frekvence optimální pozici
pro uložení signálu. Pokud se přijímá kanál se slabým signálem, identikuje jej ukládání kanálů automaticky jako nulový signál.
3. Při automatickém i manuálním vyhledávání můžete automatické i manuální vyhledávání zasta­vit stisknutím tlačítka SETUP.
Page 34
CZ - 34
C. Stisknutím tlačítka nahoru a dolů zvolte jemné doladění, stisknutím tlačítka doleva nebo
doprava frekvenci dolaďte. POZNÁMKA: Každým stisknutím tlačítka doleva nebo doprava se frekvence sníží nebo zvýší o 50 kHz.
D. Stisknutím tlačítka nahoru a dolů zvolte program a zobrazení aktuálního čísla kanálu a frekvence kanálu. Stisknutím tlačítka doleva nebo doprava snížíte nebo zvýšíte kanál o 1 a
zobrazíte příslušné číslo kanálu a frekvenci.
E. Stisknutím tlačítka nahoru a dolů zvolte video standard pro zobrazení TV systému PAL.
F. Stisknutím tlačítka nahoru a dolů zvolte audio standard pro zobrazení audio systému I, DK
a BG.
POZNÁMKA:
1. Poznámky ke zvukovému systému: 6.0M znamená I, 6.5M znamená DK a 5.5M je BG. Nastav­te zvukový systém na místní.
. Barevný systém (všechny barevné systémy se nastavují automaticky) A. Pokud je zvukový systém I, barevný systém je PAL-I. B. Pokud je zvukový systém DK, barevný systém je PAL-DK. C. Pokud je zvukový systém BG, barevný systém je PAL-BG.
Page 35
CZ
CZ - 35
3. V případě, že obraz nebo zvuk šumí, zkontrolujte nejprve správné nastavení zvuku.
G. Stisknutím tlačítka nahoru a dolů zvolte SKIP pro přeskočení kanálu.
ČÁST NASTAVENÍ OBRAZOVKY Pokročilé funkce
1. V režimu VGA zobrazíte stisknutím funkčního tlačítka následující:
Ostrost Barevný odstín Sytost Kontrast Jas Resetování Uložení
A. Ostrost
Stisknutím tlačítka dolů zvolte ostrost. Stisknutím tlačítek doleva a doprava můžete
nastavit ostrost zobrazení.
B. Barevný odstín
Stisknutím tlačítek dolů a nahoru zvolte barevný odstín. Stisknutím tlačítek doleva a
doprava můžete nastavit barevný odstín zobrazení.
C. Sytost
Stisknutím tlačítek dolů a nahoru zvolte sytost. Stisknutím tlačítek doleva a doprava
můžete nastavit barevný sytost zobrazení.
Page 36
CZ - 36
D. Kontrast
Stisknutím tlačítek dolů a nahoru zvolte kontrast. Stisknutím tlačítek doleva a doprava můžete nastavit barevný kontrast zobrazení.
E. Jas
Stisknutím tlačítek dolů a nahoru zvolte jas. Stisknutím tlačítek doleva a doprava můžete nastavit barevný jas zobrazení.
F. Resetování
Stisknutím tlačítek dolů a nahoru zvolte položku resetování. Stisknutím tlačítka ENTER můžete nastavit ostrost, barevný odstín atd. zobrazení na výchozí hodnoty z výroby.
G. Uložení
Stisknutím tlačítek dolů a nahoru zvolte uložení. Stisknutím tlačítka ENTER můžete uložit nastavení ostrosti, barevného odstínu atd.
Pokud nastane problém, nahlédněte do následujícího průvodce řešením problémů.
Page 37
CZ
CZ - 37
ŽÁDNÝ OBRAZ ANI ZVUK
• Ujistěte se, že je zapnut hlavní vypínač.
• Ujistěte se, že je síťový přívod funkční.
• Ujistěte se, že síťový kabel není poškozen.
• Ujistěte se, že elektrická zástrčka je pevně v zásuvce.
OBRAZ JE BEZ ZVUKU
• Ujistěte se, že audio konektory jsou pevně připojeny.
• Ujistěte se, že audio konektor není poškozen.
• Ujistěte se, že je v nastavení hlasitosti a kanálů zapnuta hlasitost.
• Ujistěte se, že máte správné AUDIO nastavení přehrávače.
• Ujistěte se, že máte pro televizor nastaven správný AV vstup.
• Ujistěte se, že zvuk není ztlumen funkcí MUTE.
ZVUK JE BEZ OBRAZU
• Ujistěte se, že video konektory jsou pevně připojeny.
• Ujistěte se, že máte pro televizor nastaven správný AV vstup.
• Ujistěte se, že video konektor není poškozen.
• Ujistěte se, že máte správné VIDEO nastavení přehrávače.
NEKVALITNÍ OBRAZ NEBO ZVUK
• Ujistěte se, že máte správné AUDIO nastavení přehrávače.
• Ujistěte se, že disk není poškrábaný ani znečištěný.
• Ujistěte se, že konektor AV ani výstupní terminál nejsou poškozeny.
ZOBRAZUJE SE „BAD DISC“ (Špatný disk)
• Ujistěte se, že disk není zkroucený, poškozený ani zdeformovaný.
• Ujistěte se, že disk není silně znečištěný ani poškozený.
• Ujistěte se, že formát disku je kompatibilní s přehrávačem.
• Zkontrolujte, zda jste se nepokusili přehrát softwarové CD. Pokud ano, přehrávač restartujte.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ NEFUNGUJE
• Ujistěte se, že baterie dálkového ovladače jsou funkční.
• Namiřte dálkový ovladač přímo na infračervený senzor přehrávače.
• Odstraňte všechny překážky mezi dálkovým ovladačem a infračerveným senzorem.
PŘÍSTROJ NEFUNGUJE
• Vypněte hlavní vypínač a znovu jej zapněte.
ZOBRAZUJE SE „NO DISC“ (Není disk)
• Ujistěte se, že je vložen disk.
• Ujistěte se, že disk není vložen naopak.
• Ujistěte se, že disk není zdeformovaný, znečištěný nebo poškrábaný.
Page 38
CZ - 38
Řešení problémů Ostatní
Než požádáte o opravu
Níže uvedené projevy nutně neznamenají poruchu televizoru. Než požádáte o opravu, projděte si následující tabulku.
Projev Možné příčiny
Není obraz, není zvuk Nesprávné připojení adaptéru na střídavý
proud nebo automobilového adaptéru. Použití neautorizovaného napájení. Hlavní vypínač je v poloze vypnuto (OFF).
Není obraz Zkontrolujte, zda je správně nastavena
anténa. Zkontrolujte, zda je vybrán správ­ný kanál nebo země. Je možné, že bude nutné nové nastavení nebo vyhledání.
Není zvuk Zkontrolujte, zda je zvuk zapnutý.
Zkontrolujte, zda nejsou zapojena sluchát­ka. Zkontrolujte, zda není použito tlačítko reproduktorů. Zkontrolujte, zda není použi­to tlačítko MUTE. Je v režimu ATV nasta­ven správný zvukový systém?
Obraz se rozpadá Zkontrolujte, zda je správně nastavena
anténa. V místě příjmu je možná příliš slabý signál.
Není signál Zkontrolujte, zda je vybrána správná
země. Je možné, že signál je příliš slabý.
Tmavý obraz Upravte jas a kontrast. Při jízdě se rozpadá obraz nebo je zhoršený
zvuk
V místě je příliš slabý signál.
Poznámka: Kvalitní příjem DVB-T signálu je zaručen pouze při stacionárním používání přístroje.
Page 39
CZ
CZ - 39
Technické specikace Ostatní
Typ
Režim přehrávání NTSC/PAL Režim disků DVD, VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW, JPEG, DVD+ -R/W,
MPEG4
Charakteristika video Odstup signál šum pro video ≥ 65 dB Rozlišení ≥ 500 řádků Charakteristika audio Kmitočtová odezva fs 96 kHz: 0 Hz – 0 kHz: +/- 1 dBI Odstup signál šum pro audio ≥ 90 dB Dynamický rozsah ≥ 90 dB Zkreslení < 0,01% D/A převodník 96 kHz / 4 bit Výstupní charakteristika Vstupní frekvence VHF 48,5 ~ 41,5 MHz, UHF 41,5 MHz ~ 863,5 MHz Zobrazovací zařízení Barevný zcela plochý LCD displej Příjmový kanál DI 48,5 ~ 863,5 MHz, BG 48,5 ~ 863,5 MHz Zvukový systém DK  I  BG  Velikost obrazovky 7 palců (18 cm) Video výstup 1 Vš-š (75 Ω) Audio výstup KOAXIÁLNÍ, DVOUKANÁLOVÝ Napájecí napětí Stejnosměrný proud 1 V Příkon ≤ 15 W Rozměry 06 x 160 x 40 mm Hmotnost 1,0 kg
Změna technických specikací vyhrazena bez upozornění.
Page 40
CZ - 40
Poznámka
Změna technické specikace vyhrazena.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naříze­ní týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob-
kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektro­nického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná mís­ta pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci
výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevy­hazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447.
Page 41
SK
SK - 41
Obsah návodu k použití DVD
ÚVOD
• Bezpečnostné opatrenia 4
• Dôležité bezpečnostné pokyny 4
• Upozornenie 43
• Príslušenstvo 44
• Ilustrácia panelov 45
PRIPOJENIE
• Pripojenie k televízoru 46
• Pripojenie k AV zosilňovaču s digitálnym audio vstupom 47
• Pripojenie k USB a čítačke kariet 3 v 1 48
ZÁKLADNÉ PREHRÁVANIE
• Základná prevádzka 49
PREVÁDZKA DIAĽKOVÉHO OVLÁDANIA
• Diaľkové ovládanie 50
• Prevádzka diaľkového ovládania 51
SEKCIA DVD
• Systém menu nastavenia 55
• Prehrávanie MPEG4/MP3 63
• Prehrávanie súborov JPEG 63
• Prehrávanie obrazových CD Kodak 64
SEKCIA DVB
• Systém menu nastavenia 65
SEKCIA ATV
• Systém menu nastavenia 7
SEKCIA NASTAVENIA OBRAZOVKY
• Systém menu nastavenia 77
OSTATNÉ
• Riešenie problémov 76
• Technické špecikácie 77
Page 42
SK - 4
Bezpečnostné pokyny
SYMBOL BLESKU VNÚTRI ROVNOSTRANNÉHO TROJUHOLNÍKU UPOZORŇUJE
UŽÍVATEĽA NA PRÍTOMNOSŤ „NEBEZPEČNÉHO NAPÄTIA“ BEZ IZOLÁCIE VO VNÚTOR­NOM PRIESTORE VÝROBKU, KTORÉ MÔŽE BYŤ NATOĽKO VYSOKÉ, ŽE PREDSTAVUJE RIZIKO ÚRAZU OSÔB ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
SYMBOL VÝKRIČNÍKU VNÚTRI ROVNOSTRANNÉHO TROJUHOLNÍKU UPOZORŇU-
JE UŽÍVATEĽA NA PRÍTOMNOSŤ DÔLEŽITÝCH PREVÁDZKOVÝCH A ÚDRŽBOVÝCH (SER­VISNÝCH) POKYNOV V DOKUMENTÁCII SPREVÁDZAJÚCEJ PRÍSTROJ.
