Gogen DX 303 User Manual

Page 1
DVD přehrávač DVD prehrávač DVD player
DX 303
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
Page 2
Obsah
Úvod
• Bezpečnostní opatření 2
• Důležité bezpečnostní pokyny 3
• Upozornění 5
• Funkce 6
• Ilustrace čelního panelu a zadního panelu 7
• Dálkové ovládání 8
Připojení
• Připojení k televizoru 9
• Analogové audio připojení 10
• Digitální audio připojení 11
Pokročilé funkce
• Ovládání funkcí 12
• Přehrávání MP3, WMA a MPEG4 15
• Přehrávání obrazových CD 15
• Nastavení systému 16
Ostatní
• Řešení problémů 24
• Příprava dálkového ovladače 25
• Technické specikace 26
Page 3
CZ
Bezpečnostní pokyny
POZOR
RIZIKO ÚRAZU EL. PROUDEM
NEOTVÍRAT
SYMBOL BLESKU UVNITŘ ROV­NOSTRANNÉHO TROJÚHELNÍKU UPO­ZORŇUJE UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST „NEBEZPEČNÉHO NAPĚTÍ“ BEZ IZOLACE VE VNITŘNÍM PROSTORU VÝROBKU, KTERÉ MŮŽE BÝT NATOLIK VYSOKÉ, ŽE PŘEDSTA­VUJE RIZIKO ÚRAZU OSOB ELEKTRICKÝM PROUDEM.
SYMBOL VYKŘIČNÍKU UVNITŘ ROV­NOSTRANNÉHO TROJÚHELNÍKU UPO­ZORŇUJE UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST DŮLEŽITÝCH PROVOZNÍCH A SERVISNÍCH POKYNŮ V DOKUMENTACI DOPROVÁZEJÍCÍ PŘÍSTROJ.
ZÁSTRČKA SÍŤOVÉHO KABELU SE POUŽÍVÁ JAKO ODPOJNÉ ZAŘÍZENÍ, A PRO­TO MUSÍ BÝT SNADNO DOSTUPNÁ.
NEVYSTAVUJE PŘÍSTROJ KAPAJÍCÍ ANI TEKOUCÍ VODĚ A NESTAVTE NA NĚJ NÁDOBY OBSAHUJÍCÍ TEKUTINY, NAPŘ. VÁZY.
PŘÍPOJKA SÍŤOVÉHO KABELU SE POUŽÍVÁ JAKO ODPOJNÉ ZAŘÍZENÍ A PRO­TO MUSÍ BÝT SNADNO DOSTUPNÁ.
PŘED ODPOJENÍM SÍŤOVÉ ŠŇŮRY OD NAPÁJECÍ ZÁSTRČKY NA ZADNÍ STRA­NĚ PŘÍSTROJE NEZAPOMEŇTE NEJPRVE ODPOJIT SÍŤOVOU ŠŇŮRU Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY.
Úvod
POZOR:
TOTO ZAŘÍZENÍ NESMÍ BÝT VYSTAVENO DEŠTI ANI VLHKOSTI Z DŮVODU RIZIKA POŽÁRU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROU­DEM. NIKDY NEOTVÍREJTE SKŘÍŇ PŘÍ­STROJE, PROTOŽE UVNITŘ SE NACHÁZÍ VYSOKÉ NAPĚTÍ. SKŘÍŇ PŘÍSTROJE MŮŽE OTEVŘÍT POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ TECHNIK.
POZOR:
PŘÍSTROJ VYUŽÍVÁ LASEROVÝ SYSTÉM. POKUD CHCETE TENTO VÝROBEK SPRÁV­NĚ POUŽÍVAT, PŘEČTĚTE SI POZORNĚ TENTO NÁVOD K POUŽITÍ A USCHOVEJTE JEJ K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. POKUD PŘÍSTROJ VYŽADUJE SERVIS, KON­TAKTUJTE PRODEJCE NEBO NAHLÉDNĚTE DO KAPITOLY „ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ“. ABY NEDOŠLO K PŘÍMÉMU VYSTAVENÍ SE PAPRSKU, NEOTVÍREJTE SKŘÍŇ PŘÍSTRO­JE. PO OTEVŘENÍ SKŘÍNĚ A PORUŠENÍ BEZPEČNOSTNÍCH ZÁPADEK JE VIDITELNÝ LASEROVÝ PAPRSEK. NIKDY SE NEDÍVEJTE PŘÍMO DO PAPRSKU!
POZOR:
TENTO DVD PŘEHRÁVAČ JE PRODUKTEM LASEROVÉ TŘÍDY 1. POUŽÍVÁNÍ JINÝCH OVLÁDACÍCH PRVKŮ, ÚPRAVA PŘÍSTROJE NEBO POUŽÍVÁNÍ JINÝCH POSTUPŮ, NEŽ JSOU UVEDENY V TOMTO NÁVODU, MŮŽE VÉST K NEBEZPEČNÉMU OZÁŘENÍ. PROTOŽE LASEROVÝ PAPRSEK VYUŽÍVANÝ TÍMTO DVD PŘEHRÁVAČEM JE NEBEZPEČ­NÝ PRO ZRAK, NEPOKOUŠEJTE SE SKŘÍŇ PŘÍSTROJE DEMONTOVAT. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM
Tento symbol označuje, že přístroj má dvojitou izolaci mezi nebezpečným napětím ze sítě a částmi dostupnými pro uživatele. V případě servisu používejte pouze identické náhradní díly.
UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte pří­stroj ani jeho kabely dešti.
Page 4
Důležité bezpečnostní pokyny
1. Přečtěte si pokyny.
Před uvedením přístroje do provozu je třeba přečíst si všechny bezpečnostní a provozní pokyny.
2. Uschovejte návod
Bezpečnostní a provozní pokyny by měly být uschovány pro pozdější použití.
3. Dodržování upozornění
Je třeba dodržovat veškerá varování a upozor­nění na přístroji a v provozních pokynech.
4. Dodržování pokynů
Je třeba dodržovat veškeré pokyny týkající se provozu a používání.
5. Čištění
Před čištěním odpojte přístroj ze zásuvky. Nepoužívejte tekutá ani aerosolová čistidla. K čištění používejte vlhký hadřík.
6. Přídavná zařízení
Nepoužívejte přídavná zařízení, která nejsou doporučena výrobcem přístroje, protože jejich použití může představovat riziko.
7. Voda a vlhkost
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody - napří­klad blízko vany, umývadla, kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě, v blíz­kosti bazénu, apod.
8. Příslušenství
Nestavte přístroj na nestabilní vozíky, stojany, trojnožky, konzoly nebo stoly, jinak může pří­stroj spadnout a způsobit vážné zranění dětem i dospělým a kromě toho může dojít i k poško­zení přístroje samotného. Používejte pouze vozíky, stojany, trojnožky, konzoly nebo stoly doporučené výrobcem nebo prodávané spolu s přístrojem. Při instalaci přístroje je třeba přesně dodržovat pokyny výrobce a používat jím dopo­ručené instalační příslušenství.
Úvod
9. Upozornění na nebezpečí v případě vozíku
Pokud je přístroj umístěn na vozíku, je tře­ba s ním pojíždět s velkou opatrností. Náhlé zastavení, nadměrné použití síly nebo nerovný povrch mohou způsobit, že se vozík s přístro­jem převrhne.
10. Větrání
Průduchy a otvory ve skříni přístroje jsou urče­ny k větrání a zajištění spolehlivého fungování přístroje a k jeho ochraně před přehřátím a nesmí být ucpány či zakryty. Neblokujte otvory pokládáním přístroje na postel, pohovku, rohož­ku nebo podobné povrchy. Přístroj nestavte do zapuštěných prostor, např. do knihovny nebo polic, pokud není zajištěno řádné odvětrávání a dodržení pokynů výrobce.
11. Zdroje napájení
Přístroj může být připojen pouze ke zdroji napájení uvedenému na štítku. Pokud si nejste jisti druhem napájení ve vašem bydlišti, poraďte se s prodejcem přístroje nebo s místní rozvod­nou společností. V případě přístrojů určených k provozu na baterie nebo jiné zdroje si přečtěte návod.
12. Ochrana síťové šňůry
Elektrické kabely musí být umístěny tak, aby se po nich nešlapalo ani nebyly stlačeny předměty na ně položenými nebo o ně opřenými, přičemž zvláštní pozornost je třeba věnovat kabelům v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z přístroje.
Page 5
CZ
Důležité bezpečnostní pokyny
14. Uzemnění venkovní antény
Pokud je k přístroji připojena venkovní anténa nebo kabelový systém, ujistěte se, že anténa nebo kabelový systém jsou uzemněny tak, aby poskytovaly ochranu proti rázům napětí a tran­zitním statickým výbojům. Článek 810 Státního zákona o elektřině, ANSI/NFPA 70 poskytuje informace týkající se správného uzemnění stožárových a podpůrných konstrukcí, uzemně­ní přívodního vodiče do vybíjecí jednotky anté­ny, velikost zemnících vodičů, umístění vybíjecí jednotky antény, zapojení zemnících elektrod a požadavky na zemnící elektrodu. Viz obr. níže.
15. Blesky
Pro zvýšenou ochranu přístroje během bouřky nebo v době, kdy není delší dobu pod dohle­dem nebo se nepoužívá, vytáhněte přístroj ze zásuvky a odpojte anténní nebo kabelový sys­tém. Zabráníte tak poškození přístroje bleskem nebo rázy v síti.
16. Elektrické vedení
Venkovní anténní systém by neměl být umís­těn v blízkosti nadzemního elektrického vedení nebo jiných okruhů elektrického osvětlení či vedení ani v místech, odkud by mohl na takové vedení nebo okruhy spadnout. Při instalaci ven­kovního anténního systému věnujte maximální pozornost tomu, abyste se takového vedení nebo okruhu nedotkli, neboť takový kontakt by mohl mít smrtelné následky.
17. Přetížení
Nepřetěžuje síťové zásuvky, prodlužovací šňůry ani integrované elektrické zásuvky, protože hrozí riziko požáru nebo zranění elektrickým proudem.
