Gogen DXHS 607 User Manual

Page 1
DXHS 607
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
DVD PŘEHRÁVAČ DVD PREHRÁVAC DVD PLAYER
Page 2
Obsah
Úvod
• Bezpečnostní opatření 3
• Důležité bezpečnostní pokyny 4
• Upozornění 5
• Funkce 6
• Ilustrace čelního panelu a zadního panelu 7
• Dálkové ovládání 8
Připojení
• Připojení k televizoru 9
• Připojení k AV receiveru s 5.1-kanálovým analogovým audio vstupem 11
• Připojení k AV receiveru s digitálním audio vstupem 1
• Připojení k televizoru se vstupem HDMI 13
Pokročilé funkce
• Nastavení režimů a funkcí 14
• Práce s dálkovým ovládáním 8
• Přehrávání MPEG4 a MP3 31
• Funkce USB a ČTEČKY KARET 31
• Přehrávání obrazových CD Kodak 3
Ostatní
• Řešení problémů 33
• Příprava dálkového ovladače 34
• Technické specikace 35
Page 3
CZ
Bezpečnostní pokyny
POZOR
RIZIKO ÚRAZU EL. PROUDEM
NEOTVÍRAT
SYMBOL BLESKU UVNITŘ ROV­NOSTRANNÉHO TROJÚHELNÍKU UPO­ZORŇUJE UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST „NEBEZPEČNÉHO NAPĚTÍ“ BEZ IZOLACE VE VNITŘNÍM PROSTORU VÝROBKU, KTERÉ MŮŽE BÝT NATOLIK VYSOKÉ, ŽE PŘEDSTA­VUJE RIZIKO ÚRAZU OSOB ELEKTRICKÝM PROUDEM.
SYMBOL VYKŘIČNÍKU UVNITŘ ROV­NOSTRANNÉHO TROJÚHELNÍKU UPO­ZORŇUJE UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST DŮLEŽITÝCH PROVOZNÍCH A SERVISNÍCH POKYNŮ V DOKUMENTACI DOPROVÁZEJÍCÍ PŘÍSTROJ.
ZÁSTRČKA SÍŤOVÉHO KABELU SE POUŽÍVÁ JAKO ODPOJNÉ ZAŘÍZENÍ, A PRO­TO MUSÍ BÝT SNADNO DOSTUPNÁ.
NEVYSTAVUJE PŘÍSTROJ KAPAJÍCÍ ANI TEKOUCÍ VODĚ A NESTAVTE NA NĚJ NÁDOBY OBSAHUJÍCÍ TEKUTINY, NAPŘ. VÁZY.
PŘÍPOJKA SÍŤOVÉHO KABELU SE POUŽÍVÁ JAKO ODPOJNÉ ZAŘÍZENÍ A PRO­TO MUSÍ BÝT SNADNO DOSTUPNÁ.
PŘED ODPOJENÍM SÍŤOVÉ ŠŇŮRY OD NAPÁJECÍ ZÁSTRČKY NA ZADNÍ STRA­NĚ PŘÍSTROJE NEZAPOMEŇTE NEJPRVE ODPOJIT SÍŤOVOU ŠŇŮRU Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY.
Úvod
POZOR:
TOTO ZAŘÍZENÍ NESMÍ BÝT VYSTAVENO DEŠTI ANI VLHKOSTI Z DŮVODU RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROU­DEM. NIKDY NEOTVÍREJTE SKŘÍŇ PŘÍ­STROJE, PROTOŽE UVNITŘ SE NACHÁZÍ VYSOKÉ NAPĚTÍ. SKŘÍŇ PŘÍSTROJE MŮŽE OTEVŘÍT POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ TECHNIK.
POZOR:
PŘÍSTROJ VYUŽÍVÁ LASEROVÝ SYSTÉM. POKUD CHCETE TENTO VÝROBEK SPRÁV­NĚ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. POKUD PŘÍSTROJ VYŽADUJE SERVIS, KON­TAKTUJTE PRODEJCE NEBO NAHLÉDNĚTE DO KAPITOLY „ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ“. ABY NEDOŠLO K PŘÍMÉMU VYSTAVENÍ SE PAPRSKU, NEOTVÍREJTE SKŘÍŇ PŘÍSTRO­JE. PO OTEVŘENÍ SKŘÍNĚ A PORUŠENÍ BEZPEČNOSTNÍCH ZÁPADEK JE VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK. NIKDY SE NEDÍVEJTE PŘÍMO DO PAPRSKU!
POZOR:
TENTO DVD PŘEHRÁVAČ JE PRODUKTEM LASEROVÉ TŘÍDY 1. POUŽÍVÁNÍ JINÝCH OVLÁDACÍCH PRVKŮ, ÚPRAVA PŘÍSTROJE NEBO POUŽÍVÁNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ JSOU UVEDENY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE VÉST K NEBEZPEČNÉMU OZÁŘENÍ. PROTOŽE LASEROVÝ PAPRSEK VYUŽÍVANÝ TÍMTO DVD PŘEHRÁVAČEM JE NEBEZPEČ­NÝ PRO ZRAK, NEPOKOUŠEJTE SE SKŘÍŇ PŘÍSTROJE DEMONTOVAT. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM
Tento symbol označuje, že přístroj má dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě a částmi dostupnými pro uživatele. V případě servisu používejte pouze identické náhradní díly.
UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte pří­stroj ani jeho kabely dešti.
Page 4
Důležité bezpečnostní pokyny
1. Přečtěte si pokyny.
Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpečnostní a provozní pokyny.
2. Uschovejte návod
Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější použití.
3. Dodržování upozornění
Je třeba dodržovat veškerá varování a upozor­nění na přístroji a v provozních pokynech.
4. Dodržování pokynů
Je třeba dodržovat veškeré pokyny týkající se provozu a používání.
5. Čištění
Před čištěním odpojte přístroj ze zásuvky. Nepoužívejte tekutá ani aerosolová čistidla. K čištění používejte vlhký hadřík.
6. Přídavná zařízení
Nepoužívejte přídavná zařízení, která nejsou doporučena výrobcem přístroje, protože jejich použití může představovat riziko.
7. Voda a vlhkost
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody - napří­klad blízko vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě, v blíz­kosti bazénu, apod.
8. Příslušenství
Nestavte přístroj na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky, konzoly nebo stoly, jinak může pří­stroj spadnout a způsobit vážné zranění dětem i dospělým a kromě toho může dojít i k poško­zení přístroje samotného. Používejte pouze vozíky, stojany, trojnožky, konzoly nebo stoly doporučené výrobcem nebo prodávané spolu s přístrojem. Při instalaci přístroje je třeba přesně dodržovat pokyny výrobce a používat jím dopo­ručené instalační příslušenství.
Úvod
9. Upozornění na nebezpečí v případě vozíku
Pokud je přístroj umístěn na vozíku, je tře­ba s ním pojíždět s velkou opatrností. Náhlé zastavení, nadměrné použití síly nebo nerovný povrch mohou způsobit, že se vozík s přístro­jem převrhne.
10. Větrání
Průduchy a otvory ve skříni přístroje jsou urče­ny k větrání a zajištění spolehlivého fungování přístroje a k jeho ochraně před přehřátím a nesmí být ucpány či zakryty. Neblokujte otvory pokládáním přístroje na postel, pohovku, rohož­ku nebo podobné povrchy. Přístroj nestavte do zapuštěných prostor, např. do knihovny nebo polic, pokud není zajištěno řádné odvětrávání a dodržení pokynů výrobce.
11. Zdroje napájení
Přístroj může být připojen pouze ke zdroji napájení uvedenému na štítku. Pokud si nejste jisti druhem napájení ve vašem bydlišti, poraďte se s prodejcem přístroje nebo s místní rozvod­nou společností. V případě přístrojů určených k provozu na baterie nebo jiné zdroje si přečtěte návod.
12. Ochrana síťové šňůry
Elektrické kabely musí být umístěny tak, aby se po nich nešlapalo ani nebyly stlačeny předměty na ně položenými nebo o ně opřenými, přičemž zvláštní pozornost je třeba věnovat kabelům v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z přístroje.
Page 5
CZ
Důležité bezpečnostní pokyny
14. Uzemnění venkovní antény
Pokud je k přístroji připojena venkovní anténa nebo kabelový systém, ujistěte se, že anténa nebo kabelový systém jsou uzemněny tak, aby poskytovaly ochranu proti rázům napětí a tran­zitním statickým výbojům. Článek 810 Státního zákona o elektřině, ANSI/NFPA 70 poskytuje informace týkající se správného uzemnění stožárových a podpůrných konstrukcí, uzemně­ní přívodního vodiče do vybíjecí jednotky anté­ny, velikost zemnících vodičů, umístění vybíjecí jednotky antény, zapojení zemnících elektrod a požadavky na zemnící elektrodu. Viz obr. níže.
15. Blesky
Pro zvýšenou ochranu přístroje během bouřky nebo v době, kdy není delší dobu pod dohle­dem nebo se nepoužívá, vytáhněte přístroj ze zásuvky a odpojte anténní nebo kabelový sys­tém. Zabráníte tak poškození přístroje bleskem nebo rázy v síti.
16. Elektrické vedení
Venkovní anténní systém by neměl být umís­těn v blízkosti nadzemního elektrického vedení nebo jiných okruhů elektrického osvětlení či vedení ani v místech, odkud by mohl na takové vedení nebo okruhy spadnout. Při instalaci ven­kovního anténního systému věnujte maximální pozornost tomu, abyste se takového vedení nebo okruhu nedotkli, neboť takový kontakt by mohl mít smrtelné následky.
17. Přetížení
Nepřetěžuje síťové zásuvky, prodlužovací šňůry ani integrované elektrické zásuvky, protože hrozí riziko požáru nebo zranění elektrickým proudem.
Úvod
18. Vniknutí předmětu nebo tekutiny
Nezasunujte do přístroje skrze otvory žádné předměty, protože by mohlo dojít ke kontaktu s nebezpečným napětím nebo ke krátkému spo­jení, které by mohlo způsobit požár nebo zraně­ní elektrickým proudem. Nikdy na přístroj nelijte tekutinu žádného druhu.
19. Servis
Nepokoušejte se opravovat přístroj sami, pro­tože otevření nebo odstranění krytů by vás mohlo vystavit vysokému napětí nebo jinému nebezpečí. Přenechejte veškerý servis kvaliko­vanému servisnímu personálu.
20. Poškození vyžadující servis
Pokud nastane některý z následujících pro­blémů, odpojte přístroj od síťové zásuvky a přenechejte servis kvalikovanému servisnímu personálu: A) Elektrický přívodní kabel nebo zástrčka jsou poškozeny. B) Přístroj byl polit tekutinou nebo se do něj dostal cizí předmět. C) Přístroj byl vystaven dešti nebo vodě. D) Při dodržení návodu k obsluze přístroj nefun­guje normálním způsobem. Nastavujte pouze ty ovládací prvky, které jsou popsané v návodu k obsluze, protože nesprávné nastavení jiných ovládacích prvků by mohlo způsobit poškoze­ní přístroje, jehož náprava a opětné uvedení přístroje do normálního provozu by vyžadovaly rozsáhlý zásah kvalikovaného technika. E) Pokud došlo k pádu přístroje nebo byl jinak poškozen. F) Pokud přístroj vykazuje podstatnou změnu fungování, je nutný servisní zásah.
21. Bezpečnostní kontrola
Po dokončení každého servisního zásahu nebo opravy přístroje požádejte servisního technika, aby provedl bezpečnostní kontrolu a zjistil, zda je přístroj v řádném provozním stavu.
22. Teplo
Přístroj je třeba umístit mimo zdroje tepla jako jsou radiátory, měřiče tepla, kamna a jiná zaří­zení (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
Page 6
Upozornění Úvod
• K bezpečné dopravě tohoto produktu prosím použijte původní krabici a obaly.
• Pokud budete přehrávač používat delší dobu, je normální, že se čelní a zadní panel zahřejí.
• Při přehrávání přístrojem nepohybujte. Mohlo by dojít k poškození přenosky a disku.
• Talíř disku otevřete a zavřete stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE na čelním panelu nebo na dálkovém ovladači. Při otevírání a zavírání talíře na něj netlačte ani se jej nedotýkejte.
Funkce Úvod
Formáty disků podporované tímto přehrávačem:
Soubory MPEG4 na discích Více úhlů pohledu
Dolby Digital Volba titulků
KODAK picture CD Volba zvuku
Soubory MP3 na discích CD-R a CD-RW Režimy poměru TV stran
DVD video Rodičovský zámek
Můžete pomoci chránit životní prostředí! Nezapomeňte dodržovat místní předpisy: předejte nefunkční elektrické zařízení příslušnému sběrnému místu.
Tento výrobek využívá technologie ochrany autorských práv, která je chráněna systémovými požadavky příslušných amerických patentů a jiných práv duševního vlastnictví v držení společnos­ti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv.
Produkt je kompatibilní s formátem obrazového CD KODAK a je schopen přehrávat obrazová CD KODAK. Logo „KODAK Picture CD Compatible“ je ochrannou známkou společnosti Eastman Kodak Company a je využíváno na základě povolení.
Vyrobeno s licencí společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou ochranný­mi známkami společnosti Dolby Laboratories. Chráněné nezveřejněné dílo. © 199-1997 Dolby Laboratories, Inc. Veškerá práva vyhrazena.
Page 7
CZ
Ilustrace čelního panelu a zadního panelu Úvod
DISPLEJ VFD
1) DISK DVD ) DISK SVCD, VCD, CD
3) DOBA PŘEHRÁVÁNÍ 4) DOLBY DIGITAL
5) PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA 6) DISK MP3
7) DTS
Čelní panel
1) HLAVNÍ VYPÍNAČ 6) TLAČÍTKO PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA ) TALÍŘ DISKU 7) TLAČÍTKO STOP
3) SENZOR 8) TLAČÍTKO PŘEDCHOZÍ
4) TLAČÍTKO OTEVÍRÁNÍ A ZAVÍRÁNÍ 9) TLAČÍTKO DALŠÍ
5) DISPLEJ VFD 10) PORT USB
11) PORT KARTY
Zadní panel
10) 5.1-kanálový zvukový výstup (pro reproduktory přední levý, přední pravý, zadní levý, zadní pravý, středový, subwoofer)
11) Konektor výstupu pro kompozitní VIDEO
1) Konektor výstupu pro S-VIDEO
13) Konektor výstupu pro komponentní video (Y, Pb, Pr)
14) Konektor digitálního KOAXIÁLNÍHO audio výstupu
15) Konektor výstupu HDMI
16) Výstup SCART
Page 8
Dálkové ovládání
Dálkový ovladač
1) POHOTOVOSTNÍ REŽIM ) TITULKY
3) JAZYK
4) TITUL
5) ÚHEL
6) ČAS
7) HLASITOST +
8) HLASITOST –
9) STOP
10) PŘEHRÁVÁNÍ
11) DISPLEJ 1) POTVRDIT
13) PŘEJÍT NA
14) DALŠÍ
15) PŘEDCHOZÍ
16) ZPĚT
17) RYCHLÉ ZTIŠENÍ
18) NÁHODNÉ PŘEHRÁVÁNÍ
19) KONTROLA PŘEHRÁVÁ­NÍ 0) HD 1) REŽIM
Úvod
) OTEVŘÍT/ZAVŘÍT 3) ČÍSELNÁ TLAČÍTKA 0-10+ 4) ZVĚTŠENÍ A ZMENŠENÍ 5) POMALÉ PŘEHRÁVÁNÍ 6) PAUZA 7) MENU 8) SMĚROVÁ TLAČÍTKA () 9) NASTAVENÍ
30) RYCHLE VZAD
31) RYCHLE VPŘED 3) OPAKOVÁNÍ A-B
33) OPAKOVÁNÍ
34) PROGRAM
35) PAL/NTSC
36) PŘEHLED
37) LEVÝ/PRAVÝ
Poznámka:
1. Referenční čísla pro dálkové ovládání jsou popsána od strany 18 tohoto návodu . V tomto návodu se používají šipky „ „ „ „ „ „ „ „ jako znázornění SMĚROVÝCH TLAČÍTEK dálkového ovladače.
