GoGEN PBS 40002 User Manual

PBS 40002
PBS 40002
VZHLED VÝROBKU / VZHĽAD VÝROBKU WYGLĄD URZĄDZENIA / PRODUCT APPEARANCE / KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1) Červená LED - Nabíjení Červená LED - Nabíjanie Czerwona lampka LED – ładowanie Red LED – Charging Piros LED – Töltés
2) Modrá LED - Plně nabito Modrá LED - Plne nabité Niebieska lampka LED – urządzenie w pełni naładowane Blue LED – Fully charged Kék LED – Teljesen feltöltve
3) Modrá LED - Přehrávání hudby Modrá LED - Prehrávanie hudby Niebieska lampka LED – odtwarzanie muzyki Blue LED – Play music Kék LED – Zene lejátszás
4) Reproduktor Reproduktor Głośnik Speaker Hangszóró
PARAMETRY VÝROBKU
• Kapacita baterie: 4000 mAh / 14,8 Wh
• Vstupní napětí / proud: 5V / 800mA
• USB výstupní napětí / proud: 5V / 1000mA
• Reproduktor: Frekvenční rozsah: 200 – 20000 Hz Citlivost: 90 dbv ± 3 Odpor: 4 Ω
PŘEHRÁVÁNÍ HUDBY
Výrobek automaticky rozpozná zvukový signál a začne repro­dukovat hudbu.
NABÍJENÍ TELEFONU
NABÍJENÍ VÝROBKU
Použijte přiložený (Jack-USB) kabel. Připojte jeden konec do zdířky umístěné na horní straně výrobku. Připojte druhý konec do USB portu PC nebo jakékoliv jiného 5V USB adaptéru. Červená LED bude indikovat nabíjení. Po úplném nabití se rozsvítí modrá LED.
UPOZORNĚNÍ
• Při prvním použití výrobek zcela nabijte.
• Je běžné, že při nabíjení se plášť výrobku zahřeje. Po úplném na­bití se postupně ochladí na pokojovou teplotu.
• Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby nedošlo ke zkrácení životnosti výrobku.
• Ujistěte se, že používáte standard kabel s příslušnou specifikací, jinak může dojít k poškození výrobku.
• Před nabíjením se ujistěte, že napětí elektrického zařízení je 5 V.
• Dbejte, aby nedošlo k pádům a nárazům výrobku. Výrobek nero­zebírejte ani se jej nepokoušejte sami opravit.
• Neponořujte výrobek do vody a vyhýbejte se vlhkým místům.
• Nevystavujte výrobek zdrojům tepla a otevřeného ohně ani jej ne­umísťujte do jejich blízkosti.
• Neumísťujte výrobek do automobilu, protože silné sluneční světlo a vysoká teplota mohou způsobit jeho poškození.
• Udržujte výrobek mimo dosah dětí.
• Do vstupních a výstupních portů USB výrobku nezasunujte žádné předměty, aby nedošlo ke zkratu nebo poškození.
• Tento výrobek není určen k používání malými dětmi ani nesobě­stačnými osobami, pokud nejsou pod příslušným dohledem odpo­vědné osoby, aby bylo zajištěno, že výrobek používají bezpečně. Je třeba dohlížet na malé děti, aby bylo zajištěno, že si nebudou s výrobkem hrát.
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Výrobce: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín
Sundejte horní kryt. Propojte výrobek s telefonem pomocí audio kabelu (jack-jack). Rozsvítí se modrá LED. To znamená, že je telefon připojen. Nastavte hlasitost a stiskněte tlačítko přehrávání na telefonu.
Sundejte horní kryt. Připojte tele­fon k výrobku pomocí datového/ nabíjecího kabelu (který je dodáván s telefonem). Proces nabíjení bude zahájen.
