GOGEN PDX1043SUDVBT2 User guide [pl]

Page 1
PDX 1043 SUDVBT2
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Page 2
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Uwaga: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia elektrycznego, nie zdejmować pokrywy lub tylnej ściany urządzenia. W urządzeniu nie znajdują się żadne części, które mogą być naprawiane przez użytkownika. W przypadku nieprawidłowego działania należy zawsze zwrócić się do uprawnionego serwisu. Uwaga: Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym nie wystawiać urządzenia na deszcz lub wilgoć. Nie wystawiać zasilacza ani samego urządzenia na działanie wody (obryzganie lub kapanie), nie stawiać na nim żadnych naczyń wypełnionych płynem (np. wazonów, etc.).
Urządzenie nie może być wystawiane na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych ani źródeł ciepła takich jak grzejniki, piecyki lub inne tego typu urządzenia.
Nie blokować szczelin wentylacyjnych. Szczeliny i otwory w urządzeniu mają zapewnić mu prawidłową wentylację. Nie blokować otworów poprzez stawianie urządzenia na łóżku, soe, dywanie lub innych miękkich powierzchniach.
Nie umieszczać urządzenia na chwiejnych wózkach, stojakach, trójnogach, wspornikach czy stolikach. Urządzenie może spaść, poważnie się uszkadzając i stwarzając ryzyko uszkodzenia i urazów.
Nigdy nie kłaść na panelu lub ramie wyświetlacza LCD żadnych ciężkich i ostrych przedmiotów.
Używać wyłącznie dołączonego do urządzenia zasilacza. Korzystanie z innych zasilaczy
spowoduje utratę gwarancji.
Wtyczka zasilacza prądu przemiennego jest używana do wyłączania urządzenia (odłączania od zasilania), powinna być więc łatwo dostępna.
Jeśli urządzenie nie jest używane należy je odłączyć od źródła zasilania.
Przy wyrzucaniu baterii należy zwrócić uwagę na środowiskowe i prawne aspekty utylizacji.
UWAGA: VNieprawidłowe włożenie baterii grozi wybuchem urządzenia. Zawsze wymieniać baterie na identycznego typu (bateria litowa). UWAGA: Nie wystawiać baterii ani akumulatorów na nadmierne oddziaływanie ciepła powodowane przez takie czynniki jak promieniowanie słoneczne, ogień, bliskość źródeł ciepła etc.
UWAGA: Zbyt wysokie natężenie dźwięku w słuchawkach może prowadzić do utraty słuchu. UWAGA: Używać wyłącznie części i akcesoriów wyszczególnionych i dostarczonych
przez producenta. Urządzenie jest zasilane przez zasilacz AC. Wtyczka zasilacza służy do wyłączania urządzenia, musi w każdej chwili być łatwo dostępna.
Korzystać wyłącznie z ładowarek wskazanych w instrukcji.
OSTRZEŻENIA
Urządzenie elektryczne klasy II lub posiadające podwójną izolację między niebezpiecznym napięciem zasilającym a częściami dostępnymi dla użytkownika. Zostało wykonane w taki sposób, że uziemienie nie jest konieczne.
Słuchanie muzyki przez dłuższy czas ze zbyt wysokim natężeniem dźwięku może doprowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu. Należy odpowiednio ustawić głośność. Przed rozpoczęciem użytkowania należy w całości przeczytać i zrozumieć instrukcję. Przed wyjściem należy ustawić urządzenia na niskim poziomie natężenia dźwięku lub wyłączyć je.
UWAGA
NEBEZPIECZE. PORAŻENIA PRĄDEM EL.
NIE OTWIERAĆ
PL - 2
Page 3
Uwaga: Cyfrowy odtwarzacz wideo jest wyposażony w system laserowy. Korzystanie z urządzenia, dokonywanie napraw i ulepszeń lub wdrażanie innych procedur, nie opisanych w niniejszej instrukcji, może stwarzać zagrożenie wystawieniem na niebezpieczne promieniowanie. Uwaga: Aby zapobiec wystawianiu się na promieniowanie wiązki laserowej, nie otwierać obudowy. Przy otwartej obudowie urządzenie emituje widzialne promieniowanie. Uwaga: Nigdy nie patrzeć bezpośrednio na wiązkę laserową.