3. Pokud chcete použít některou funkci dálkového ovládání, musíte nejprve zapnout DVD přehrávač hlavním vypínačem.
Page 9
CZ
Připojení Připojení
PŘIPOJTE DVD PŘEHRÁVAČ K TELEVIZORU POMOCÍ AV KABELU
Připojte přední pravý a přední levý konektor ke konektoru audio vstupu televizoru.
PŘIPOJTE DVD PŘEHRÁVAČ K TELEVIZORU POMOCÍ ZDÍŘKY PRO S-VIDEO
Pomocí kabelu S-VIDEO (není přiložen) propojte DVD přehrávač a televizor. [Typ videa] nastavte na [S-Video].
Page 10
CZ - 10
Připojení Připojení
• PŘIPOJTE DVD PŘEHRÁVAČ K TELEVIZORU POMOCÍ ZDÍŘKY SCART Pomocí kabelu S-VIDEO (není přiložen) propojte DVD přehrávač a televizor. [Typ videa] nastavte na [TV-RGB].
• PROPOJTE DVD PŘEHRÁVAČ A TELEVIZOR POMOCÍ KONEKTORŮ Y/Pb/Pr Pomocí KOMPONENTNÍHO kabelu (není přiložen) propojte DVD přehrávač a televizor. [Typ videa] nastavte na [YUV]. V případě progresivního skenování proveďte nastavení na [Y, Pb, Pr]. Signály [YUV] a [Y, Pb, Pr] se přenáší přes stejný konektor. Pokud televizor podporuje funkci progresivního skenování, nastavte [Typ videa] na [Y, Pb, Pr]. Pokud nikoliv, můžete nastavit [Typ videa] na [YUV].
Page 11
CZ
CZ - 11
Připojení k AV zesilovači s 5.1-kanálovým analogovým audio vstupem Připojení
Poznámky:
1. Nastavte televizor na AV vstup připojený k DVD přehrávači. . Nastavte zesilovač na AV vstup připojený k DVD přehrávači.
Page 12
CZ - 1
Připojení k AV zesilovači s digitálním audio vstupem Připojení
Poznámky:
1. Zvolte koaxiální digitální audio výstup. . Nastavte audio výstup přehrávače na režim Raw nebo PCM.
3. Nastavte digitální zesilovač na vstup AV připojený k DVD přehrávači.
Page 13
CZ
CZ - 13
Připojení k televizoru se vstupem HDMI Připojení
Page 14
CZ - 14
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
1. Všeobecné kroky v menu nastavení
A) Po stisknutí tlačítka SETUP ze zobrazí hlavní menu nastavení.
B) Pomocí šipkových tlačítek doleva a doprava označte ikonu požadované stránky a poté stránku aktivujte stisknutím směrového tlačítka dolů nebo doprava. Například pokud chcete nastavit stránku pro video, označte pomocí pravého tlačítka ikonu pro video a na obrazovce se zobrazí stránka pro video.
C) Požadovanou volbu označte tlačítkem dolů. Tlačítkem ENTER nebo tlačítkem doprava proveďte volbu. Možnosti k této volbě se zobrazí vpravo. Například pomocí tlačítka dolů označte JAS a proveďte volbu tlačítkem ENTER. Vpravo se objeví možnosti nastavení jasu.
Page 15
CZ
CZ - 15
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
A) Pomocí šipkových tlačítek označte volbu Opustit menu. Poté menu opustíte opětovným stisknutím ENTER nebo SETUP.
. Představení položek nastavení
.1 NASTAVENÍ SYSTÉMU
Možnosti nastavení systému jsou znázorněny níže:
.1.1 ZDROJ K dispozici jsou  druhy zdrojů dle obrázku níže. USB lze zvolit, pokud je připojeno zařízení USB.
.1. TV SYSTÉM Podle barevného systému televizoru zvolte televizní systém.
Page 16
CZ - 16
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
.1.3 VIDEO Podle konektoru výstupu televizoru můžete volit mezi zobrazením S-VIDEO, YUV, RGB, P-SCAN, Y, Pb, Pr.
Poznámka: P-SCAN zvolte, pouze pokud je přehrávač připojen k televizoru kabely pro progresivní skenování Y, Cb, Cr.
.1.4 TYP TELEVIZORU
Page 17
CZ
CZ - 17
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
.1.5 HESLO Možnost hesla je ve výchozím stavu uzamknuta a nelze nastavit přístupnost ani heslo změnit. Pokud chcete funkci omezení přístupnosti aktivovat, musíte zapnout režim hesla. Pokud chcete nastavit přístupnost, je třeba zadat výchozí heslo, které je 6666 (potvrďte tlačítkem ENTER). Jest­liže chcete heslo změnit, budete nejprve vyzváni k zadání starého hesla a poté budete požádáni o nové heslo. Zadejte čtyřmístné číslo, které se stane vaším heslem. Poznámka: Pokud zvolíte „Obnovit výchozí hodnoty“, heslo se rovněž resetuje na „6666“.
.1.6 PŘÍSTUPNOST Funkce přístupnosti disků je systém podobný přístupnosti lmů. Je funkční u disků, na nichž je přístupnost určena. Tím máte možnost kontroly nad DVD disky, které sleduje vaše rodina.
.1.7 VÝCHOZÍ NASTAVENÍ Volbou možnosti VÝCHOZÍ NASTAVENÍ se obnoví nastavení z výroby. Umožněte svému přehrá­vači, aby pracoval v nejlepším nastavení.
Pokud přehrávač nefunguje správně, může to být v důsledku nesprávného nastavení. V takovém případě zkuste, zde se nevrátí přístroj k normálnímu fungování po obnovení nastavení z výroby.
Page 18
CZ - 18
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
. NASTAVENÍ JAZYKA
Možnosti nastavení jazyka jsou uvedeny níže:
..1 JAZYK ZOBRAZENÍ NA OBRAZOVCE (OSD) Označte možnost JAZYK OSD a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk OSD. Potvrď­te pomocí ENTER. Vybraný jazyk se poté nastaví jako jazyk OSD.
.. JAZYK PRO AUDIO Označte možnost JAZYK PRO AUDIO a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk pro audio. Potvrďte pomocí ENTER. Pokud je na přehrávaném disku příslušný jazyk k dispozici, tento jazyk se zobrazí.
..3 JAZYK TITULKŮ Označte možnost JAZYK TITULKŮ a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk pro titul­ky. Potvrďte pomocí ENTER. Pokud je na přehrávaném disku příslušný jazyk k dispozici, titulky se zobrazí v tomto jazyce.
Page 19
CZ
CZ - 19
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
..4 JAZYK MENU
Označte možnost JAZYK MENU a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný jazyk pro menu. Potvrďte pomocí ENTER. Pokud je na přehrávaném disku příslušný jazyk k dispozici, menu se zobrazí v tomto jazyce.
Poznámka:
Pokud není požadovaný jazyk k dispozici, zobrazí se jazyk přednastavený z výroby.
..5 DIVX® VOD Registrační kód videa na objednávku (VOD) ke stahování videa ve formátu DivX z internetu.
Page 20
CZ - 0
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
.3 AUDIO NASTAVENÍ
Možnosti audio nastavení jsou uvedeny níže:
.3.1 AUDIO VÝSTUP
Označte volbu audio výstupu a pomocí šipkových tlačítek zvolte požadovaný režim zvukové­ho výstupu. Potvrďte tlačítkem ENTER. K dispozici jsou 3 volitelné režimy zvukového výstupu: SPDIF/OFF, SPDIF/RAW a SPDIF/PCM. Pokud je audio výstup nastaven na: SPDIF/OFF: Není žádný výstup koaxiálního signálu. SPDIF/RAW: Signál zvukového kódu je převzat z disku bez digitálního zvukového zpracování. SPDIF/PCM: Signál zvukového kódu je převzat z disku s digitálním zvukovým zpracováním. V případě zvukových efektů je lépe nastavit zvukový výstup na RAW než na PCM.
.3. TÓNINA Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit tóninu.
Page 21
CZ
CZ - 1
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
.4 VIDEO NASTAVENÍ
Možnosti video nastavení jsou uvedeny níže:
.4.1 JAS
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit jas.
.4. KONTRAST
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit kontrast.
.4.3 TÓN
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit tón.
Page 22
CZ - 
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
.4.4 SYTOST
Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete posunovat stupnicí a nastavit sytost.
.4.5 VÝSTUP HDMI Pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů nastavte výstup HDMI. Pokud je TV systémem PAL, je první položkou 576P. Pokud je TV systémem NTSC, je první položkou 480P.
.5 NASTAVENÍ REPRODUKTORŮ
Možnosti nastavení reproduktorů jsou uvedeny níže:
.5.1 MÍCHÁNÍ
A) LT/RT Toto nastavení zvolte, pokud je DVD přehrávač připojen ke dvoukanálovému analogovému audio vstupu.
B) STEREO Toto nastavení zvolte, pokud je DVD přehrávač připojen k televizoru nebo modulátoru.
C) VSS Toto nastavení zvolte, pokud chcete poslouchat efekty zvukové stopy nahrané na disku ve formátu 5.1-kanálového prostorového zvuku.
D) 5.1CH Toto nastavení zvolte, pokud je DVD přehrávač připojen k systému 5.1-kanálového prostorového zvuku.
Page 23
CZ
CZ - 3
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
.5. SUBWOOFER
K dispozici jsou dva druhy nastavení: ZAPNUTO a VYPNUTO. Pokud je zvolena možnost ZAPNUTO, přehrávač automaticky detekuje a bude využívat subwoofer. Pokud je zvolena mož­nost VYPNUTO, subwoofer nebude využíván.
.5.3 STŘEDOVÝ REPRODUKTOR
Posunování stupnice pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete nastavit zpoždění středové­ho reproduktoru a zadních reproduktorů.
Page 24
CZ - 4
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
.5.4 ZPOŽDĚNÍ ZADNÍCH REPRODUKTORŮ
Posunování stupnice pomocí šipkových tlačítek nahoru a dolů můžete nastavit zpoždění středové­ho reproduktoru a zadních reproduktorů.
.5.5 BASOVÝ REŽIM V této možnosti jsou k dispozici tři nastavení: ALL LG SPK, ALL SM SPK a MIXED SPK. Pokud je basový režim nastaven na: ALL LG SPK: je efekt subwooferu běžný. ALL SM SPK: je efekt subwooferu zřetelný. Pokud je 5.1-kanálový audio signál přenášen přes .1-kanálové propojení, je třeba zvolit MIXED SPK.
Page 25
CZ
CZ - 5
Systém menu nastavení Pokročilé funkce
.6 DIGITÁLNÍ NASTAVENÍ
Možnosti digitálního nastavení jsou uvedeny níže:
.6.1 DYNAMICKÝ ROZSAH
Pokud je zvolen linkový výstup, pomocí této funkce můžete nastavit úroveň výstupu pro různé efekty.
.6. DUAL MONO
Pomocí této funkce nastavíte režim monofonního výstupu pravého a levého kanálu. K dispozici jsou čtyři režimy: STEREO, MONO L, MONO R a MIX MONO.
POZNÁMKY:
1. Jestliže chcete chránit svůj přehrávač, neměl by být interval mezi jeho zapnutím a vypnutím hlavním vypínačem kratší než 30 vteřin. . Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.
3. Přístroj může být provozován pouze při správném napájení dle typového štítku. Nesprávné napájení může přístroj poškodit.
4. Přehrávač nemusí být kompatibilní s některými kódovanými disky.
Page 26
CZ - 6
Práce s dálkovým ovládáním Pokročilé funkce
DISPLAY (Displej)
Při přehrávání zobrazíte stisknutím tlačítka DISPLAY stav ukazatele času.
Při každém stisknutí tlačítka DISPLAY se zobrazení času na obrazovce změní následovně: Disky DVD: Uplynulý čas kapitoly → Zbývající čas kapitoly → Uplynulý čas titulu → Zbývající čas titulu → Vypnutí zobrazení → (návrat  ) Disky VCD a CD: Uplynulý čas stopy → Zbývající čas stopy → Uplynulý čas celkem → Zbývající čas celkem → Vypnutí zobrazení → (návrat  ) MP3: Uplynulý čas stopy → Zbývající čas stopy → (návrat  )
Page 27
CZ
CZ - 7
Práce s dálkovým ovládáním Pokročilé funkce
Stisknutím tlačítka DISPLAY zobrazíte menu pro Audio a Titulky.
GOTO (Přejít na)
Při přehrávání zobrazíte stisknutím tlačítka GOTO aktuální stav ukazatele času.
Přehrávání spustíte stisknutím tlačítka ENTER.
Page 28
CZ - 8
Práce s dálkovým ovládáním Pokročilé funkce
STANDBY (Pohotovostní režim)
• Při přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka STANDBY přehrávač a vrátíte se do pohotovostního režimu.
• Jestliže je přehrávač v pohotovostním režimu, vrátíte se stisknutím tlačítka STANDBY do normálního režimu.
OPEN/CLOSE (Otevřít/Zavřít)
• Pokud chcete vysunout talíř disku, stiskněte OPEN/CLOSE.
• Pokud chcete zasunout talíř disku, stiskněte znovu OPEN/CLOSE.
Tlačítka 0 až 10+
• Těmito tlačítky se zadává čas nebo také číslo titulu, kapitoly či stopy.
• Pokud se na displeji zobrazí numerická položka, zadejte pomocí tlačítek 0 - 10+ požadovanou hodnotu a potvrďte tlačítkem SELECT.