Úvod
18. Vniknutí předmětu nebo tekutiny
Nezasunujte do přístroje skrze otvory žádné předměty, protože by mohlo dojít ke kontaktu s nebezpečným napětím nebo ke krátkému spo­jení, které by mohlo způsobit požár nebo zraně­ní elektrickým proudem. Nikdy na přístroj nelijte tekutinu žádného druhu.
19. Servis
Nepokoušejte se opravovat přístroj sami, pro­tože otevření nebo odstranění krytů by vás mohlo vystavit vysokému napětí nebo jinému nebezpečí. Přenechejte veškerý servis kvaliko­vanému servisnímu personálu.
20. Poškození vyžadující servis
Pokud nastane některý z následujících pro­blémů, odpojte přístroj od síťové zásuvky a přenechejte servis kvalikovanému servisnímu personálu: A) Elektrický přívodní kabel nebo zástrčka jsou poškozeny. B) Přístroj byl polit tekutinou nebo se do něj dostal cizí předmět. C) Přístroj byl vystaven dešti nebo vodě. D) Při dodržení návodu k obsluze přístroj nefun­guje normálním způsobem. Nastavujte pouze ty ovládací prvky, které jsou popsané v návodu k obsluze, protože nesprávné nastavení jiných ovládacích prvků by mohlo způsobit poškoze­ní přístroje, jehož náprava a opětné uvedení přístroje do normálního provozu by vyžadovaly rozsáhlý zásah kvalikovaného technika. E) Pokud došlo k pádu přístroje nebo byl jinak poškozen. F) Pokud přístroj vykazuje podstatnou změnu fungování, je nutný servisní zásah.
21. Bezpečnostní kontrola
Po dokončení každého servisního zásahu nebo opravy přístroje požádejte servisního technika, aby provedl bezpečnostní kontrolu a zjistil, zda je přístroj v řádném provozním stavu.
22. Teplo
Přístroj je třeba umístit mimo zdroje tepla jako jsou radiátory, měřiče tepla, kamna a jiná zaří­zení (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
Page 6
Upozornění Úvod
• K bezpečné dopravě tohoto produktu prosím použijte původní krabici a obaly.
• Pokud budete přehrávač používat delší dobu, je normální, že se čelní a zadní panel zahřejí.
• Při přehrávání přístrojem nepohybujte. Mohlo by dojít k poškození přenosky a disku.
• Talíř disku otevřete a zavřete stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE na čelním panelu nebo na dálkovém ovladači. Při otevírání a zavírání talíře na něj netlačte ani se jej nedotýkejte.
Funkce Úvod
Formáty disků podporované tímto přehrávačem:
Soubory MPEG4 na discích Více úhlů pohledu
Dolby Digital Volba titulků
Soubory MP3 na discích CD-R Volba zvuku
a CD-RW Režimy poměru TV stran
DVD video Rodičovský zámek
Můžete pomoci chránit životní prostředí! Nezapomeňte dodržovat místní předpisy: předejte nefunkční elektrické zařízení příslušnému sběrnému místu.
Tento výrobek využívá technologie ochrany autorských práv, která je chráněna systémovými požadavky příslušných amerických patentů a jiných práv duševního vlastnictví v držení společnos­ti Macrovision Corporation a dalších vlastníků práv. Používání této technologie ochrany autorských práv musí být povoleno společností Macrovision Corporation a pokud společnost Macrovision Cor­poration neposkytne jiné oprávnění, je určeno pouze k využití pro domácí a jiné omezené sledová­ní. Je zakázáno zařízení rozebírat a zpětně sestavovat.
Produkt je kompatibilní s formátem obrazového CD a je schopen je zobrazit.
Vyrobeno s licencí společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D jsou ochranný­mi známkami společnosti Dolby Laboratories. Chráněné nezveřejněné dílo. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Veškerá práva vyhrazena.
Page 7
CZ
Ilustrace čelního panelu a zadního panelu Úvod
Čelní panel
ZADNÍ PANEL
1) 5.1-KANÁLOVÝ ZVUKOVÝ VÝSTUP (PRO REPRODUKTORY PŘEDNÍ LEVÝ, PŘEDNÍ PRAVÝ, ZADNÍ LEVÝ, ZADNÍ PRAVÝ, STŘEDOVÝ, SUBWOOFER)
2) KONEKTOR VÝSTUPU PRO KOMPOZITNÍ VIDEO
3) KONEKTOR VÝSTUPU PRO S-VIDEO
4) KONEKTOR VÝSTUPU PRO KOMPONENTNÍ VIDEO (Y, PB, PR)
5) KONEKTOR DIGITÁLNÍHO KOAXIÁLNÍHO AUDIO VÝSTUPU
6) VÝSTUP SCART
Page 8
Dálkové ovládání Úvod
DISPLEJ VFD
1) DISK DVD 2) DISK SVCD, VCD, CD 3) DOBA PŘEHRÁVÁNÍ
4) DOLBY DIGITAL 5) PŘEHRÁVÁNÍ/PAUZA 6) DISK MP3
7) DTS
Dálkový ovladač
1) POHOTOVOSTNÍ REŽIM
2) TITULKY
3) AUDIO
4) TITUL
5) ÚHEL
6) PŘEJÍT NA
7) HLASITOST +
8) HLASITOST –
9) STOP
10) PŘEHRÁVÁNÍ
11) DISPLEJ
12) POTVRDIT
13) V-REŽIM
14) DALŠÍ
15) PŘEDCHOZÍ
16) ZPĚT
17) NÁHODNĚ
18) KROK
19) PAL/NTSC
20) OTEVŘÍT/ZAVŘÍT
21) ČÍSELNÁ TLAČÍTKA 0-9
22) VYMAZAT
23) ZVĚTŠENÍ A ZMENŠENÍ
24) POMALÉ PŘEHRÁVÁNÍ
25) PAUZA
26) MENU
27) SMĚROVÁ TLAČÍTKA ()
28) NASTAVENÍ
29) RYCHLE VZAD
30) RYCHLE VPŘED
31) A-B
32) OPAKOVÁNÍ
33) PROGRAM
34) RYCHLÉ ZTIŠENÍ
Page 9
CZ
Připojení k televizoru Připojení
Poznámky:
Existují tři způsoby připojení AV výstupu přehrávače k televizoru:
1. Kabelem pro S-video a levým/pravým audio kabelem – nastavte (Typ videa) na (S-video).
2. Kabelem pro kompozitní video a levým/pravým audio kabelem.
3. Kabelem pro komponentní video a levým/pravým audio kabelem – nastavte (Typ videa) na (Y, Pb, Pr).
Page 10
CZ - 10
Připojení k AV zesilovači s 5.1-kanálovým analogovým audio vstupem Připojení
Poznámky:
1. Nastavte televizor na AV vstup připojený k DVD přehrávači.
2. Nastavte zesilovač na AV vstup připojený k DVD přehrávači.
Page 11
CZ
CZ - 11
Připojení k AV zesilovači s digitálním audio vstupem Připojení
Poznámky:
1. Zvolte koaxiální digitální audio výstup.
2. Nastavte audio výstup přehrávače na režim Raw nebo PCM.
3. Nastavte digitální zesilovač na vstup AV připojený k DVD přehrávači.
Page 12
CZ - 12
OVLÁDÁNÍ FUNKCÍ
Tlačítka funkcí
STANDBY (Pohotovostní stav)
Tímto tlačítkem přepínáte mezi normálním pracovním režimem a pohotovostním stavem.
OPEN/CLOSE (Otevřít/Zavřít)
Talíř disku otevřete stisknutím tlačítka OPEN/CLOSE. Opětovným stisknutím tlačítka OPEN/CLO­SE talíř zavřete.
SUBTITLE (Titulky)
Tímto tlačítkem můžete volit různé titulky (Vyžadována podpora disku).
GOTO (Přejít na)
U DVD disků tímto tlačítkem zvolíte požadovaný titul a kapitolu a vyhledáte požadovaný čas titulu a čas kapitoly. U disků VCD, SVCD a CD můžete vyhledat požadovaný čas disku a čas stopy a vybrat požadova­nou stopu. Poznámka: Během přehrávání VCD musí být funkce PBC (Kontrola přehrávání) vypnuta.
Tlačítka 0 – 9
Tato tlačítka se používají k zadání času a rovněž čísel titulů, kapitol a stop. Pokud je na obrazovce zobrazena číslovaná položka, tlačítky 0 – 9 můžete vybrat požadovanou položku a potvrdit tlačít­kem ENTER. Při přehrávání VCD (s vypnutou funkcí PBC) můžete pomocí tlačítek 0 – 9 přímo vybrat určitou stopu.
CLEAR (Vymazat)
Stisknutím tlačítka CLEAR vymažete čísla, která jste zadali.
MENU
Při přehrávání DVD stisknutím tlačítka MENU zobrazíte menu disku aktuálního titulu. Poznámka: Tato funkce závisí na disku. Během přehrávání VCD nebo SVCD tlačítkem MENU zapnete nebo vypnete kontrolu přehrávání PBC.
SETUP (Nastavení)
Stisknutím tohoto tlačítka vstoupíte do menu nastavení systému. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka menu opustíte.
DISPLAY (Displej)
Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte informace o právě přehrávaném disku.
TITLE (Titul)
Stisknutím tohoto tlačítka zadáte určený titulu. (Vyžadována podpora disku).
Směrová tlačítka (nahoru, dolů, doprava, doleva)
Pomocí těchto tlačítek můžete posunovat zvýrazněný pruh nebo kurzor v menu dle vlastní volby.
ENTER (Potvrdit)
Stisknutím tohoto tlačítka potvrdíte svou volbu na obrazovce.
Page 13
CZ
CZ - 13
REV (Rychle vzad)
Během přehrávání DVD, CD nebo VCD můžete pomocí tlačítka REV prohledávat směrem vzad. Přehrávač může prohledávat disk různými rychlostmi. Normální přehrávání obnovíte stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE.
FWD (Rychle vpřed)
Během přehrávání DVD, CD nebo VCD můžete pomocí tlačítka FWD prohledávat směrem vpřed. Přehrávač může prohledávat disk různými rychlostmi. Normální přehrávání obnovíte stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE.