Ostrzeżenie: Nie umieszczać urządzenia w zabudowanych meblach typu meblościanka lub szafka. Uwaga: Jeśli urządzenia ma używać dziecko, rodzice lub opiekunowie muszą mieć pewność, że dziecko jest w stanie zrozumieć wszystkie zapisy zawarte w niniejszej instrukcji oraz wie, jak używać baterii, tak by zagwarantować prawidłowe użytkowanie przez cały czas. Uwaga: Jeśli bateria się przegrzewa, zwiększa swoją objętość lub zachowuje się w inny nietypowy sposób, należy zaprzestać użytkowania urządzenia i zanieść je do serwisu w celu wymiany. Uwaga: Nie używać urządzenia w miejscach, w których nie ma dobrej wentylacji,
na przykład na materacach, sofach, poduszkach czy miękkich tkaninach......
Uwaga: Producent nie ponosi odpowiedzialności za skutki nieprawidłowego użytkowania baterii oraz samego urządzenia i za niestosowanie się do instrukcji oraz wskazań na tabliczce znamionowej. Uwaga: Nie używać do podłączania do USB przewodu USB o długości powyżej 250 mm.
PL
Ostrzeżenie:
Nie dopuszczać do połknięcia baterii (zasilających pilota), powoduje to ryzyko oparzeń chemicznych. Urządzenie zawiera baterię guzikową. Jej połknięcie może doprowadzić do poważnych wewnętrznych oparzeń chemicznych w ciągi 2 godzin, a nawet do śmierci. Zarówno nowe jak i zużyte baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jeśli komora baterii nie daje się zamknąć do końca, należy przestać używać urządzenia i ustawić je poza zasięgiem dzieci. W przypadku podejrzenia, że bateria mogła zostać połknięta lub dostać się do wnętrza którejkolwiek części ciała, należy natychmiast wezwać pomoc medyczną.
INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH:
Prawo zabrania jakiejkolwiek publicznej prezentacji, kopiowania, wysyłania i wypożyczania materiałów objętych prawem autorskim, bez specjalnych zezwoleń na takie działania.
Urządzenie zostało wyposażone w funkcję zabezpieczenia przed kopiowaniem rmy Macrovision. Na niektórych płytach znajdują się kody chroniące przed kopiowaniem. Po nagraniu i próbie odtworzenia takiego nagrania, pojawią się zakłócenia obrazu. Produkt wykorzystuje technologię ochrony praw autorskich, która jest zabezpieczona przez system patentów amerykańskich i innych praw własności wartości intelektualnej będących w posiadaniu spółki Macrovision Corporation i innych właścicieli tych praw. Technologia ta jest przeznaczona do użytku domowego oraz innego użytku w ograniczonym zakresie, chyba że Macrovision Corporation udzieli w tym zakresie zgody na innych warunkach. Zabrania się rozbierania i ponownego montowania urządzenia w innej konguracji.
NUMER SERYJNY:
Numer seryjny można znaleźć z tyłu urządzenia. Jest unikalny numer dla konkretnego urządzenia. Należy wpisać poniżej informacje o urządzeniu i zachować niniejszą instrukcję również jako trwały dowód zakupu.
ŁADOWANIE
Model urządzenia ____________________ Numer seryjny ____________________ Data zakupu ____________________
PL - 3
SILNY
CIOS
PRZEGRZANIE
40 °C
Page 4
STEROWANIE URZĄDZENIEM
URZĄDZENIE GŁÓWNE
1) Przycisk Menu
2) Przycisk Źródło
3) VOL+ (Głośność +)
4) VOL- (Głośność-)
5) ▲/ Up/Previous track
(W górę / W tył)
6) ►/ Right/Fast Forward
(Prawo / Przewijanie w przód)
7) ENTER
8) ▼/ Down/Next track
(W dół / W przód)
9) ◄ / Left/Fast Reverse
(Lewo / Przewijanie w tył)
10) Przycisk Play/Pause
11) Przycisk STOP
12) Przycisk Ustawienia
13) Przycisk OPEN
14) Gniazdo kart SD/MMC
15) Złącze USB
16) Złącze AV OUT
17) Gniazdo słuchawkowe
18) Złącze Coaxial
19) PrzełącznikON/OFF
20) Złacze zasilania DC 9-12V
21) Złącze HDMI
22) Antena
PL - 4
Page 5
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
1) ŻRÓDŁO
DVD/CARD/USB/DVB-T
2) MUTE
Wyłączanie sygnału audio
3) PRZYCISKI NUMERYCZNE 0-9
Wybieranie elementów numerowanych w menu.
4) INFO (Informace) Wyświetla czas odtwarzania i informacje o statusie utworu.
5) PRZYCISK 10+
Aby wybrać utwór 10 lub wyższy w kolejności, użyć przycisku 10+. Na przykład, aby wybrać utwór 12 nacisnąć przycisk 10+ a następnie 2.
6) PRZYCISK PBC/FAV
Przełącznik funkcji PBC on/off (VCD) w trybie DVD. Otwieranie menu listy ulubionych programów w trybie in DVB.