POZOR: TENTO DVD PREHRÁVAČ JE PRODUKTOM LASEROVEJ TRIEDY 1. POUŽÍVANIE INÝCH
OVLÁDACÍCH PRVKOV, ÚPRAVA PRÍSTROJA ALEBO POUŽÍVANIE INÝCH POSTUPOV, NEŽ SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE, MÔŽE VIESŤ K NEBEZPEČNÉMU OŽIARENIU.
PRETOŽE LASEROVÝ LÚČ VYUŽÍVANÝ TÝMTO DVD PREHRÁVAČOM JE NEBEZPEČNÝ
PRE ZRAK, NEPOKÚŠAJTE SA SKRIŇU PRÍSTROJA DEMONTOVAŤ.
PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM
Dôležité bezpečnostné pokyny Úvod
1. Prečítajte si pokyny.
Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba prečítať si všetky bezpečnostné a prevádzkové
pokyny.
2. Uschovajte návod
Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre použitie v budúcnosti.
3. Voda a vlhkosť
Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody - napríklad blízko vane, umývadla, kuchynského drezu
alebo vo vlhkej pivnici, v blízkosti bazénu, apod.
4. Vetranie
Prieduchy a otvory v skrini prístroja sú určené na vetranie a zaistenie spoľahlivého fungovania
prístroja a na jeho ochranu pred prehriatím a nesmú byť upchané či zakryté. Neblokujte otvory pokladaním prístroja na posteľ, pohovku, rohožku alebo podobné povrchy. Prístroj nestavajte do zapustených priestorov, napr. do knižnice alebo políc, pokiaľ nie je zaistené riadne odvetrá­vanie a dodržanie pokynov výrobca.
5. Zdroje napájania
Prístroj môže byť pripojený iba k zdroju napájania uvedenému na štítku. Pokiaľ si nie ste istý
druhom napájania vo vašom bydlisku, poraďte sa s predajcom prístroja alebo s miestnou roz­vodnou spoločnosťou. V prípade prístrojov určených na prevádzku na batérie alebo iné zdroje si prečítajte návod.
Page 43
SK
SK - 43
6. Ochrana sieťové šnúry
Elektrické káble musia byť umiestené tak, aby sa po nich nestúpalo ani neboli stlačené pred
­metmi na ne položenými alebo o ne opretými, pričom zvláštnu pozornosť je treba venovať káblom v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z prístroja.
7. Preťaženie
Nepreťažujte sieťové zásuvky, predlžovacie šnúry ani integrované elektrické zásuvky, pretože
hrozí riziko požiaru alebo zranenie elektrickým prúdom.
8. Vniknutie predmetu alebo tekutiny
Nezasunujte do prístroja cez otvory žiadne predmety, pretože by mohlo dôjsť ku kontaktu s
nebezpečným napätím alebo ku krátkemu spojeniu, ktoré by mohlo spôsobiť požiar alebo zra­nenie elektrickým prúdom. Nikdy na prístroj nelejte tekutinu žiadneho druhu.
9. Servis
Nepokúšajte sa opravovať prístroj sami, pretože otvorenie alebo odstránenie krytov by vás
mohlo vystaviť vysokému napätiu alebo inému nebezpečenstvu. Prenechajte celý servis kvali­kovanému servisnému personálu.
10.Poškodenie vyžadujúce servis
Pokiaľ nastane niektorý z nasledujúcich problémov, odpojte prístroj od sieťovej zásuvky a pre-
nechajte servis kvalikovanému servisnému personálu:
A) Elektrický prívodný kábel alebo zástrčka sú poškodené. B) Prístroj bol poliaty tekutinou alebo sa do neho dostal cudzí predmet. C) Prístroj bol vystavený dažďu alebo vode. D) Pri dodržaní návodu na obsluhu prístroj nefunguje normálnym spôsobom. Nastavujte iba tie
ovládacie prvky, ktoré sú popísané v návode na obsluhu, pretože nesprávne nastavenie iných ovládacích prvkov by mohlo spôsobiť poškodenie prístroja, ktorého náprava a opätovné uvede­nie prístroja do normálnej prevádzky by vyžadovali rozsiahly zásah kvalikovaného technika.
E) Pokiaľ došlo k pádu prístroja alebo bol inak poškodený. F) Pokiaľ prístroj vykazuje podstatnú zmenu fungovania, je nutný servisný zásah.
11.Náhradné diely
Pokiaľ je nutné použitie náhradných dielov, uistite sa, že servisný technik použil náhradné diely
špecikované výrobcom alebo diely, ktoré majú rovnakú charakteristiku ako originálne diely. Nedovolené nahradzovanie dielov môže spôsobiť požiar, zranenie elektrickým prúdom či iné nebezpečenstvo.
12.Teplo
Prístroj je treba umiestiť mimo zdroje tepla ako sú radiátory, merače tepla, piecky a iné zariade-
nia (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
Upozornenie Úvod
• Údržba Pred čistením prístroja odpojte všetky prepojovacie káble.
Utrite kryt prístroja, obrazovku displeja a tlačidlá mäkkou tka­ninou namočenou v slabom čistiacom roztoku.
Nikdy prístroj nečistite hrubou tkaninou, čistiacim práškom, liehom a benzénom atď. ani rôznymi che­mickými čistidlami.
Page 44
SK - 44
Upozornenie Úvod
• Prevádzkové upozornenie
1. Na použitie sú vhodné iba priložený adaptér na striedavý prúd a automobilový adaptér (1 V). . Pokiaľ máte v úmysle displej nepoužívať, z bezpečnostných dôvodov adaptér na striedavý prúd
alebo automobilový adaptér odpojte.
• Príslušenstvo
Page 45
SK
SK - 45
Ilustrácia panelov Úvod
Čelný panel
1) LCD DISPLEJ ) PRAVÝ REPRODUKTOR
3) ĽAVÝ REPRODUKTOR
4) HORNÁ STRANA DISKU
5) OTVÁRANIE HORNEJ STRANY DISKU
6) ZDROJ
7) NASTAVENIE
8) MENU/KONTROLA PREHRÁVANIA
9) FUNKCIE
10) POHYB (, , , )
11) PAUZA 1) PREDCHÁDZAJÚCI
13) NASLEDUJÚCI
14) PREHRÁVANIE
15) STOP
16) SVETLO
17) SENZOR
18) ČÍTAČKA KARIET 3 V 1 (SD, MS, MMC)
19) HLAVNÝ VYPÍNAČ (ZAP/VYP) 0) KONEKTOR VSTUPU PRE 1V JEDNOSMERNÉHO PRÚDU 1) VIDEO ) AUDIO 3) KOAXIÁLNY KONEKTOR 4) SLÚCHADLÁ 5) HLASITOSŤ 6) USB
7) TLAČIDLO VLOŽENIA/VYTIAHNUTIA
BATÉRIE 8) KONEKTOR VSTUPU PRE 1V JEDNOSMERNÉHO PRÚDU (NABÍJACÍ
OTVOR) 9) ANTÉNNY VSTUP
30) Kontrolka LED (ČERVENÁ: indikácia nabí-
jania batérií)
ZELENÁ: indikácia úplného nabitia batérií)
Page 46
SK - 46
Pripojenie k televízoru Připojení
Page 47
SK
SK - 47
Pripojenie k AV zosilňovaču s digitálnym audio vstupom Připojení
Poznámky:
1. Zvoľte koaxiálny digitálny audio výstup. . Nastavte audio výstup prehrávača na režim Raw alebo PCM.
3. Nastavte digitálny zosilňovač na vstup AV pripojený k DVD prehrávaču.
Page 48
SK - 48
PRIPOJENIE USB A ČÍTAČKY KARIET 3 v 1 Pripojenie
Tlačte tlačidlo SOURCE na diaľkovom ovládači, dokiaľ neprepnete do prevádzkového režimu USB.
Rozhranie USB
Tento prístroj umožňuje prehrávať hudbu z USB prehrávača (ash pamäti na uloženie dát).
Funkcia čítačky kariet 3 v 1
Tento prístroj má konektor pre kartu 3 v 1, keď v prehrávači nie je vložený disk. Tlačte tlačidlo SOURCE na diaľkovom ovládači, dokiaľ sa neobjaví „CARD“ (Karta). Môžete vložiť tri druhy kariet (MMC, SD a MS), pričom kartové rozhranie môže prehrávať hudbu v mp3, lmy v MPEG4 a súbo­ry JPEG. Všetky funkcie sú rovnaké ako pri prehrávaní disku.
Page 49
SK
SK - 49
Základná prevádzka Základné prehrávanie
Príprava pred prehrávaním:
Page 50
SK - 50
Diaľkový ovládač Úvod
Používanie diaľkového ovládača Aby prehrávač správne fungoval, namierte diaľkový ovládač na diaľkový senzor. Diaľkový ovlá-
dač funguje do vzdialenosti asi 6 metrov od diaľkového senzoru v uhle približne 30° každým smerom.
Poznámka: Pokiaľ bude diaľkový senzor nasmerovaný k zdroji svetla, napríklad priamemu
slnečnému žiareniu, môže to spôsobiť nefunkčnosť prístroja. Dbajte, aby diaľkový ovládač nebol poliaty tekutinou a nestavajte na neho žiadne predmety. Nikdy diaľkový ovládač nerozo­berajte.
AKO VYMENIŤ BATÉRIU
KROK 1: ZATLAČTE KNOFLÍK DOĽAVA KROK : VYSUŇTE NOSIČ BATÉRIE
BATÉRIE
NESPRÁVNE POUŽÍVANIE BATÉRIÍ MÔŽE SPÔSOBIŤ ICH VYTEČENIE, KORÓZIU ALEBO ROZTRHNUTIE
• Uistite sa, že vkladáte batérie so správnou orientáciou.
