ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE
ZÁLOŽNÉ ZDROJE ENERGIE
MOBILNY BANK ENERGII
MOBILE POWER
TARTALÉK ENERGIA FORRÁS
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALLATION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Děkujeme vám za zakoupení našeho výrobku. K dosažení optimálního výkonu a bezpečnosti si
prosím před uvedením výrobku do provozu pozorně přečtěte tento návod. Uschovejte jej
k pozdějšímu nahlédnutí.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Typ baterie: Li-ion baterie
Kapacita: 12500 mAh / 46,25 Wh
Vstup: Micro USB 5 V / 2 A (max)
Výstup: USB 5 V / 2 A (max)
USB 5 V / 1 A (max)
Rozměry: 150 x 63 x 23 mm
Hmotnost: 284 g +/- 10 g
POZNÁMKA
Záložní zdroj energie má maximální výstupní
proud 2 A sdílený mezi dvěma USB porty.
JAK POUŽÍVAT ZÁLOŽNÍ ZDROJ ENERGIE
1. USB vstup
2. USB adaptér 5V
3. USB kabel
Záložní zdroj se zapne automaticky
po připojení.
Záložní zdroj se vypne automaticky
po odpojení.
Zapnutí záložního zdroj energie > Krátce stiskněte hlavní tlačítko.
Vypnutí záložního zdroj energie > Stiskněte dlouze hlavní tlačítko.
LED kontrolky během nabíjení blikají, po úplném nabití svítí, při úplném vybití jsou vypnuté.
LED SVĚTLO
Dvojitým stisknutím hlavního tlačítka zapnete/vypnete LED světlo.
ZBÝVAJÍCÍ KAPACITA
Stisknutím hlavního tlačítka zobrazíte zbývající kapacitu záložního zdroje energie.
LED kontrolky••••••••••
Zbývající kapacita100%75%50%25%
UPOZORNĚNÍ
Nabijte záložní zdroj energie, pokud svítí poslední LED kontrolka. Výrobek má bezpečnostní
ochranu, která zabrání poškození baterii před přebíjením.
Je běžné, že při nabíjení se plášť výrobku zahřeje. Po úplném nabití se postupně ochladí na
pokojovou teplotu.
Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby nedošlo ke zkrácení životnosti záložního
zdroje energie.
CZ - 2
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
• Při prvním použití záložní zdroj energie zcela nabijte.
• Ujistěte se, že používáte standard kabel s příslušnou specifikací, jinak může dojít k poškoze-
ní záložního zdroje energie.
• Před nabíjením se ujistěte, že napětí elektrického zařízení je 5 V.
• Dbejte, aby nedošlo k pádům a nárazům přístroje. Záložní zdroj energie nerozebírejte ani se
jej nepokoušejte sami opravit.
• Neponořujte záložní zdroj energie do vody a vyhýbejte se vlhkým místům.
• Nevystavujte záložní zdroj energie zdrojům tepla a otevřeného ohně ani jej neumísťujte do
jejich blízkosti.
• Neumísťujte záložní zdroj energie do automobilu, protože silné sluneční světlo a vysoká teplota mohou způsobit jeho poškození.
• Udržujte záložní zdroj energie mimo dosah dětí.
• Do vstupních a výstupních portů USB záložního zdroje energie nezasunujte žádné předměty,
aby nedošlo ke zkratu nebo poškození.
• Každé tři měsíce proveďte úplné nabití, aby nedošlo ke zkrácení životnosti záložního zdroje
energie.
• Toto zařízení není určeno k používání malými dětmi ani nesoběstačnými osobami, pokud
nejsou pod příslušným dohledem odpovědné osoby, aby bylo zajištěno, že zdroj používají
bezpečně. Je třeba dohlížet na malé děti, aby bylo zajištěno, že si nebudou se zdrojem hrát.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Kabel USB
ZÁRUKA
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se poskytuje na všechny vady
materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné
kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje
v závislosti na způsobu používání akumulátoru.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace nepotřebného elektrického elektronického zařízení (platné Evropské unii a v
dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti.
Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
CZ - 3
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Na dosiahnutie optimálneho výkonu a bezpečnosti
si prosím pred uvedením výrobku do prevádzky pozorne prečítajte tento návod. Uschovajte ho
k neskoršiemu nahliadnutiu.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Typ batérie: Li-ion batéria
Kapacita: 12500 mAh / 46,25 Wh
Vstup: Micro USB 5 V / 2 A (max)
Výstup: USB 5 V / 2 A (max)
USB 5 V / 1 A (max)
Rozmery: 150 x 63 x 23 mm
Hmotnosť: 284 g +/- 10 g
POZNÁMKA
Záložný zdroj energie má maximálny výstupný
prúd 2 A zdieľaný medzi dvomi USB porty.