PREV (Předchozí)
Během přehrávání DVD, CD nebo VCD přehrajete stisknutím tlačítka PREV předchozí kapitolu, titul nebo stopu.
NEXT (Následující)
Během přehrávání DVD, CD nebo VCD přehrajete stisknutím tlačítka NEXT následující kapitolu, titul nebo stopu.
STOP (Zastavení)
Po jednom stisknutí tohoto tlačítka se přehrávač zastaví a pamatuje si místo zastavení. Pokud stisknete toto tlačítko dvakrát, přehrávač se zastaví zcela.
PLAY (Přehrávání)
Pokud ve stavu pauzy nebo zastavení stisknete toto tlačítko, přepne se přehrávač do stavu pře­hrávání.
PAUSE (Pauza)
Pokud ve stavu přehrávání nebo stopy jednou stisknete toto tlačítko, přepne se přehrávač do sta­vu pauzy.
HLASITOST +/-
Tlačítkem VOL+ zvýšíte hlasitost, tlačítkem VOL- hlasitost snížíte.
REPEAT (Opakování)
Každým stisknutím tlačítka REPEAT změníte režim opakování Při přehrávání VCD a CD jsou k dispozici tři režimy: opakování jedné stopy, opakování všeho a vypnutí opakování. Při přehrávání DVD jsou k dispozici tři režimy: opakování kapitoly, opakování titulu a vypnutí opa­kování. Poznámka: Během přehrávání VCD musí být funkce PBC vypnuta.
A-B
Při přehrávání vyberte stisknutím tlačítka A-B bod A a opětovným stisknutím vyberte bod B. Přehrávač bude automaticky opakovat úsek od bodu A po bod B. Třetím stisknutím tlačítka A-B opakování A-B zrušíte a vymažete body A a B. Poznámka: Při přehrávání CD, VCD a SVCD musí být body A a B v rámci stejné stopy. Při přehrávání DVD lze body A a B vybrat z různých kapitol.
Page 14
CZ - 14
ANGLE (Úhel)
Stisknutím tlačítka ANGLE můžete sledovat scény natočené z různých úhlů. (Vyžadována podpora disku).
MUTE (Rychlé ztišení)
Stisknutím tlačítka MUTE vypnete zvuk, opětovným stisknutím tohoto tlačítka obnovíte normální zvuk.
SLOW (Pomalu)
Při přehrávání DVD, VCD nebo SVCD můžete stisknutím tlačítka SLOW přepnout na zpomalené přehrávání. Při každém stisknutí tohoto tlačítka se rychlost přehrávání změní. Do normálního pře­hrávání se vrátíte stisknutím tlačítka PLAY.
V-MODE (Video režim)
Ve stavu zastavení, vysunutého talíře disku nebo bez vloženého disku můžete tlačítkem V-MODE přepínat mezi různými režimy video výstupu.
AUDIO
Při přehrávání DVD nebo SVCD můžete tlačítkem AUDIO vybírat mezi různými jazyky pro audio. Při přehrávání VCD, CD nebo MP3 funguje tlačítko AUDIO jako tlačítko L/R pro přepínání mezi režimy LEVÝ/PRAVÝ/MIX a STEREO.
RETURN (Zpět)
Při přehrávání disku SVCD nebo VCD se stisknutím tlačítka RETURN vrátíte do hlavního menu (pouze při zapnuté funkci PBC).
PROGRAM (funkční pouze při přehrávání DVD, VCD a SVCD)
Možnost programového přehrávání umožňuje zadání pořadí, ve kterém se mají přehrát kapitoly nebo stopy do maximálního počtu 16. Programové menu zobrazíte stisknutím tlačítka PROGRAM. Kurzorem se můžete pohybovat po kapitolách nebo stopách, které chcete přehrát a výběr potvrdit tlačítkem ENTER. Poté stiskněte tlačítko PLAY nebo pomocí šipkových tlačítek označte položku PLAY a stiskněte Enter. Kapitoly nebo stopy se přehrají v naprogramovaném pořadí. Pokud během naprogramovaného přehrávání stisknete tlačítko PROGRAM, pořadí a obsah programu se zobrazí na obrazovce a naprogra­mované přehrávání se zastaví. Normální přehrávání můžete také obnovit tlačítky STOP a PLAY. Naprogramované pořadí můžete vymazat tak, že pomocí šipkových tlačítek označíte položku CLEAR, poté stisknete Enter. Pokud chcete změnit pořadí programu, označte pomocí šipkových tlačítek položku, kterou chcete změnit a zadejte přímo novou kapitolu nebo stopu, kterou chcete naprogramovat.
ZOOM (Zvětšení)
Při stisknutí tohoto tlačítka uvidíte zvětšený obraz v různých velikostech. Poznámka: Tato funkce se může lišit podle různých typů disku.
RANDOM (Náhodně)
Při přehrávání DVD, VCD nebo CD aktivujete tlačítkem RANDOM přehrávání v náhodném pořadí.
Page 15
CZ
CZ - 15
PŘEHRÁVÁNÍ MP3, WMA A MPEG4
Disky MP3, WMA a MPEG4 mají strukturu adresářů znázorněnou na obrázku. Pomocí směrových tlačítek zvolte hlavní adresář a poté vstupte stisknutím tlačítka ENTER do vedlejšího adresáře. Pomocí směrových tlačítek zvolte požadovanou stopu a poté spusťte tlačít­kem ENTER nebo PLAY hudbu nebo lm. Pokud se chcete vrátit do vyššího menu, pomocí směrových tlačítek zvolte ikonu a stiskněte tlačítko ENTER. Filtr: Umožňuje výběr kategorií souborů zobrazených ve seznamu prohlížeče. Tento výběr lze provést ve 3 kategoriích: audio, foto a video. Opakování: Přepínání různých režimů opakování.
PŘEHRÁVÁNÍ MP3, WMA A MPEG4
Režim: Volba různých režimů přehrávání. Normální: Režim náhodného přehrávání je vypnut. Náhodně: Režim náhodného přehrávání je zapnut. Po dosažení konce přehrávané kapitoly nebo stopy přeskočí přehrávač na další náhodně vybranou kapitolu nebo stopu. Na konci každé kapitoly nebo stopy se vybere další náhodná kapitola nebo stopa, dokud se nepřehrají všechny kapitoly nebo stopy nebo dokud režim náhodného přehrávání nezrušíte přepnutím na jiný Režim. Přehrávání začátků: V tomto režimu se přehraje prvních 10 vteřin každého média a poté se pře­skočí na další médium.
Režim editace: Umožnění režimu naprogramovaného přehrávání. Když tento režim vyberete, stiskněte směrové tlačítko DOLEVA a stisknutím ENTER zvolte požadovanou stopu. Stisknutím tlačítka Přidat do programu spustíte naprogramované přehrávání. Zobrazení programu: Zobrazí se naprogramované stopy.
Page 16
CZ - 16
Zobrazení prohlížeče. Zobrazí se adresář stop. Přidání do programu: Vyberte stopu a stisknutím Přidat do programu ji přidejte do adresáře napro­gramovaného přehrávání. Vymazaní programu: Ve stavu úplného zastavení (stiskněte dvakrát tlačítko STOP) zvolte stopu a stisknutím Vymazat program vymažete stopu z adresáře naprogramovaného přehrávání.
PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÉHO CD
OBRAZOVÉ CD má adresářovou strukturu znázorněnou na následujícím obrázku:
Pomocí směrových tlačítek zvolte hlavní adresář a poté vstupte stisknutím ENTER do vedlejšího adresáře. Pomocí směrových tlačítek zvolte požadovaný obrázek a poté jej zobrazte stisknutím tlačítka ENTER nebo PLAY. Pokud se chcete vrátit do vyššího menu, pomocí směrových tlačítek zvolte ikonu a stiskněte tlačítko ENTER.
Otáčení obrázku
V režimu přehrávání obrazu otočíte obrázek pomocí směrových tlačítek. Režim skenování obráz­ku změníte stisknutím tlačítka ANGLE.
NASTAVENÍ SYSTÉMU
Nastavení menu DVD
Stiskněte tlačítko SETUP na dálkovém ovladači. Zobrazí se MENU NASTAVENÍ (hlavní). Po vstupu do menu nastavení vyberte požadovanou položku pomocí směrových tlačítek nahoru a dolů a potvrďte tlačítkem ENTER. Do vyššího menu se vrátíte stisknutím směrového tlačítka DOLEVA. Nastavení opustíte opětovným stisknutím tlačítka SETUP. V MENU NASTAVENÍ můžete volit z dále uvedených možností.
NASTAVENÍ JAZYKA
V menu nastavení vyberte Jazyk a zobrazte vedlejší menu Jazyka:
Page 17
CZ
CZ - 17
Jazyk pro OSD (zobrazení na obrazovce)
Pomocí této položky vyberte jazyk menu nastavení a zobrazení na obrazovce.
Titulky
Tato možnost poskytuje výběr z nahraných jazyků titulků. Řiďte se provozními pokyny uvedenými v MENU NASTAVENÍ DVD v kombinaci s požadovanou možností.
Titulky DivX
Zvolte mezi různými možnostmi kódování titulků DivX.
Page 18
CZ - 18
Audio
Tato možnost poskytuje výběr z nahraných jazyků titulků. Řiďte se provozními pokyny uvedenými v MENU NASTAVENÍ DVD v kombinaci s požadovanou možností. Tato volba poskytuje výběr mezi nahranými jazyky dabingu.
Menu DVD
Tato možnost poskytuje výběr z nahraných jazyků menu. Řiďte se provozními pokyny uvedenými v MENU NASTAVENÍ DVD v kombinaci s požadovanou možností.