A-B
• Při přehrávání zvolte bod A stisknutím tlačítka A-B.
• Opětovným stisknutím zvolte bod B. Přehrávač začne automaticky opakovat úsek z bodu A do bodu B.
• Třetím stisknutím tlačítka A-B funkci opakování A-B zrušíte a vymažete body A a B. Poznámka: 1. Při přehrávání CD se musí bod A i B nacházet ve stejné stopě. Při přehrávání DVD lze body A a B vybírat z různých kapitol. . Tato funkce závisí na disku.
FWD (Rychle vpřed)
• Při přehrávání DVD nebo CD se můžete pomocí tohoto tlačítka zrychleně pohybovat směrem vpřed rychlostí, která je x, 4x, 8x nebo 0x vyšší než normální rychlost v následující posloupnosti: x → x4 → x8 → x0
Stisknutím PLAY se vrátíte k normálnímu přehrávání.
REV (Rychle vzad)
• Při přehrávání DVD nebo CD se můžete pomocí tohoto tlačítka zrychleně pohybovat směrem vzad rychlostí, která je x, 4x, 8x nebo 0x vyšší než normální rychlost v následující posloupnosti: x → x4 → x8 → x0
Stisknutím PLAY se vrátíte k normálnímu přehrávání.
PREV (Předchozí)
• Stisknutím tlačítka PREV přeskočíte na předchozí kapitolu nebo stopu.
NEXT (Další)
• Stisknutím tlačítka NEXT přeskočíte na následující kapitolu nebo stopu.
STOP (Zastavení)
• Jedním stisknutím tlačítka STOP během přehrávání zastavíte přehrávání s uchováním místa zastavení v paměti.
• Stisknutím tlačítka PLAY obnovíte přehrávání z bodu, kde bylo stisknuto tlačítko STOP.
• Dvojím stisknutím tlačítka přehrávání zcela zastavíte.
Page 29
CZ
CZ - 9
Práce s dálkovým ovládáním Pokročilé funkce
P/N (PAL/NTSC)
• Při přehrávání disku stiskněte STOP a poté tlačítkem P/N zvolte PAL, AUTO nebo NTSC.
PLAY (Přehrát)
• Z režimu zastavení spustíte tlačítkem PLAY přehrávání.
PAUSE (Pauza)
• Stisknutím tlačítka PUASE během přehrávání pozastavíte přehrávání.
• Stisknutím tlačítka PLAY obnovíte normální přehrávání
MENU
• Během přehrávání DVD se stisknutím tlačítka MENU vrátíte do menu programu. Poznámka: Tato funkce závisí na disku.
TITLE (Titul)
• Při přehrávání DVD se stisknutím tlačítka TITLE zobrazí menu titulů DVD nebo se přehraje první titul. Poznámka: Tato funkce závisí na disku.
MODE (Režim)
• Tlačítkem MODE můžete přepínat mezi video výstupy. K dispozici jsou 4 výstupy: INTERLACED (PROKLÁDANÝ) YUV, P-SCAN (PROGRESÍVNÍ SKENOVÁNÍ), YPbPr, TV-RGB a S-VIDEO. Pokud vyberete nesprávný výstup, zobrazí se prázdná obrazovka. Dalšími stisky tlačítka MODE najděte správné připojení.
REPEAT (Opakování)
• Pomocí tohoto tlačítka můžete při přehrávání DVD zvolit opakování titulu, opakování kapitoly a vypnuté opakování.
• Při přehrávání CD můžete pomocí tohoto tlačítka zvolit opakování skladby, opakování všeho a vypnuté opakování.
VOL- / VOL+ (Hlasitost - / Hlasitost +)
• Tlačítkem VOL+ zvýšíte hlasitost.
• Tlačítkem VOL- hlasitost snížíte až do úplného ztišení.
MUTE (Rychlé ztišení)
• Stisknutím tlačítka MUTE vypnete zvukový výstup.
• Opětovným stisknutím tlačítka MUTE obnovíte normální zvukový výstup.
ZOOM (Zvětšení a zmenšení)
• Při přehrávání DVD můžete tlačítkem ZOOM zvětšit nebo zmenšit obraz v následující posloupnosti: x → 3x → 4x → 1/ x → 1/3 x → 1/4 x vypnuto
ANGLE (Úhel)
Při přehrávání DVD:
• Stisknutím tlačítka ANGLE můžete sledovat scény z jiného úhlu pohledu kamery.
• Opakovanými stisky tlačítka ANGLE můžete přepínat mezi úhly pohledu kamery.
Page 30
CZ - 30
Práce s dálkovým ovládáním Pokročilé funkce
HD
• Při přehrávání disku stiskněte STOP. Tlačítkem HD můžete měnit video výstup. K dispozici jsou 4 video výstupy: 576P/480P, 70P, 1080I, 1080P. Pokud vyberete nesprávný výstup, zmizí z obrazovky obraz. Dalšími stisky tlačítka HD nastavte správnou položku.
LANGUAGE (Jazyk)
Při přehrávání DVD:
• Opakovanými stisky tlačítka LANGUAGE můžete vybírat z 8 jazyků / formátů pro audio. Poznámka: Tato funkce se liší dle disku.
PROG (Program)
Při zapnutém programu můžete zobrazit vedlejší menu stisknutím tlačítka ENTER:
Zadejte čísla stop v pořadí, v jakém je chcete přehrát. Po ukončení zadání vyberte [Přehrát program] a stisknutím ENTER přehrajete stopy v nově naprogramovaném pořadí. Zvolte [Vymazat vše] a stisknutím ENTER vymažete všechna zadaná čísla.
Zadejte čísla titulů a kapitol v požadovaném pořadí. Poté vyberte [Přehrát program] a stisknutím ENTER přehrajete kapitoly ve stanoveném pořadí. Zvolte [Vymazat vše] a stisknutím ENTER vymažete všechna zadaná čísla.
SLOW (Pomalé přehrávání)
• Opakovanými stisky tohoto tlačítka budete měnit rychlost zpomaleného přehrávání.
L/R (Levý/Pravý)
• Při přehrávání DVD se zobrazí aktivní jazyk dabingu. Pokud se přehrává SVCD nebo VCD, zobrazí se příslušným způsobem levá stopa, pravá stopa nebo stereo.
• Pokud se přehrává dvojjazyčné VCD, můžete pomocí tohoto tlačítka zvolit požadovaný jazyk.
PBC
• Při přehrávání disků SVCD, VCD .0 PBC ON: k dispozici je editace zobrazovací sekvence. PBC OFF: postupné zobrazování. Pokud je funkce PBC zapnuta, vrátíte se stisknutím tlačítka TITLE zpět do menu PBC. Pokud je funkce PBC vypnuta, vrátíte se zpět do menu PBC stisknutím tlačítka PBC.
SUBTITLE (Titulky)
Při přehrávání DVD Opakovanými stisky tlačítka SUBTITLE můžete vybírat až z 3 jazyků titulků.
Page 31
CZ
CZ - 31
Přehrávání MPEG4 a MP3 Pokročilé funkce
Pokud je vložen disk s MPEG4 nebo MP3, zobrazí se následující obrazovka:
Pomocí tlačítek a zvolte soubor v okamžiku, kdy se v okně objeví kurzor. Soubor vybraný kurzorem přehrajete stisknutím SELECT. Pomocí tlačítek a můžete přepínat mezi oknem adresáře a oknem souboru. Poznámka: Přehrávač nebude správně fungovat, jestliže:
1. Disk je silně poškrábaný, poškozený nebo znečištěný. . Disk není nalizovaný.
3. Přehrávač nepodporuje nahrávací formát.
FUNKCE USB A ČTEČKY KARET Pokročilé funkce
Funkce čtečky karet 3 v 1
Tento přístroj má konektor pro karty 3 v 1, pokud není v přehrávači disk. Můžete vložit tři druhy karet (MMC, SD, MS) s rozhraním portu karty a přehrávat hudbu MP3, lmy MPEG4 a soubory JPEG. Všechny funkce jsou stejné jako při přehrávání disku.
Rozhraní USB
Tento přístroj má konektor USB a pokud není v přehrávači žádný disk, můžete k přístroji připojit USB disk nebo MP3 přehrávač s rozhraním USB a přehrávat hudbu v MP3 nebo soubory JPEG. Funkce jsou stejné jako při přehrávání disku. Pokud je v přehrávači disk, může uživatel využít USB volbou USB v NASTAVENÍ SYSTÉMU – ZDROJ. Tento systém nepodporuje všechna USB zařízení.
POZNÁMKA:
Při používání USB jej nezapojujte naopak, jinak může dojít k poškození konektoru.
Page 32
CZ - 3
Přehrávání obrazových CD Kodak Pokročilé funkce
Představení obrazového CD Kodak
Obrazové CD Kodak má stejnou velikost a tvar jako běžné CD. Obrazové CD Kodak můžete zís­kat jednoduše: když dáte zpracovat negativ lmu (barevný lm 35 mm nebo APS) v provozovně Kodak Express s označením „Kodak Picture CD“, stačí zatrhnout příslušné políčko na obálce pro hotové fotograe. Při vyzvednutí objednávky dostanete fotograe, negativy a celý lm fotograí uložených na obrazovém CD KODAK. Každé obrazové CD KODAK má nástroje k úpravě, sdíle­ní a správě fotograí na počítači. Můžete si také sami nahrát obrázky ve formátu JPEG na CD-R nebo CD-RW pomocí vypalovací CD mechaniky.
Poznámka: 1. Maximální podporovaná velikost obrázků JPEG je 3840 x 3840 pixelů. . JPEG je zkratka pro Joint Picture Experts Group. Jde o první mezinárodní standard komprese nepohyblivého obrazu: ISO 10918-1 vytvořený Výborem pro kompresní standardy nepohyblivého obrazu ISO. Fotograe jsou na obrazovém CD KODAK uloženy právě v tomto formátu (JPEG). Přehrávač umí fotograe uložené na obrazovém CD KODAK dekódovat a přehrát je v různých režimech. Nyní tedy můžete na svém přehrávači přehrávat obrazová CD Kodak a prohlížet si své fotograe na televizoru v pohodlí obývacího pokoje. Pokud do přehrávače vložíte obrazové CD Kodak, spustí se automatická prezentace fotograí. Zobrazí se postupně každá fotograe na obrazovém CD Kodak formou prezentace a bude upravena tak, aby zabrala celou obrazovku.
Obecné funkce:
• U obrázků můžete pro prezentaci nastavit přechodový režim.
• Přehrávání zastavíte stisknutím tlačítka PAUSE.
• Pomocí tlačítek
nebo si můžete prohlédnout předchozí nebo následující obrázek.
• Pokračování prezentace spustíte tlačítkem PLAY.
• Stisknutím tlačítka STOP se vrátíte do hlavního menu.
OTÁČENÍ OBRÁZKŮ
• Pomocí ŠIPKOVÝCH tlačítek nahoru, dolů, doleva a doprava můžete obrázkem libovolně otáčet.
Funkce zvětšení a zmenšení (ZOOM):
Při přehrávání DVD můžete tlačítkem ZOOM zvětšit nebo zmenšit obraz v následující posloupnos­ti:
x → 3x → 4x → 1/ x → 1/3 x → 1/4 x vypnuto
Poznámka: Při použití funkce ZOOM jsou nedostupné funkce nastavení přechodů a otáčení obrázku.
Vypnutí funkce ZOOM: Stiskněte tlačítko ZOOM a stisknutím PLAY se vrátíte do normálního zobrazení prezentace s přechody.
Page 33
CZ
CZ - 33
Řešení problémů Ostatní
Pokud nastane problém, nahlédněte do následujícího průvodce řešením problémů.
ŽÁDNÝ OBRAZ ANI ZVUK
• Ujistěte se, že je zapnut hlavní vypínač.
• Ujistěte se, že je síťový přívod funkční.
• Ujistěte se, že síťový kabel není poškozen.
• Ujistěte se, že elektrická zástrčka je pevně v zásuvce.
OBRAZ JE BEZ ZVUKU
• Ujistěte se, že audio konektory jsou pevně připojeny.
• Ujistěte se, že audio konektor není poškozen.
• Ujistěte se, že je v nastavení hlasitosti a kanálů zapnuta hlasitost.
• Ujistěte se, že máte správné AUDIO nastave­ ní přehrávače.
• Ujistěte se, že máte pro televizor nastaven správný AV vstup.
• Ujistěte se, že zvuk není ztlumen funkcí MUTE.
ZVUK JE BEZ OBRAZU
• Ujistěte se, že video konektory jsou pevně připojeny.
• Ujistěte se, že máte pro televizor nastaven správný AV vstup.
• Ujistěte se, že video konektor není poškozen.
• Ujistěte se, že máte správné VIDEO nastave­ ní přehrávače.
NEKVALITNÍ OBRAZ NEBO ZVUK
• Ujistěte se, že máte správné AUDIO nastave ní přehrávače.
• Ujistěte se, že disk není poškrábaný ani znečištěný.
• Ujistěte se, že konektor AV ani výstupní terminál nejsou poškozeny.
ZOBRAZUJE SE „BAD DISC“ (Špatný disk)
• Ujistěte se, že disk není zkroucený, poškoze­ ný ani zdeformovaný.
• Ujistěte se, že disk není silně znečištěný ani poškozený.
• Ujistěte se, že formát disku je kompatibilní
s přehrávačem.
• Zkontrolujte, zda jste se nepokusili přehrát softwarové CD. Pokud ano, přehrávač restartujte.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ NEFUNGUJE
• Ujistěte se, že je zapnut hlavní vypínač.
• Ujistěte se, že baterie dálkového ovladače jsou funkční.
• Namiřte dálkový ovladač přímo na infračerve­ ný senzor přehrávače.
• Odstraňte všechny překážky mezi dálkovým ovladačem a infračerveným senzorem.
PŘÍSTROJ NEFUNGUJE
• Vypněte hlavní vypínač a znovu jej zapněte.
ZOBRAZUJE SE „NO DISC“ (Není disk)
• Ujistěte se, že je vložen disk.
• Ujistěte se, že disk není vložen naopak.
• Ujistěte se, že disk není zdeformovaný, znečištěný nebo poškrábaný.
Page 34
CZ - 34
Příprava dálkového ovladače Ostatní Instalování baterií
1. Otevřete kryt.
. Vložte baterie.
Ujistěte se, že symboly „+“ a „-“ na bateriích souhlasí se symboly uvnitř bateriového prosto­ru.
3. Zavřete kryt.
Poznámky:
Nesprávné používání baterií může způsobit výtok jejich obsahu a korozi. Správné fungo­vání dálkového ovládání zajistíte dodržováním následujících pokynů:
• Nevkládejte baterie s nesprávnou polaritou.
• Baterie nenabíjejte, nezahřívejte, neotevírejte a nezkratujte.
• Nevhazujte baterie do ohně.
• Nenechávejte v dálkovém ovladači vybité baterie.