• Je nebezpečné batérie nabíjať, zahrievať, otvárať alebo skratovať.
• Neponechávajte v prístroji vybité ale batérie po záruke nekombinujte staré a nové batérie.
• Pokiaľ diaľkový ovládač dlhšiu dobu nepoužívate, batérie vyberte. Pokiaľ sa prevádzkový roz­sah diaľkového ovládača skráti, vymeňte batérie za nové.
• Pokiaľ dôjde k vytečeniu batérie, vytrite vytečený elektrolyt z batériového priestoru a vložte nové batérie.
1) RÝCHLE STLMENIE ) DISPLEJ
3) NTSC/PAL
4) TITULKY
5) JAZYK
6) UHOL
7) NASTAVENIE
8) POHYB (, , , )
9) POTVRDIŤ
10) SPÄŤ/OPUSTIŤ
11) ĽAVÝ/PRAVÝ KANÁL 1) ZVÄČŠENIE/ZMEN-
ŠENIE
13) PREHRÁVANIE/
PAUZA
14) ZASTAVENIE
15) RÝCHLE VZAD
16) RÝCHLE VPRED
17) ELEKTRONICKÝ PROGRAMOVÝ
SPRIEVODCA
18) PREHĽADÁVANIE
19) Zapnutie/vypnutie TFT
0) REPRODUKTOR 1) VOĽBA ČÍSELNÝMI
TLAČIDLAMI
) PREJSŤ NA 3) MENU/KONTROLA
PREHRÁVANIA
4) TITUL/TELETEXT 5) FUNKCIE 6) 4:3/16:9 7) PROGRAM 8) OPAKOVANIE A-B 9) OPAKOVANIE
30) HLASITOSŤ +/-
31) ĎALŠÍ
3) PREDCHÁDZAJÚCI
33) TV/RÁDIO
34) ZDROJ
Page 51
SK
SK - 51
Prevádzka diaľkového ovládača Pokročilé funkcie
1. RÝCHLE STÍŠENIE (MUTE)
Stlačením tlačidla MUTE stlmíte zvukový výstup. Opätovným stlačením tlačidla MUTE obnovíte normálny zvukový výstup.
2. DISPLEJ
Pri prehrávaní zobrazíte stlačením tlačidla DISPLAY aktuálnu pozíciu časového ukazovateľa.
3. NTSC/PAL (N/P)
Pri prehrávaní môžete tlačidlom N/P prepínať medzi PAL, AUTO a NTSC.
4. TITULKY (SUBTITLE)
V priebehu prehrávania DVD: Opakovanými stlačeniami tlačidla SUBTITLE môžete vyberať až z 3 jazykov titulkov. Poznámka: Táto funkcia závisí na konkrétnom disku (jazyky sú rôzne).
5. JAZYK (LANGUAGE)
V priebehu prehrávania DVD: Opakovanými stlačeniami tlačidla LANGUAGE môžete vyberať až z 8 jazykov pre audio. Poznámka: Táto funkcia závisí na konkrétnom disku.
6. UHOL (ANGLE)
V priebehu prehrávania DVD: Stlačením tlačidla ANGLE môžete sledovať scénu z rôznych uhlov kamery. Opakovanými stlačeniami tlačidla ANGLE môžete prepínať medzi jednotlivými uhlami kamery. Poznámka: Táto funkcia závisí na konkrétnom disku.
7. NASTAVENIE (SETUP)
V priebehu prehrávania môžete stlačením tlačidla SETUP pozastaviť prehrávanie. Opakovanými stlačeniami tlačidla SETUP môžete prehrávať po okienkach. Stlačením tlačidla PLAY obnovíte normálne prehrávanie.
Page 52
SK - 5
8. HORE/DOLE/DOĽAVA/DOPRAVA
Tieto tlačidlá sa používajú na navigáciu v menu. Pokiaľ nie ste v menu, existujú pre toto tlačidlo
tiež špecické funkcie pre DVB. Stlačením HORE/DOLE prejdite na ďalší/predchádzajúci kanál v zozname všetkých kanálov. Stlačením DOPRAVA/DOĽAVA prejdite na ďalší/predchádzajúci kanál aktuálneho typu kanálov.
9. POTVRDIŤ (ENTER)
Stlačením tlačidla ENTER vstúpite do vybranej položky v menu.
10.SPÄŤ (RETURN)
Pri prehrávaní zobrazíte stlačením tlačidla RETURN menu titulu DVD alebo prehráte prvý titul. Poznámka: Táto funkcia závisí na disku.
11.Ľavý/pravý (L/R)
Pokiaľ sa prehráva disk DVD, zobrazí sa aktívny jazyk dabingu. Pokiaľ sa prehráva SVCD alebo VCD, zobrazí sa príslušným spôsobom ľavá stopa, pravá sto-
pa alebo stereo. Pokiaľ sa prehráva dvojjazyčné VCD, môžete týmto tlačidlom vybrať požadovaný jazyk.
12.ZVÄČŠENIE/ZMENŠENIE (ZOOM)
Pri prehrávaní DVD zväčšíte obraz stlačením tlačidla ZOOM nasledovne:
Zväčšenie x → Zväčšenie 3x → Zväčšenie 4x → Zmenšenie 1/ → Zmenšenie 1/3 → Zmen-
šenie 1/4→ Vypnuté
13. PREHRÁVANIE PAUZA (PLAY/PAUSE)
Stlačením tlačidla PLAY v režime stop spustíte prehrávanie. Stlačením tlačidla PAUSE v priebehu prehrávania pozastavíte prehrávanie. Táto funkcia nie je k dispozícii, pokiaľ je uplynulý čas aktuálnej stopy menej než 10 sekúnd. Poznámka: Disky MP3 a niektoré disky DVD túto funkciu obmedzenia na 10 sekúnd nemajú.
14. ZASTAVENIE (STOP)
Jedným stlačením tlačidla STOP v priebehu prehrávania toto prehrávanie zastavíte. Stlačením tlačidla PLAY obnovíte prehrávanie od bodu, kde ste stlačili tlačidlo STOP. Pokiaľ chcete prehrávanie úplne zastaviť, stlačte tlačidlo STOP dvakrát.
15. RÝCHLE VZAD (PREV)
Pri prehrávaní DVD alebo CD môžete disk prechádzať smerom vzad stlačením a podržaním
tlačidla . Prehrávač bude prechádzať disk rýchlosťou, ktorá sa rovná , 4, 8 a 0-násobku normálnej
rýchlosti nasledovne:
Stlačením tlačidla PLAY obnovíte normálne prehrávanie.
Page 53
SK
SK - 53
15. RÝCHLE VPRED (FWD)
Pri prehrávaní DVD alebo CD môžete disk prehliadať smerom vpred stlačením a podržaním
tlačidla . Prehrávač bude prehliadať disk rýchlosťou, ktorá sa rovná , 4, 8 a 0-násobku normálnej rých-
losti nasledovne:
17.ELEKTRONICKÝ PROGRAMOVÝ SPRIEVODCA (EPG)
V režime DVB zobrazíte stlačením tlačidla EPG menu EPG (Elektronického programového
sprievodca).
18.PREHĽADÁVANIE (SCAN)
V režime DVB-T otvorte stlačením tlačidla SCAN ladiace menu kanálov DVB-T.
19.Zapnutie/vypnutie TFT (TFT on/off)
Stlačením tlačidla TFT on/off prepnete na zobrazenie TFT-LCD. Opätovným stlačením tohto tlačidla zobrazenie TFT-LCD vypnete.
20.REPRODUKTOR (SPEAKER)
Pri prehrávaní môžete vypnúť reproduktorový alebo slúchadlový výstup.
21.Tlačidlá 0 – 10+
Tieto tlačidlá sa používajú na vloženie času a tiež čísla titulu, kapitoly a stopy. Pokiaľ je na obrazovke zobrazená číselná položka, stlačením tlačidiel 0 – 10+ zvoľte požadova
-
ný údaj a potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
22. PREJSŤ NA (GOTO)
Pri prehrávaní zobrazíte stlačením tlačidla GOTO aktuálny údaj počítadla času.
Pomocou číselných tlačidiel vložte požadovaný čas, titul alebo kapitolu a potvrďte tlačidlom EN­TER.
23. MENU/KONTROLA PREHRÁVANIA (MENU/PBC)
V priebehu prehrávania DVD sa stlačením tlačidla MENU vrátite do menu programu. V menu nastavení sa stlačením tlačidla MENU vrátite do hlavného menu alebo režimu stop. Stlačením tlačidla MENU môžete kedykoľvek zrušiť aktuálne menu OSD alebo iné menu. Poznámka: Táto funkcia závisí na disku.
24. TITUL/TELETEXT (TITLE/TXT)
V režime DVD sa vrátite do titulu disku. V režime DVB sa zobrazia dodatočné informácie týkaj
-
úce sa teletextu DVB-T.
Page 54
SK - 54
25. FUNKCIE (FUNCTION)
Jedným stlačením tlačidla FUNCTION sa na obrazovke displeja zobrazí nasledujúce menu: Ostrosť, Farebný tón, Sýtosť, Kontrast, Jas, Resetovanie a Uloženie. Pomocou tlačidiel HORE
a DOLE môžete vybrať požadovaný parameter. Tlačidlami DOĽAVA
a DOPRAVA môžete príslušný parameter nastaviť.
26. 4:3/16:9
Prepínanie režimu zobrazenia medzi 4:3 a 16:9.
27. PROGRAM (PROG)
Pokiaľ je zapnutý [PROGRAM], stlačením tlačidla ENTER zobrazíte vedľajšie menu [Program]:
Zadajte čísla stôp v poradí, v akom ich chcete prehrať.
Po ukončení zadania vyberte [Prehrať program] a stlače-
ním (ENTER) prehrajte stopy v novo naprogramovanom
poradí. Zvoľte [Vymazať všetko] a stlačením (ENTER)vymažete
všetky zadané čísla.
Zadajte čísla titulov a kapitol v požadovanom poradí.
Potom vyberte [Prehrať program] a stlačením (ENTER)
prehrajte kapitoly v stanovenom poradí. Zvoľte [Vymazať všetko] a stlačením (ENTER) vymažete
všetky zadané čísla.
28. A-B
Pri prehrávaní zvoľte stlačením tlačidla A-B bod A. Opätovným stlačením zvoľte bod B. Prehrávač bude automaticky opakovať úsek medzi bodmi
A a B. Tretím stlačením tlačidla A-B zrušíte opakovanie A-B a vymažete body A a B. Poznámka: 1. Pri prehrávaní CD musia byť body A a B v rámci rovnakej stopy. Pri prehrávaní DVD je možné body A a B vyberať z rôznych kapitol. . Táto funkcia závisí na disku.