7) AUDIO DVD: Podczas odtwarzania naciskać kolejno AUDIO, by dokonywać wyboru języka lub
ścieżki dźwiękowej (jeśli jest dostępna) CD/VCD: Podczas odtwarzania naciskać kolejno AUDIO, by zmieniać kanały dźwięku (Stereo, Lewy lub Prawy)
8) PRZYCISK 
Nacisnąć  raz, by przerwać odtwarzanie, nacisnąć ponownie by wznowić odtwarzanie.
9) PRZYCISK
Po jednokrotnym naciśnięciu przycisku urządzenie wciśnięcie przycisku PLAY ( ) spowoduje rozpoczęcie odtwarzania od punktu w którym zostało zatrzymane. Jeśli zamiast PLAY ( ) ponownie wciśniemy STOP, urządzenie nie zapamięta punktu zatrzymania.
10) STEP/TV/RADIO
Ruch poklatkowy w trybie DVD. Przełączanie pomiędzy sygnałem TV i radiowym w trybie DVB.
11) VOL+
Regulacja głośności – zwiększanie natężenia dźwięku.
12) FORWARD SKIP
Przejście do następnego rozdziału/utworu.
13) REVERSE SKIP
Przejście do początku poprzedniego rozdziału/utworu.
14) PRZYCISK
Naciśnięcie przycisku umożliwia przeszukiwanie utworu w przyspieszonym tempie (w jednej z 5 prędkości - X2->X4-> X8->X16->X32->PLAY), nacisnąć przycisk, PLAY, żeby wrócić do normalnego tempa odtwarzania.
15) PRZYCISK
Naciśnięcie przycisku pozwala na przewijanie w tył z jedną z pięciu prędkości (X2­>X4-> X8->X16->X32->PLAY), nacisnąć przycisk, PLAY, żeby wrócić do normalnego tempa odtwarzania.
PL
PL - 5
Page 6
16) PRZYCISK
Włączanie i wyłączanie zasilania.
17) SEARCH
W trybie DVD wyszukiwanie punku czasowego (funkcja goto), tytułu lub rozdziału.
18) SUBTITLE
Naciskać kolejno SUBTITLE w czasie odtwarzania, by przeglądać języki napisów.
19) ANGLE
DVD: Przy odtwarzaniu płyty DVD naciskanie ANGLE powoduje zmianę kąta, jeśli płyta udostępnia taką funkcję.
20) /TITLE
Przejście do nagrywania Przejście do tytułowego menu DVD
21) ENTER
Zatwierdza wybór z menu.
22) REPEAT
W czasie odtwarzania naciskać przycisk REPEAT, by wybrać żądany tryb powtarzania. DVD: Powtarzanie rozdziału / tytułu / wszystkich utworów na płycie/wyłączone.
VCD/CD: Powtarzanie utworu / wszystkich utworów na płycie/wyłączone. MP3: Powtarzanie utworu /folderu/wyłączone.
23) VOL-
Regulacja głośności – zmniejszanie natężenia dźwięku.
24) SETUP
Dostęp i wychodzenie z menu ustawień.
25) SLOW
Naciskanie przycisku pozwala na odtwarzanie lmu w zwolnionym tempie i przełączanie pomiędzy prędkościami. Dostępne prędkości w zwolnionym tempie: 1/2,1/4,1/8,1/16 oraz prędkość normalna.
26) PROGRAM DVD / VCD: Program umożliwia zapisywanie do odtwarzania ulubionych utworów z płyty.
Nacisnąć przycisk PROGRAM, na ekranie pojawi się PROGRAM MENU. Przy użyciu przycisków numerycznych można bezpośrednio wpisywać numery tytułów, rozdziałów lub utworów, a następnie wybrać opcję PLAY. Aby wrócić do normalnego odtwarzania, nacisnąć PROGRAM i wybrać opcję CLEAR PROGRAM z menu, ponownie nacisnąć PROGRAM, żeby wyjść z menu.
DVB Otwieranie EPG w trybie DVB.
27) ZOOM
DVD / VCD: Funkcja pozwala na powiększanie i pomniejszanie obrazu na ekranie.
1. Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk ZOOM, żeby uruchomić funkcję. W prawym dolnym roku pojawi się na chwilę prostokątna ramka.
2. Każde naciśniecie przycisku ZOOM zmienia wielkość obrazu na ekranie, zgodnie
z następującą kolejnością powiększania / pomniejszania rozmiaru obrazu: 2x -> 3x -> 4x->1/2 x -> 1/4 x -> normalna wielkość.