• Nepoužívejte zároveň různé typy baterií ani nekombinujte staré a nové baterie.
• Pokud dálkové ovládání delší čas nepouží- váte, baterie vyjměte. Zabráníte tak možnému poškození od koroze baterií.
• Pokud dálkové ovládání funguje nesprávně nebo se sníží jeho aktivní dosah, vyměňte baterie za nové.
• Pokud dojte k výtoku baterií, vyčistěte baterio vý prostor a vložte nové baterie.
Používání dálkového ovladače
(Obrázky níže jsou pouze pro ilustraci)
Poznámky:
Nevystavujte dálkový senzor DVD přehrávače silnému zdroji světla, například přímému slu­nečnímu svitu.
Poznámky:
• Namiřte dálkový ovladač přímo na dálkový senzor přehrávače.
• Neponechávejte dálkový ovladač na extrémně horkém nebo vlhkém místě.
• Zabraňte polití dálkového ovladače vodou ani na něj nepokládejte nic vlhkého.
Page 35
CZ
CZ - 35
Technické specikace Ostatní
Požadavky na napájení: střídavý proud 100-40 V, 50-60 Hz Příkon: 15 W Video norma: NTSC, PAL, AUTO Hmotnost přístroje: ,06 kg
Video výstup
Video výstup: 1,0 Všš / 75 Ω, sync. negativní, 1 x konektor RCA Konektor výstupu S-video (oddělené konektory signálu Y a C): Výstup Y: 1,0 Všš / 75 Ω, sync. negativní, Výstup C: 0,86 Všš / 75 Ω
Audio výstup
5.1-kanálový výstup: 6 x konektor RCA Koaxiální výstup: 0,5 Všš / 75 Ω, 1 x konektor RCA
Kmitočtová odezva: 0 Hz až 0 kHz Odstup signál-šum: > 90 dB Celkové harmonické zkreslení: < 0,005 %
[Příslušenství]
1x audio-video kabel 1x HDMI kabel 1x dálkový ovladač 1x návod k použití x baterie
Změna technických specikací vyhrazena bez upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Page 36
CZ - 36
Poznámka
Změna technické specikace vyhrazena.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naříze­ní týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob­kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447.
Page 37
SK
SK - 37
Obsah
Úvod
• Bezpečnostné opatrenie 38
• Dôležité bezpečnostné pokyny 39
• Upozornenie 41
• Funkcie 41
• Ilustrácia čelného panelu a zadného panelu 4
• Diaľkové ovládanie 43
Pripojenie
• Pripojenie k televízoru 44
• Pripojenie k AV receiveru s 5.1-kanálovým analógovým audio vstupom 46
• Pripojenie k AV receiveru s digitálnym audio vstupom 47
• Pripojenie k televízoru so vstupom HDMI 48
Pokročilé funkcie
• Nastavenie režimu a funkcií 49
• Práca s diaľkovým ovládaním 61
• Prehrávanie MPEG4 a MP3 66
• Funkcie USB a ČÍTAČKY KARIET 66
• Prehrávanie obrazových CD Kodak 67
Ostatné
• Riešenie problémov 68
• Príprava diaľkového ovládača 69
• Technické špecikácie 70
Page 38
SK - 38
Bezpečnostné pokyny
POZOR
RIZIKO ÚRAZU EL. PRÚDOM
NEOTVÁRAŤ
SYMBOL BLESKU VO VNÚTRI ROV­NOSTRANNÉHO TROJÚHOLNÍKA UPO­ZORŇUJE UŽIVATEĽA NA PRÍTOMNOSŤ „NEBEZPEČNÉHO Napätia“ BEZ IZOLACIE VO VNÚTORNOM PRIESTORE VÝROBKU, KTORÉ MOŽE BYŤ NATOĽKO VYSOKÉ, ŽE PREDSTAVUJE RIZIKO ÚRAZU OSÔB ELEK­TRICKÝM PRÚDOM.
SYMBOL VYKRIČNÍKU VO VNÚTRI ROVNOSTRANNÉHO TROJÚHOLNÍKA UPO­ZORŇUJE UŽIVATEĽANA PRÍTOMNOSŤ DÔLEŽITÝCH PREVÁDZKOVÝCH A SERVIS­NÝCH POKYNOV V DOKUMENTÁCII DOPRO­VÁDZAJÚCE PRÍSTROJ.
ZÁSUVKA SIEŤOVÉHO KABLA SA POUŽÍVA AKO ODPOJNÉ ZARIADENIE, A PRETO MUSÍ BYŤ ĽAHKO DOSTUPNÁ.
NEVYSTAVUJE PRÍSTROJ KVAPAJ­ÚCEJ ANI TEČÚCEJ VODE A NESTAVAJTE NAŇ NÁDOBY OBSAHUJÚCE TEKUTINY, NAPR. VÁZY.
PRÍPOJKA SIEŤOVÉHO KÁBLA SA POUŽÍVA AKO ODPOJNÉ ZARIADENIE A PRETO MUSÍ BYŤ ĽAHKO DOSTUPNÁ.
PRED ODPOJENÍM SIEŤOVEJ ŠNÚ­RY OD NAPÁJACEJ ZÁSTRČKY NA ZADNEJ STRANE PRÍSTROJA NEZABUDNITE NAJ­SKÔR ODPOJIŤ SIEŤOVÚ ŠNÚRU Z ELEK­TRICKEJ ZÁSUVKY.
Úvod
POZOR:
TOTO ZARIADENIE NESMIE BYŤ VYSTAVE­NÉ DAŽDI ANI VLHKOSTI Z DÔVODU RIZIKA POŽIARU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NIKDY NEOTVÁRAJTE SKRIŇU PRÍSTROJA, PRETOŽE VO VNÚTRI SA NACHÁZÍ VYSOKÉ NAPäTIE. SKRIŇU PRÍSTROJA MÔŽE OTVO­RIŤ LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ TECH­NIK.
POZOR:
PRÍSTROJ VYUŽÍVÁ LASEROVÝ SYSTÉM. POKIAĽ CHCETE TENTO VÝROBOK SPRÁV­NE POUŽÍVAŤ, PREČÍTAJTE SI POZORNE TENTO NÁVOD K POUŽITIU A USCHOVEJTE JHO K NESKORŠIEMU NAHLIADNUTIU. POKIAĽ PRÍSTROJ VYŽADUJE SERVIS, KON­TAKTUJTE PRODEJCU ALEBO NAHLIADNITE DO KAPITOLY „RIEŠENIE PROBLÉMOV“. ABY NEDOŠLO K PRIAMÉMU VYSTAVENIU S PAPRSKOM, NEOTVÁRAJTE SKRIŇU PRÍS­TROJA. PO OTVORENÍ SKRINE A PORUŠENÍ BEZPEČNOSTNÝCH ZÁPADIEK JE VIDI­TEĽNÝ LASEROVÝ PAPRSOK. NIKDY SS NEDÍVSJTE PRIAMO DO PAPRSKU!
POZOR:
TENTO DVD PREHRÁVAČ JE PRODUKTOM LASEROVÉ TRIEDY 1. POUŽÍVÁNIE INÝCH OVLÁDACÍCH PRVKOV, ÚPRAVA PRÍSTRO­JA ALEBO POUŽÍVÁNIE INÝCH POSTUPOV, NEŽ SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE, MÔŽE VIESŤ K NEBEZPEČNÉMU OŽIARE­NIU. PRETOŽE LASEROVÝ PAPRSOK VYUŽÍVANÝ TÝMTO DVD PREHRÁVAČOM JE NEBEZ­PEČNÝ PRE ZRAK, NEPOKÚŠAJTE SA SKRI­ŇU PRÍSTROJA DEMONTOVAŤ. PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM
Tento symbol označuje, že prístroj má dvojitú izoláciu medzi nebezpečným napätím zo siete a časťami dostupnými pre užívateľa. V prípade servisu používajte len identické náhradné diely.
UPOZORNENIE: Aby nedošlo k riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prís­troj ani jeho káble dažďu
Page 39
SK
SK - 39
Dôležité bezpečnostné pokyny
1. Prečítajte si pokyny.
Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba prečítať si všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny.
2. Uschovajte návod
Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre neskoršie použitie.
3. Dodržovanie upozornenie
Je treba dodržovať všetky varovania a upozor­nenia na prístroji a v prevádzkových pokynoch.
4. Dodržovanie pokynov
Je treba dodržovať všetky pokyny týkajúce sa prevádzky a používania.
5. Čistenie
Pred čistením odpojte prístroj zo zásuvky. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistidlá. K čisteniu používajte vlhkú handričku.
6. Prídavné zariadenia
Nepoužívajte prídavné zariadenia, ktoré nie sú doporučené výrobcom prístroja, pretože ich použitie môže predstavovať riziko.
7. Voda a vlhkosť
Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody - napríklad blízko vane, umývadla, kuchynského drezu ale­bo prádelnej vane, vo vlhkom sklepe, v blízkosti bazénu, apod.
8. Príslušenstvo
Nestavajte prístroj na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky, konzoly alebo stoly, inak môže prís­troj spadnúť a spôsobiť vážne zranenie deťom i dospelým a okrem toho môže dôjsť i k poškode­niu prístroja samotného. Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, konzoly alebo stoly doporu­čené výrobcom alebo predávané spolu s prístrojom. Pri inštalácii prístroje je treba pres­ne dodržovať pokyny výrobcu a používať nim doporučené inštalačné príslušenstvo.
Úvod
9. Upozornenie na nebezpečie v prípade vozíku
Pokiaľ je prístroj umiestnený na vozíku, je treba sa s ním pohybovať s veľkou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily alebo nerovný povrch môžu spôsobiť, že sa vozík s prístrojom prevrhne.
10. Vetranie
Prievany a otvory e skrini prístroja sú určené k vetraniu a zaisteniu spoľahlivého fungova­nia prístroje a k jeho ochrane pred prehriatím a nesmú byť upchané či zakryté. Neblokujte otvory pokladaním prístroja na posteľ, pohovku, rohožku alebo podobné povrchy. Prístroj nesta­vajte do zapustených priestorov, napr. do kniž­nice alebo políc, pokiaľ nie je zaistené riadne vetranie a dodržanie pokynov výrobcu.
11. Zdroje napájania
Prístroj môže byť pripojený len ku zdroju napá­jania uvedenom na štítku. Pokiaľ si nie ste istí druhom napájania vo vašom bydlisku, poraď­te sa s predajcom prístroja alebo s miestnou rozvodnou spoločnosťou. V prípade prístrojov určených k prevádzke na batérie alebo iné zdroje si prečítajte návod.
12. Ochrana sieťovej šnúry
Elektrické káble musia byť umiestnené tak, aby sa po nich nešliapalo ani neboli stlačené pred­mety na ne položené alebo o ne opreté, pričom zvláštnu pozornosť je treba venovať káblom v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z prístroja.
Page 40
SK - 40
Dôležité bezpečnostné pokyny
14. Uzemnené vonkajšie antény
Pokiaľ je k prístroju pripojená vonkajšia anté­na alebo káblový systém, uistite sa, že anténa alebo káblový systém sú uzemnené tak, aby poskytovali ochranu proti rázom napätia a tran­zitným statickým výbojom. Článok 810 Štátneho zákona o elektrine, ANSI/NFPA 70 poskytuje informácie týkajúce sa správneho uzemne­nia stožiarových a podporných konštrukcií, uzemnenie prívodného vodiča do vybíjanej jednotky antény, veľkosť zemných vodičov, umiestnenie vybíjanej jednotky antény, zapoje­nie zemných elektród a požiadavky na zemnú elektródu. Viď obr. nižšie.
15. Blesky
Pre zvýšenú ochranu prístroja v priebehu búr­ky alebo v dobe, kedy nie je dlhšiu dobu pod dohľadom alebo sa nepoužíva, vytiahnite prís­troj zo zásuvky a odpojte anténový alebo káb­lový systém. Zabránite tak poškodeniu prístroje bleskom alebo rázy v sieti.
16. Elektrické vedenie
Vonkajšie anténový systém by nemal byť umiestnený v blízkosti nadzemného elektric­kého vedenia alebo iných okruhu elektrického osvetlenia či vedenia ani v miestach, odkiaľ by mohol na takéto vedení alebo okruhy spadnúť. Pri inštalácii vonkajšieho anténového systému venujte maximálnu pozornosť tomu, aby ste sa takémuto vedeniu alebo okruhu nedotkli, lebo takýto kontakt by mohol mať smrteľné následky.
17. Preťaženie
Nepreťažujte sieťové zásuvky, predlžovacie šnúry ani integrované elektrické zásuvky, pre­tože hrozí riziko požiaru alebo zranenie elektric­kým prúdom.
Úvod
18. Vniknutie predmetu alebo tekutiny
Nezasunujte do prístroja skrze otvory žiadne predmety, pretože by mohlo dôjsť ku kontaktu s nebezpečným napätím alebo ku krátkemu spojeniu, ktoré by mohlo spôsobiť požiar alebo zranenie elektrickým prúdom. Nikdy na prístroj nelejte tekutinu žiadneho druhu.
19. Servis
Nepokúšajte sa opravovať prístroj sami, pretože otvorenie alebo odstránenie krytu by vás mohlo vystaviť vysokému napätiu alebo inému nebez­pečiu. Prenechajte všetok servis kvalikované­mu servisnému personálu.
20. Poškodenie vyžadujúce servis
Pokiaľ nastane niektorý z nasledujúcich pro­blémov, odpojte prístroj od sieťovej zásuvky a prenechajte servis kvalikovanému servisnému personálu: A) Elektrický prívodný kábel alebo zástrčka sú poškodené. B) Prístroj bol poliaty tekutinou alebo sa do nej dostal cudzí predmet. C) Prístroj bol vystavený dažďu alebo vode. D) Pri dodržaní návodu k obsluhe prístroj nefun­guje normálnym spôsobom. Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v návode k obsluhe, pretože nesprávne nastavenie iných ovládacích prvku by mohlo spôsobiť poškodenie prístroje, ktorého náprava a opätovné uvedenie prístroja do normálnej prevádzky by vyžadovalo rozsiahly zásah kvalikovaného technika. E) Pokiaľ došlo k pádu prístroja alebo bol inak poškodený. F) Pokiaľ prístroj vykazuje podstatnú zmenu fungovania, je nutný servisný zásah.
21. Bezpečnostná kontrola
Po dokončení každého servisného zásahu alebo opravy prístroja požiadajte servisného technika, aby previedol bezpečnostnú kontrolu a zistil, či je prístroj v riadnom prevádzkovom stave.
22. Teplo
Prístroj je treba umiestniť mimo zdroj tepla ako sú radiátory, merače tepla, kachle a iné zariade­nie (vrátane zosilňovača), ktorá produkujú teplo.
Page 41
SK
SK - 41
Upozornění Úvod
• K bezpečnej doprave tohto produktu prosím použite pôvodnú škatuľu a obaly.