29. OPAKOVANIE (REPEAT)
Stlačením tlačidla REPEAT pri prehrávaní DVD môžete vyberať medzi opakovaním titulu, opa-
kovaním kapitoly a vypnutím opakovania. Pri prehrávaní CD ai. môžete stlačením tlačidla REPEAT vyberať medzi opakovaním jednej
stopy, opakovaním všetkého a vypnutím opakovania.
30.HLASITOSŤ +/- (VOL +/-)
Stlačením tlačidla VOL+ zvýšite hlasitosť, stlačením tlačidla VOL- znížite hlasitosť. Nastavenie je možné najprv manuálnym nastavením hlasitosti (5).
31. PREDCHÁDZAJÚCI (PREV)
Stlačením tlačidla PREV môžete preskočiť na predchádzajúcu kapitolu alebo stopu.
Page 55
SK
SK - 55
32. ĎALŠÍ (NEXT)
Stlačením tlačidla NEXT môžete preskočiť na ďalšiu kapitolu alebo stopu.
33.TV/RADIO
V režime DVB môžete stlačením tlačidla TV/RADIO prepínať medzi režimom televízie a rádia.
Toto tlačidlo nemá žiadnu funkciu, pokiaľ je systém v režime DVD a načíta typ disku.
Poznámka: KARTA a USB sú voliteľné podľa vášho prístroja.
Systém menu nastavenia - časť DVD Pokročilé funkcie
1. Všeobecné kroky v menu nastavenia
A) Po stlačení tlačidla SETUP sa zobrazí hlavné menu nastavenia.
B) Pomocou šípkových tlačidiel doľava a doprava označte ikonu požadovanej stránky a potom
stránku aktivujte stlačením smerového tlačidla dole alebo doprava. Napríklad pokiaľ chcete
nastaviť stránku pre video, označte pomocou pravého tlačidla ikonu pre video a na obrazov-
ke sa zobrazí stránka pre video.
C) Požadovanú voľbu označte tlačidlom dole. Tlačidlom ENTER alebo tlačidlom doprava
nastavte voľbu. Možnosti k tejto voľbe sa zobrazia vpravo. Napríklad pomocou tlačidla dole
označte JAS a nastavte voľbu tlačidlom ENTER. Vpravo sa objavia možnosti nastavenia
jasu.
D) Pomocou šípkových tlačidiel označte voľbu Opustiť menu. Potom menu opustíte opätovným
stlačením ENTER alebo SETUP.
Page 56
SK - 56
2. Predstavenie položiek nastavenia
2.1 NASTAVENIE SYSTÉMU
Možnosti nastavenia systému sú znázornené nižšie:
2.1.1 TV SYSTÉM
Podľa farebného systému televízoru zvoľte televízny systém.
2.1.2 ŠETRIČ OBRAZOVKY
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete voliť stav šetriču obrazovky. ZAPNUTÉ: Pokiaľ prístroj dlhšie než 300 sekúnd nepoužívate, zmizne obraz a spustí sa šetrič obrazovky.
VYPNUTÉ: Šetrič obrazovky je deaktivovaný.
2.1.3 VIDEO
Podľa výstupného konektoru televízoru môžete zvoliť S-VIDEO alebo YUV.
Page 57
SK
SK - 57
2.1.4 TYP TELEVÍZORU
Podľa typu televízoru môžete voliť medzi 16:9, 4:3 LB alebo 4:3 PS.
2.1.5 HESLO
Možnosť hesla je vo východiskovom stave uzamknutá a nie je možné nastaviť prístupnosť ani heslo zmeniť. Pokiaľ chcete funkciu obmedzenia prístupnosti aktivovať, musíte zapnúť režim hes­la. Pokiaľ chcete nastaviť prístupnosť, je treba zadať východiskové heslo, ktoré je 6666 (potvrďte tlačidlom ENTER). Ak chcete heslo zmeniť, budete najprv vyzvaný k zadaniu starého hesla a potom budete požiadaný o nové heslo. Zadajte štvormiestne číslo, ktoré sa stane novým hes­lom. Heslo si zapamätajte, pretože pri zadaní východiskového hesla sa vrátia všetky zmeny okrem HESLA na nastavenie z výroby.
2.1.6 PRÍSTUPNOSŤ
Funkcia prístupnosti diskov je systém podobný prístupnosti lmov. Je funkčná na diskoch, na kto rých je prístupnosť určená. Tým máte možnosť kontroly nad DVD diskami, ktoré sleduje vaša rodi­na.
Page 58
SK - 58
2.1.7 VÝCHODISKOVÉ NASTAVENIE
Voľbou možnosti VÝCHODISKOVÉ NASTAVENIE sa obnoví nastavenie z výroby. Umožnite svojmu prehrávaču, aby pracoval v ideálnom nastavení.
Pokiaľ prehrávač nefunguje správne, môže to byť v dôsledku nesprávneho nastavenia. V takom prípade skúste, či sa nevráti prístroj k normálnemu fungovaniu po obnovení nastavenia z výroby.
2.2 NASTAVENIE JAZYKA
Možnosti nastavenia jazyka sú uvedené nižšie:
2.2.1 JAZYK ZOBRAZENIA NA OBRAZOVKE (OSD)
Označte možnosť JAZYK OSD a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk OSD. Potvrďte pomocou ENTER. Vybraný jazyk sa potom nastaví ako jazyk OSD.
2.2.2 JAZYK PRE AUDIO
Označte možnosť JAZYK PRE AUDIO a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk pre audio. Potvrďte pomocou ENTER. Pokiaľ je na prehrávanom disku príslušný jazyk k dispozícii, tento jazyk sa zobrazí.
Page 59
SK
SK - 59
2.2.3 JAZYK TITULKOV
Označte možnosť JAZYK TITULKOV a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk pre titulky. Potvrďte pomocou ENTER. Pokiaľ je na prehrávanom disku príslušný jazyk k dispozícii, titulky sa zobrazia v tomto jazyku.
2.2.4 JAZYK MENU
Označte možnosť JAZYK MENU a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk pre menu. Potvrďte pomocou ENTER. Pokiaľ je na prehrávanom disku príslušný jazyk k dispozícii, menu sa zobrazí v tomto jazyku.
Poznámka:
Pokiaľ nie je požadovaný jazyk k dispozícii, zobrazí sa jazyk prednastavený z výroby.
2.3 AUDIO NASTAVENIE
Možnosti audio nastavenia sú uvedené nižšie:
2.3.1 AUDIO VÝSTUP
Označte voľbu audio výstupu a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný režim zvukové­ho výstupu. Potvrďte tlačidlom ENTER. K dispozícii sú 3 voliteľné režimy zvukového výstupu: SPDIF/OFF, SPDIF/RAW a SPDIF/PCM.
Page 60
SK - 60
2.3.2 TÓNINA
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete posunovať stupnicou a nastaviť tóninu.
2.4 VIDEO NASTAVENIE
Možnosti video nastavenia sú uvedené nižšie:
2.4.1 JAS
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete posunovať stupnicou a nastaviť jas.
2.4.2 KONTRAST
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete posunovať stupnicou a nastaviť kontrast.
Page 61
SK
SK - 61
2.4.3 TÓN
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete posunovať stupnicou a nastaviť tón.
2.4.4 SÝTOSŤ
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete posunovať stupnicou a nastaviť sýtosť.
2.4.5 OSTROSŤ
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete posunovať stupnicou a nastaviť ostrosť.
2.6 DIGITÁLNE NASTAVENIE
Stlačte tlačidlo SETUP a vyberte stránku nastavenia „Digitálne nastavenie“ pomocou tlačidiel hore a dole. Obrazovka zobrazí nasledujúce:
Page 62
SK - 6
2.6.1 REŽIM OP LINKOVÝ VÝSTUP: Normalizácia kompresie digitálnych dialógov lineárneho vstupného
signálu. RF REMOD: Režim RF, so silnou kompresiou a normalizáciou digitálnych dialógov. Hlasitosť je vysoká.
2.6.2 DYNAMICKÝ ROZSAH
Pokiaľ je zvolený linkový výstup, pomocou tejto funkcie môžete nastaviť úroveň výstupu pre rôzne efekty.
2.6.3 DUAL MONO
Pomocou tejto funkcie nastavíte režim monofónneho výstupu pravého a ľavého kanálu. K dispozí­cii sú štyri režimy: STEREO, MONO L, MONO R a MIN MONO.
POZNÁMKY:
1. Ak chcete chrániť svoj prehrávač, nemal by byť interval medzi jeho zapnutím a vypnutím hlav-
ným vypínačom kratší než 30 sekúnd. . Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky.
3. Prístroj môže byť prevádzkovaný iba pri správnom napájaní podľa typového štítku. Nesprávne
napájanie môže prístroj poškodiť.
4. Prehrávač nemusí byť kompatibilný s niektorými kódovanými diskami.
5. Pokiaľ sa prehrávač v priebehu prehrávania zastaví, vyberte disk a vypnite prístroj. Vyčkajte 10
minút a opäť prístroj zapnite.
Page 63
SK
SK - 63
Prehrávanie MPGEG4 a MP3 Pokročilé funkcie
Pokiaľ je vložený disk s MPEG4 alebo MP3, zobrazí sa nasledujúca obrazovka:
Pomocou tlačidiel hore a dole zvoľte súbor v okamžiku, kedy sa v okne objaví kurzor. Súbor vybra­ný kurzorom prehrajte stlačením SELECT. Pomocou tlačidiel doľava a doprava môžete prepínať medzi oknom adresáru a oknom súboru.
Poznámka: Prehrávač nebude správne fungovať, ak:
1. Disk je silne poškriabaný, poškodený alebo znečistený. . Disk nie je nalizovaný.
3. Prehrávač nepodporuje nahrávací formát.
Prehrávanie súborov JPEG Pokročilé funkcie
1. Pokiaľ sa do DVD prehrávača vloží disk JPEG, spustí sa automatická prezentácia obrazov. Každý obraz bude zobrazený v pomeru tak, aby zaplnil obrazovku. Stlačením tlačidla STOP vstúpite do knihovne súborov. Tlačidlom SCROLL môžete navigovať medzi obrazmi a tlačidlom PLAY ich zobraziť. Po voľbe obrazu sa obnoví prezentácia od ďalšieho obrazu v knihovni. . Tlačidlom SCROLL môžete obrazom otáčať. Tieto operácie sú možné, iba pokiaľ je obraz zob-
razený normálne a automaticky sa zruší pri zobrazení ďalšieho obrazu.