JPEG: Funkcja pozwala na powiększanie i pomniejszanie obrazu na ekranie.
1.Nacisnąć przycisk ZOOM.
2. Używać przycisku , żeby powiększyć lub przycisku , żeby zmniejszyć obraz.
3. Za pomocą przycisków ▲▼◄ ► przemieszczać się po obrazie.
28) PRZYCISKI CZERWONY / ZIELONY / ŻÓŁTY / NIEBIESKI
Specyficzne funkcje w trybie DVB
PL - 6
Page 7
GŁÓWNE MENU USTAWIEŃ
Nacisnąć przycisk SETUP, by wejść do menu ustawień. Korzystać z przycisków kierunkowych ▲▼◄ ►, by wybrać żądany element menu. Po dokonaniu ustawień ponownie nacisnąć SETUP, by przejść do normalnego trybu wyświetlania.
Można modyfikować następujące elementy menu:
GENERAL: menu ustawień podstawowych AUDIO: menu ustawień audio
VIDEO: menu ustawień wideo PREFERENCE: menu preferencji użytkownika
PASSWORD: menu ustawień hasła
MENU USTAWIEŃ PODSTAWOWYCH
PL
TV Display: Wybór proporcji wyświetlanego obrazu.
4:3 PANSCAN: przy ekranie starszego typu, jeśli chcemy przyciąć obie strony obrazu tak żeby dopasował się do ekranu. 4:3 LETTERBOX: przy ekranie starszego typu, pojawi się obraz z czarnymi pasami na górze i na dole ekranu.
16:9: wyświetlanie na ekranie panoramicznym. Wide Squeeze: Ustawianie proporcji 4:3.
Angle Mark
Jeśli funkcja jest udostępniona przez płytę DVD, wyświetla w prawym rogu informacje o aktualnych ustawieniach kąta obrazu.
OSD Language
Wybór ustawień językowych menu OSD.
Closed Captions
Closed captions to dane zakodowane w sygnale wideo na niektórych płytach. Przed użyciem tej funkcji należy sprawdzić czy na dysku znajdują się informacje closed caption i czy odbiornik TV także ma taką funkcję.
Screen Saver
Funkcja pozwala włączać i wyłączać wygaszacz ekranu.
Auto Standby
Funkcji używa się do ustawienia przejścia urządzenia w tryyb standby po 3 lub 4 godzinach. 3 HOURS: urządzenie przejdzie w stan czuwania po trzech godzinach od ostatniej aktywności użytkownika. 4 HOURS: urządzenie przejdzie w stan czuwania po czterech godzinach od ostatniej aktywności użytkownika. OFF: funkcja przechodzenia w tryb czuwania jest nieaktywna, urzadzenie będzie właczone przez cały czas, bez względu na aktywność użytkownika.
PL - 7
Page 8
MENU USTAWIEŃ AUDIO
Downmix
Opcja umożliwia ustawienie analogowego wyjścia z odtwarzacza DVD.
LT/RT: wybrać tę opcję, gdy odtwarzacz jest podłączony do dekodera Dolby Pro Logic/ Stereo: wybrać tę opcję, gdy dźwięk wychodzi tylko do dwóch głośników.
Digital output
Funkcję wykorzystuje się, by wybrać rodzaj wyjścia SPDIF: SPDIF Off, SPDIF/RAW,SPDIF/PCM.
SPDIF Off.: wyłącza wyjście SPDIF SPDIF/RAW: jeśli cyfrowe wyjście audio jest podłączone do wielokanałowego dekodera lub
odbiornika
SPDIF/PCM: tylko wówczas gdy odbiornik nie jest w stanie dekodować wielokanałowego audio. Dolby digital
Funkcja zawiera opcje ustawień „Digtal mono” i „Dynamic”.
Dual Mono Stereo: lewe mono będzie wysyłać dźwięk do lewej kolumny, a prawe mono – do prawej. L-Mono: lewe mono będzie wysyłać dźwięk do prawej i lewej kolumny. R-Mono: prawe mono będzie wysyłać dźwięk do prawej i lewej kolumny. Mix-Mono: zmieszane mono prawe i lewo będzie wysyłać dźwięk do prawej i lewej kolumny Dynamic : zakres kompresji dynamicznej.
MENU USTAWIEŃ WIDEO
Brightness (jasność), Contrast (kontrast), Hue (odcień), Saturation (nasycenie): ustawienia jakości obrazu video.