Page 19
CZ
CZ - 19
NASTAVENÍ PRO VIDEO
V menu nastavení zvolte Video a zobrazte vedlejší menu pro Video:
Poměr stran
4:3PS nebo 4:3LB: Toto nastavení zvolte, pokud je váš DVD přehrávač připojen k televizoru s nor­málním poměrem stran. Film vyplní celou plochu televizní obrazovky. To může znamenat, že části obrazu (levý a pravý okraj) nebudou viditelné. 16:9: Toto nastavení zvolte, pokud je váš DVD přehrávač připojen k širokoúhlému televizoru. Pokud zvolíte toto nastavení a nemáte širokoúhlý televizor, může obraz na obrazovce vypadat zkreslený kvůli vertikální kompresi.
Poznámky:
Poměr stran obrazu závisí na nahraném formátu disku. Některé disky nebudou moci zobrazit poměr stran, který zvolíte. Pokud budete přehrávat disk nahraný ve formátu 4:3 na širokoúhlé obrazovce televizoru, na levé a pravé straně obrazovky se zobrazí černý pruh. Je třeba upravit nastavení obrazovky podle typu televizoru, který máte.
TV systém
Tento produkt podporuje výstup různých systémů, včetně Multi, NTSC a PAL. Pokud má váš tele­vizor pouze systém NTSC nebo PAL, bude obrazovka při nesprávné volbě systému blikat a zmizí z ní barvy. Poznámka: Více informací o výstupním formátu viz návod k použití vašeho televizoru.
Page 20
CZ - 20
NASTAVENÍ SYSTÉMU
Video výstup
Při nastavení video výstupu můžete přepínat mezi následujícími video výstupy: S-VIDEO: Nastaví video výstup na S-VIDEO. KOMPONENTNÍ VIDEO: Nastaví video výstup na YUV. P-SCAN: Pokud má váš televizor progresivní zobrazení, zvolte tuto možnost. Získáte tak lepší kvalitu obrazu. RGB: Nastaví video výstup na SCART. Pokud vyberete propojení SCART, měli byste pro normální výstup nastavit režim přehrávání na RGB.
Inteligentní obraz
Úprava efektu zobrazení video výstupu.
Standard: výchozí nastavení Jasný: interní nastavení pro zvýšený jas obrazu Měkký: interní nastavení pro měkký výstup obrazu. Dynamický: nastavení jasu, kontrastu, barevnosti, atd. uživatelem.
Page 21
CZ
CZ - 21
NASTAVENÍ SYSTÉMU
Nastavení pro audio
V menu nastavení zvolením Audio zobrazíte vedlejší menu pro Audio.
Analogový výstup Volba mezi 5.1-kanálovým a 2.0-kanálovým výstupem (možnost míchání).
Digitální výstup
Volbou nastavení Digitálního výstupu může uživatel nastavit zvukový výstup na konektorech SPDIF, aby fungoval v souladu s nastavením audio zařízení (např. receiveru nebo reproduktorů). Vypnuto - Digitální audio výstup je vypnut.
PCM - Tuto možnost vyberte, pokud chcete využít stereofonní signál (dvoukanálový). Tuto mož­nost byste měli zkombinovat s možností Nižší vzorkovací kmitočet, což vysvětlíme dále.
RAW - Pokud vyberete tuto možnost, bude přehrávač využívat původní zvukovou stopu DVD. Tuto možnost zvolte, pokud chcete využívat signál Dolby Digital AC3 přes koaxiální zvukový výstup.
Page 22
CZ - 22
NASTAVENÍ SYSTÉMU
Testovací tóny
Volba Testovacích tónů umožňuje uživateli otestovat zvukový výstup přehrávače pro jednotlivé reproduktory. Po výběru kanálu bude do příslušného kanálu vyslán krátký signál růžového šumu.
Převzorkování Převzorkování: ZAPNUTO: Systém převzorkuje zvuk s vysokým vzorkovacím kmitočtem (více než 96 kHz) jeho snížením. VYPNUTO: Lze normálně přehrávat zvuk s vysokým vzorkovacím kmitočtem.
Inteligentní zvuk
Při poslechu hudby můžete pomocí funkce Inteligentní zvuk volit mezi různými hudebními efekty.
Page 23
CZ
CZ - 23
NASTAVENÍ SYSTÉMU
NASTAVENÍ PŘÍSTUPNOSTI
V menu nastavení zvolte Přístupnost. Zobrazí se vedlejší menu pro přístupnost. Poznámka: Ne všechny disky podporují funkci přístupnosti.
Rodičovská kontrola Volba přístupnosti umožňuje uživateli nastavit pro přehrávač funkci rodičovské kontroly. Zvolte Rodičovskou kontrolu a poté pomocí ENTER vyberte příslušný režim. Poznámka: Před nastavením Rodičovské kontroly odemkněte heslo.
Nastavení hesla
Pomocí číselných tlačítek 0 – 9 zadejte čtyřmístné heslo a potvrďte tlačítkem ENTER. Poznámka: Pokud své heslo zapomenete, můžete k přístupu použít univerzální heslo 6666.
OSTATNÍ NASTAVENÍ
V menu nastavení zvolte Ostatní. Zobrazí se vedlejší menu: * Použít výchozí nastavení Resetování nastavených hodnot na hodnoty z výroby a znovunačtení disku.
Page 24
CZ - 24
Registrace DivX
Zobrazení informace o registračním kódu pro VOD (Video na požádání).
Velikost titulků
V menu Ostatní vyberte velikost písma a zvolte si velikost titulků. Typ písma 0 - menší; typ písma 1 - větší.
Řešení problémů Ostatní ŽÁDNÝ OBRAZ ANI ZVUK
• Ujistěte se, že je zapnut hlavní vypínač.
• Ujistěte se, že je síťový přívod funkční.
• Ujistěte se, že síťový kabel není poškozen.
• Ujistěte se, že elektrická zástrčka je pevně v zásuvce.
OBRAZ JE BEZ ZVUKU
• Ujistěte se, že audio konektory jsou pevně připojeny.
• Ujistěte se, že audio konektor není poškozen.
• Ujistěte se, že je v nastavení hlasitosti a kanálů zapnuta hlasitost.
• Ujistěte se, že máte správné AUDIO nastave­ ní přehrávače.
• Ujistěte se, že máte pro televizor nastaven správný AV vstup.
• Ujistěte se, že zvuk není ztlumen funkcí MUTE.
ZOBRAZUJE SE „BAD DISC“ (Špatný disk)
• Ujistěte se, že disk není zkroucený, poškoze- ný ani zdeformovaný.
• Ujistěte se, že disk není silně znečištěný ani poškozený.
• Ujistěte se, že formát disku je kompatibilní s přehrávačem.
• Zkontrolujte, zda jste se nepokusili přehrát softwarové CD. Pokud ano, přehrávač restartujte.
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ NEFUNGUJE
• Ujistěte se, že je zapnut hlavní vypínač.
• Ujistěte se, že baterie dálkového ovladače jsou funkční.
• Namiřte dálkový ovladač přímo na infračerve­ ný senzor přehrávače.
• Odstraňte všechny překážky mezi dálkovým ovladačem a infračerveným senzorem.
Page 25
CZ
CZ - 25
ZVUK JE BEZ OBRAZU
• Ujistěte se, že video konektory jsou pevně připojeny.
• Ujistěte se, že máte pro televizor nastaven správný AV vstup.
• Ujistěte se, že video konektor není poškozen.
• Ujistěte se, že máte správné VIDEO nastave­ ní přehrávače.
NEKVALITNÍ OBRAZ NEBO ZVUK
• Ujistěte se, že máte správné AUDIO nastave­ ní přehrávače.
• Ujistěte se, že disk není poškrábaný ani znečištěný.
• Ujistěte se, že konektor AV ani výstupní terminál nejsou poškozeny.
PŘÍSTROJ NEFUNGUJE
• Vypněte hlavní vypínač a znovu jej zapněte.
ZOBRAZUJE SE „NO DISC“ (Není disk)
• Ujistěte se, že je vložen disk.
• Ujistěte se, že disk není vložen naopak.
• Ujistěte se, že disk není zdeformovaný, znečištěný nebo poškrábaný.
Příprava dálkového ovladače
Instalování baterií
1. Otevřete kryt.
2. Vložte baterie.
3. Zavřete kryt.
Používání dálkového ovladače
Namiřte dálkový ovladač na dálkový senzor.
(Obrázky níže jsou pouze pro ilustraci)
Poznámky:
• Namiřte dálkový ovladač přímo na dálkový senzor přehrávače.
• Neponechávejte dálkový ovladač na extrémně horkém nebo vlhkém místě.
• Zabraňte polití dálkového ovladače vodou ani na něj nepokládejte nic vlhkého.
Page 26
CZ - 26
Technické specikace Ostatní
Požadavky na napájení: střídavý proud 100 – 240 V, 50-60 Hz Příkon: 15 W Video norma: NTSC, PAL, Multi Hmotnost přístroje: 2,00 kg
Kompatibilní disky: MPEG4, DVD, DVD±R/RW, VCD, JPEG, CD-DA, CD-R, CD-RW, USB1.1
Video výstup
Video výstup: 1,0 V(š-š) / 75 Ω, sync. negativní, 1 x konektor RCA Konektor výstupu S-video (oddělené konektory signálu Y a C): Výstup Y: 1,0 V(š-š) / 75 Ω, sync. negativní, Výstup C: 0,286 V(š-š) / 75 Ω
Audio výstup
5.1-kanálový výstup: 6 x konektor RCA Koaxiální výstup: 0,5 V(š-š) / 75 Ω, 1 x konektor RCA
Kmitočtová odezva: 20 Hz až 20 kHz Odstup signál-šum: > 90 dB Celkové harmonické zkreslení: < 0,0025 %
[Příslušenství]
1x audio-video kabel 1x dálkový ovladač 1x návod k použití 2x baterie
Změna technických specikací vyhrazena bez upozornění. Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Page 27
CZ
CZ - 27
Poznámka
Změna technické specikace vyhrazena.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní naříze­ní týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob­kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem AK-051447.