3. Stlačením tlačidla ZOOM vyberte funkciu zväčšenia a pomocou a vyberte pomer zväčše-
nia. V režime zväčšenia môžete tlačidlom SCROLL posunovať obrazom po obrazovke. Pri vypnutom režime zväčšenia sa ďalší obraz upraví tak, aby vyplňoval obrazovku. Stlačením tlačidla PLAY režim zväčšenia zrušíte a obnovíte prezentáciu obrazov.
Page 64
SK - 64
Obmedzenie JPEG
- Tento DVD prehrávač nepodporuje súbory JPEG obsahujúce farby CMYK.
- Rozsah pixelov by nemal presahovať 3840 x 3840 pixelov, aby bolo dosiahnuté najlepšie zob-
razenie.
Prehrávanie obrazových CD Kodak Pokročilé funkcie
Predstavenie obrazového CD Kodak
Obrazové CD Kodak má rovnakú veľkosť a tvar ako bežné CD. Obrazové CD Kodak môžete zís­kať jednoducho: keď dáte spracovať negatív lmu (farebný lm 35 mm alebo APS) v prevádzke Kodak Express s označením „Kodak Picture CD“, stačí zatrhnúť príslušné políčko na obálke pre hotové fotograe. Pri vyzdvihnutí objednávky dostanete fotograe, negatívy a celý lm fotograí uložených na obrazovom CD KODAK. Každé obrazové CD KODAK má nástroje na úpravu, zdie­lanie a správu fotograí na počítači. Môžete si tiež sami nahrať obrázky vo formáte JPEG na CD-R alebo CD-RW pomocou vypaľovacej CD mechaniky.
Poznámka:
1. Maximálna podporovaná veľkosť obrázkov JPEG je 3840 x 3840 pixelov. . JPEG je skratka pre Joint Picture Experts Group. Ide o prvý medzinárodný štandard kompresie
nepohyblivého obrazu: ISO 10918-1 vytvorený Výborom pre kompresné štandardy nepohyb-
livého obrazu ISO. Fotograe sú na obrazovom CD KODAK uložené práve v tomto formáte
(JPEG). Prehrávač vie fotograe uložené na obrazovom CD KODAK dekódovať a prehrať ich v rôznych režimoch. Teraz môžete na svojom prehrávači prehrávať obrazové CD Kodak a preh-
liadať si svoje fotograe na televízore v pohodlí obývacej izby. Pokiaľ do prehrávača vložíte obrazové CD Kodak, spustí sa automatická prezentácia fotogra-
í. Zobrazí sa postupne každá fotograa na obrazovom CD Kodak formou prezentácie a bude
upravená tak, aby zabrala celú obrazovku.
Obecné funkcie:
• Pri prezentácii obrázkov môžete nastaviť prechodový režim.
• Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla PAUSE.
• Pomocou tlačidiel alebo si môžete prehliadnuť predchádzajúci alebo nasledujúci obrázok.
• Pokračovanie prezentácie spustíte tlačidlom PLAY.
• Stlačením tlačidla STOP sa vrátite do hlavného menu.
Otáčanie obrázkov
K dispozícii sú tri režimy otáčania obrázkov: pôvodný, 90 stupňov a 180 stupňov. Tieto operácie sú možné, iba pokiaľ je obraz zobrazený normálne a automaticky sa zruší so zobrazením nového obrazu. Tlačidlo ANGLE sa používa na výber rôznych režimov otáčania:
• Stlačenie ANGLE Zobrazenie na originál.
• Opätovné stlačenie ANGLE Zobrazenie na 90 stupňov.
• Opätovné stlačenie ANGLE Zobrazenie na obrazovke 180 stupňov.
Funkcia zväčšenia a zmenšenia (ZOOM):
Pri prehrávaní DVD môžete tlačidlom ZOOM zväčšiť alebo zmenšiť obraz v nasledujúcej postup­nosti:
Poznámka: Pri použití funkcie ZOOM sú nedostupné funkcie nastavenia prechodov a otáčanie obrázku. Vypnutie funkcie ZOOM: Stlačte tlačidlo ZOOM a stlačením PLAY sa vrátite do normálne­ho zobrazenia prezentácie s prechodmi.
Page 65
SK
SK - 65
Systém menu nastavenia - časť DVB Pokročilé funkcie
Ako prepnúť do prevádzkového režimu DVB-T? Tlačte tlačidlo SOURCE na diaľkovom ovládači, dokiaľ sa prístroj neprepne do prevádzko­vého režimu DVB-T.
1. PRVÁ inštalácia po zapnutí
Pri prvom nastavení sa v Obrázku (1) objaví otázka na užívateľa, či chce spustiť sprievodcu
prvou inštaláciou. Pokiaľ zvolíte „Áno“, objaví sa nové okno podľa Obrázku () s požiadavkou
zadania krajiny, jazyka zobrazenia na obrazovke (OSD) a časovej zóny. Pomocou smerových
tlačidiel nastavte príslušný výber. Označte „Ďalší“ a stlačením (ENTER) pokračujte k ďalšej
obrazovke, ktorú ukazuje Obrázok (3).
Page 66
SK - 66
. Hlavné menu. Stlačením tlačidla (SETUP) sa dostanete do hlavného menu podľa Obrázku (5).
Z tohto miesta môžete menu opustiť opätovným stlačením tlačidla (SETUP) alebo stlačením
tlačidla (RETURN). Hlavné menu je rozdelené do štyroch hlavných položiek výberu: Sprievod-
ca kanálmi, Kongurácia systému, Inštalácia a Hra, ktoré sú zobrazené na ľavej strane. Voľbou
položky otvoríte vedľajšie menu, pričom položky tohto menu sú zobrazené na pravej strane
obrazovky. Jednotlivé menu sú zobrazené na Obrázkoch (5) až (8) a podrobnejšie vysvetlené
ďalej v tomto dokumente.
Pri vstupu do hlavného menu bude už označená prvá položka Sprievodca kanálmi. Pomocou tlači­diel (HORE) a (DOLE) označte inú položku. Stlačením tlačidla (ENTER) vstúpite do príslušnej označenej položky. Vedľajšie menu a ich položky zahrňujú:
Sprievodcu kanálmi:
Táto položka zahrňuje TV kanály, Rozhlasové kanály, Triedu kanálov, Editáciu kanálov, Zoznam záložiek. Viď Obrázok (5).
Nastavenie systému:
Táto položka zahrňuje Nastavenie TV, Nastavenie videa, Nastavenie audia, Jazyk, Rodičovskú kontrolu, Nastavenie času a Informácie o systéme. Viď Obrázok (6).
Inštalácia:
Táto položka zahrňuje Automatické vyhľadávanie, Manuálne vyhľadávanie a Východiskové nasta­venie. Viď Obrázok (7).
Hra:
Táto položka zahrňuje hry Box Man, Burning Tetris a Hit Rat. Viď Obrázok (8).
Page 67
SK
SK - 67
3. Sprievodca kanálmi
3.1 TV kanály
Menu TV kanálov je zobrazené na Obrázku (9). Zoznam kanálov je na ľavej strane menu a prehli adacie menu je vpravo. Tu je možné kanál meniť pomocou tlačidiel (HORE) a (DOLE), prepnúť na prehliadanie tlačidlom (ENTER) a tlačidlami (DOĽAVA) a (DOPRAVA) meniť skupiny kanálov. Skupiny kanálov zahrňujú správy, šport, obľúbené, atď. Stlačením tlačidla (DISPLAY) kanály zora­díte, pričom ich môžete triediť podľa abecedy (A-Z), podľa abecedy od konca, s voľnými kanálmi hore, s kódovanými kanálmi hore a podľa poskytovateľa – viď Obrázok (10).
3.2 Rozhlasové kanály
Menu Rozhlasových kanálov zobrazené na Obrázku (11) je podobné menu TV kanálov. Zoznam kanálov je na ľavej strane. Kanál je možné meniť pomocou tlačidiel (HORE) a (DOLE) a skupinu je možné meniť tlačidlami (DOĽAVA) a (DOPRAVA). Stlačením tlačidla (DISPLAY) kaná­ly zoradíte.
3.3 Triedy kanálov
V menu triedenia kanálov zobrazenom na Obrázku (1) je možné každý kanál zaradiť do skupi­ny. Stlačením tlačidla (ENTER) zaradíte kanál na riadku do kategórie v stĺpci. Tlačidlom (TV/RADIO) môžete prepínať medzi TV a rozhlasovými kanálmi. Poznámka: Pokiaľ nie­sú k dispozícii žiadne kanály, do menu nie je možné vstúpiť.
Page 68
SK - 68
3.4 Editácia kanálov
Menu editácie kanálov je zobrazené na Obrázku (13). Pokiaľ chcete zmeniť názov kanálu, vyber­te názov kanálu a stlačte (ENTER). Tu môžete pomocou tlačidiel (DOĽAVA) a (DOPRAVA) vybrať znak a pomocou tlačidiel (HORE) a (DOLE) znak zmeniť. Stlačením (ENTER) zmenu názvu potvr­díte. Pokiaľ chcete kanál presunúť, vyberte stĺpec PRESUNÚŤ a stlačte (ENTER). Tu môžete pomocou tlačidiel (HORE) a (DOLE) zmeniť poradie umiestenia kanálu a stlačením (ENTER) zme­nu potvrdiť. Pokiaľ chcete kanál vymazať, vyberte stĺpec VYMAZAŤ a kanál vymažte stlačením (ENTER). Tlačidlom (TV/RADIO) môžete prepínať medzi TV a rozhlasovými kanálmi. Poznámka: Pokiaľ nie sú k dispozícii žiadne kanály, do menu nie je možné vstúpiť.
3.5 Zoznam záložiek
Zobrazia sa všetky programové udalosti, ktoré ste uložili v menu EPG alebo pridali manuálne.
4. Kongurácia systému
4.1 Nastavenie televízoru
V menu Nastavenia televízoru na Obrázku (14) je možné meniť systém TV, video výstup a pomer strán TV zobrazenia. Pomocou tlačidiel (HORE) a (DOLE) zvoľte jednu z položiek. Pokiaľ chcete nastavenie zmeniť, môžete pomocou tlačidiel (DOĽAVA) a (DOPRAVA) prepínať medzi jednotlivý­mi nastaveniami alebo stlačiť (ENTER) a pomocou tlačidiel (HORE) a (DOLE) vybrať zo zoznamu nastavenia. Možné nastavenia sú:
TV systém: NTSC, PAL60, PAL, Auto. Viď Obrázok (15). Video: YCbCr, TV-RGB, P-SCAN-YUV, PC-VGA, S-VIDEO. Viď. Obrázok (16). Typ TV: 4:3 PS, 4:3 LB, 16:9. Viď. Obrázok (17).