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / USER MANUAL / HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PARAMETRE VÝROBKU
• Kapacita batérie: 4000 mAh / 14,8 Wh
• Vstupné napätie / prúd: 5V / 800mA
• USB výstupné napätie / prúd: 5V / 1000mA
• Reproduktor: Frekvenčný rozsah: 200 – 20000 Hz Citlivosť: 90 dbv ± 3 Odpor: 4 Ω
PREHRÁVANIE HUDBY
Zložte horný kryt. Prepojte výrobok s tele­fónom pomocou audio kábla (jack-jack). Rozsvieti sa modrá LED. To znamená, že je telefón pripojený. Nastavte hlasitosť a
stlačte tlačidlo prehrávania na telefóne. Výrobok automaticky rozpozná zvukový signál a začne repro­dukovať hudbu.
NABÍJANIE TELEFÓNU
Zložte horný kryt. Pripojte telefón k výrobku pomocou dátového / na­bíjacieho kábla (ktorý je dodávaný s telefónom). Proces nabíjania sa začne.
NABÍJANIE VÝROBKU
Použite priložený (Jack-USB) kábel. Pripojte jeden koniec do dierky umiestnenej na hornej strane výrobku. Pripojte druhý koniec do USB portu PC alebo akéhokoľvek iného 5V USB adaptéra. Červená LED bude indikovať nabíjanie. Po úplnom nabití sa rozsvieti modrá LED.
UPOZORNENIE
• Pri prvom použití výrobok úplne nabite.
• Je bežné, že pri nabíjaní sa plášť výrobku zahreje. Po úplnom na-
bití sa postupne ochladí na izbovú teplotu.
• Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedošlo ku skráte-
niu životnosti výrobku.
• Uistite sa, že používate štandardný kábel s príslušnou špecifikáci-
ou, inak môže dôjsť k poškodeniu výrobku.
• Pred nabíjaním sa uistite, že napätie elektrického zariadenia
je 5 V.
• Dbajte, aby nedošlo k pádom a nárazom výrobku. Výrobok ne-
rozoberajte ani sa ho nepokúšajte sami opraviť.
• Neponárajte výrobok do vody a vyhýbajte sa vlhkým miestam.
• Nevystavujte výrobok zdrojom tepla a otvorenému ohňa ani ho ne-
umiestňujte do ich blízkosti.
• Neumiestňujte výrobok do automobilu, pretože silné slnečné svet-
lo a vysoká teplota, môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Udržujte výrobok mimo dosahu detí.
• Do vstupných a výstupných portov USB zvýrobku nezasúvajte žia-
dne predmety, aby nedošlo ku skratu alebo poškodeniu.
• Tento výrobok nie je určený k používaniu malými deťmi ani ne-
sebestačným osobami, pokiaľ nie sú pod príslušným dohľadom zodpovednej osoby, aby sa zabezpečilo, že výrobok používajú bezpečne. Je potrebné dohliadať na malé deti, aby sa zabezpeči­lo, že sa nebudú s výrobkom hrať.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Výrobca: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
SPECYFIKACJA URZĄDZENIA
• Pojemność baterii: 4000 mAh / 14,8 Wh
• Napięcie / Prąd wejściowe/y: 5V / 800mA
• Napięcie / Prąd wyjściowe/y USB: 5V / 1000mA
• Głośnik: Zakres częstotliwości: 200 – 20000 Hz Czułość: 90 dbv ± 3 Rezystancja: 4 Ω
ODTWARZANIE
Zdjąć górną pokrywę urządzenia. Podłąc­zyć kabel audio 3,5 mm do złącza audio w urządzeniu i do złącza w telefonie. Zapalenie się niebieskiej lampki LED
wskazuje na to, że połączenie jest prawi­dłowe. Wyregulować głośność i nacisnąć przycisk odtwarzania w telefonie. Urządzenie automatycznie rozpozna sygnał audio i rozpocznie odtwarzanie.