AKO POUŽÍVAŤ ZÁLOŽNÝ ZDROJ ENERGIE
1. USB vstup
2. USB adaptér 5V
3. USB kábel
Záložní zdroj se zapne automaticky
po připojení.
Záložní zdroj se vypne automaticky
po odpojení.
Zapnutie záložného zdroja energie > Krátko stlačte hlavné tlačidlo.
Vypnutie záložného zdroja energie > Stlačte dlho hlavné tlačidlo.
LED kontrolky v priebehu nabíjania blikajú, po úplnom nabití svieti, pri úplnom vybití sú vypnuté.
LED SVETLO
Dvojitým stlačením hlavného tlačidla zapnete/vypnete LED svetlo.
ZOSTÁVAJÚCA KAPACITA
Stlačením hlavného tlačidla zobrazíte zostávajúcu kapacitu záložného zdroja energie
LED kontrolky••••••••••
Zostávajúca kapacita100%75%50%25%
UPOZORNENIE
Nabite záložný zdroj energie, ak svieti posledná LED kontrolka. Výrobok má bezpečnostnú
ochranu, ktorá zabráni poškodeniu batérie pred prebíjaním.
Je bežné, že pri nabíjaní sa plášť prístroja zahreje. Po úplnom nabití sa postupne ochladí
na izbovú teplotu.
Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedošlo ku skráteniu životnosti záložného
zdroja energie.
SK - 4
BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
• Pri prvom použití záložný zdroj energie úplne nabite.
• Uistite sa, že používate štandardný kábel s príslušnou špecifikáciou, inak môže dôjsť
k poškodeniu záložného zdroja energie.
• Pred nabíjaním sa uistite, že napätie elektrického zariadenia je 5 V.
• Dbajte, aby nedošlo k pádom a nárazom prístroja. Záložný zdroj energie nerozoberajte ani sa
ho nepokúšajte sami opraviť.
• Neponárajte záložný zdroj energie do vody a vyhýbajte sa vlhkým miestam.
• Nevystavujte záložný zdroj energie zdrojom tepla a otvorenému ohňa ani ho neumiestňujte
do ich blízkosti.
• Neumiestňujte záložný zdroj energie do automobilu, pretože silné slnečné svetlo a vysoká
teplota, môžu spôsobiť jeho poškodenie.
• Udržujte záložný zdroj energie mimo dosahu detí.
• Do vstupných a výstupných portov USB záložného zdroja energie nezasúvajte žiadne pred-
mety, aby nedošlo ku skratu alebo poškodeniu.
• Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie, aby nedošlo ku skráteniu životnosti záložného
zdroja energie.
• Toto zariadenie nie je určené k používaniu malými deťmi ani nesebestačným osobami, pokiaľ
nie sú pod príslušným dohľadom zodpovednej osoby, aby sa zabezpečilo, že zdroj používajú
bezpečne. Je potrebné dohliadať na malé deti, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú so zdrojom
hrať.
PRÍSLUŠENSTVO
Kábel USB
ZÁRUKA
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa poskytuje na všetky chyby
materiálu a dielenského spracovania.Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej
kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v
závislosti na spôsobe používania akumulátora.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ
ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho život-
nosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať
do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
SK - 5
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Aby jak najlepiej i bezpiecznie je używać, należy
przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Instrukcje należy
zachować w celu korzystania z nich w przyszłości.
SPECYFIKACJA
Typ baterii: bateria Li-ion
Pojemność: 12500 mAh / 46,25 Wh
Wejście: Micro USB 5 V / 2 A (max)
Wyjście: USB 5 V / 2 A (max)
USB 5 V / 1 A (max)
Wymiary: 150 x 63 x 23 mm
Masa: 284 g +/- 10 g
UWAGA
Przenośna ładowarka posiada moc wyjściowa
2 A podzielone na dwa gniazda USB.
JAK KORZYSTAĆ Z BANKU ENERGII
1. Gniazdo USB
2. Adapter sieciowy (5V)
3. Kabel USB
Zasilacz przenośny włączy się
automatycznie po podłączeniu
urządzenia.
Zasilacz przenośny wyłączy się
automatycznie jeśli nie zostanie
podłączony.
Włączanie zasilacza przenośnego > Naciśnij krótko przycisk.
Wyłączanie zasilacza przenośnego > Naciśnij szybko przycisk.