• Pokiaľ budete prehrávač používať dlhšiu dobu, je normálne, že sa čelný a zadný panel zahrejú.
• Pri prehrávaní prístrojom nepohybujte. Mohlo by dôjsť k poškodeniu prenosky a disku.
• Tanier disku otvorte a zavrite stlačením tlačidla OPEN/CLOSE na čelnom panely alebo na diaľkovom ovládači. Pri otváraní a zavieraní taniera naň netlačte ani sa ho nedotýkajte.
Funkcia Úvod
Formáty disku podporované týmto prehrávačom:
Súbory MPEG4 na diskoch Viac uhlov pohľadu
Dolby Digital Voľba titulku
KODAK picture CD Voľba zvuku
Súbory MP3 na diskoch CD-R a CD-RW Režimy pomeru TV strán
DVD video Rodičovský zámok
Môžete pomôcť chrániť životné prostredie! Nezabudnite dodržovať miestne predpisy: predajte nefunkčné elektrické zariadenie príslušnému zbernému miestu.
Tento výrobok využíva technológie ochrany autorských práv, ktoré sú chránené systémovými požiadavkami príslušných amerických patentu a iných práv duševného vlastníctva v držaní spoloč­nosti Macrovision Corporation a ďalších vlastníkov práv.
Produkt je kompatibilný s formátom obrazového CD KODAK a je schopný prehrávať obrazová CD KODAK. Logo „KODAK Picture CD Compatible“ je ochrannou známkou spoločnosti Eastman Kodak Company a je využívaný na základe povolenia.
Vyrobené s licenciou spoločnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D sú ochranný­mi známkami spoločnosti Dolby Laboratories. Chránené nezverejnené dielo. © 199-1997 Dolby Laboratories, Inc. Všetky práva vyhradené.
Page 42
SK - 4
Ilustrácia čelného panela a zadného panela Úvod
DISPLEJ VFD
1) DISK DVD 5) PREHRÁVANIE/PAUZA ) DISK SVCD, VCD, CD 6) DISK MP3
3) DOBA PREHRÁVANIA 7) DTS
4) DOLBY DIGITAL
Čelný panel
1) HLAVNÝ VYPÍNAČ 6) TLAČIDLO PREHRÁVANIA/PAUZA ) TANIER DISKU 7) TLAČÍTKO STOP
3) SENZOR 8) TLAČIDLO PREDCHOZÍ
4) TLAČIDLO OTVÁRANIA A ZAVIERANIA 9) TLAČIDLO ĎAĽŠÍ
5) DISPLEJ VFD 10) PORT USB
11) TLAČIDLO STOP
Zadný panel
10) 5.1-kanálový zvukový výstup (pre reproduktory predný ľavý, predný pravý, zadný ľavý, zadný pravý, stredový, subwoofer)
11) Konektor výstupu pre kompozitné VIDEO
1) Konektor výstupu pre S-VIDEO
13) Konektor výstupu pre komponentné video (Y, Pb, Pr)
14) Konektor digitálneho KOAXIÁLNÍHO audio výstupu
15) Konektor výstupu HDMI
16) Výstup SCART
Page 43
SK
SK - 43
Diaľkové ovládanie
Diaľkový ovládač
1) ) POHOTOVOSTNÝ REŽIM ) TITULKY
3) JAZYK
4) TITUL
5) UHOL
6) ČAS
7) HLASITOSŤ +
8) HLASITOSŤ –
9) STOP
10) PREHRÁVANIE
11) DISPLEJ 1) POTVRDIŤ
13) PREJSŤ NA
14) ĎALŠÍ
15) PREDCHÁDZAJÚCI
16) SPÄŤ
17) RYCHLÉ STÍŠENIE
18) NÁHODNÉ PREHRÁVA­ NIA
19) KONTROLA PREHRÁVA - NIA 0) HD 1) REŽIM
Úvod
) OTVORIŤ/ZAVRIEŤ 3) ČÍSELNÉ TLAČIDLÁ 0­ 10+ 4) ZVÄČŠENIE A ZMENŠE­ NIE 5) POMALÉ PREHRÁVANIE 6) PAUZA 7) MENU 8) SMEROVÉ TLAČIDLÁ () 9) NASTAVENIE
30) RÝCHLE VZAD
31) RÝCHLE VPRED 3) OPAKOVÁNÍ A-B
33) OPAKOVANIE
34) PROGRAM
35) PAL/NTSC
36) PREHLED
37) ĽAVÝ/PRAVÝ
Poznámka:
1. Referenční čísla pre diaľkové ovládanie sú popísané od strany 18 tohto návodu . V tomto návode sa používajú šípky „
„ „ „ „ „ „ „ ako znázornenie SMEROVÝCH
TLAČIDIEL diaľkového ovládača.
3. Pokiaľ chcete použiť niektorú funkciu diaľkového ovládania, musíte najskôr zapnúť DVD prehrávač hlavným vypínačom.
Page 44
SK - 44
Pripojenie Pripojenie
PRIPOJTE DVD PREHRÁVAČ K TELEVÍZORU POMOCOU AV KÁBLA
Pripojte predný pravý a predný ľavý konektor ku konektoru audio vstupu televízoru.
PRIPOJTE DVD PREHRÁVAČ K TELEVÍZORU POMOCOU DIERKY PRE S-VIDEO
Pomocou kabelu S-VIDEO (nie je priložený) prepojte DVD prehrávač a televízor. [Typ videa] nastavte na [S-Video].
Page 45
SK
SK - 45
Připojení Připojení
PRIPOJTE DVD PREHRÁVAČ K TELEVÍZORU POMOCOU DIERKY SCART
Pomocou kábla S-VIDEO (nie je priložený) prepojte DVD prehrávač a televízor. [Typ videa] nastavte na [TV-RGB].
PREPOJTE DVD PREHRÁVAČ A TELEVÍZOR POMOCOU KONEKTORU Y/Pb/Pr
Pomocou KOMPONENTNÍHO kabelu (nie je priložený) prepojte DVD prehrávač a televízor. [Typ videa] nastavte na [YUV]. V prípade progresívneho skenovania preveďte nastavenie na [Y, Pb, Pr]. Signály [YUV] a [Y, Pb, Pr] sa prenášajú cez rovnaký konektor. Pokiaľ televízor podporuje funkciu progresívneho skenovania, nastavte [Typ videa] na [Y, Pb, Pr]. Pokiaľ nie, môžete nastaviť [Typ videa] na [YUV].
Page 46
SK - 46
Pripojení k AV zosilňovači s 5.1-kanálovým analógovým audio vstupom Pripojenie
Poznámky:
1. Nastavte televízor na AV vstup pripojený k DVD prehrávači. . Nastavte zosilňovač na AV vstup pripojený k DVD prehrávači.
Page 47
SK
SK - 47
Pripojení k AV zosilňovaču s digitálnym audio vstupom Pripojenie
Poznámky:
1. Zvoľte koaxiálny digitálny audio výstup. . Nastavte audio výstup prehrávače na režim Raw alebo PCM.
3. Nastavte digitálny zosilňovač na vstup AV pripojený k DVD prehrávaču.
Page 48
SK - 48
Pripojenie k televízoru so vstupom HDMI Pripojenie
Page 49
SK
SK - 49
Systém menu nastavenie Pokročilé funkcie
1. Všeobecné kroky v menu nastavenia
A) Po stlačení tlačidla SETUP sa zobrazí hlavné menu nastavenia.
B) Pomocou šípkových tlačidiel doľava a doprava označte ikonu požadované stránky a potom stránku aktivujte stlačením smerového tlačidla dole alebo doprava. Napríklad pokiaľ chcete nastaviť stránku pre video, označte pomocou pravého tlačidla ikonu pre video a na obrazovke sa zobrazí stránka pre video.
C) Požadovanú voľbu označte tlačidlom dolu. Tlačidlom ENTER nebo tlačidlom doprava preveďte voľbu. Možnosti k tejto voľbe sa zobrazia vpravo. Napríklad pomocou tlačidla dole označte JAS a poveďte voľbu tlačidlom ENTER. Vpravo sa objavia možnosti nastavenia jasu..
Page 50
SK - 50
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
A) Pomocou šípkových tlačidiel označte voľbu Opustiť menu. Potom menu opustíte opätovným stlačením ENTER nebo SETUP.
. Predstavenie položiek nastavenia
.1 NASTAVENIE SYSTÉMU
Možnosti nastavenia systému sú znázornené nižšie:
.1.1 ZDROJ
K dispozícii sú  druhy zdroju podľa obrázku nižšie. USB možno zvoliť, pokiaľ je pripojené zariadenie USB.
.1. TV SYSTÉM Podľa farebného systému televízora zvoľte televízny systém.
Page 51
SK
SK - 51
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
.1.3 VIDEO Podľa konektoru výstupu televízora môžete voliť medzi zobrazením S-VIDEO, YUV, RGB, P­SCAN, Y, Pb, Pr.
Poznámka: P-SCAN zvoľte, len pokiaľ je prehrávač pripojený k televízoru káble pre progresívne skenovanie Y, Cb, Cr.
.1.4 TYP TELEVÍZORA
Page 52
SK - 5
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
.1.5 HESLO Možnosť hesla je v hlavnom stave uzamknutá a nemožno nastaviť prístupnosť ani heslo zmeniť. Pokiaľ chcete funkciu obmedzenia prístupnosti aktivovať, musíte zapnúť režim hesla. Pokiaľ chce­te nastaviť prístupnosť, je treba zadať hlavné heslo, ktoré je 6666 (potvrďte tlačidlom ENTER). Ak chcete heslo zmeniť, budete najskôr vo vyzváňaní k zadaniu starého hesla a potom budete požia­daní o nové heslo. Zadajte štvormiestne číslo, ktoré sa stane vaším heslom. Poznámka: Pokiaľ zvolíte „Obnoviť hlavné hodnoty“, heslo sa rovnako resetuje na „6666“.
.1.6 PRÍSTUPNOSŤ Funkcie prístupnosti disku je systém podobný prístupnosti lmu. Je funkčný u disku, na ktorých je prístupnosť určená. Tým máte možnosť kontroly nad DVD disky, ktoré sleduje vaše rodina.
.1.7 HLAVNÉ NASTAVENIE Voľbou možnosti HLAVNÉ NASTAVENIE sa obnoví nastavenie z výroby. Umožnite svojmu prehrá­vaču, aby pracoval v najlepšom nastavení.
Pokiaľ prehrávač nefunguje správne, môže to byť v dôsledku nesprávneho nastavenia. V takomto prípade skúste, či sa nevráti prístroj k normálnemu fungovaniu po obnovení nastavení z výroby.
Page 53
SK
SK - 53
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
. NASTAVENIE JAZYKA
Možnosti nastavenia jazyka sú uvedené nižšie:
..1 JAZYK ZOBRAZENIA NA OBRAZOVKE (OSD) Označte možnosť JAZYK OSD a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk OSD. Potvrďte pomocou ENTER. Vybraný jazyk sa potom nastaví ako jazyk OSD.
.. JAZYK PRE AUDIO Označte možnosť JAZYK PRE AUDIO a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk pre audio. Potvrďte pomocou ENTER. Pokiaľ je na prehrávanom disku príslušný jazyk k dispozícii, tento jazyk se zobrazí.
..3 JAZYK TITULKU Označte možnosť JAZYK TITULKU a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk pre titulky. Potvrďte pomocou ENTER. Pokiaľ je na prehrávanom disku príslušný jazyk k dispozícii, titulky sa zobrazí v tomto jazyku.
Page 54
SK - 54
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
..4 JAZYK MENU
Označte možnosť JAZYK MENU a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný jazyk pre menu. Potvrďte pomocou ENTER. Pokiaľ je na prehrávanom disku príslušný jazyk k dispozícii, menu sa zobrazí v tomto jazyku.
Poznámka: Pokiaľ nie je požadovaný jazyk k dispozícii, zobrazí sa jazyk prednastavený z výroby.
..5 DIVX® VOD Registračný kód videa na objednávku (VOD) ku sťahovaniu videa vo formáte DivX z internetu.
Page 55
SK
SK - 55
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
.3 AUDIO NASTAVENIE
Možnosti audio nastavenia sú uvedené nižšie:
.3.1 AUDIO VÝSTUP
Označte voľbu audio výstupu a pomocou šípkových tlačidiel zvoľte požadovaný režim zvukového výstupu. Potvrďte tlačidlom ENTER. K dispozícii sú 3 voliteľné režimy zvukového výstupu: SPDIF/ OFF, SPDIF/RAW a SPDIF/PCM. Pokiaľ je audio výstup nastavený na: SPDIF/OFF: Nie je žiadny výstup koaxiálneho signálu. SPDIF/RAW: Signál zvukového kódu je prevzatý z disku bez digitálneho zvukového spracovania. SPDIF/PCM: Signál zvukového kódu je prevzatý z disku s digitálnym zvukovým spracovaním. V prípade zvukových efektu je lepšie nastaviť zvukový výstup na RAW než na PCM.
.3. TÓNINA Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete posunovať stupnicou a nastaviť tóninu.
Page 56
SK - 56
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
.4 VIDEO NASTAVENIE
Možnosti video nastavení sú uvedené nižšie:
.4.1 JAS
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dolu môžete posunovať stupnicou a nastaviť jas.
.4. KONTRAST
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete posunovať stupnicu a nastaviť kontrast.
.4.3 TÓN
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete posunovať stupnicu a nastaviť tón.
Page 57
SK
SK - 57
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
.4.4 SÝTOSŤ
Pomocou šípkových tlačidiel hore a dolu môžete posunovať stupnicu a nastaviť sýtosť.
.4.5 VÝSTUP HDMI Pomocou šípkových tlačidiel hore a dole nastavte výstup HDMI. Pokiaľ je TV systémom PAL, je prvou položkou 576P. Pokiaľ je TV systémom NTSC, je prvou položkou 480P.
.5 NASTAVENIE REPRODUKTORU
Možnosti nastavenia reproduktoru sú uvedené nižšie:
.5.1 MÍCHÁNÍ
A) LT/RT Toto nastavenie zvoľte, pokiaľ je DVD prehrávač pripojený ku dvojkanálovému analógovému audio vstupu.
B) STEREO Toto nastavenie zvoľte, pokiaľ je DVD prehrávač pripojený k televízoru nebo modulátoru.
C) VSS Toto nastavení zvoľte, pokiaľ chcete počúvať efekty zvukové stopy nahrané na disku vo formáte 5.1-kanálového priestorového zvuku.
D) 5.1CH Toto nastavenie zvoľte, pokiaľ je DVD prehrávač pripojený k systému 5.1-kanálového priestorového zvuku.