ŁADOWANIE SMARTFONU
Zdjąć górną pokrywę urządzenia. Podłączyć smartfon do urządzenia za pomocą kabla USB danych/ zasilającego (znajdującego się w wyposażeniu smartfonu), rozpo­cznie się proces ładowania.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Korzystać z załączonego kabla (Jack-USB). Podłączyć jeden jego koniec do złącza na górze urządzenia, a drugi do zasilanego portu USB w komputerze lub do dowolnej ładowarki USB 5V. Czerwona lampka LED wskazuje, że urządzenie jest w trakcie ładowania, ale jeszcze nie zostało naładowane. Niebieska lampka LED wskazuje na pełne naładowanie urządzenia.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przy pierwszym użyciu należy w pełni naładować urządzenie.
• Urządzenie może się nagrzewać podczas ładowania. Po pełnym
naładowaniu będzie się pomału ochładzać. Jest to normalny stan.
• Co trzy miesiące należy w pełni rozładować i naładować urządze-
nie, żeby uniknąć zmniejszenia się pojemności baterii.
• Należy sprawdzić, czy do podłączania jest używany standardowy
kabel o odpowiednich parametrach. Użycie niewłaściwego kabla może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia należy upewnić się, że
jego napięcie znamionowe wynosi 5V.
• Nie dopuszczać do upuszczenia, uderzenia urządzenia, nie roz-
montowywać go i nie próbować dokonywać samodzielnych na­praw.
• Nie zanurzać urządzenia w wodzie, nie przechowywać w wilgot-
nym otoczeniu.
• Nie wystawiać urządzenia ani nie stawiać go w pobliżu źródeł cie-
pła lub otwartego ognia.
• Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie – nadmierne naświet-
lenie i wysoka temperatura mogą uszkodzić urządzenie.
• Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Aby uniknąć zwarć i uszkodzenia urządzenia, nie dopuszczać do
dostania się jakichkolwiek przedmiotów do wejść i wyjść USB.
• Urządzenie nie powinno być używane przez lub w pobliżu dzieci
lub osób z pewnymi rodzajami niepełnosprawności, chyba że będą one znajdować się pod nadzorem osoby dorosłej, która zapewni im bezpieczne użytkowanie urządzenia. Małe dzieci należy pilno­wać tak, żeby nie bawiły się urządzeniem.
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Producent: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46,
Wrocław 54 613 Poland
PRODUCT APPEARANCE
• Battery capacity: 4000 mAh / 14,8 Wh
• Input voltage / current: 5V / 800mA
• USB output voltage / current: 5V / 1000mA
• Speaker: Frequency range: 200 – 20000 Hz Sensitivity: 90 dbv ± 3 Resistance: 4 Ω
PLAY MUSIC
Take out the product top cover. Insert the two 3,5 mm audio plugs to the audio port of the product and of the phone. LED light turning Blue means the connection is su-
ccessful. Adjust the volume and press the play button on the phone. The product will recognize the audio signal automatically and play.
CHARGE THE SMARTPHONE
Take out the product top cover. Connect the smartphone to the product via the data/charging cable (that comes with the smartphone) and the charging process will begin.
CHARGE THE PRODUCT
Use the included (Jack-USB) cable. Plug one end into the jack located at top of the unit. Plug the other end into a USB powered port or any other USB 5V adapter. Red LED indicates the unit is charging and not full. Blue LED indicates the unit is fully charged.
CAUTION
• Please completely full charge the product in first usage.
• It is normal for the casing to become warm during charging and it
will gradually cool down to room temperature after fully charged.
• Please make a complete charge every three month to avoid shor-
ten the product life span.
• Please make sure that use standard cable with appropriate speci-
fication, or it may lead to the product damage.
• Please confirm the voltage of the electric device is 5V before char-
ging it.
• Do not drop, knock, disassemble or attempt to repair the product
by yourself.
• Do not immerse or put the product in water or damp place.
• Do not expose or put the product near to heat sources or flam-
mable place.
• Do not put the product in car, for strong light and high temperature
will lead to product damage.
• Keep the product away from children.
• Do not put any item into the product USB input and output ports to
avoid any shortcut or damage.