Page 69
SK
SK - 69
4.2 Nastavenie videa
V menu nastavenia videa na Obrázku (18) môžete meniť jas, kontrast, tón a sýtosť obrazu. Pomo­cou tlačidiel (HORE) a (DOLE) zvoľte jednu z položiek. Pokiaľ chcete nastavenie zmeniť, môžete pomocou tlačidiel (DOĽAVA) a (DOPRAVA) prepínať medzi jednotlivými nastaveniami. Ako alter­natívu môžete stlačiť (ENTER) a vybrať zo zoznamu možných nastavení.
Nastavenie: Jas: 0, , 4, 6, 8, 10, 1. Kontrast: 0, , 4, 6, 8, 10, 1. Tón: +1, +10, +8, +6, +4, +, 0. Sýtosť: 0, , 4, 6, 8, 10, 1.
4.3 Nastavenie audia
V menu nastavenia audia na Obrázku (19) môžete meniť voľbu audio výstupu pomocou tlačidiel (DOĽAVA) a (DOPRAVA). Ako alternatívu môžete stlačiť (ENTER) a vybrať zo zoznamu možných nastavení. Audio výstupy: SPDIF OFF, SPDIF RAW, SPDIF PCM.
4.4 Jazyk
V menu jazyka na Obrázku (0) môžete meniť jazyk OSD. Pomocou tlačidiel (DOĽAVA) a (DOPRAVA) môžete vybrať jazyk alebo môžete po stlačení (ENTER) vybrať zo zoznamu možných jazykov. Jazyky OSD: Angličtina, nemčina, španielčina, francúzština a taliančina.
Page 70
SK - 70
4.5 Rodičovská kontrola
Rodičovská kontrola – Obrázok (1) – má dve položky: Zmena PIN a Uzamknutie kanálu. Pokiaľ meníte PIN, budete požiadaný o zadanie starého PIN, nového PIN a opäť nového PIN – Obrázok (). Pokiaľ chcete zmeniť uzamknutie kanálu, musíte najprv zadať PIN podľa Obrázku (3). Pokiaľ je PIN správny, zobrazí sa menu uzamknutia kanálu – Obrázok (4). Pomocou tlačidiel (HORE) a (DOLE) zvoľte kanál a tlačidlom (ENTER) ho zamknite alebo odomknite. Tlačidlom (TV/ RADIO) môžete prepínať medzi televíznymi a rozhlasovými kanálmi.
4.6 Nastavenie času
V menu nastavenia času podľa Obrázku (5) môžete meniť nastavenie časovej zóny a vypnutí pri zaspávaní. Pomocou tlačidiel (HORE) a (DOLE) vyberte položku a pomocou tlačidiel (DOĽAVA) a (DOPRA­VA) zmeňte nastavenie. Ako alternatívu môžete stlačiť (ENTER) a vybrať zo zoznamu možných nastavení.
Informácia o systéme. V informáciách o systéme sa zobrazuje verzia programového vybavenia a dátum spolu s informáciami o tunere a modely
Page 71
SK
SK - 71
5. Inštalácia
5.1 Automatické vyhľadávanie
Menu automatického vyhľadávanie je zobrazené na Obrázku (7). Najprv pomocou tlačidiel (DOĽAVA) a (DOPRAVA) vyberte krajinu. Potom tlačidlom (DOLE) označte „Vybrať vyhľadávanie“ a stlačte (ENTER). Po voľbe „Áno“ alebo „Nie“ vyhľadávanie začne – Obrázok (8).
5.2 Manuálne vyhľadávanie
Menu manuálneho vyhľadávania je zobrazené na Obrázku (9). Vyhľadávanie je možné spustiť po nastavení nasledujúcich položiek:Krajina, Typ vyhľadávania, Počiatočný kanál, Počiatočná frekvencia, Koncová frekvencia a Pásmo. Pokiaľ je typom vyhľadávania jeden kanál, potom je možné nastaviť iba krajinu a počiatočný kanál. Pokiaľ je typom vyhľadávania okruh kanálov, potom je možné nastaviť krajinu, počiatočný kanál a koncový kanál. Pomocou tlačidiel (HORE) a (DOLE) vyberte položku a pomocou tlačidiel (DOĽAVA) a (DOPRA VA) zmeňte nastavenie. Potom prejdite na Spustenie vyhľadávania a stlačte (ENTER).
5.3 Východiskové nastavenie
Objaví sa okno podľa Obrázku (30) s otázkou, či si užívateľ praje resetovať prístroj na hodnoty z výroby. Po resetovaní nastavenia sa zobrazí správa ako pri prvej inštalácii.
Page 72
SK - 7
6. Hra
Menu hier je znázornené na Obrázku (31). K dispozícii sú tri hry: Box Man, Burning Tetris a Hit Rat.
ČASŤ ATV Pokročilé funkcie
1. Stlačením tlačidla SOURCE zvoľte režim ATV. . Stlačením tlačidla SETUP zobrazíte nasledujúce možnosti.
A. Stlačením tlačidla dole zvoľte automatické vyhľadávanie, stlačením tlačidla doprava
vyhľadávanie spustíte.
B. Stlačením tlačidla hore a dole zvoľte manuálne vyhľadávanie, stlačením tlačidla doprava
alebo doľava manuálne vyhľadávanie spustíte.
POZNÁMKA:
1. Automatické vyhľadávanie začína od programu č. 0. . Pri prijímaní signálu v manuálnom vyhľadávaní znamená zastavenie frekvencie v optimálnej
pozícii pre uloženie signálu. Pokiaľ sa prijíma kanál so slabým signálom, identikuje ho uklada-
nie kanálov automaticky ako nulový signál.
3. Pri automatickom i manuálnom vyhľadávaní môžete automatické i manuálne vyhľadávanie
zastaviť stlačením tlačidla SETUP.
Page 73
SK
SK - 73
C. Stlačením tlačidla hore a dole zvoľte jemné doladenie, stlačením tlačidla doľava alebo
doprava frekvenciu dolaďte. POZNÁMKA: Každým stlačením tlačidla doľava alebo dopra-
va sa frekvencia zníži alebo zvýši o 50 kHz.
D. Stlačením tlačidla hore a dole zvoľte program a zobrazenie aktuálneho čísla kanálu a frek-
vencie kanálu. Stlačením tlačidla doľava alebo doprava znížite alebo zvýšite kanál o 1 a zobra-
zíte príslušné číslo kanálu a frekvencie.
E. Stlačením tlačidla hore a dole zvoľte video štandard pre zobrazenie TV systému PAL.
F. Stlačením tlačidla hore a dole zvoľte audio štandard pre zobrazenie audio systému I, DK a
BG.
POZNÁMKA:
1. Poznámky k zvukovému systému: 6.0M znamená I, 6.5M znamená DK a 5.5M je BG. Nastavte
zvukový systém na miestny. . Farebný systém (všetky farebné systémy sa nastavujú automaticky) A. Pokiaľ je zvukový systém I, farebný systém je PAL-I. B. Pokiaľ je zvukový systém DK, farebný systém je PAL-DK. C. Pokiaľ je zvukový systém BG, farebný systém je PAL-BG.
Page 74
SK - 74
3. V prípade, že obraz alebo zvuk šumí, skontrolujte najprv správne nastavenie zvuku.
G. Stlačením tlačidla hore a dole zvoľte SKIP pre preskočenie kanálu.
ČASŤ NASTAVENIA OBRAZOVKY Pokročilé funkcie
1. V režime VGA zobrazíte stlačením funkčného tlačidla nasledujúce: Ostrosť Farebný odtieň Sýtosť Kontrast Jas Resetovanie Uloženie
A. Ostrosť
Stlačením tlačidla dole zvoľte ostrosť. Stlačením tlačidiel doľava a doprava môžete
nastaviť ostrosť zobrazenia.
B. Farebný odtieň
Stlačením tlačidiel dole a hore zvoľte farebný odtieň. Stlačením tlačidiel doľava a dopra-
va môžete nastaviť farebný odtieň zobrazenia.
C. Sýtosť
Stlačením tlačidiel dole a hore zvoľte sýtosť. Stlačením tlačidiel doľava a doprava
môžete nastaviť farebnú sýtosť zobrazenia.
Page 75
SK
SK - 75
D. Kontrast
Stlačením tlačidiel dole a hore zvoľte kontrast. Stlačením tlačidiel doľava a doprava
môžete nastaviť farebný kontrast zobrazenia.
E. Jas
Stlačením tlačidiel dole a hore zvoľte jas. Stlačením tlačidiel doľava a doprava
môžete nastaviť farebný jas zobrazenia.
F. Resetovanie
Stlačením tlačidiel dole a hore zvoľte položku resetovania. Stlačením tlačidla ENTER
môžete nastaviť ostrosť, farebný odtieň atď. zobrazenie na východiskové hodnoty z výroby.
G. Uloženie
Stlačením tlačidiel dole a hore zvoľte uloženie. Stlačením tlačidla ENTER môžete uložiť nasta­venie ostrosti, farebného odtieňu atď.
Page 76
SK - 76
Riešenie problém Ostatné
Pokiaľ nastane problém, nahliadnite do nasledujúceho sprievodcu riešením problémov.
ŽIADNY OBRAZ ANI ZVUK
• Uistite sa, že je zapnutý hlavný vypínač.
• Uistite sa, že je sieťový prívod funkčný.
• Uistite sa, že sieťový kábel nie je poškodený.
• Uistite sa, že elektrická zástrčka je pevne v zásuvke.
OBRAZ JE BEZ ZVUKU
• Uistite sa, že audio konektory sú pevne pripojené.
• Uistite sa, že audio konektor nie je poškodený.
• Uistite sa, že je v nastavení hlasitosti a kanálov zapnutá hlasitosť.
• Uistite sa, že máte správne AUDIO nastavenie prehrávača.
• Uistite sa, že máte pre televízor nastavený správny AV vstup.
• Uistite sa, že zvuk nie je stlmený funkciou MUTE.
ZVUK JE BEZ OBRAZU
• Uistite sa, že video konektory sú pevne pripojené.
• Uistite sa, že máte pre televízor nastavený správny AV vstup.
• Uistite sa, že video konektor nie je poškodený.
• Uistite sa, že máte správne VIDEO nastavenie prehrávača.