Odpowiedni wskaźnik będzie migał w trakcie ładowania. Pozostanie włączony gdy jest w pełni
naładowany i wyłączy się w trakcie rozładowywania.
Naciśnij przycisk, aby zobaczyć pozostałą pojemność.
Wskaźnik LED••••••••••
Pozostała pojemność100%75%50%25%
UWAGA
Proszę naładować urządzenie przy najniższym wskaźniku pojemności. Urządzenie posiada
zabezpieczenie zapobiegające uszkodzeniom spowodowanym przeładowaniu
Urządzenie może się nagrzewać podczas ładowania. Po pełnym naładowaniu będzie się
pomału ochładzać. Jest to normalny stan.
Co trzy miesiące należy w pełni rozładować i naładować urządzenie, żeby uniknąć
zmniejszenia się pojemności baterii.
PL - 6
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przy pierwszym użyciu należy w pełni naładować bank energii.
• Należy sprawdzić, czy do podłączania jest używany standardowy kabel o odpowiednich para-
metrach. Użycie niewłaściwego kabla może doprowadzić do uszkodzenia banku energii.
• Przed rozpoczęciem ładowania urządzenia należy upewnić się, że jego napięcie znamiono-
we wynosi 5V.
• Nie dopuszczać do upuszczenia, uderzenia banku energii, nie rozmontowywać go i nie pró-
bować dokonywać samodzielnych napraw.
• Nie zanurzać banku energii w wodzie, nie przechowywać w wilgotnym otoczeniu.
• Nie wystawiać urządzenia ani nie stawiać go w pobliżu źródeł ciepła lub otwartego ognia.
• Nie pozostawiać urządzenia w samochodzie – nadmierne naświetlenie i wysoka temperatura
mogą uszkodzić bank energii.
• Bank energii należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
• Aby uniknąć zwarć i uszkodzenia urządzenia, nie dopuszczać do dostania się jakichkolwiek
przedmiotów do wejść i wyjść USB.
• Co trzy miesiące należy w pełni rozładować i naładować urządzenie, żeby uniknąć zmniej-
szenia się pojemności baterii.
• Urządzenie nie powinno być używane przez lub w pobliżu dzieci lub osób z pewnymi rodza-
jami niepełnosprawności, chyba że będą one znajdować się pod nadzorem osoby dorosłej,
która zapewni im bezpieczne użytkowanie banku energii. Małe dzieci należy pilnować tak,
żeby nie bawiły się urządzeniem.
AKCESORIA
Kabel USB
GWARANCJA
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty zakupu. Gwarancja obejmuje
wady materiałowe i wynikające z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna
gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora oraz jego efektywność ulega
stopniowo zmniejszeniu w zależności od sposobu użytkowania.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ
PRODUCENTA.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO
ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być trak-
towany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
PL - 7
Thank you for purchasing our product. For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully before operating the product. Please keep this manual for future reference.
SPECIFICATION
Battery type: Li-ion Battery
Capacity: 12500 mAh / 46,25 Wh
Input: Micro USB 5 V / 2 A (max)
Output: USB 5 V / 2 A (max)
USB 5 V / 1 A (max)
Dimension: 150 x 63 x 23 mm
Weight: 284 g +/- 10 g
NOTE
The Power bank has a maximum of 2 A
output shared between the 2 USB ports.
CHARGING INSTRUCTION
1. USB port
2. USB adapter 5V
3. USB cable
The mobile power will auto power on
when connected.
The mobile power will turn off automatically while no-load.
Turn on the mobile power > Short press the main button.
Turn off the mobile power > Long press the main button.
Corresponding indicators keep icking when charging, keep on when fully charged,.go out when
discharging.
LED TORCH
Double-click main button, the LED torch turned on; Double-click main button, then the LED torch
turned off.
CAPACITY INDICATION
Press the main button to show the remaining capacity.
LED indicators••••••••••
Remaining capacity100%75%50%25%
ATTENTION
Please charge this device when remain last indicator .This device has safety protection that
prevent the battery from damages when overcharging.
It is normal for the casing to become warm during charging and it will gradually cool down to
room temperature after fully charged.
Please make a complete charge every three month to avoid shorten the mobile power life
span.
EN - 8
CAUTION
• Please completely full charge the mobile power in first usage.
• Please make sure that use standard cable with appropriate specification, or it may lead to the
mobile power damage.
• Please confirm the voltage of the electric device is 5V before charging it.
• Do not drop, knock, disassemble or attempt to repair the mobile power by yourself.
• Do not immerse or put the mobile power in water or damp place.
• Do not expose or put the mobile power near to heat sources or flammable place.