PL - 8
Page 9
MENU USTAWIEŃ PREFERENCJI
TV Type
Wybór systemu telewizji, który jest zgodny z odbiornikiem TV, przy wyjściu AV. Urządzenie obsługuje zarówno PAL jak i NTSC. PAL - PAL – wybrać, jeśli podłączony odbiornik TV jest w systemie PAL. Urządzenie będzie zamieniało sygnał z płyt NTSC oraz z wyjścia na format PAL. NTSC - wybrać, jeśli podłączony odbiornik TV jest w systemie NTSC. Urządzenie będzie zamieniało sygnał z płyt PAL oraz z wyjścia na format NTSC. Auto: urządzenie będzie automatycznie zmieniało wyjście sygnału wideo w zależności od formatu odtwarzanej płyty.
PL
Audio
Wybór języka ścieżki dźwiękowej (jeśli dostępne)
Subtitle
Wybór języka napisów (jeśli dostępne)
Disc menu
Wybór języka menu płyty (jeśli dostępne)
Parental
Niektóre płyty DVD mają funkcję ochrony rodzicielskiej dla całej płyty lub poszczególnych scen. Funkcja ta pozwala ustalić ograniczenia w odtwarzaniu płyty. Można korzystać ze skali ochrony od 1 do 8. Można ustawić ochronę przed odtwarzaniem całej płyty przez dzieci lub na niektórych płytach ustawić „sceny alternatywne”.
Default
Przywraca ustawienia fabryczne.
MENU USTAWIEŃ HASŁA
Password mode
Włączanie i wyłączanie trybu haseł. Jeśli funkcja jest wyłączona, zmiana poziomu ochrony rodzicielskiej nie będzie wymagała hasła.
PL - 9
Page 10
Password
Wybrać menu zmiany hasła.
OLD PASSWORD: wpisać stare hasło (ustawienia fabryczne to 1369), kursor automatycznie przeskoczy do następnego pola.
NEW PASSWORD: Wprowadzić nowe hasło. Korzystając z przycisków numerycznych na pilocie wpisać 4 cyfrowe hasło; kursor automatycznie przeskoczy do następnego pola – potwierdzenia hasła.
CONFIRM PASSWORD: zatwierdzić nowe hasło wpisując je ponownie. W przypadku nieprawidłowego powtórzenia hasła, kursor pozostanie w tym polu. Po potwierdzeniu hasła kursor automatycznie przeskoczy nad przycisk OK.
OK: kiedy kursor znajduje się nad przyciskiem, nacisnąć ENTER, by zatwierdzić zmianę hasła.
WAŻNE: po zmianie hasła, zmianie ulega także kod blokady rodzicielskiej. Hasło domyślne (1369) pozostaje aktywne nawet po zmianie.
PARAMETRY I SPECYFIKACJE
PARAMETRY ELEKTRONICZNE
Pozycja Standardowe parametry
Zasilanie : AC 100-240 V , 50/60 Hz Pobór mocy : < 12 W Dopuszczalna wilgotność : 5 % - 90 %
Video OUT : 1 Vp-p (75 Ω)
Audio OUT : 1,4 Vrms (1 KHz, 0 dB)
Wyjścia
SYSTEM
Laser : Laser półprzewodnikowy, długość fali 650 nm System sygnału : NTSC / PAL
Częstotliwość : 20Hz do 20kHz (3 dB) Stosunek sygnału do szumu : > 80dB (tylko przy złączach analog out) Dynamika : > 85dB (DVD/CD)
PL - 10
Page 11
PARAMETRY AKUMULATORA Czas ładowania / rozładowywania
Standardowy czas ładowania: 3 god. – 4 god. Standardowy czas rozładowania w trybie DVD / DVBT: 3 god. / 1 god.
WARUNKI PRACY I PRZECHOWYWANIA
PL
1. Warunki przechowywania 6 miesięcy 1 tydzień
2. Warunki pracy Ładowanie Rozładowywanie
Temperatura
-20 °C ~ +45 °C
-20 °C ~ +65 °C
Temperatura 0 °C ~ +45 °C
-20 °C ~ +65 °C
Wilgotność 65 ± 20 % 65 ± 20%
Wilgotność 65 ± 20 % 65 ± 20 %
PIERWSZA INSTALACJA
Po prawidłowym dokonaniu wszystkich podłączeń, włączyć odbiornik telewizyjny i upewnić się, że urządzenie jest podłączone do sieci elektrycznej. Nacisnąć przycisk POWER, by włączyć urządzenie. Przy pierwszym uruchomieniu lub po powrocie do ustawień fabrycznych, na ekranie pojawi się Menu Główne.
(1) Wybrać [OSD Language] i naciskając przyciski RIGHT/LEFT wybrać język. (2) Wybrać [Country] i naciskając przyciski RIGHT/LEFT wybrać kraj zamieszkania. (3) Wybrać [Channel Search] i nacisnąć przyciski RIGHT lub OK by rozpocząć automatyczne
wyszukiwanie kanałów.