NEKVALITNÝ OBRAZ ALEBO ZVUK
• Uistite sa, že máte správne AUDIO nastavenie prehrávača.
• Uistite sa, že disk nie je poškriabaný ani znečistený.
• Uistite sa, že konektor AV ani výstupný terminál nie sú poškodené.
ZOBRAZUJE SA „BAD DISC“ (Špatný disk)
• Uistite sa, že disk nie je skrútený, poškodený ani zdeformovaný.
• Uistite sa, že disk nie je silne znečistený ani poškodený.
• Uistite sa, že formát disku je kompatibilný s prehrávačom.
• Skontrolujte, či ste sa nepokúsili prehrať softwarové CD. Pokiaľ áno, prehrávač reštartujte.
DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE NEFUNGUJE
• Uistite sa, že batérie diaľkového ovládača sú funkčné.
• Namierte diaľkový ovládač priamo na infračervený senzor prehrávača.
• Odstráňte všetky prekážky medzi diaľkovým ovládačom a infračerveným senzorom.
PRÍSTROJ NEFUNGUJE
• Vypnite hlavný vypínač a znovu ho zapnite.
Page 77
SK
SK - 77
ZOBRAZUJE SA „NO DISC“ (Nie je disk)
• Uistite sa, že je vložený disk.
• Uistite sa, že disk nie je vložený naopak.
• Uistite sa, že disk nie je zdeformovaný, znečistený alebo poškriabaný.
Riešenie problémov Ostatné
Skôr než požiadate o opravu
Nižšie uvedené prejavy nutne neznamenajú poruchu televízoru. Než požiadate o opravu, prejdite si nasledujúcu tabuľku.
Prejav Možné príčiny
Nie je obraz, nie je zvuk Nesprávne pripojenie adaptéru na strie
davý prúd alebo automobilového adapté­ru. Použitie neautorizovaného napájania. Hlavný vypínač je v polohe vypnuté (OFF).
Nie je obraz Skontrolujte, či je správne nastavená
anténa. Skontrolujte, či je vybraný správny kanál alebo krajina. Je možné, že bude nutné nové nastavenie alebo vyhľadanie.
Nie je zvuk Skontrolujte, či je zvuk zapnutý.
Skontrolujte, či nie sú zapojené slúchadlá. Skontrolujte, či nie je použité tlačidlo reproduktorov. Skontrolujte, či nie je použité tlačidlo MUTE. Je v režime ATV nastavený správny zvukový systém?
Obraz sa rozpadá Skontrolujte, či je správne nastavená
anténa. V mieste príjmu je možno príliš slabý sig­nál.
Nie je signál Skontrolujte, či je vybraná správna krajina.
Je možné, že signál je príliš slabý.
Tmavý obraz Upravte jas a kontrast. Pri jazde sa rozpadá obraz alebo je zhoršený
zvuk
V mieste je príliš slabý signál.
Poznámka: Kvalitní príjem DVB-T signálu je zaručen pouze pri stacionárním používání prístroje.
Page 78
SK - 78
Technické špecikácie Ostatné
Typ
Režim prehrávania NTSC/PAL Režim diskov DVD, VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW, JPEG, DVD+ -R/W,
MPEG4
Charakteristika video
Odstup signál šum pre video ≥ 65 dB Rozlíšenie ≥ 500 riadkov Charakteristika audio Kmitočtová odozva fs 96 kHz: 0 Hz – 0 kHz: +/- 1 dBI Odstup signál šum pre audio ≥ 90 dB Dynamický rozsah ≥ 90 dB Skreslenie < 0,01% D/A prevodník 96 kHz / 4 bit
Výstupná charakteristika
Vstupná frekvencia VHF 48,5 ~ 41,5 MHz, UHF 41,5 MHz ~ 863,5 MHz Zobrazovacie zariadenie Farebný úplne plochý LCD displej Príjmový kanál DI 48,5 ~ 863,5 MHz, BG 48,5 ~ 863,5 MHz Zvukový systém DK  I  BG  Veľkosť obrazovky 7 palcov (18 cm) Video výstup 1 Vš-š (75 Ω) Audio výstup KOAXIÁLNY, DVOJKANÁLOVÝ Napájacie napätie Jednosmerný prúd 1 V Príkon ≤ 15 W Rozmery 06 x 160 x 40 mm Hmotnosť 1,0 kg
Zmena technických špecikácií vyhradená bez upozornení.
Page 79
SK
SK - 79
POZNÁMKA:
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nar­iadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrob­kom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zaria­denie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku,
môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzuj­te staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ000013.
Page 80
EN - 80
Obsah návodu k použití DVD
INTRODUCTION
• Safety Precautions 81
• Important Safety Instructions 81
• Precautions 83
• Accessories 83
• Panel Illustration 84
CONNECTIONS
• Connecting to a TV set 85
• Connecting to an AV Amplier with Digital Audio Input 86
• Connecting to the USB and 3 in 1 card reader 87
BASIC PLAYBACK
• Basic Operation 88
REMOTE CONTROL OPERATION
• Remote Control 89
• Remote Control Operation 90
DVD PART
• The Setup Menu System 94
• MPEG4/MP3 PLAYBACK 10
• Playing a JPEG le 10
• KODAK Picture CD playback 103
DVB PART
• The Setup Menu System 104
ATV PART
• The Setup Menu System 111
SCREEN SET PART
• The Setup Menu System 113
OTHERS
• Troubleshooting 116
• Specications 117
Page 81
EN
EN - 81
Safety Precautions
THE LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL WITHIN AN EQUILATERAL
TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED
„DANGEROUS VOLTAGE“ WITHIN THE UNIT‘S CABINET THAT MAY BE OF SUFFICIENT
MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUI LATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO
ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE
(SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE MANUAL ACCOMPANYING THE UNIT.
CAUTION: THE DVD VIDEO PLAYER IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR
ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. AS THE LASER BEAM USED IN THIS DVD VIDEO PLAYER IS HARMFUL TO THE EYES, DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE CABINET. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
Important Safety Instructions Introduction
1. Read Instructions
All the safety and operating instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Water and Moisture
Do not use this product near water for example, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
4. Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of
the product and to protect it from overheating, and these openings must not be blocked
or covered. The openings should never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug,
or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer‘s instructions have been adhered to.
5. Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking
label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions.
6. Power Cord Protection
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by
items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the product.
7. Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles, as this can
result in a risk of re or electric shock.
Page 82
EN - 8
8. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dan
­gerous voltage points or short-out parts that could result in a re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
9. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you
to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
10.Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualied service personnel under
the following conditions:
A)When the power-supply cord or plug is damaged, B)If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, C)If the product has been exposed to rain or water, D)If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualied tech-
nician to restore the product to its normal operation,
E)If the product has been dropped or damaged in any way. F)When the product exhibits a distinct change in performance this indicates a need for service.
11. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement
parts specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unau­thorized substitutions may result in re, electric shock, or other hazards.
12. Heat
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, sto-
ves, or other products (including ampliers) that produce heat.
Precautions Introduction
• Maintenance Please plug off all connection wires before you start cleaning this machine.
Please sipe the machine cover, display screen and buttons with soft cloth dipped with little soft abluent.
Never wipe this maching with abrasi­on cloth, abstergent powder, alcohol and benzene etc. Various propellants or chemi­cal cleaning media.
Page 83
EN
EN - 83
Precautions Introduction
• Operation Precautions
1. Only the attached AC adapter and the automobile adapter(1V) are suitable. . For the sake of safety, when you do not intend to use the display, Please unplug the AC adapter
or automobile adapter.
• Accessories
Page 84
EN - 84
Panel Illustration Introduction
1) LCD DISPLAY ) SPEAKER RIGHT
3) SPEAKER LEFT
4) DISC TOP
5) OPEN DISC TOP
6) SOURCE
7) SETUP
8) MENU/PBC
9) FUNCTION
10) MOVE (, , , )
11) PAUSE 1) PREV
13) NEXT
14) PLAY
15) STOP
16) LIGHT
17) SENSOR
18) 3 In1 CARD READER (SD, MS, MMC)
19) POWER ( ON/OFF) 0) DC 1V INPUT JACK 1) VIDEO ) AUDIO 3) COAXIAL
4) PHONE 5) VOLUME 6) USB 7) BATTERY INSERT/REMOVE BUTTON 8) DC 1V INPUT JACK (CHARGE SOCKET) 9) ANT IN
30) LED light (RED: batteries charge indicator GREEN: batteries charge full indicator)
Page 85
EN
EN - 85
Connecting to a TV Set Connections
Page 86
EN - 86
Connecting to an AV Amplier with Digital Audio Input Connections
Notes:
1. Select the coaxial digital audio output. . Set the player‘s audio out to Raw or PCM mode .
3. Set the Digital Amplier to the AV input connected to the DVD player.
Page 87
EN
EN - 87
CONNECT TO THE USB AND 3IN1 CARD READER Connections
Press the SOURCE key on the remote control until you switched into USB work mode
USB interface
This unit can play music from USB player (ash memory to store datas).
3 In 1 Card Reader Function
This unit have a 3 in1 card jack, when no disc in the player. Press Source button on the remote control until „CARD“ appears. You can insert three kinds of card (MMC, SD ,MS) with card port interface to play the mp3 music or MPEG4 movie and JPGE les. All the function is the same to play a disc.
Page 88
EN - 88
Basic Operation Basic Playback
Preparation before playing:
Page 89
EN
EN - 89
Remote Control Introduction
Using the Remote Control Point the remote control at the remote sensor in order for the player to function correctly. The remote will function to approximately 1‘ from the remote sensor at an angle of approxima-
tely 30 each direction.
Note: Directing the remote sensor toward any light source, such as direct sunlight, may cause the unit to malfunction. Do not spill water or put wet items on the remote control. Never disassemble remote control.
HOW TO REPLACE THE BATTERY
STEP 1: PUSH THE BUTTON TOWARD LEFT; STEP : PULL THE BATTERY LOADER OUT.
BATTERIES
INCORRECT USE OF BATTERIES MAY CAUSE THEM TO LEAK, CORRODE OR EXPLODE.
• Be sure to place the batteries in the correct direction.
• It is dangerous to charge/heat/open or short-circuit the batteries.
• Do not leave dead or expired batteries or mix old/new batteries.
• When not using the remote control for a long duration of time, remove the batteries. When operating range becomes reduced, replace all batteries with new, fresh ones.
• If leakage from the battery occurs, wipe the battery liquid from the battery compartment, then replace.