Page 58
SK - 58
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
.5. SUBWOOFER
K dispozícii sú dva druhy nastavenia: ZAPNUTÉ a VYPNUTÉ. Pokiaľ je zvolená možnosť ZAPNU­TÉ, prehrávač automaticky deteguje a bude využívať subwoofer. Pokiaľ je zvolená možnosť VYPNUTÉ, subwoofer nebude využívaný.
.5.3 STREDOVÝ REPRODUKTOR
Posunovanie stupnice pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete nastaviť meškanie stredo­vého reproduktora a zadných reproduktorov.
Page 59
SK
SK - 59
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
.5.4 MEŠKANIE ZADNÝCH REPRODUKTOROV
Posunovania stupnice pomocou šípkových tlačidiel hore a dole môžete nastaviť meškanie stredo­vého reproduktoru a zadných reproduktorov.
.5.5 BASOVÝ REŽIM
V tejto možnosti sú k dispozícii tri nastavenia: ALL LG SPK, ALL SM SPK a MIXED SPK. Pokiaľ je basový režim nastavený na: ALL LG SPK: je efekt subwooferu bežný. ALL SM SPK: je efekt subwooferu zreteľný. Pokiaľ je 5.1-kanálový audio signál prenášaný cez .1-kanálové prepojenie, je treba zvoliť MIXED SPK.
Page 60
SK - 60
Systém menu nastavenia Pokročilé funkcie
.6 DIGITÁLNÍ NASTAVENÍ
Možnosti digitálneho nastavenia sú uvedené nižšie:
.6.1 DYNAMICKÝ ROZSAH
Pokiaľ je zvolený linkový výstup, pomocou tejto funkcie môžete nastaviť úroveň výstupu pre rôzne efekty.
.6. DUAL MONO
Pomocou tejto funkcie nastavíte režim monofónneho výstupu pravého a ľavého kanálu. K dispozí­cii sú štyri režimy: STEREO, MONO L, MONO R a MIX MONO.
POZNÁMKY:
1. Ak chcete chrániť svoj prehrávač, nemal by byť interval medzi jeho zapnutím a vypnutím hlav­ným vypínačom kratší než 30 sekúnd. . Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky.
3. Prístroj môže byť prevádzkovaný len pri správnom napájaní podľa typového štítku. Nesprávne napájanie môže prístroj poškodiť.
4. Prehrávač nemusí byť kompatibilný s niektorými kódovanými diskami.
Page 61
SK
SK - 61
Práca s diaľkovým ovládačom Pokročilé funkcie
DISPLAY (Displej)
Pri prehrávaní zobrazíte stlačením tlačidla DISPLAY stav ukazovateľa času.
Pri každom stlačení tlačidla DISPLAY sa zobrazenie času na obrazovke zmení nasledovne: Disky DVD: Uplynulý čas kapitoly → Zostávajúci čas kapitoly → Uplynulý čas titulu → Zostávajúci čas titulu → Vypnutie zobrazenia → (návrat  ) Disky VCD a CD: Uplynulý čas stopy → Zostávajúci čas stopy → Uplynulý čas celkom → Zostávajúci čas celkom → Vypnutie zobrazenia → (návrat  ) MP3: Uplynulý čas stopy → Zostávajúci čas stopy → (návrat  )
Page 62
SK - 6
Práca s diaľkovým ovládačom Pokročilé funkcie
Stlačením tlačidla DISPLAY zobrazíte menu pre Audio a Titulky.
GOTO (Prejsť na)
Pri prehrávaní zobrazíte stlačením tlačidla GOTO aktuálny stav ukazovateľa času.
Prehrávanie spustíte stlačením tlačidla ENTER.
Page 63
SK
SK - 63
Práca s diaľkovým ovládačom Pokročilé funkcie
STANDBY (Pohotovostní režim)
• Pri prehrávaní zastavíte stlačením tlačidla STANDBY prehrávač a vrátite sa do pohotovostného režimu.
• Ak je prehrávač v pohotovostnom režimu, vrátite sa stlačením tlačidla STANDBY do normálneho režimu.
OPEN/CLOSE (Otvoriť/Zavrieť)
• Pokiaľ chcete vysunúť tanier disku, stlačte OPEN/CLOSE.
• Pokiaľ chcete zasunúť tanier disku, stlačte znovu OPEN/CLOSE.
Tlačidla 0 až 10+
• Týmito tlačidlami sa zadáva čas alebo také číslo titulu, kapitoly či stopy.
• Pokiaľ sa na displeji zobrazí numerická položka, zadajte pomocou tlačidiel 0 - 10+ požadovanú hodnotu a potvrďte tlačidlom SELECT.
A-B
• Pri prehrávaní zvoľte bod A stlačením tlačidla A-B.
• Opätovným stlačením zvoľte bod B. Prehrávač začne automaticky opakovať úsek z bodu A do bodu B.
• Tretím stlačením tlačidla A-B funkciu opakovania A-B zrušíte a vymažete body A a B. Poznámka: 1. Pri prehrávaní CD sa musí bod A i B nachádzať v rovnakej stope. Pri prehrávaní DVD možno body A a B vyberať z rôznych kapitol. . Tato funkcia závisí na disku.
FWD (Rýchle vpred)
• Pri prehrávaní DVD nebo CD sa môžete pomocou tohto tlačidla zrýchlene pohybovať smerom vpred rýchlosťou, ktorá je x, 4x, 8x nebo 0x vyššia než normálna rýchlosť v nasleduj úcej postupnosti:
x2 → x4 → x8 → x20 Stlačením PLAY sa vrátite k normálnemu prehrávaniu.
REV (Rýchle vzad)
• Pri prehrávaní DVD nebo CD sa môžete pomocou tohto tlačidla zrýchlene pohybovať smerom vzad rýchlosťou, ktorá je x, 4x, 8x nebo 0x vyšší než normálna rýchlosť v nasledujúcej postupnosti:
x2 → x4 → x8 → x20 Stlačením PLAY sa vrátite k normálnemu prehrávaniu.
PREV (Predchádzajúca)
• Stlačením tlačidla PREV preskočíte na predchádzajúcu kapitolu alebo stopu.
NEXT (Ďalší)
• Stlačením tlačidla NEXT preskočíte na nasledujúcu kapitolu nebo stopu.
STOP (Zastavení)
• Jedným stlačením tlačidla STOP v priebehu prehrávania zastavíte prehrávanie s uchovaním miesta zastavenia v pamäti.
• Stlačením tlačidla PLAY obnovíte prehrávanie z bodu, kde bolo stlačené tlačidlo STOP.
• Dvojím stlačením tlačidla prehrávanie celkom zastavíte.
Page 64
SK - 64
Práca s diaľkovým ovládačom Pokročilé funkcie
P/N (PAL/NTSC)
• Pri prehrávania disku stlačte STOP a potom tlačidlom P/N zvoľte PAL, AUTO nebo NTSC.
PLAY (Prehrať)
• Z režimu zastavenia spustíte tlačidlom PLAY prehrávanie.
PAUSE (Pauza)
• Stlačením tlačidla PUASE v priebehu prehrávania pozastavíte prehrávanie.
• Stlačením tlačidla PLAY obnovíte normálne prehrávanie
MENU
• V priebehu prehrávania DVD sa stlačením tlačidla MENU vrátite do menu programu. Poznámka: Tato funkcia závisí na disku.
TITLE (Titul)
• Pri prehrávaní DVD sa stlačením tlačidla TITLE zobrazí menu titulu DVD alebo sa prehrá prvý titul. Poznámka: Táto funkcia závisí na disku.
MODE (Režim)
• Tlačidlom MODE môžete prepínať medzi video výstupmi. K dispozícii sú 4 výstupy: INTERLACED (PROKLÁDANÝ) YUV, P-SCAN (PROGRESÍVNÍ SKENOVÁNÍ), YPbPr, TV-RGB a S-VIDEO. Pokiaľ vyberiete nesprávny výstup, zobrazí sa prázdna obrazovka. Ďalšími stiskami tlači dla MODE nájdete správne pripojenie.
REPEAT (Opakovanie)
• Pomocou tohto tlačidla môžete pri prehrávaní DVD zvoliť opakovanie titulu, opakovanie kapitoly a vypnuté opakovanie.
• Pri prehrávaní CD môžete pomocou tohto tlačidla zvoliť opakovanie skladby, opakovanie všetkého a vypnuté opakovanie.
VOL- / VOL+ (Hlasitosť - / Hlasitosť +)
• Tlačidlom VOL+ zvýšite hlasitosť.
• Tlačidlom VOL- hlasitosť znížite až do úplného stíšenia.
MUTE (Rýchle stíšenie)
• Stlačením tlačidla MUTE vypnete zvukový výstup.
• Opätovným stlačením tlačidla MUTE obnovíte normálny zvukový výstup.
ZOOM (Zväčšenie a zmenšenie)
• Pri prehrávania DVD môžete tlačidlom ZOOM zväčšiť nebo zmenšiť obraz v nasledujúcej postupnosti: x → 3x → 4x → 1/ x → 1/3 x → 1/4 x vypnuto
ANGLE (Uhol)
Pri prehrávaní DVD:
• Stlačením tlačidla ANGLE môžete sledovať scény z iného uhlu pohľadu kamery.
• Opakovanými stisky tlačidla ANGLE môžete prepínať medzi uhlami pohľadu kamery.
Page 65
SK
SK - 65
Práca s diaľkovým ovládačom Pokročilé funkcie
HD
• Pri prehrávaní disku stlačte STOP. Tlačidlom HD môžete meniť video výstup. K dispozícii sú 4 video výstupy: 576P/480P, 70P, 1080I, 1080P. Pokiaľ vyberiete nesprávny výstup, zmizne z obra­zovky obraz. Ďalšími stiskami tlačidla HD nastavte správnu položku.
LANGUAGE (Jazyk)
Pri prehrávaní DVD:
• Opakovanými stiskami tlačidla LANGUAGE môžete vyberať z 8 jazykov / formátov pre audio. Poznámka: Táto funkcia sa líši podľa disku.
PROG (Program)
Pri zapnutom programe môžete zobraziť vedľajšie menu stlačením tlačidla ENTER:
Zadajte čísla stop v poradí, v akom ich chcete prehrať. Po ukončení zadania vyberte [Prehrať program] a stlačením ENTER prehráte stopy v novo naprogramovanom poradí. Zvoľte [Vymazať všetko] a stlačením ENTER vymažete všet­ ky zadané čísla.
Zadajte čísla titulu a kapitol v požadovanom poradí. Potom vyberte [Prehrať program] a stlačením ENTER prehrajte kapi­ toly v stanovenom poradí. Zvoľte [Vymazať všetko] a stlačením ENTER vymažete všet­ ky zadané čísla.
SLOW (Pomalé prehrávania)
• Opakovanými stiskami tohto tlačidla budete meniť rýchlosť spomaleného prehrávania.
L/R (Ľavý/Pravý)
• Pri prehrávania DVD sa zobrazí aktívny jazyk dabingu. Pokiaľ sa prehráva SVCD alebo VCD, zobrazí sa príslušným spôsobom ľavá stopa, pravá stopa alebo stereo.
• Pokiaľ sa prehráva dvojjazyčné VCD, môžete pomocou tohto tlačidla zvoliť požadovaný jazyk.
PBC
• Pri prehrávaní disku SVCD, VCD .0 PBC ON: k dispozícii je editácia zobrazovacej sekvencie. PBC OFF: postupné zobrazovaní. Pokiaľ je funkcia PBC zapnutá, vrátite sa stlačením tlačidla TITLE späť do menu PBC. Pokiaľ je funkcia PBC vypnutá, vrátite sa späť do menu PBC stlačením tlačidla PBC.
SUBTITLE (Titulky)
Pri prehrávaní DVD Opakovanými stiskami tlačidla SUBTITLE môžete vyberať až z 3 jazykov titulkov.
Page 66
SK - 66
Prehrávanie MPEG4 a MP3 Pokročilé funkcie
Pokiaľ je vložený disk s MPEG4 nebo MP3, zobrazí sa nasledujúca obrazovka:
Pomocou tlačidiel a zvoľte súbor v okamžiku, kedy sa v okne objaví kurzor. Súbor vybraný kurzorom prehráte stlačením SELECT. Pomocou tlačidiel a môžete prepínať medzi oknom adresáre a oknom súboru. Poznámka: Prehrávač nebude správne fungovať, ak:
1. Disk je silne poškrabaný, poškodený alebo znečistený. . Disk nie je nalizovaný.
3. Prehrávač nepodporuje nahrávací formát.
FUNKCIE USB A ČÍTAČKY KARIET Pokročilé funkcie
Funkcie čítačky kariet 3 v 1
Tento prístroj má konektor pre karty 3 v 1, pokiaľ nie je v prehrávači disk. Môžete vložiť tri druhy kariet (MMC, SD, MS) s rozhraním portu karty a prehrávať hudbu MP3, lmy MPEG4 a súbory JPEG. Všetky funkcie sú rovnaké ako pri prehrávaní disku.
Rozhranie USB
Tento prístroj má konektor USB a pokiaľ nie je v prehrávači žiadny disk, môžete k prístroji pripojiť USB disk nebo MP3 prehrávač s rozhraním USB a prehrávať hudbu v MP3 alebo súbory JPEG. Funkcie sú rovnaké ako pri prehrávaní disku. Pokiaľ je v prehrávači disk, môže užívateľ využiť USB voľbou USB v NASTAVENÍ SYSTÉMU – ZDROJ. Tento systém nepodporuje všetky USB zariadenia.
POZNÁMKA:
Pri používaní USB ho nezapojujte naopak, inak môže dôjsť k poškodeniu konektoru.
Page 67
SK
SK - 67
Prehrávania obrazových CD Kodak Pokročilé funkcie
Predstavenie obrazového CD Kodak
Obrazové CD Kodak má rovnakú veľkosť a tvar ako bežné CD. Obrazové CD Kodak môžete získať jednoducho: keď dáte spracovať negatív lmu (farebný lm 35 mm nebo APS) v pobočke Kodak Express s označením „Kodak Picture CD“, stačí zatrhnúť príslušné políčko na obálke pre hotové fotograe. Pri vyzdvihnutí objednávky dostanete fotograe, negatívy a celý lm fotograí uložených na obrazovom CD KODAK. Každé obrazové CD KODAK má nástroje k úprave, zdieľa­nie a správu fotograí na počítači. Môžete si tiež sami nahrať obrázky vo formáte JPEG na CD-R nebo CD-RW pomocou vypaľovanej CD mechaniky.