• Do not put the mobile power in car, for strong light and high temperature will lead to product
damage.
• Keep the mobile power away from children.
• Do not put any item into the mobile power USB input and output ports to avoid any shortcut
or damage.
• Please make a complete charge every three month to avoid shorten the mobile power life
span.
• This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have
been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safety. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
ACCESSORIES
USB cable
WARRANTY
Our product is warranted for 2 full year from the date of purchase. The warranty is provided
on all material defects and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to decrease
in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually
decreases depending on the method of use of the accumulator.
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the en-
vironment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please contact your
EN - 9
Köszönjük, hogy ezt a készüléket vásárolta meg! A megfelelő működés és biztonság érdekében
használat előtt olvassa el gyelmesen a használati utasításokat. A használati utasítást tegye el
biztonságos helyre a későbbi használat érdekében.
SPECIFIKÁCIÓK
Elem típusa: Li-ion
Kapacitás: 12500 mAh / 46,25 Wh
Bemenet: Micro USB 5 V / 2 A (max)
Kimenet: USB 5 V / 2 A (max)
USB 5 V / 1 A (max)
Méretek: 150 x 63 x 23 mm
Súly: 284 g +/- 10 g
MEGJEGYZÉS
A hordozható energiaforrás maximum 2 A
kimenettel rendelkezik, amely 2 USB aljzat
között elosztható.
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. USB aljzat
2. USB adapter 5V
3. USB kábel
A hordozható energiaforrás
a csatlakozásnál automatikusan
bekapcsol.
A hordozható energiaforrás
automatikusan kikapcsol, amennyiben
azt nem használja
Hordozható energiaforrás bekapcsolása > Nyomja meg röviden a fő gombot.
Hordozható energiaforrás kikapcsolása > Nyomja meg és tartsa megnyomva a fő gombot.
Töltés közben a megfelelő indikátorok villogni fognak. Teljesen feltöltött állapotban világítanak,
ha a készülék lemerül kikapcsolnak.
LED FÉNY
Nyomja meg duplán a fő gombot, majd a LED fény kivilágít; nyomja meg duplán a fő gombot
keresztül és a LED fény elalszik.
KAPACITÁS INDIKÁTORA
Nyomja meg a fő gombot a maradandó kapacitás megjelenéshez.
LED indikátorok••••••••••
Maradandó kapacitás100%75%50%25%
FIGYELEM
Ha az utolsó indikátor kivilágít, töltse fel a készüléket. A hordozható energiaforrás fel van szerelve egy olyan rendszerrel, amely védi az akkumulátort túltöltés esetén.
Teljesen normális, ha a készülék töltés közben felmelegszik és a töltes befejezése után
visszahűl szobahőmérsékletre.
Kérjük töltse fel a készüléket minden harmadik hónapban az elem élettartamának
megtartása érdekében.
HU - 10
FIGYELMEZTETÉS
• Kérjük töltse fel készülékét teljesen az első használat előtt.
• Győződjön meg arról, hogy a megfelelő kábelt használja-e, a megfelelő specifikációkkal,
ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja.
• Töltés előtt ellenőrizze, hogy az elektromos berendezés feszültsége 5V.
• Ne ejtse le, szerelje szét, ill.próbálja javítani a készüléket egyedül.
• Ne merítse a készüléket vízbe és ne használja azt nedves helyeken.
• Ne tegye a készüléket hőforrások közelébe, vagy magas hőmérsékletre.
• Ne hagyja a készüléket zárt kocsiban. Erős fény és magas hőmérséklet a készülék károso-
dását okozhatja.
• Tartsa a készüléket távol a gyerekektől.
• Ne tegyen a készülékbe semmilyen tárgyat, ellenkező esetben rövidzárlatot, vagy
a készülék károsodását okozhatja.
• Kérjük töltse fel a készüléket minden harmadik hónapban az elem élettartamának megtartása
érdekében.
• Ezt a készüléket nem használhatják felügyelet nélkül olyan személyek (gyerekeket beleért-
ve), akik alacsonyabb szellemi, vagy mentális képességgel rendelkeznek, ill. nem szerezték
meg a készülék használatához szükséges megfelelő tapasztalatot. Ellenőrizze, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel.
TARTOZÉKOK
USB kábel
GARANCIA
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év. A garanciát a készülék minden
anyagára és összeszerelésére biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres
használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának
csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától
függően.
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A JOGOT A TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
VÁLTOZTATÁSÁRA
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT
HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT
BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK
JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére
kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a
hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz
az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
HU - 11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.