Page 28
SK - 28
Obsah
Úvod
• Bezpečnostné opatrenie 29
• Dôležité bezpečnostné pokyny 30
• Upozornieje 32
• Funkcie 32
• Ilustrácie čelného panelu a zadného panelu 33
• Diaľkové ovládanie 34
Pripojenie
• Pripojenie k televízoru 35
• Analógové audio pripojenie 36
• Digitálne audio pripojenie 37
Pokročilé funkcie
• Ovládanie funkcií 38
• Prehrávanie MP3, WMA a MPEG4 41
• Prehrávanie obrazových CD 42
• Nastavenie systému 42
Ostatní
• Riešenie problémov 50
• Príprava diaľkového ovládača 51
• Technické špecikácie 52
Page 29
SK
SK - 29
Bezpečnostné pokyny
POZOR
RIZIKO ÚRAZU EL. PROUDEM
NEOTVÍRAT
SYMBOL BLESKU VO VNÚTRI ROV­NOSTRANNÉHO TROJÚHOLNÍKA UPO­ZORŇUJE UŽIVATEĽA NA PRÍTOMNOSŤ „NEBEZPEČNÉHO Napätia“ BEZ IZOLACIE VO VNÚTORNOM PRIESTORE VÝROBKU, KTORÉ MOŽE BYŤ NATOĽKO VYSOKÉ, ŽE PREDSTAVUJE RIZIKO ÚRAZU OSÔB ELEK­TRICKÝM PRÚDOM.
SYMBOL VYKRIČNÍKU VO VNÚTRI ROVNOSTRANNÉHO TROJÚHOLNÍKA UPO­ZORŇUJE UŽIVATEĽANA PRÍTOMNOSŤ DÔLEŽITÝCH PREVÁDZKOVÝCH A SERVIS­NÝCH POKYNOV V DOKUMENTÁCII DOPRO­VÁDZAJÚCE PRÍSTROJ.
ZÁSUVKA SIEŤOVÉHO KABLA SA POUŽÍVA AKO ODPOJNÉ ZARIADENIE, A PRETO MUSÍ BYŤ ĽAHKO DOSTUPNÁ.
NEVYSTAVUJE PRÍSTROJ KVAPAJ­ÚCEJ ANI TEČÚCEJ VODE A NESTAVAJTE NAŇ NÁDOBY OBSAHUJÚCE TEKUTINY, NAPR. VÁZY.
PRÍPOJKA SIEŤOVÉHO KÁBLA SA POUŽÍVA AKO ODPOJNÉ ZARIADENIE A PRETO MUSÍ BYŤ ĽAHKO DOSTUPNÁ.
PRED ODPOJENÍM SIEŤOVEJ ŠNÚ­RY OD NAPÁJACEJ ZÁSTRČKY NA ZADNEJ STRANE PRÍSTROJA NEZABUDNITE NAJ­SKÔR ODPOJIŤ SIEŤOVÚ ŠNÚRU Z ELEK­TRICKEJ ZÁSUVKY.
Úvod
POZOR:
TOTO ZARIADENIE NESMIE BYŤ VYSTAVE­NÉ DAŽDI ANI VLHKOSTI Z DÔVODU RIZIKA POŽIARU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NIKDY NEOTVÁRAJTE SKRIŇU PRÍSTROJA, PRETOŽE VO VNÚTRI SA NACHÁZÍ VYSOKÉ NAPäTIE. SKRIŇU PRÍSTROJA MÔŽE OTVORIŤ LEN KVALIFIKOVANÝ SERVISNÝ TECHNIK.
POZOR:
PRÍSTROJ VYUŽÍVÁ LASEROVÝ SYSTÉM. POKIAĽ CHCETE TENTO VÝROBOK SPRÁV­NE POUŽÍVAŤ, PREČÍTAJTE SI POZORNE TENTO NÁVOD K POUŽITIU A USCHOVEJTE JHO K NESKORŠIEMU NAHLIADNUTIU. POKIAĽ PRÍSTROJ VYŽADUJE SERVIS, KON­TAKTUJTE PRODEJCU ALEBO NAHLIADNITE DO KAPITOLY „RIEŠENIE PROBLÉMOV“. ABY NEDOŠLO K PRIAMÉMU VYSTAVENIU S PAPRSKOM, NEOTVÁRAJTE SKRIŇU PRÍS­TROJA. PO OTVORENÍ SKRINE A PORUŠENÍ BEZPEČNOSTNÝCH ZÁPADIEK JE VIDI­TEĽNÝ LASEROVÝ PAPRSOK. NIKDY SS NEDÍVSJTE PRIAMO DO PAPRSKU!
POZOR:
TENTO DVD PREHRÁVAČ JE PRODUKTOM LASEROVÉ TRIEDY 1. POUŽÍVÁNIE INÝCH OVLÁDACÍCH PRVKOV, ÚPRAVA PRÍSTRO­JA ALEBO POUŽÍVÁNIE INÝCH POSTUPOV, NEŽ SÚ UVEDENÉ V TOMTO NÁVODE, MÔŽE VIESŤ K NEBEZPEČNÉMU OŽIARE­NIU. PRETOŽE LASEROVÝ PAPRSOK VYUŽÍVANÝ TÝMTO DVD PREHRÁVAČOM JE NEBEZ­PEČNÝ PRE ZRAK, NEPOKÚŠAJTE SA SKRI­ŇU PRÍSTROJA DEMONTOVAŤ. PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVANÝM OSOBÁM
Tento symbol označuje, že prístroj má dvojitú izoláciu medzi nebezpečným napätím zo siete a časťami dostupnými pre užívateľa. V prípade servisu používajte len identické náhradné diely.
UPOZORNENIE: Aby nedošlo k riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prís­troj ani jeho káble dažďu
Page 30
SK - 30
Dôležité bezpečnostné pokyny
1. Prečítajte si pokyny.
Pred uvedením prístroja do prevádzky je treba prečítať si všetky bezpečnostné a prevádzkové pokyny.
2. Uschovajte návod
Bezpečnostné a prevádzkové pokyny by mali byť uschované pre neskoršie použitie.
3. Dodržovanie upozornie je
Je treba dodržovať všetky varovania a upozor­nenia na prístroji a v prevádzkových pokynoch.
4. Dodržovanie pokynov
Je treba dodržovať všetky pokyny týkajúce sa prevádzky a používania.
5. Čistenie
Pred čistením odpojte prístroj zo zásuvky. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové čistidlá. K čisteniu používajte vlhkú handričku.
6. Prídavné zariadenia
Nepoužívajte prídavné zariadenia, ktoré nie sú doporučené výrobcom prístroja, pretože ich použitie môže predstavovať riziko.
7. Voda a vlhkosť
Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody - napríklad blízko vane, umývadla, kuchynského drezu ale­bo prádelnej vane, vo vlhkom sklepe, v blízkosti bazénu, apod.
8. Príslušenstvo
Nestavajte prístroj na nestabilní vozíky, stoja­ny, trojnožky, konzoly alebo stoly, inak môže prístroj spadnúť a spôsobiť vážne zranenie deťom i dospelým a okrem toho môže dojsť i k poškodeniu prístroja samotného. Používajte len vozíky, stojany, trojnožky, konzoly alebo stoly doporučené výrobcom alebo predávané spolu s prístrojom. Pri inštalácii prístroje je treba pres­ne dodržovať pokyny výrobcu a používať nim doporučené inštalačné príslušenstvo.
Úvod
9. Upozornenie na nebezpečie v prípade vozíku
Pokiaľ je prístroj umiestnený na vozíku, je treba sa s ním pohybovať s veľkou opatrnosťou. Náhle zastavenie, nadmerné použitie sily alebo nerovný povrch môžu spôsobiť, že sa vozík s prístrojom prevrhne.
10. Vetranie
Prievany a otvory e skrini prístroja sú určené k vetraniu a zaisteniu spoľahlivého fungova­nia prístroje a k jeho ochrane pred prehriatím a nesmú byť upchaté či zakryté. Neblokujte otvory pokladaním prístroja na posteľ, pohovku, rohožku alebo podobné povrchy. Prístroj nesta­vajte do zapustených priestorov, napr. do kni­hovne alebo políc, pokiaľ nie je zaistené riadne vetranie a dodržanie pokynov výrobcu.
11. Zdroje napájania
Prístroj môže byť pripojený len ku zdroju napá­jania uvedenom na štítku. Pokiaľ si nie ste istí druhom napájania vo vašom bydlisku, poraď­te sa s predajcom prístroja alebo s miestnou rozvodnou spoločnosťou. V prípade prístrojov určených k prevádzke na batérie alebo iné zdroje si prečítajte návod.
12. Ochrana sieťovej šnúry
Elektrické káble musia byť umiestnené tak, aby sa po nich nešliapalo ani neboli stlačené pred­mety na ne položené alebo o ne opreté, pričom zvláštnu pozornosť je treba venovať káblom v blízkosti zástrčky, zásuvky a výstupu z prístroja.
Page 31
SK
SK - 31
Dôležité bezpečnostné pokyny
14. Uzemnené vonkajšie antény
Pokiaľ je k prístroju pripojená vonkajšia anténa alebo kábelový systém, uistite sa, že anténa alebo kábelový systém sú uzemnené tak, aby poskytovali ochranu proti rázom napätia a tran­zitným statickým výbojom. Článok 810 Štátneho zákona o elektrine, ANSI/NFPA 70 poskytuje informácie týkajúce sa správneho uzemne­nia stožiarových a podporných konštrukcií, uzemnenie prívodného vodiča do vybíjanej jednotky antény, veľkosť zemných vodičov, umiestnenie vybíjanej jednotky antény, zapoje­nie zemných elektród a požiadavky na zemnú elektródu. Viď obr. nižšie.
15. Blesky
Pre zvýšenú ochranu prístroja v priebehu búr­ky alebo v dobe, kedy nie je dlhšiu dobu pod dohľadom alebo sa nepoužíva, vytiahnite prís­troj zo zásuvky a odpojte anténový alebo kábe­lový systém. Zabránite tak poškodeniu prístroje bleskom alebo rázy v sieti.
16. Elektrické vedení
Vonkajšie anténový systém by nemal byť umiestnený v blízkosti nadzemného elektric­kého vedenia alebo iných okruhu elektrického osvetlenia či vedenia ani v miestach, odkiaľ by mohol na takéto vedení alebo okruhy spadnúť. Pri inštalácii vonkajšieho anténového systému venujte maximálnu pozornosť tomu, aby ste sa takémuto vedeniu alebo okruhu nedotkli, lebo takýto kontakt by mohol nať smrteľné následky.