(4) Po zakończeniu strojenia można rozpocząć oglądanie telewizji.
PODSTAWOWE OPERACJE USTAWIENIA ZARZĄDZANIA PROGRAMEM
Aby uzyskać dostęp do menu Menu, nacisnąć przycisk SETUP i wybrać [Program]. Menu umożliwia dokonywanie zmian ustawień zarządzania programem. Po wybraniu żądanej opcji nacisnąć OK lub RIGHT, by dokonać zmian. Aby wyjść z menu, nacisnąć przycisk EXIT.
PL - 11
Page 12
EDYCJA USTAWIEŃ PROGRAMU
Aby zmienić ustawienia programu (blokowanie, pomijanie, dodawanie do ulubionych, przenoszenie lub usuwanie), należy wejść do Menu Edycji Programu (Program Edit). Menu to wymaga podania hasła. Hasło domyślne to: '000000'.
Ustawianie ulubionych programów
Urządzenie umożliwia stworzenie krótkiej listy ulubionych programów, do których dostęp będzie łatwiejszy. Dodawanie do ulubionych programu radiowego lub TV:
1) Wybrać żądany program i nacisnąć przycisk FAVOURITE. Na ekranie pojawi się symbol w kształcie serduszka i Program zostanie dodany do ulubionych.
2) Powtarzać powyższy krok, by wybrać kolejne ulubione programy
3) Aby zatwierdzić i wyjść z menu, nacisnąć przycisk EXIT
Usuwanie programu z ulubionych: Oglądając jeden z programów ulubionych, nacisnąć (z poziomu menu) przycisk FAVOURITE na pilocie, z symbolem serduszka.
Oglądanie programów ulubionych
1) Nacisnąć przycisk FAVOURITE, pojawi się menu ulubionych.
2) Naciskać przyciski UP/DOWN by wybrać jeden z ulubionych programów.
3) Nacisnąć OK by zatwierdzić wybór.
Usuwanie programu radiowego lub TV
1) Wybrać program i nacisnąć przycisk BLUE (niebieski). Pojawi się okienko dialogowe z zapy­taniem. Nacisnąć OK., by usunąć program.
2) Powtarzać powyższy krok by wybrać inne programy do usunięcia.
Pomijanie programu radiowego lub TV
1) Wybrać program, który ma być pomijany i nacisnąć przycisk GREEN (zielony). Pojawi się symbol pomijania, a program zostanie zaznaczony jako pomijany.
2) Powtarzać powyższy krok by wybrać kolejne programy.
3) Aby zatwierdzić i wyjść z menu, nacisnąć przycisk EXIT.
Wyłączanie pomijania program radiowego lub TV Nacisnąć przycisk GREEN (zielony), oglądając jeden z programów pomijanych.
Przenoszenie programu radiowego lub TV
1) Wybrać program i nacisnąć przycisk RED (czerwony). Pojawi się symbol przenoszenia.
2) Naciskać przycisk UP/DOWN by zmienić pozycję programu.
3) Nacisnąć OK, by zatwierdzić nową pozycję.
4) Powtarzać powyższe kroki, by zmienić pozycję innych kanałów.
PL - 12
Page 13
Blokada programu
Można zablokować niektóre programy, tak by można je było oglądać dopiero po podaniu hasła.
1) Wybrać program i nacisnąć przycisk YELLOW (żółty). Na ekranie pojawi się symbol blokady a program zostanie zaznaczony jako zablokowany.
2) Powtarzać powyższy krok by wybrać kolejne programy.
3) Aby zatwierdzić i wyjść z menu, nacisnąć przycisk EXIT.
4) Nacisnąć przycisk YELLOW by odblokować program.
5) Aby móc oglądać zablokowany program, należy wybrać hasło '000000' lub ostatnie ustalone przez użytkownika hasło.
EPG (ELECTRONIC PROGRAM GUIDE)
EPG to ekranowy przewodnik telewizyjny, który zawiera programy telewizyjne na siedem najbliższych dni dla wszystkich wyszukanych kanałów. Aby przejść do funkcji EGP, nacisnąć przycisk EPG na pilocie.
PL
Przy pomocy przycisków UP i DOWN można wybrać żądany program. Jeśli informacje nie mieszczą się na jednej stronie, skorzystać z przycisku BLUE (niebieski), by przejść o stronę w górę lub YELLOW (żółty) by przejść o stronę w dół.
SORTOWANIE KANAŁÓW
Kanały można ustawć w następującej kolejności: [LCN] – W rosnącym porządku (numery kanałów). [Name] – Sortowanie alfabetyczne (nazwa kanału). [Service ID] – Sortowanie zgodne z ustawieniami stacji.