1. MUTE . DISPLAY
3. N/P
4. SUBTITLE
5. LANGUAGE
6. ANGLE
7. SETUP
8. MOVE
9. ENTER
10. RETURN/EXIT
11. L/R CHANNEL 1. ZOOM
13. PLAY/PAUSE
14. STOP
15. REV
16. FWD
17. EPG
18. SCAN
19. TFT on/off 0. SPEAKER 1. NUMBER KEY SELECT . GOTO 3. MENU/PBC 4. TITLE/TTX 5. FUNCTION 6. 4:3/16:9 7. PROG 8. A-B REPEAT 9. REPEAT
30. VOLUME +/-
31. NEXT 3. PREV
33. TV/RADIO
34. SOURCE
Page 90
EN - 90
Remote Control Operation Advanced Features
1. MUTE
Press MUTE to mute the Audio output Press MUTE again to resume normal audio output
2. DISPLAY
During playback, press DISPLAY to display the current time counter position.
3. N/P
During playback press N/P to PAL, AUTO, NTSC.
4. SUBTITLE
During DVD playback Press SUBTITLE repeatedly to select from up to 3 subtitle languages. Note: This function is disc specic (languages will vary).
5. LANGUAGE
During DVD playback Press LANGUAGE repeatedly to select from up to 8 audio languages formats. Note: This function is disc specic.
6. ANGLE
During DVD playback Press ANGLE to view scenes from different camera angles. Press ANGLE repeatedly to change from one camera angle to another. Note: This function is disc specic.
7. SETUP
Press STEP during playback to pause playback. Press STEP repeatedly to play frame. Press PLAY to resume normal playback.
Page 91
EN
EN - 91
8. UP/DOWN/LEFT/RIGHT
Used to navigate menus. When not in a menu, there are also DVB specic uses for each but
-
ton.
Pressing <UP>/<DOWN> will go the the next/previous channel, in the list of all channels. Pressing <RIGHT>/<LEFT> will go the next/previous channel of the current channel type.
9. ENTER
Pressing <ENTER> will enter the selected item in a menu.
10. RETURN
During DVD playback, press RETURN to display the DVD title menu or play the rst title. Note: This function is subject to the disc.
11. L/R
When a DVD is played, the active dubbing language will be shown. When a SVCD or VCD is played the left track, right track or stereo will be displayed accordingly. When a bilingual story VCD is played, you may press the button to select the language desired.
12.ZOOM
During DVD playback, press ZOOM to magnify the image as follows:
Zoom → Zoom3 → Zoom4 → Zoom1/ → Zoom1/3 → Zoom1/4→ Zoom off
13. PLAY/PAUSE
Press PLAY from stop mode to start playback. Press PAUSE during playback to pause playback. Press PLAY to resume normal playback. This function is not available if the elapsed time of current track is less than 10 seconds. Note: MP3 discs and some DVD discs do not have a 10 second review feature.
14. STOP
Press STOP once during playback to stop and hole playback. Press PLAY to resume playback from the point you pressed STOP. Press STOP twice to stop playback completely.
15. REV
During DVD or CD playback, press and hold to scan in reverse. The player will review the disc at , 4, 8 and 0 times normal speed as follows: Press PLAY to resume normal playback.
16. FWD
During DVD or CD playback, press and hold to scan forward. The player will review the disc at , 4, 8 and 0 times normal speed as follows: Press PLAY to resume normal playback.
Page 92
EN - 9
17. EPG
In DVB mode, Pressing EPG. Will display the EPG (Electronic Program Guide) Menu,
18. SCAN
During the DVB-T state Press SCAN button to open the DVB-T channels tuning menu.
19. TFT on/off
Press TFT on/off Key to TFT-LCD display Press it again to TFT-LCD tum off.
20. SPEAKER
During playback Press the speaker to close the speaker or earphones output
21. 0-10+ keys
These keys are used to input the time, as well as title, chapter and track numbers. When a numeric item is displayed on the screen, press the 0-10+ keys to select the desired entry and press ENTER to conrm.
22. GOTO
During playback, press GOTO show the current time counter position.
Use the number keys to input the desired Time, Title or Chapter ENTER to conrm.
23.MENU/PBC
During DVD, playback , press MENU to return to the program menu. In the Setup Menu, press MENU to return to the main menu or stop mode. Any time, press MENU to cancel the current OSD or some menus Note: This function is subject to the disc.
24.TITLE/TXT
In DVD mode, returns to the disc‘s title. In DVB mode, this displays additional information regarding the DVB-T teletext.
25.FUNCTION
Push the FUNCTION button once, the following menu show in the display screen: Sharpness, Color hue, Saturation, Contrast, Brightness, Rest and save push the UP or
DOWN select the Parameter you wanted. Press the LEFT button or RIGHT button adjust the parameter till available.
26. 4:3/16:9
Switch the display mode of 4:3 or 16:9 format.
Page 93
EN
EN - 93
27. PROG
While [PROGRAM] is on, press ENTER to display the [Program] submenu:
Input the track numbers in the order you would like them to play. When nished, select [Play Program] and then press ENTER to play the tracks in the new programmed order. Select [Clear All] and press ENTER to clear all the numbers you have input.
Input the title number and the chapter number in the desired order. Then select [Play Program] and press ENTER to play the chapters in the order you have set. Select [Clear All] and press ENTER to clear all the numbers you have input.
28. A-B
During playback, press A-B to select point A. Press it again to select point B. The player will repeat the section from A to B automatically.
Press A-B third time to cancel A-B repeat and clear points A and B.
Note: 1. During CD playback, points A and B must be within the same track. During DVD playback, points A and B can be selected from different chapters.
. This function is subject to the disc.
29. REPEAT
Select to press REPEAT to select Repeat Title, Repeat chapter, Repeat off During DVD play-
back.
Press REPEAT to select Repeat Single, Repeat All and Repeat off (CD or Others).
30. VOL-/ VOL+
Press Volume <VOL+> button to increase Volume.Press <VOL-> button to reduce volume. The adjustment can be done by setting the volume (5) manually rst.
31. PŘEDCHOZÍ (PREV)
Press PREV to skip to previous chapter or track.
32. NEXT
Press NEXT to skip to the next chapter or track.
33. TV/RADIO
In DVB mode, press <TV/RADIO> to switch between television and radio mode. This button has no effect in DVD mode.
34. SOURCE
Switch between DVD,DVB,CARD and USB operation. This button has no effect iwhen the system is in DVD mode and is still reading disc type. Note:CARD and USB are optional
according to your unit.
Page 94
EN - 94
The setup menu system---DVD PART Advanced Features
1. General Steps of setup menu
A) Press the setup button, the main setup menu appears.
B) Press the Left and Right arrow buttons to highlight the icon of the desired page, then press
the Down or Right arrow button to activate that page; For example, if you want to setup
the video page, press Right to highlight the video icon, the video page will be displayed on the screen.
C) Press the Down arrow button to highlight the desired option. Press Enter or press Right to select. The choices of that option appear on the right; For example, press the Down
arrow button to highlight the BRIGHTNESS option, the press Enter to select, the brightness choices appear on the right.
D) Press the Arrow buttons to highlight the Exit Setup option,then press Enter or Setup again
to exit Setup Menu.
Page 95
EN
EN - 95
2. Setup Items Introduction
2.1 SYSTEM SETUP
The system setup options are illustrated below:
2.1.1 TV SYSTEM
According to the Color System of the TV, you can choose the TV System.
2.1.2 SCREEN SAVER
Use the up/down arrows buttons to select the screen saver status. ON: when the unit is not used for around 300 seconds, the video will disappear and a screen saver starts. OFF: no screen saver.
2.1.3 VIDEO
According to the output jack of TV set, you can choose S-VIDEO, YUV.
Page 96
EN - 96
2.1.4 TV TYPE
According to the TV type, you can choose 16:9,4:3LB or 4:3PS.
2.1.5 PASSWORD
The password option is initialized locked, and you can not set the ratings limit or change the password. In order for the Ratings feature to work, the password mode must be turned on. If you want to set the ratings limit , you will need to enter the default password. Which is 6666, then press Enter to conrm. To change the password , you will be prompted for the old password , then beprompted for anew. Enter a 4-digit number ( this is you password). Press remember your PASSWORD, as the DEFAULT setting will revert everything.But the PASSWORD to the factory defaults.
2.1.6 RATING
The Rating feature is a rating limit system, like movie ratings. It works with DVD discs that have been assigned a rating. This helps you control the types for DVDs that your family watches.
Page 97
EN
EN - 97
2.1.7 DEFAULT
The DEFAULT setup options are RESTORE factory setup. Let your player work on best state.
When your unit does not work properly, it may probably result from some wrong settings.Please try the Restore Factory Setting function to see if the unit can restore to its normal working status.
2.2 LANGUAGE SETUP
The language setup options are illustrated below:
2.2.1 OSD LANGUAGE
Highlight the OSD LANGUAGE option, and press the Arrow buttons to choose the OSD language you prefer. Press Enter to conrm, And it will display OSD in that language.
2.2.2 AUDIO LANG
Highlight the AUDIO LANG option,and press the Arrow buttons to choose the audio language you prefer.Press Enter to conrm.If the disc you are playing has that language available, it will output that language.
Page 98
EN - 98
2.2.3 SUBTITLE LANG
Highlight the SUBTITLE LANG option, and press the Arrow buttons to choose the subtitle langua­ge you prefer. Press Enter to conrm. If the disc you are playing has that language available, it will displays subtitles in that language.
2.2.4 MENU LANG
Highlight the MENU LANG option, and press the Arrow buttons to choose the menu language you prefer. Press Enter to conrm. If the disc you are playing has that language, Availabel. It will dis play the menu in the language..
Notes:
If your preferred language is not available, the disc s default language will be played.
2.3 AUDIO SETUP
The audio setup options are illustrated below:
2.3.1 AUDIO OUT
Highlight the AUDIO OUT option, and press the Arrow buttons to choose the audio output mode you prefer. Press Enter to conrm; There are 3 optional audio output modes: SPDIF/OFF, SPDIF / RAW, and SPDIF/ PCM.
Page 99
EN
EN - 99
2.3.2 KEY
Use the Up and Down arrow button to move the scroll and adjust the key.
2.4 VIDEO SETUP
The video setup options are illustrated below:
2.4.1 BRIGHTNESS
Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the brightness.
2.4.2 CONTRAST
Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the contrast.
Page 100
EN - 100
2.4.3 HUE
Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the HUE.
2.4.4 SATURATION
Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the saturation.
2.4.5 SHARPNESS
Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the sharpness.
2.6 DIGITAL SETUP
Press SETUP button to select the setup page „Digital Setup“ with up/down buttons. The screen will show as:
Loading...