17. Přetížení
Nepreťažujte sieťové zásuvky, predlžovacie šnúry ani integrované elektrické zásuvky, pre­tože hrozí riziko požiaru alebo zranenie elektric­kým prúdom.
Úvod
18. Vniknutí předmětu nebo tekutiny
Nezasunujte do prístroja skrze otvory žiadne predmety, pretože by mohlo dojsť ku kontaktu s nebezpečným napätím alebo ku krátkemu spojeniu, ktoré by mohlo spôsobiť požiar alebo zranenie elektrickým prúdom.
19. Servis
Nepokúšajte sa opravovať prístroj sami, pretože otvorenie alebo odstránenie krytu by vás mohlo vystaviť vysokému napätiu alebo inému nebez­pečiu. Prenechajte všetok servis kvalikované­mu servisnému personálu.
20. Poškození vyžadující servis
Pokiaľ nastane niektorý z nasledujúcich pro­blémov, odpojte prístroj od sieťovej zásuvky a prenechajte servis kvalikovanému servisnému personálu: A) Elektrický prívodný kábel alebo zástrčka sú poškodené. B) Prístroj bol poliaty tekutinou alebo sa do nej dostal cudzí predmet. C) Prístroj bol vystavený dažďu alebo vode. D) Pri dodržaní návodu k obsluhe prístroj nefun­guje normálnym spôsobom. Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v návode k obsluhe, pretože nesprávne nastavenie iných ovládacích prvku by mohlo spôsobiť poškodenie prístroje, ktorého náprava a opätovné uvedenie prístroja do normálnej prevádzky by vyžadovalo rozsiahly zásah kvalikovaného technika. E) Pokiaľ došlo k pádu prístroja alebo bol inak poškodený. F) Pokiaľ prístroj vykazuje podstatnú zmenu fungovania, je nutný servisný zásah.
21. Bezpečnostní kontrola
Po dokončení každého servisného zásahu alebo opravy prístroja požiadajte servisného technika, aby previedol bezpečnostnú kontrolu a zistil, či je prístroj v riadnom prevádzkovom stave.
22. Teplo
Prístroj je treba umiestniť mimo zdroj tepla ako sú radiátory, merače tepla, kachle a iné zariade­nie (vrátane zosilňovača), ktorá produkujú teplo.
Page 32
SK - 32
Upozornenie Úvod
• K bezpečnej doprave tohoto produktu prosím použite pôvodnú krabicu a obaly.
• Pokiaľ budete prehrávač používať dlhšiu dobu, je normálne, že sa čelný a zadný panel zahrejú.
• Pri prehrávaní prístrojom nepohybujte. Mohlo by dojsť k poškodeniu prenosky a disku.
• Tanier disku otvorte a zavrite stlačením tlačidla OPEN/CLOSE na čelnom panely alebo na diaľkovom ovládači. Pri otváraní a zavieraní taniera naň netlačte ani sa ho nedotýkajte.
Funkcie Úvod
Formáty disku podporované týmto prehrávačom:
Súbory MPEG4 na diskoch Viacej uhlov pohľadu
Dolby Digital Voľba titulku
Súbory MP3 na diskoch CD-R Voľba zvuku
a CD-RW Režimy pomeru TV strán
DVD video Rodičovský zámok
Môžete pomocou chrániť životné prostredie! Nezabudnite dodržovať miestne predpisy: predajte nefunkčné elektrické zariadenie príslušnému zbernému miestu.
Tento výrobok využíva technológie ochrany autorských práv, ktorá je chránená systémovými požiadavkami príslušných amerických patentov a iných práv duševného vlastníctva v držaní spoločnosti Macrovision Corporation a ďalších vlastníkov práv. Používanie tejto technológie ochra­ny autorských práv musí byť povolené spoločnosťou Macrovision Corporation a pokiaľ spoločnosť Macrovision Corporation neposkytne iné oprávnenie, je určené len k využitiu pre domáce a iné obmedzené sledovanie. Je zakázané zariadenie rozoberať a spätne zostavovať.
Produkt je kompatibilný s formátom obrazového CD a je schopný ho zobraziť.
Vyrobené s licenciou spoločnosti Dolby Laboratories. „Dolby“ a symbol dvojitého D sú ochranný­mi známkami spoločnosti Dolby Laboratories. Chránené nezverejnené dielo. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Všetky práva vyhradená.
Page 33
SK
SK - 33
Ilustrácia čelného panela a zadného panela Úvod
Čelný panel
Zadný panel
1) 5.1-KANÁLOVÝ ZVUKOVÝ VÝSTUP (PRE REPRODUKTORY PREDNÍ ĽAVÝ, PREDNÝ PRAVÝ, ZADNÝ ĽAVÝ, ZADNÍ PRAVÝ, STREDOVÝ, SUBWOOFER)
2) KONEKTOR VÝSTUPU PRE KOMPOZITNÉ VIDEO
3) KONEKTOR VÝSTUPU PRE S-VIDEO
4) KONEKTOR VÝSTUPU PRE KOMPONENTNÉ VIDEO (Y, PB, PR)
5) KONEKTOR DIGITÁLNEHO KOAXIÁLNÍHO AUDIO VÝSTUPU
6) VÝSTUP SCART
Page 34
SK - 34
Diaľkové ovládanie Úvod
DISPLEJ VFD
1) DISK DVD 2) DISK SVCD, VCD, CD 3) DOBA PREHRÁVANIA
4) DOLBY DIGITAL 5) PREHRÁVANIE/PAUZA 6) DISK MP3
7) DTS
Diaľkový ovládač
1) POHOTOVOSTNÝREŽIM
2) TITULKY
3) AUDIO
4) TITUL
5) ÚHOL
6) PREJSŤ NA
7) HLASITOSŤ +
8) HLASITOSŤ –
9) STOP
10) PREHRÁVANIE
11) DISPLEJ
12) POTVRDIŤ
13) V-REŽIM
14) ĎALŠÍ
15) PREDCHÁDZAJÚCI
16) SPÄŤ
17) NÁHODNE
18) KROK
19) PAL/NTSC
20) OTVORIŤ/ZAVRIEŤ
21) ČÍSELNÉ TLAČIDLÁ 0-9
22) VYMAZAŤ
23) ZVÄČŠENIE A ZMENŠE­NIE
24) POMALÉ PREHRÁVANIE
25) PAUZA
26) MENU
27) SMEROVÉ TLAČIDLÁ
()
28) NASTAVENIE
29) RÝCHLE VZAD
30) RÝCHLE VPRED
31) A-B
32) OPAKOVANIE
33) PROGRAM
34) RYCHLÉ STÍŠENIE
Page 35
SK
SK - 35
Pripojenie k televízoru Připojení
Poznámky:
Existujú tri spôsoby pripojenia AV výstupu prehrávača k televízoru:
1. Káblom pre S-video a ľavým/pravým audio káblom – nastavte (Typ videa) na (S-video).
2. Káblom pre kompozitné video a ľavým/pravým audio káblom.
3. Káblom pre komponentné video a ľavým/pravým audio káblom – nastavte (Typ videa) na (Y, Pb, Pr).
Page 36
SK - 36
Pripojenie k AV zosilňovaču s 5.1-kanálovým analógovým audio vstupom Pripojenie
Poznámky:
1. Nastavte televízor na AV vstup pripojený k DVD prehrávači.
2. Nastavte zosilňovač na AV vstup pripojený k DVD prehrávači.
Page 37
SK
SK - 37
Pripojenie k AV zosilňovači s digitálnym audio vstupom Pripojenie
Poznámky:
1. Zvoľte koaxiálny digitálny audio výstup.
2. Nastavte audio výstup prehrávače na režim Raw alebo PCM.
3. Nastavte digitálny zosilňovač na vstup AV pripojený k DVD prehrávači.
Page 38
SK - 38
OVLÁDÁNIE FUNKCIÍ
Tlačidlá funkcií
STANDBY (Pohotovostný stav)
Týmto tlačidlom prepínate medzi normálnym pracovným režimom a pohotovostným stavom.
OPEN/CLOSE (Otvoriť/Zavrieť)
Tanier disku otvoríte stlačením tlačidla OPEN/CLOSE. Opätovným stlačením tlačidla OPEN/CLO­SE tanier zavriete.
SUBTITLE (Titulky)
Týmto tlačidlom môžete voliť rôzne titulky (Vyžadovaná podpora disku).
GOTO (Prejsť na)
U DVD disku týmto tlačidlom zvolíte požadovaný titul a kapitolu a vyhľadáte požadovaný čas titulu a čas kapitoly. U disku VCD, SVCD a CD môžete vyhľadať požadovaný čas disku a čas stopy a vybrať požado­vanú stopu. Poznámka: V priebehu prehrávania VCD musí byť funkcia PBC (Kontrola prehrávanie) vypnutá.
Tlačidla 0 – 9
Tato tlačidla sa používajú k zadaniu času a rovnako čísiel titulu, kapitol a stop. Pokiaľ je na obra­zovke zobrazená číslovaná položka, tlačidlami 0 – 9 môžete vybrať požadovanou položku a potvr­diť tlačidlom ENTER. Pri prehrávanie VCD (s vypnutou funkcií PBC) môžete pomocou tlačidiel 0 – 9 priamo vybrať urči­tú stopu.
CLEAR (Vymazať)
Stlačením tlačidla CLEAR vymažete čísla, ktorá ste zadali.
MENU
Pri prehrávanie DVD stlačením tlačidla MENU zobrazíte menu disku aktuálneho titulu. Poznámka: Tato funkcia závisí na disku. V priebehu prehrávania VCD alebo SVCD tlačidlom MENU zapnete alebo vypnete kontrolu pre­hrávanie PBC.
SETUP (Nastavení)
Stlačením tohoto tlačidla vstúpite do menu nastavenia systému. Opätovným stlačením tohoto tlači­dla menu opustíte.