• This product is not intended for use by young children or infirm
persons unless they have been adequately supervised by a re­sponsible person to ensure that they can use the product safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
PARAMÉTEREK
• Akkumulátor kapacitása: 4000 mAh / 14,8 Wh
• Bemeneti feszültség / áram: 5V / 800mA
• USB kimeneti feszültség / áram: 5V / 1000mA
• Hangszóró: Frekvencia tartomány: 200 – 20000 Hz Érzékenység: 90 dbv ± 3 Rezisztencia 4 Ω
ZENE LEJÁTSZÁSA
Vegye le a készülék fedelét, dugja be a 3,5 mm-es audio konnektorokat a készülékbe és a telefonba. A kék LED jelző a sikeres csatlakozást jelzi. Állítsa be a hangerőt
és nyomja meg a telefonon lévő „play” gombot. A készülék az audio jelet automatikusan felismeri és a zene lejátszás elindul.
OKOS TELEFON TÖLTÉSE
Vegye le a készülék fedelét. Csatla­koztassa az okos telefont a kés­zülékhez az adat/töltő kábelen ke­resztül (a telefon csomagolásában található) és a töltés elindul.
KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE
Használja a csomagolásban lévő USB kábelt. Dugja be a kábelt a készüléken lévő aljzatba, a másik végét csatlakoztassa az USB aljzattal felszerelt 5V-os adapterhez. A piros LED fény a töltést jelzi, a kék LED fény a teljes feltöltést.
FIGYELMEZTETÉS
• Kérjük töltse fel készülékét teljesen az első használat előtt.
• Teljesen normális, ha a készülék töltés közben felmelegszik és a
töltes befejezése után visszahűl szobahőmérsékletre.
• Kérjük töltse fel a készüléket minden harmadik hónapban az elem
élettartamának megtartása érdekében.
• Győződjön meg arról, hogy a megfelelő kábelt használja-e, a meg-
felelő specifikációkkal, ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja.
• Töltés előtt ellenőrizze, hogy az elektromos berendezés feszült-
sége 5V.
• Ne ejtse le, szerelje szét, ill.próbálja javítani a készüléket egyedül.
• Ne merítse a készüléket vízbe és ne használja azt nedves hely-
eken.
• Ne tegye a készüléket hőforrások közelébe, vagy magas hőmér-
sékletre.
• Ne hagyja a készüléket zárt kocsiban. Erős fény és magas hőmér-
séklet a készülék károsodását okozhatja.
• Tartsa a készüléket távol a gyerekektől.
• Ne tegyen a készülékbe semmilyen tárgyat, ellenkező esetben rö-
vidzárlatot, vagy a készülék károsodását okozhatja.
• Ezt a készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan
személyek (gyerekeket beleértve), akik alacsonyabb szellemi, vagy mentális képességgel rendelkeznek, ill. nem szerezték meg a készülék használatához szükséges megfelelő tapasztalatot. Ellenőrizze, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECI­FIKÁCIÓK VÁLTOZTATÁSÁRA.
Gyártja: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín
LIKVIDACE STARÉHO ELEKTROZAŘÍZENÍ A POUŽITÝCH BATERIÍ A AKUMULÁTORŮ
s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obec­ním úřadě a na webu www.ecobat.cz.Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
LIKVIDÁCIA STARÉHO ELEKTROZARIADENIA A POUŽITÝCH BATÉRIÍ A AKUMULÁTOROV
alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.Informácie o tom, kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk. Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s. (pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
LIKWIDACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO/ELEKTRONICZNEGO ORAZ UTYLIZACJA BATERII I AKUMULATORÓW
zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami.Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
OLD ELECTRICAL APPLIANCES, USED BATTERIES AND ACCUMULATORS DISPOSAL
product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throwthe old electrical appliances and batteries / accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
HASZNÁLT ELEKTROMOS BERENDEZÉSEK, ELEMEK ÉS AKKUMULÁTOROK MEGSEMMISÍTÉSE
kockázatok megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elek­trozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni. Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz) adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető
Loading...