LCN (NUMERY KANAŁÓW)
Włączenie lub wyłączenie funkcji LCN.
PL - 13
Page 14
USTAWIENIA OBRAZU
Aby wejść do menu ustawień obrazu nacisnąć przycisk SETUP a następnie wybrać [Picture] (obraz). W menu znajdują się opcje regulacji ustawień obrazu. Naciskając przyciski UP/DOWN wybrać opcję i zmieniać ustawienia za pomocą przycisków RIGHT/LEFT. Nacisnąć przycisk EXIT by wyjść z menu.
Aspect Radio (proporcje ekranu)
Należy wybrać jeden z formatów wyświetlania: 4:3 PanScan, 4:3 Letter Box,16:9 Full Screen lub Auto. Pozwoli to na optymalne dostosowanie wielkości wyświetlacza do oglądanego obrazu.
Resolution (Rozdzielczość)
Jeśli wideo nie pojawia się poprawnie, należy zmienić to ustawienie. Funkcja pozwala na dopasowanie obrazu do większości popularnych ustawień HDMI. [480i]: system TV NTSC; [480P]: system TV NTSC. [576i]: system TV PAL; [576P]: system TV PAL. [720P]: system TV NTSC lub PAL; [1080I]: system TV NTSC lub PAL; [1080P]: system TV NTSC lub PAL.
Formát TV
Jeśli obraz wideo nie jest wyświetlany prawidłowo, pomóc może zmiana tego ustawienia. Zmiana powinna dostosować format do obowiązującego w danym kraju. [NTSC]: system TV NTSC. [PAL]: system TV PAL.
WYSZUKIWANIE KANAŁÓW
Aby wejść do menu nacisnąć przycisk SETUP i wybrać [Search Channel]. W menu można zmienić opcje wyszukiwania kanałów. Wybrać opcję i ustawić ją za pomocą przycisków RIGHT/LEFT. Nacisnąć EXIT by wyjść z menu.
PL - 14
Page 15
Auto Search (Wyszukiwanie automatyczne)
Automatycznie wyszukuje i zapisuje kanały. Użycie tej opcji spowoduje nadpisanie wszystkich wcześniej zapisanych kanałów.
1) Wybrać [Auto Search] (wyszukiwanie automatyczne) i nacisnąć OK lub przycisk RIGHT, by rozpocząć wyszukiwanie.
2) Nacisnąć EXIT, by przerwać wyszukiwanie.
PL
Manual Search (Wyszukiwanie ręczne)
Ręczne wyszukiwanie i zapisywanie nowych kanałów. Ta opcja powoduje dodanie nowych kanałów bez nadpisywania już dodanych.
1) Wybrać [Manual Search] (wyszukiwanie ręczne) i nacisnąć OK lub przycisk RIGHT, by rozpocząć wyszukiwanie. Pojawi się ekran wyszukiwania.
2) Wybrać żądaną częstotliwość kanału przy użyciu przycisków RIGHT/LEFT
3) Nacisnąć OK by rozpocząć wyszukiwanie.
Znaleziony kanał zostanie zapisany i dodany do listy. Jeśli żaden kanał nie zostanie znaleziony, nastąpi wyjście z menu.
Country (Kraj)
Wybór kraju zamieszkania.
PL - 15
Page 16
USTAWIANIE CZASU
Aby wejść do menu nacisnąć przycisk SETUP i wybrać [Time] (czas). W menu tym można skorzystać z opcji ustawień czasu. Wybrać opcję i ustawić ją za pomocą przycisków RIGHT/LEFT. Nacisnąć EXIT by wyjść z menu.
Time Offset (Przesunięcie czasu)
Wybór ręcznych lub automatycznych ustawień przesunięcia czasu GMT.
Country region (Region kraju)
Przy ustawieniu [Time Offset] na AUTO wybór regionu.
Time Zone (Strefa czasowa)
Wybór strefy czasowej gdy [Time Offset] jest ustawiony na MANUAL (ręczny).
OPCJE
Aby wejść do menu nacisnąć przycisk SETUP i wybrać [Option]. W menu można ustawić język menu OSD, język napisów i język audio. Wybrać opcję i ustawić ją za pomocą przycisków RIGHT/LEFT. Nacisnąć EXIT by wyjść z menu.
Język OSD
Wybór języka menu OSD
Język audio
Wybór preferowanego języka audio, dostępnego podczas oglądania kanałów TV. Jeśli wybrany język nie będzie dostępny, program będzie nadawany w języku domyślnym.