DISPLAY (Displej)
Stlačením tohoto tlačidla zobrazíte informácie o práve prehrávanom disku.
TITLE (Titul)
Stlačením tohoto tlačidla zadáte určený titulu. (Vyžadovaná podpora disku).
Smerová tlačidla (hore, dolu, doprava, dolava)
Pomocou týchto tlačidiel môžete posúvať zvýraznený pruh alebo kurzor v menu podľa vlastnej voľby.
ENTER (Potvrdiť)
Stlačením tohoto tlačidla potvrdíte svoju voľbu na obrazovke.
Page 39
SK
SK - 39
REV (Rýchlo vzad)
V priebehu prehrávanie DVD, CD alebo VCD môžete pomocou tlačidla REV prehľadávať smerom vzad. Prehrávač môže prehľadávať disk rôznymi rýchlosťami. Normálne prehrávanie obnovíte stlačením tlačidla PLAY/PAUSE.
FWD (Rýchlo vpred)
V priebehu prehrávania DVD, CD alebo VCD môžete pomocou tlačidla FWD prehľadávať smere vpred. Prehrávač môže prehľadávať disk rôznymi rýchlosťami. Normálne prehrávanie obnovíte stlačením tlačidla PLAY/PAUSE.
PREV (Predchádzajúci)
V priebehu prehrávanie DVD, CD alebo VCD prehráte stlačením tlačidla PREV predchádzajúcu kapitolu, titul alebo stopu.
NEXT (Nasledujúci)
V priebehu prehrávanie DVD, CD alebo VCD prehráte stlačením tlačidla NEXT nasledujúcu kapi­tolu, titul alebo stopu.
STOP (Zastavení)
Po jednom stlačení tohoto tlačidla sa prehrávač zastaví a pamätá si miesto zastavenia. Pokiaľ stlačíte toto tlačidlo dvakrát, prehrávač sa zastaví celkom.
PLAY (Prehrávanie)
Pokiaľ v stave pauzy alebo zastavenia stlačíte toto tlačidlo, prepne sa prehrávač do stavu prehrá­vanie.
PAUSA (Pauza)
Pokiaľ v stave prehrávania alebo stopy jedenkrát stlačíte toto tlačidlo, prepne sa prehrávač do stavu pauzy.
HLASITOSŤ +/-
Tlačidlom VOL+ zvýšite hlasitosť, tlačidlom VOL- hlasitosť znížite.
REPEAT (Opakovanie)
Každým stlačením tlačidla REPEAT zmeníte režim opakovania. Pri prehrávanie VCD a CD sú k dispozícii tri režimy: opakovanie jednej stopy, opakovanie všetké­ho a vypnutie opakovania. Pri prehrávaní DVD sú k dispozícii tri režimy: opakovanie kapitoly, opakovanie titulu a vypnutie opakovania. Poznámka: V priebehu prehrávania VCD musí byť funkcia PBC vypnutá.
A-B
Pri prehrávaní vyberte stlačením tlačidla A-B bod A a opätovným stlačením vyberte bod B. Prehrávač bude automaticky opakovať úsek od bodu A po bod B. Tretím stlačením tlačidla A-B opakovanie A-B zrušíte a vymažete body A a B. Poznámka: Pri prehrávanie CD, VCD a SVCD musí byť body A a B v rámci rovnakej stopy. Pri prehrávanie DVD možno body A a B vybrať z rôznych kapitol.
ANGLE (Uhol)
Stlačením tlačidla ANGLE môžete sledovať scény natočené z rôznych uhlov. (Vyžadovaná podpo­ra disku).
Page 40
SK - 40
MUTE (Rýchle stíšenie)
Stlačením tlačidla MUTE vypnete zvuk, opätovným stlačením tohoto tlačidla obnovíte normálny zvuk.
SLOW (Pomaly)
Pri prehrávaní DVD, VCD alebo SVCD môžete stlačením tlačidla SLOW prepnúť na spomalené prehrávanie. Pri každom stlačení tohoto tlačidla sa rýchlosť prehrávania zmení. Do normálneho prehrávania sa vrátite stlačením tlačidla PLAY.
V-MODE (Video režim)
V stave zastavenia, vysunutého taniera disku alebo bez vloženého disku môžete tlačidlom V­MODE prepínať medzi rôznymi režimami video výstupu.
AUDIO
Pri prehrávaní DVD alebo SVCD môžete tlačidlom AUDIO vyberať medzi rôznymi jazyky pre audio. Pri prehrávanie VCD, CD alebo MP3 funguje tlačidlo AUDIO ako tlačidlo L/R pre prepínanie medzi režimy ĽAVÝ/PRAVÝ/MIX a STEREO.
RETURN (Späť)
Pri prehrávanie disku SVCD alebo VCD sa stlačením tlačidla RETURN vrátite do hlavného menu (len pri zapnuté funkcií PBC).
PROGRAM (funkční len pri prehrávanie DVD, VCD a SVCD)
Možnosť programového prehrávanie umožňuje zadanie poradia, v ktorom sa majú prehrať kapitoly alebo stopy do maximálneho počtu 16. Programové menu zobrazíte stlačením tlačidla PROGRAM. Kurzorom sa môžete pohybovať po kapitolách alebo stopách, ktoré chcete prehrať a výber potvrdiť tlačidlom ENTER. Potom stlačte tlačidlo PLAY alebo pomocou šípkových tlačidiel označte položku PLAY a stlačte Enter. Kapitoly alebo stopy sa prehrajú v naprogramovanom poradí. Pokiaľ v priebehu naprogramovaného pre­hrávania stlačíte tlačidlo PROGRAM, poradie a obsah programu sa zobrazí na obrazovke a napro­gramované prehrávanie sa zastaví. Normálne prehrávanie môžete tiež obnoviť tlačidlami STOP a PLAY. Naprogramované poradie môžete vymazať tak, že pomocou šípkových tlačidiel označíte položku CLEAR, potom stlačte Enter. Pokiaľ chcete zmeniť poradie programu, označte pomocou šípkových tlačidiel položku, ktorú chcete zmeniť a zadajte priamo novú kapitolu alebo stopu, ktorú chcete naprogramovať.
ZOOM (Zväčšenie)
Pri stlačení tohoto tlačidla uvidíte zväčšený obraz v rôznych veľkostiach. Poznámka: Táto funkcia sa môže líšiť podľa rôznych typov disku.
RANDOM (Náhodne)
Pri prehrávaní DVD, VCD alebo CD aktivujete tlačidlom RANDOM prehrávanie v náhodnom pora­dí.
Page 41
SK
SK - 41
PREHRÁVANIE MP3, WMA A MPEG4
Disky MP3, WMA a MPEG4 majú štruktúru adresáru znázornenú na obrázku. Pomocou smerových tlačidiel zvolíte hlavný adresár a potom vstúpite stlačením tlačidla ENTER do vedľajšieho adresára. Pomocou smerových tlačidiel zvoľte požadovanú stopu a potom spusťte tlačidlom ENTER alebo PLAY hudbu alebo lm. Pokiaľ sa chcete vrátiť do vyššieho menu, pomocou smerových tlačidiel zvoľte ikonu a stlačte tlačidlo ENTER. Filter: Umožňuje výber kategórii súboru zobrazených v zozname prehliadača. Tento výber lze provést ve 3 kategoriích: audio, foto a video. Opakování: Prepínání rôzných režimu opakování.
PREHRÁVANIE MP3, WMA A MPEG4
Režim: Voľba rôznych režimu prehrávania. Normálny: Režim náhodného prehrávanie je vypnutý. Náhodne: Režim náhodného prehrávanie je zapnutý. Po dosiahnutí konca prehrávanej kapitoly alebo stopy preskočí prehrávač na ďalšiu náhodne vybranú kapitolu alebo stopu. Na konci každé kapitoly alebo stopy sa vyberie ďalšia náhodná kapitola alebo stopa, dokiaˇů sa neprehrajú všetky kapitoly alebo stopy alebo dokiaľ režim náhodného prehrávanie nezrušíte prepnutím na iný Režim. Prehrávanie začiatku: V tomto režimu sa prehrá prvých 10 sekúnd každého média a potom sa preskočí na ďalšie médium.
Režim editácie: Umožnenie režimu naprogramovaného prehrávania. Keď tento režim vyberiete, stlačte smerové tlačidlo DOĽAVA a stlačením ENTER zvoľte požadovanú stopu. Stlačením tlačidla Pridať do programu spustíte naprogramované prehrávanie. Zobrazenie programu: Zobrazia sa naprogramované stopy.
Page 42
SK - 42
Zobrazenie prehliadača. Zobrazí sa adresár stop. Pridanie do programu: Vyberte stopu a stlačením Pridať do programu ju pridajte do adresáre naprogramovaného prehrávania. Vymazaní programu: V stave úplného zastavenia (stlačte dvakrát tlačidlo STOP) zvoľte stopu a stlačením Vymazať program vymažete stopu z adresáre naprogramovaného prehrávania.
PREHRÁVANIE OBRAZOVÉHO CD
OBRAZOVÉ CD má adresárovou štruktúru znázornenou na nasledujúcom obrázku:
Pomocou smerových tlačidiel zvoľte hlavný adresár a potom vstúpte stlačením ENTER do vedľaj­šieho adresáre. Pomocou smerových tlačidiel zvoľte požadovaný obrázok a potom ho zobrazte stlačením tlačidla ENTER alebo PLAY. Pokiaľ sa chcete vrátiť do vyššieho menu, pomocou smero­vých tlačidiel zvoľte ikonu a stlačte tlačidlo ENTER.
Otáčanie obrázku
V režime prehrávanie obrazu otočíte obrázok pomocou smerových tlačidiel. Režim skenovania obrázku zmeníte stlačením tlačidla ANGLE.
NASTAVENIE SYSTÉMU
Nastavenie menu DVD
Stlačte tlačidlo SETUP na diaľkovom ovládači. Zobrazí sa MENU NASTAVENIE (hlavné). Po vstupu do menu nastavenia vyberte požadovanú položku pomocou smerových tlačidiel hore a dolu a potvrďte tlačidlom ENTER. Do vyššieho menu sa vrátite stlačením smerového tlačidla DOLEVA. Nastavení opustíte opätovným stlačením tlačidla SETUP. V MENU NASTAVENÍ môžete voliť z ďalej uvedených možností.