Poznámka: 1. Maximálna podporovaná veľkosť obrázku JPEG je 3840 x 3840 pixlov. . JPEG je skratka pre Joint Picture Experts Group. Ide o prvú medzinárodnú štandard kompresiu nepohyblivého obrazu: ISO 10918-1 vytvorený výborom pre kompresné štandardy nepohyblivého obrazu ISO. Fotograe sú na obrazovom CD KODAK uložené práve v tomto formáte (JPEG). Prehrávač vie fotograe uložené na obrazovom CD KODAK dekódovať a prehrať ich v rôznych režimoch. Teraz teda môžete na svojom prehrávači prehrávať obrazové CD Kodak a prehlia­ dať si svoje fotograe na televízory v pohodlí obývacej izby. Pokiaľ do prehrávača vložíte obrazové CD Kodak, spustí sa automatická prezentá­ cia fotograí. Zobrazí sa postupne každá fotograe na obrazovom CD Kodak formou prezentácie a bude upravená tak, aby zabrala celú obrazovku.
Obecné funkcie:
• U obrázku môžete pre prezentáciu nastaviť prechodový režim.
• Prehrávanie zastavíte stlačením tlačidla PAUSE.
• Pomocou tlačidiel nebo si môžete prehliadnúť predchádzajúci alebo nasledujúci obrázok.
• Pokračovanie prezentácie spustíte tlačidlom PLAY.
• Stlačením tlačidla STOP sa vrátite do hlavného menu.
OTÁČENÍ OBRÁZKU
• Pomocou ŠÍPKOVÝCH tlačidiel hore, dolu, doľava a doprava môžete obrázkom ľubovoľne otá­ čať.
Funkcie zväčšenie a zmenšenie (ZOOM):
Pri prehrávania DVD môžete tlačidlom ZOOM zväčšiť alebo zmenšiť obraz v nasledujúcej postup­nosti:
x → 3x → 4x → 1/ x → 1/3 x → 1/4 x vypnuto
Poznámka: Pri použití funkcie ZOOM sú nedostupné funkcie nastavenia prechodu a otáčania obrázku.
Vypnutie funkcie ZOOM: Stlačte tlačidlo ZOOM a stlačením PLAY sa vrátite do normálneho zob­razenia prezentácie s prechodmi.
Page 68
SK - 68
Riešenie problémov Ostatné
Pokiaľ nastane problém, nahliadnite do nasledujúceho sprievodcu riešenia problémov.
ŽIADNY OBRAZ ANI ZVUK
• Uistite sa, že je zapnutý hlavný vypínač.
• Uistite sa, že je sieťový prívod funkční.
• Uistite sa, že sieťový kábel nie je poškodený.
• Uistite sa, že elektrická zástrčka je pevne v zásuvke.
OBRAZ JE BEZ ZVUKU
• Uistite sa, že audio konektory sú pevne pripojený.
• Uistite sa, že audio konektor nie je poškode- ný.
• Uistite sa, že je v nastavení hlasitosti a kaná- lu zapnutá hlasitosť.
• Uistite sa, že máte správne AUDIO nastave- nie prehrávača.
• Uistite sa, že máte pre televízor nastavený správny AV vstup.
• Uistite sa, že zvuk nie je stlmený funkciou MUTE.
ZVUK JE BEZ OBRAZU
• Uistite sa, že video konektory sú pevne pripojené.
• Uistite sa, že máte pre televízor nastavený správny AV vstup.
• Uistite sa, že video konektor nie je poškode- ný.
• Uistite sa, že máte správne VIDEO nastave- nie prehrávača.
NEKVALITNÝ OBRAZ ALEBO ZVUK
• Ujistěte se, že máte správné AUDIO nastave ní přehrávače.
• Ujistěte se, že disk není poškrábaný ani znečištěný.
• Ujistěte se, že konektor AV ani výstupní terminál nejsou poškozeny.
ZOBRAZUJE SE „BAD DISC“ (Špatný disk)
• Uistite sa, že disk nie je skrútený, poškodený ani zdeformovaný.
• Uistite sa, že disk nie je silne znečistený ani
poškodený.
• Uistite sa, že formát disku je kompatibilní s prehrávačom.
• Skontrolujte, či ste sa nepokúsili prehrať softwarové CD. Pokiaľ áno, prehrávač reštartujte.
DIAĽKOVÉ OVLÁDÁNÍ NEFUNGUJE
• Uistite sa, že je zapnúť hlavní vypínač.
• Uistite sa, že batérie diaľkového ovládača sú funkčné.
• Namierte diaľkový ovládač priamo na infra- červený senzor prehrávača.
• Odstráňte všetky prekážky medzi diaľkovým ovládačom a infračerveným senzorom.
PRÍSTROJ NEFUNGUJE
• Vypnete hlavní vypínač a znovu jej zapnete.
ZOBRAZUJE SA „NO DISC“ (Nie je disk)
• Uistite sa, že je vložený disk.
• Uistite sa, že disk nie je vložený naopak.
• Uistite sa, že disk nie je zdeformovaný, znečistený alebo poškrabaný.
Page 69
SK
SK - 69
Príprava diaľkového ovládača Ostatní Inštalovanie batérií
1. Otvorte kryt.
. Vložte batérie.
Uistite sa, že symboly „+“ a „-“ na batériách súhlasí so symbolmi vo vnútri batériového priestoru.
3. Zavrite kryt.
Poznámky:
Nesprávne používanie batérii môže spôsobiť výtok ich obsahu a korózii. Správne fungova­nie diaľkového ovládania zaistíte dodržovaním nasledujúcich pokynov:
• Nevkladajte batérie s nesprávnou polaritou.
• Batérie nenabíjajte, nezahrievajte, neotvárajte a neskratujte.
• Nevhadzujte batérie do ohňa.
• Nenechávajte v diaľkovom ovládači vybité batérie.
• Nepoužívajte zároveň rôzne typy batérií ani nekombinujte staré a nové batérie.
• Pokiaľ diaľkové ovládanie dlhší čas nepouží- vate, batérie vyberte. Zabránite tak možnému poškodeniu od korózie batérii.
• Pokiaľ diaľkové ovládanie funguje nespráv- ne alebo sa zníži jeho aktívny dosah, vymeňte batérie za nové.
• Pokiaľ dôjde k výtoku batérií, vyčistite batério­ vý priestor a vložte nové batérie.
Používanie diaľkového ovládače
Namierte diaľkový ovládač na diaľkový senzor.
(Obrázky níže sú len pre ilustráciu)
Poznámky:
Nevystavujte diaľkový senzor DVD prehráva­ča silnému zdroju svetla, napríklad priamemu slnečnému svitu.
Poznámky:
• Namierte diaľkový ovládač priamo na diaľkový senzor prehrávača.
• Neponechávajte diaľkový ovládač na extrémne horúcom alebo vlhkom mieste.
• Zabráňte poliatiu diaľkového ovládača vodou ani naň nepokladajte nič vlhké.
Page 70
SK - 70
Technické špecikácie Ostatné
Požiadavky na napájanie: striedavý prúd 100-40 V, 50-60 Hz Príkon: 15 W Video norma: NTSC, PAL, AUTO Hmotnost prístroje: ,06 kg
Video výstup
Video výstup: 1,0 Všš / 75 Ω, sync. negatívny, 1 x konektor RCA Konektor výstupu S-video (oddelené konektory signálu Y a C): Výstup Y: 1,0 Všš / 75 Ω, sync. negatívny, Výstup C: 0,86 Všš / 75 Ω
Audio výstup
5.1-kanálový výstup: 6 x konektor RCA Koaxiálny výstup: 0,5 Všš / 75 Ω, 1 x konektor RCA
Kmitočtová odozva: 0 Hz až 0 kHz Odstup signál - šum: > 90 dB Celkové harmonické skreslenie: < 0,005 %
[Príslušenstvo]
1x audio-video kábel 1x HDMI kábel 1x diaľkový ovládač 1x návod k použitiu x batérie
Zmena technických špecikácii vyhradená bez upozornenia. Hmotnosť a rozmery sú približné.
Page 71
SK
SK - 71
POZNÁMKA:
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nar­iadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrob­kom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré
sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ000013.
Page 72
EN - 7
Content
Introduction
• Safety Precautions 73
• Important Safety Instructions 74
• Caution 76
• Features 76
• Front Panel and Rear Panel Illustration 77
• Remote Control 78
Connections
• Connecting to a TV set 79
• Connecting to an AV Receiver with 5.1 Channel Analog Audio Input 81
• Connecting to an AV Receiver with Digital Audio Input 8
• Connecting to TV with HDMI Input 83
Advanced Features
• Mode and Features Setup 84
• Remote Control Operation 96
• MPEG4/MP3 Playback 101
• USB and CARD READER function 101
• Kodak Picture CD Playback 10
Others
• Troubleshooting 103
• Remote Control Preparation 104
• Specications 105
Page 73
EN
EN - 73
This symbol indicates that this product incorporates double insulation between hazardous mains voltage and user accessible parts. When servicing use only identical replacements parts.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or cords.
Safety Precautions Introduction
THE LIGHTNING FLASH WITH ARRO WHEAD SYMBOL WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF UNINSU­LATED „DANGEROUS VOLTAGE“ WITHIN THE UNIT‘S CABINET THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS.
THE EXCLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER TO THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENAN­CE (SERVICING) INSTRUCTIONS IN THE MANUAL ACCOMPANYING THE UNIT.
THE MAINS PLUG USED AS THE DIS­CONNECT DEVICE, THE DISCONNECT DEVI­CE SHALL REMAIN READILY OPERABLE.
THE APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLA­CED THE APPARATUS.
THE APPLIANCE COUPLER IS USED AS THE DISCONNECT DEVICE, THE DIS­CONNECT DEVICE SHALL REMAIN READILY OPERABLE.
ALWAYS REMEMBER TO REMOVE THE PLUG FROM THE MAINS SOCKET BEFORE DISCONNECTING THE POWER LEAD FROM THE BACK OF THE UNIT.
WARNING:
TO PREVENT FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THE UNIT TO RAIN OR MOISTURE. NEVER ATTEMPT TO OPEN THE CABINET, DANGEROUS HIGH VOLTAGES ARE PRESENTED IN THE UNIT. REFER SER­VICING TO QUALIFIED SERVICE PERSON­NEL.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE- BLADE PLUG WITH WIDE SLOTAND FULLY INSERT. THE APPARATUS SHALL NOT BE EXPOSED TO WATER AND NO OBJE­CTS FILLED WITH LIQUID SUCH AS VASES SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS.
IF THE UNIT REQUIRES SERVICING, CONTACT THE SELLER OR SEE „TROUB­LESHOOTING“.
TO PREVENT DIRECT EXPOSURE TO THE LASER RADIATION, DO NOT OPEN THE CABINET. VISIBLE LASER MAY RADIATE WHEN THE CABINET IS OPENED OR THE INTERLOCKS ARE DEFEATED. DO NOT STA­RE INTO THE LASER BEAMS.
CAUTION:
THE DVD VIDEO PLAYER IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR ADJUST¬MENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECI­FIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. AS THE LASER BEAM USED IN THIS DVD VIDEO PLAYER IS HARMFUL TO THE EYES, DO NOT ATTEMPT TO DISASSEMBLE THE CABINET. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSON­NEL ONLY.
Page 74
EN - 74
Important Safety Instructions
1. Read Instructions
All the safety and operating Instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings
All warnings on the product and In the operating Instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions
All operating Instructions should be followed.
5. Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture
Do not use this product near water for exam- ple, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious Injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer‘s instructions, and should use a mounting accessory recommen­ded by the manu facturer.
Introduction
9. Portable Cart Warning
A product and cart combination should be moved with care. Quick stop, excessive force, and uneven surface may cause the pro duct and cart combination to overturn.
10. Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overhea­ting, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be bloc­ked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer‘s instructions have been adhered to.
11. Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization
This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to t, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13. Power Cord Protection
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, conveni­ence receptacles, and the point where they exit from the product. (Symbol provided by RETAC)
Page 75
EN
EN - 75
Important Safety Instructions
14. Outdoor Antenna Grounding
If an outside antenna or cable system is con­nected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the Nati­onal Electrical Code, ANSI/NFPA70, provides information in regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of anten­na discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding
electrode. See gure below.
15. Lightning
For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning or power lines surges.
16. Power Lines
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
17. Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of re or electric shock.
18. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a re or electric shock. Never spill liquid of any kind to the product.
Introduction
19. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
20. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualied service personnel under the following conditions: A) When the power-supply cord or plug is damaged, B) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, C) If the product has been exposed to rain or water, D) If the product does not operate normal- ly by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualied technician to restore the product to its normal operation, E) If the product has been dropped or damaged in any way. F) When the product exhibits a distinct chan- ge in performance this indicates a need for service.
21. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unau­thorized substitutions may result in re, electric shock, or other hazards.
22. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to per­form safety checks to determine that whether the product is in proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting
The product should be mounted to a wall or cei­ling only as recommended by the manufacturer.
24. Heat
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, sto­ves, or other products (including ampliers) that produce heat.
Page 76
EN - 76
Features Introduction
• Please use the original box and packing materials for sale transportation of this product.
• It is normal for the cover and rear panel to become warm after the player has been operating fot an extended period of time.
• Do not move this product during playback. Doing so may cause damage to the pickup and the disc.
• Press OPEN/CLOSE on the front panel or remote to open or close the disc tray. Do not push or touch the tray while it is opening or closing.
Features Introduction
Disc formats supported by this player:
MPEG4 les on discs Multi-angle
Dolby Digital Subtitle choices
KODAK picture CD Audio choices
MP3 les on CD-R/CD-RW TV Aspect Ratio modes
DVD video Parental Lock
You can help protect the enviroment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment to an appropriate waste disposal center.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S.patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and
The product complies with the KODAK Picture CD format and will display KODAK Picture CDs. The „KODAK Picture CD Compatible“ logo is a trademark of Eastman Kodak Company and is used with permission..
Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby“ and the double-D symbol are trade­marks of Dolby Laboratories. Condential Unpublished Works. c 199-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
Page 77
EN
EN - 77
Front Panel and Rear Panel Illustration Introduction
VFD DISPLAY
1) DVD DISC ) SVCD/VCD/CD DISC 3) PLAY TIME
4) DOLBY DIGITAL 5) PLAY/PAUSE 6) MP3 DISC
7) DTS
Front panel
1) POWER 5) VFD SCREEN 9) NEXT BUTTON ) CABIN DOOR 6) PLAY/PAUSE BUTTON 10) USB PORT
3) SENZOR 7) STOP BUTTON 11) CARD PORT
4) OPEN/CLOSE BUTTON 8) PREV BUTTON
Rear panel
10) 5.1 CH Audio output (FL, FR, SL, SR, CEN, SW)
11) Composite VIDEO output jack
1) S-VIDEO output jack
13) Component Video output(Y, Pb, Pr)
14) Digital Audio COAXIAL output jack
15) HDMI output jack
16) SCART OUT
Page 78
EN - 78
Remote Control
Remote Control
1) STANDBY ) SUBTITLE
3) LANGUAGE
4) TITLE
5) ANGLE
6) TIME
7) VOL+
8) VOL-
9) STOP
10) PŘEHRÁVÁNÍ
11) DISPLAY 1) ENTER
13) GOTO
14) NEXT
15) PREV
16) RETURN
17) MUTE
18) RANDOM
19) PBC 0) HD 1) MODE
Introduction
) OPEN/CLOSE 3) 0-10+ NUMBER KEY 4) ZOOM 5) SLOW 6) PAUSE 7) MENU 8) MOVE (
)
9) SETUP
30) REV
31) FWD 3) A-B REPEAT
33) REPEAT
34) PROG
35) P/N
36) DIGEST
37) L/R
Note:
1. Please note that reference numbers for the remote are described at the beginning on page 18 of this manual. . In this manual, „
„ „ „ „ „ „ „ wilol be used to represent different NAVIGATION ARROWS
on the remote respectively
3. In order to operate any of the remote function, you must rst press the Power button on the DVD player.
Page 79
EN
EN - 79
Connections Connections
CONNECT DVD PLAYER TO TV SET BY AV CABLE
Connect the DVD player s FR and FL jack the audio input jack on the TV
CONNECT DVD PLAYER TO TV SET BY S-VIDEO SOCKET
Use the S-VIDEO cable ( not supplied) to connect DVD player and your TV. Set the [Video Type] to [S-Video].