Język napisów
Wybór preferowanego języka napisów
Cyfrowe audio
Ustawia żądany format audio w złączu HDMI: PCM, Raw HDIM On, Raw HDMI Off, Off (jeśli te opcje są dostępne).
PL - 16
Page 17
USTAWIENIA SYSTEMOWE
Aby wejść do menu nacisnąć przycisk MENU i wybrać [System].W menu tym można dokonać ustawień systemowych. Wybrać opcję i ustawić ją za pomocą przycisków RIGHT/LEFT. Nacisnąć EXIT by wyjść z menu.
Ochrona rodzicielska
Ograniczenie lub blokada kanałów nieodpowiednich dla dzieci. Aby ograniczyć/zablokować dostęp do kanałów należy wprowadzić hasło (fabryczne '000000' lub ustawione przez użytkownika).
PL
Ustawianie hasła
Ustawianie lub zmiana hasła dostępu. Aby przejść do menu należy wprowadzić hasło (fabryczne '000000' lub ustawione przez siebie). Następnie pojawi się prośba o wpisanie nowego hasła. Aby potwierdzić należy ponownie wpisać nowe hasło, a następnie nacisnąć EXIT i opuścić menu.
Przywrócenie ustawień fabrycznych
Przywraca ustawienie urządzenia do wartości fabrycznych. Wybrać w menu głównym funkcję [Restore Factory Default] i nacisnąć OK lub RIGHT by zatwierdzić. Aby przejść do menu należy wprowadzić hasło (fabryczne '000000' lub ustawione przez siebie) a następnie nacisnąć OK by potwierdzić przywrócenie ustawień. Użycie tej opcji spowoduje skasowanie wszystkich zapisanych kanałów oraz zmian ustawień.
Informacje
Informacje o modelu, hardware i software.
Aktualizacja oprogramowania
Po ustawieniu statusu na ''ON'', urządzenie będzie wyszukiwało nowsze wersje oprogramowania, w czasie ustawionym w opcji “Start Time”.
USB
Aby przejść do trybu, nacisnąć przycisk SETUP I wybrać USB.
PL - 17
Page 18
Multimedia
Przełączyć w tryb USB i podłączyć urządzenie USB, by przeglądać pliki.
Konfiguracja obrazu
Ustawianie parametrów przy przeglądaniu obrazów.
Konfiguracja filmów
Ustawianie parametrów przy wyświetlaniu napisów w lmach.
Konfiguracja PVR
Ustawianie parametrów urządzenia nagrywającego.
SPECYFIKACJE TECHNICZNE
Pozycja Cecha Wartość
Częstotliwość wejścio-wa170~230 MHz
470~860 MHz
Tuner
Video
Poziom wejściowy RF -79dBm(T),-75dBm(T2) Szerokość pasma
częst. pośredniej Modulacja QPSK,16 QAM,64 QAM,128 QAM(T2),256 QAM(T2) Format dekodera MPEG4 AVC/H.264 HP@L4
Format wyjścia 480i, 480P, 576i, 576P, 720P, 1080i,1080P 4:3 i 16:9 Złącze Wyjścia HDMI
7 MHz i 8 MHz
HEVC/H.265 HT@L4 MPEG2 MP@ML.HL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania
Brak obrazu Urządzenie nie podłączone do
źródła zasilania Urządzenie wyłączone Włączyć urządzenie
Brak sygnału TV na ekranie
Brak dźwięku z głoś­ników
Jest dźwięk, brak obrazu
Nie działa pilot Wyczerpane baterie Zmienić baterie na nowe
Obraz zatrzymuje się lub dzieli na piksele
Nie podłączony kabel DVB-T Podłączyć kabel DVB-T Nieprawidłowe ustawienia Ustawić prawidłowe parametry Nieprawidłowe podłączenie
kabla audio Włączone wyciszenie dźwięku
(MUTE) Nieprawidłowa ścieżka dźwię-
kowa Nieprawidłowe podłączenie
kabla AV Wybrano kanał radiowy Nacisnąć przycisk <TV/RADIO>
Pilot znajduje się zbyt daleko lub nie jest skierowany na ur­ządzenie.
Zbyt słaby sygnał Wzmocnić sygnał
Podłączyć do źródła zasilania
Podłączyć prawidłowo kabel audio
Wyłączyć wyciszenie i ustawić odpowiedni poziom głośności
Wybrać inną ścieżkę dźwiękową
Podłączyć prawidłowo kabel audio
by przełączyć w tryb TV
Skierować pilota bezpośrednio na urządzenie i zbliżyć się z nim.
PL - 18
Page 19
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych kra­jach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu PDX1043SUDVBT2 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 19
Page 20
Loading...