Page 80
EN - 80
Connections Connections
• CONNECT DVD PLAYER TO TV SET WITH SCART SOCKET Use the SCART cable (not supplied) to connect DVD player and your TV. Set the [Video Type] to [TV-RGB].
• CONNECT THE DVD TO A TV USING THE Y/Pb/Pr JACKS Use the COMPONENT Cable(not supplied) to connect DVD player to your TV. Set the [Video Type] to [YUV]. For Progressive Scan, set to [Y,Pb,Pr]. [YUV] and [Y,Pb,Pr] signal is transfered through same jack. If the TV set supports P-scan functi­ on, you can set [Video Type] to [Y,Pb.Pr]. If not, you can set [Video Type] to [YUV].
Page 81
EN
EN - 81
Connecting to an AV Amplier with 5.1 Channel Analog Audio Input Connections
Notes:
1. Set the TV to the AV input connected to the DVD player. . Set the Amplier to the AV input connected to the DVD player.
Page 82
EN - 8
Connecting to an AV Amplier with Digital Audio Input Connections
Notes:
1. Select the Coaxial digital audio output. . Set the player‘s Audio out to Raw or PCM mode .
3. Set the digital Amplier to the AV input connected to the DVD player.
Page 83
EN
EN - 83
Connecting to TV with HDMI Input Connections
Page 84
EN - 84
The Setup Menu System Advanced Features
1. General Steps of setup menu
A) Press the setup button, the main setup menu appears.
B) Press the Left and Right arrow buttons to highlight the icon of the desired page, then press the Down or Right arrow button to activate that page; For example, if you want to setup the video page, press Right to highlight the video icon, the video page will be displayed on the screen.
C) Press the Down arrow button to highlight the desired option. Press Enter or press Right to select. The choices of that option appear on the right; For example, press the Down arrow button to highlight the BRIGHTNESS option, the press Enter to select, the brightness choices appear on the right.
Page 85
EN
EN - 85
The Setup Menu System Advanced Features
A) Press the Arrow buttons to highlight the Exit Setup option,then press Enter or Setup again to exit Setup Menu.
. Setup Items Introduction
.1 SYSTEM SETUP
The system setup options are illustrated bel ow:
.1.1 SOURCE
There are  kinds of sources illustrated below. USB can be selectable when the USB device is connected.
.1. TV SYSTEM According to the Color System of the TV, you can choose the TV System.
Page 86
EN - 86
The Setup Menu System Advanced Features
.1.3 VIDEO
According to the output jack of TV set, you can choose S-VIDEO, YUV, RGB P-SCAN, Y, Pb, Pr.
Notes: Only choose PSCAN if your DVD player is connected to a Progressive scan TV with Y, Cb, Cr cables.
.1.4 TV TYPE
Page 87
EN
EN - 87
The Setup Menu System Advanced Features
.1.5 PASSWORD The password option is initialized locked, and you can not set the ratings limit or change the password. In order for the Ratings feature to work, the password mode must be turned on. If you want to set the ratings limit , you will need to enter the default password. Which is 6666, then press Enter to conrm. To change the password , you will be prompted for the old password , then be prompted for anew. Enter a 4-digit number ( this is you password). Note: When you select Restore the Default password is also reset to default „6666“.
.1.6 RATING The Rating feature is a rating limit system, like movie ratings. It works with DVD discs that have been assigned a rating. This helps you control the types for DVDs that your family watches.
.1.7 DEFAULT The DEFAULT setup options are RESTORE factory setup. Let your player work on best state.
When your unit does not work properly, it may probably result from some wrong settings.Please try the Restore Factory Setting function to see if the unit can restore to its normal working status.
Page 88
EN - 88
The Setup Menu System Advanced Features
. LANGUAGE SETUP
The language setup options are illustrated below:
..1 OSD LANGUAGE Highlight the OSD LANGUAGE option, and press the Arrow buttons to choose the OSD language you prefer. Press Enter to conrm, and it will display OSD in that language.
.. AUDIO LANG Highlight the AUDIO LANG option,and press the Arrow buttons to choose the audio language you prefer.Press Enter to conrm.If the disc you are playing has that language available,it will output that language.There are 8 optional audio languages.
..3 SUBTITLE LANG Highlight the SUBTITLE LANG option, and press the Arrow buttons to choose the subtitle langua­ge you prefer. Press Enter to conrm. If the disc you are playing has that language available, it will displays subtitles in that language.
Page 89
EN
EN - 89
The Setup Menu System Advanced Features
..4 MENU LANG
Highlight the MENU LANG option, and press the Arrow buttons to choose the menu language you prefer. Press Enter to conrm. If the disc you are playing has that Language available.It will display the menu in the language.
Notes: If your preferred language is not available, the disc s default language will be played.
..5 DIVX[R] VOD Video on demand register code, which is downloading divx video from internet.
Page 90
EN - 90
The Setup Menu System Advanced Features
.3 AUDIO SETUP
The audio setup options are illustrated below:
.3.1 AUDIO OUT
Highlight the AUDIO OUT option, and press the Arrow buttons to choose the audio output mode you prefer. Press Enter to conrm; There are 3 optional audio output modes: SPDIF/OFF, SPDIF / RAW, and SPDIF/ PCM. When Audio out is set on: SPDIF/OFF: no coaxial signal output. SPDIF/RAW: sound code signal is picked up from disc without processing of DSP. SPDIF/PCM: sound code signal is picked up from disc through processing of DSP. The sound effect is better to set Audio Out on RAW than on PCM.
.3. KEY Use the Up and Down arrow button to move the scroll and adjust the key.
Page 91
EN
EN - 91
The Setup Menu System Advanced Features
.4 VIDEO SETUP
The video setup options are illustrated below:
.4.1 BRIGHTNESS
Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the brightness.
.4. CONTRAST
Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the contrast.
.4.3 HUE
Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the HUE.
Page 92
EN - 9
The Setup Menu System Advanced Features
.4.4 SATURATION
Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the saturation.
.4.5 HDMI OUTPUT Use the Up and Down arrow buttons to move the scroll and adjust the HDMI OUTPUT. If TV SYSTEM is PAL, the rst item is 576P. If TV SYSTEM is NTSC, the rst item is 480P.
.5 SPEAKER SETUP
The speaker setup options are illustrated below:
.5.1 DOWNMIX
A) LT / RT Choose this setting when you are connected to a  Channel Analog Audio Input.
B) STEREO Choose this setting when the DVD player is connected to a TV or therefore modulator.
C) VSS Choose this setting to listen to the soundtrack effects, recorded on disc formatted in 5.1 Channel Surround Sound.
D) 5.1CH Choose this setting when the DVD player is connected to a 5.1Channel Surround Sound System.
Page 93
EN
EN - 93
The Setup Menu System Advanced Features
.5. SUBWOOFER
There are two settings in this option:OFF/ON.When ON is chosen,the player will automatically detect and play the subwoofer.When OFF is chosen the subwoofer will not play.
.5.3 CENTER
You can adjust the center and the rear delay by using the Up and Down buttons to move the scroll the scroll bar.
Page 94
EN - 94
The Setup Menu System Advanced Features
.5.4 REAR DELAY
You can adjust the Center and the Rear delay by using the Up and Down buttons to move the scroll bar.
.5.5 BASS MODE
There are Three settings in this option: ALL LG SPK, ALL SM SPK, MIXED SPK. When Bass Mode is set on ALL LG SPK: the woof effect is ordinary. ALL SM SPK: the woof effect is evident. When 5.1 CH Audio signal is transfered through .1 CH connection, MIXED SPK should be selected.
Page 95
EN
EN - 95
The Setup Menu System Advanced Features
.6 DIGITAL SETUP
The DIGITAL SETUP options are illustrated below:
.6.1 DYNAMIC RANGE:
When LINE OUT is selected,choose this setting to adjust the line out ratio for different effects.
.6. DUAL MONO (LEFT + RIGHT)
Choose to setup the L and R mono output mode. There are four modes in this option: STEREO, MONO L, MONOR,and MIX MONO.
REFERENCE:
1. To protect your DVD player, the interval between turning the unit on and off, via the Main Power button, should be more than 30 seconds. . If the unit will not be used for an extended period of time, please disconnect the power plug from the outlet.
3. The player should only be operated with the correct power supply that corresponds to the marking label. The incorrect power supply could damage the unit.
4. The player may not be compatible with some encrypted discs.
Page 96
EN - 96
Remote Control Operation Advanced Feature
DISPLAY
During playback,press DISPLAY to show the corresponding content of current time .
Each time display button is pressed, the time will change on the screen as follows: DVD disc: Chapter Elapsed → Chapter Remain → Title Elapsed → Title Remain Display off → Vypnutí zobrazení → (return  ) VCD & CD: Single Elapsed → Single Remain →Total Elapsed→ Total Remain → Display off (return  ) MP3: Single Elapsed → Single Remain → (return )
Page 97
EN
EN - 97
Remote Control Operation Advanced Feature
Press DISPLAY to show the Audio and Subtitle message menu.
GOTO
During playback,press button GOTO to select the corresponding content of current time.
Press ENTER in order to playback.
Page 98
EN - 98
Remote Control Operation Advanced Feature
STANDBY (Pohotovostní režim)
• During playback, press STANDBY to stop the player and return to standby mode.
• While the player is in standby, press STANDBY to resume normal.
OPEN/CLOSE
• To open the disc tray, press OPEN/CLOSE.
• To close the disc tray, press OPEN/CLOSE again.
0-10+ keys
• These keys are used to input the time, as well as title, chapter and track numbers.
• When a numeric item is displayed on the screen, press the 0-10+ keys to select the desired entry, and press ENTER to conrm.
A-B
• During playback, press A-B to select point A.
• Press it again to select point B. The player will repeat the section from A to B automatically.
• Press A-B third time to cancel A-B repeat and clear points A and B. Note: 1. During CD playback, points A and B must be within the same track. During DVD playback, points A and B can be selected from different chapters. . This function is subject to the disc.
FWD
• During DVD or CD playback, press and hold to scan forward. The player will review the disc at , 4, 8 and 0 times normal speed as follows:
x → x4 → x8 → x0
Press PLAY to resume normal playback.
REV (Rychle vzad)
• During DVD or CD playback, press and hold to scan in reverse. The player will review the disc at , 4, 8 and 16 times normal speed as follows:
x → x4 → x8 → x0
Press PLAY to resume normal playback.
PREV
• Press PREV to skip to previous chapter or track.
NEXT
• Press NEXT to skip to the next chapter or track.
STOP (Zastavení)
• Press STOP once during playback to stop and hold playback.
• Press PLAY to resume playback from the point you pressed STOP.
• Press STOP twice to stop playback completely.
Page 99
EN
EN - 99
Remote Control Operation Advanced Feature
P/N (PAL/NTSC)
• Press stop when playing disc, then you can use P/N button to select PAL, AUTO, NTSC.
PLAY
• Press PLAY from stop mode to start lpay.
PAUSE
• Press PAUSE during playback to pause playback.
• Press PAUSE to resume normal playback.
MENU
• During DVD, playback, press MENU to return to the program menu. Note: This function is subject to the disc.
• During DVD, playback, press TITLE to display the DVD title menu or play the rst title. Note: This function is subject to the disc.
MODE
• Press stop when playing disc, then you can use MODE button to select INTERLACE-YUV, P-SCAN,YPBPR,TV-RGB S-VODEO. When you have selected the incorrect output your screen will go blank. Continue to hit the MODE button to retrieve the correct connection.
REPEAT
• Select to press REPEAT to select Repeat Title, Repeat chapter, Repeat off During DVD playback.
• Press REPEAT to select Repeat Single, Repaet all and Repeat off (CD or Other).
VOL- / VOL+
• Press Volume < VOL+> button to increase Volume.
• Press < VOL-> button to reduce Volume till to no volume output.
MUTE
• Press MUTE to mute the Audio output.
• Press MUTE again to resume normal Audio output.
ZOOM
• During DVD playback, press ZOOM to magnify the image as follows: x → 3x → 4x → 1/ x → 1/3 x → 1/4 x vypnuto
ANGLE
During DVD playback
• Press ANGLE to view scenes from different camera angles.
• Press ANGLE repeatedly to change from one camera angle to another.
HD
• Press stop when playing disc, you can use HD button to change the Video Output. There are 4 difference outputs 576P/480P, 70P, 1080I, 1080P. When you have selected the in correct output your screen will go blank. Continue to hit the HD button to retrieve the correct connection.
Page 100
EN - 100
Remote Control Operation Advanced Feature
LANGUAGE
During DVD playback
• Press LANGUAGE repeatedly to select from up to 8 Audio language/formats. Note: This function is disc specic.
PROG
While [PROGRAM] is on, press ENTER to display the [Program] submenu:
Input the track numbers in the order you would like them to play. When nished, select[Play Program] and then press ENTER to play the tracks in the new programmed order.Select [Clear All] and press ENTER to clear all the numbers you have input.
Input the title number and the chapter number in the desired order. Then select[Play Program] and press ENTER to play the chapters in the order you have set.. Select [Clear All] and press ENTER to clear all the numbers you have input.
SLOW
• Press slow repeatedly to slow motion playback at variable speeds.
L/R
• When a DVD is played, the active dubbing languang will be shown. When a SVCD or VCD is played the left track, right track or stereo will be displayed accordingly.
• When a bilingual story VCD is played, you may press the button to select the language desired.
PBC
• When play SVCD VCD .0 disc, PBC ON: editing of display sequence available. PBC OFF: sequently display. When PBC is ON ,press button TITLE to be back PBC menu. When PBC is OFF ,press button PBC to be back PBC menu.
SUBTITLE
During DVD playback Press SUBTITLE repeatedly to select from up to 3 subtitle languages.
Loading...