NASTAVENÍ JAZYKA
V menu nastavenie vyberte Jazyk a zobrazte vedľajšie menu Jazyka:
Page 43
SK
SK - 43
Jazyk pre OSD (zobrazení na obrazovke) Pomocou tejto položky vyberte jazyk menu nastavenia a zobrazenie na obrazovke.
Titulky
Tato možnosť poskytuje výber z nahraných jazyku titulku. Riaďte sa prevádzkovými pokynmi uvedenými v MENU NASTAVENIA DVD v kombinácii s požado­vanú možností.
Titulky DivX
Zvoľte medzi rôznymi možnosťami kódovania titulkov DivX.
Page 44
SK - 44
Audio
Tato možnosť poskytuje výber z nahraných jazyku titulku. Riaďte sa prevádzkovými pokyny uvedenými v MENU NASTAVENÍ DVD v kombinácii s požado­vanú možností. Tato voľba poskytuje výber medzi nahranými jazyky dabingu.
Menu DVD
Tato možnosť poskytuje výber z nahraných jazyku menu. Riaďte sa prevádzkovými pokynmi uvedenými v MENU NASTAVENÍ DVD v kombinácii s požado­vanou možnosťou.
Page 45
SK
SK - 45
NASTAVENIE PRE VIDEO
V menu nastavenie zvoľte Video a zobrazte vedľajšie menu pre Video:
Pomer strán
4:3PS alebo 4:3LB: Toto nastavenie zvoľte, pokiaľ je váš DVD prehrávač pripojený k televízoru s normálnym pomerom strán. Film vyplní celú plochu televíznej obrazovky. To môže znamenať, že časti obrazu (ľavý a pravý okraj) nebudú viditeľné. 16:9: Toto nastavenie zvoľte, pokiaľ je váš DVD prehrávač pripojený k širokouhlému televízoru. Pokiaľ zvolíte toto nastavenie a nemáte širokouhlý televízor, môže obraz na obrazovke vypadať skreslený kvôli vertikálnej kompresii.
Poznámky:
Pomer strán obrazu závisí na nahranom formáte disku. Niektoré disky nebudú môcť zobraziť pomer strán, ktorý zvolíte. Pokiaľ budete prehrávať disk nahraný vo formáte 4:3 na širokouhlej obrazovke televízora, na ľavej a pravej strane obrazovky sa zobrazí čierny pruh. Je treba upraviť nastavenie obrazovky podľa typu televízora, ktorý máte.
TV systém
Tento produkt podporuje výstup rôznych systémov, vrátane Multi, NTSC a PAL. Pokiaľ má váš televízor len systém NTSC alebo PAL, bude obrazovka pri nesprávnej voľbe systému blikať a zmiznú z nej farby. Poznámka: Viacej informácii o výstupnom formáte viď návod k použitiu vášho televízora.
Page 46
SK - 46
NASTAVENIE SYSTÉMU
Video výstup
Pri nastavení video výstupu môžete prepínať medzi nasledujúcimi video výstupmi:
S-VIDEO: Nastaví video výstup na S-VIDEO. KOMPONENTNÍ VIDEO: Nastaví video výstup na YUV. P-SCAN:Pokiaľ má váš televízor progresívne zobrazenie, zvoľte túto možnosť.
Získate tak lepšiu kvalitu obrazu. RGB: Nastaví video výstup na SCART. Pokiaľ vyberiete pripojenie SCART, mali by ste pre normálny výstup nastaviť režim prehrávanie na RGB.
Inteligentný obraz
Úprava efektu zobrazenia video výstupu.
Štandard: hlavné nastavenie Jasný: interné nastavenie pre zvýšený jas obrazu Mäkký: interné nastavenie pre mäkký výstup obrazu. Dynamický: nastavenie jasu, kontrastu, farebnosť, atď. užívateľom.
Page 47
SK
SK - 47
NASTAVENIE SYSTÉMU
Nastavenie pre audio
V menu nastavenie zvolením Audio zobrazíte vedľajšie menu pre Audio.
Analógový výstup Voľba medzi 5.1-kanálovým a 2.0-kanálovým výstupom (možnosť miešania).
Digitálny výstup
Voľbou nastavení Digitálneho výstupu môže užívateľ nastaviť zvukový výstup na konektoroch SPDIF, aby fungoval v súlade s nastavením audio zariadenia (napr. receiveru alebo reproduktoru). Vypnuto - Digitálne audio výstup je vypnúť.
PCM - Túto možnosť vyberte, pokiaľ chcete využiť stereofónny signál (dvojkanálový). Tuto mož­nosť by ste mali skombinovať s možnosťou Nižší vzorkovací kmitočet, čo vysvetlíme ďalej.
RAW - Pokiaľ vyberiete tuto možnosť, bude prehrávač využívať pôvodnú zvukovú stopu DVD. Túto možnosť zvoľte, pokiaľ chcete využívať signál Dolby Digital AC3 pres koaxiálny zvukový výstup.
Page 48
SK - 48
NASTAVENÍ SYSTÉMU
Testovací tóny
Voľba Testovacích tónu umožňuje užívateľovi otestovať zvukový výstup prehrávače pre jednotli­vé reproduktory. Po výbere kanálu bude do príslušného kanálu vysielaný krátky signál ružového šumu.
Prevzorkovanie Prevzorkovanie: ZAPNUTO: Systém prevzorkuje zvuk s vysokým vzorkovaním kmitočtom (viac než 96 kHz) jeho znížením. VYPNUTO: Možno normálne prehrávať zvuk s vysokým vzorkovaním kmitočtom.
Inteligentní zvuk
Pri poslechu hudby môžete pomocou funkce Inteligentní zvuk volit mezi rôznými hudebními efekty.
Page 49
SK
SK - 49
NASTAVENIE SYSTÉMU
NASTAVENIE PRÍSTUPNOSTI
V menu nastavenie zvoľte Prístupnosť. Zobrazí sa vedľajšie menu pre prístupnosť. Poznámka: Nie všetky disky podporujú funkciu prístupnosti.
Rodičovská kontrola Voľba prístupnosti umožňuje užívateľovi nastaviť pre prehrávač funkciu rodičovskej kontroly. Zvoľte Rodičovskú kontrolu a potom pomocou ENTER vyberte príslušný režim. Poznámka: Pred nastavením Rodičovskej kontroly odomknite heslo.
Nastavenie hesla
Pomocou číselných tlačidiel 0 – 9 zadajte štvormiestne heslo a potvrďte tlačidlom ENTER. Poznámka: Pokiaľ svoje heslo zabudnete, môžete k prístupu použiť univerzálne heslo 6666.
OSTATNÉ NASTAVENÍ
V menu nastavení zvoľte Ostatní. Zobrazí sa vedľajšie menu: * Použiť východzie nastavenia Resetovanie nastavených hodnôt na hodnoty z výroby a znovu načítanie disku.
Page 50
SK - 50
Registrácia DivX
Zobrazenie informácii o registračnom kódu pre VOD (Video na požiadanie).
Veľkosť titulkov
V menu Ostatné vyberte Veľkosť písma a zvol´te veľkosť titulkov. Typ písma 0 - malé; typ písma 1 - veľké
Riešenie problémov Ostatní ŽIADNY OBRAZ ANI ZVUK
• Uistite sa, že je zapnutý hlavný vypínač.
• Uistite sa, že je sieťový prívod funkční.
• Uistite sa, že sieťový kábel nie je poškodený.
• Uistite sa, že elektrická zástrčka je pevne v zásuvke.
OBRAZ JE BEZ ZVUKU
• Uistite sa, že audio konektory sú pevne pripojený.
• Uistite sa, že audio konektor nie je poškode- ný.
• Uistite sa, že je v nastavení hlasitosti a kanálu zapnutá hlasitosť.
• Uistite sa, že máte správne AUDIO nastave- nie prehrávača.
• Uistite sa, že máte pre televízor nastavený správny AV vstup.
• Uistite sa, že zvuk nie je stlmený funkciou MUTE.
ZOBRAZUJE SA „BAD DISC“ (Zlý disk)
• Uistite sa, že disk nie je skrútený, poškodený ani zdeformovaný.
• Uistite sa, že disk nie je silne znečistený ani poškodený.
• Uistite sa, že formát disku je kompatibilní s prehrávačom.
• Skontrolujte, či ste sa nepokúsili prehrať softwarové CD. Pokiaľ áno, prehrávač reštartujte.
DIAĽKOVÉ OVLÁDÁNÍ NEFUNGUJE
• Uistite sa, že je zapnúť hlavní vypínač.
• Uistite sa, že batérie diaľkového ovládača sú funkčné.
• Namierte diaľkový ovládač priamo na infra červený senzor prehrávača.
• Odstráňte všetky prekážky medzi diaľkovým ovládačom a infračerveným senzorom.
Page 51
SK
SK - 51
ZVUK JE BEZ OBRAZU
• Uistite sa, že video konektory sú pevne pripojené.
• Uistite sa, že máte pre televízor nastavený správny AV vstup.
• Uistite sa, že video konektor nie je poškode- ný.
• Uistite sa, že máte správne VIDEO nastave- nie prehrávača.
NEKVALITNÝ OBRAZ ALEBO ZVUK
• Uistite sa, že máte správne AUDIO nastave- nie prehrávača.
• Uistite sa, že disk nie je poškrabaný ani znečistený.
• Uistite sa, že konektor AV ani výstupní terminál nesú poškodený.
PRÍSTROJ NEFUNGUJE
• Vypnete hlavní vypínač a znovu jej zapnete.
ZOBRAZUJE SA „NO DISC“ (Nie je disk)
• Uistite sa, že je vložený disk.
• Uistite sa, že disk nie je vložený naopak.
• Uistite sa, že disk nie je zdeformovaný, znečistený alebo poškrabaný.
Príprava diaľkového ovládača
Inštalovanie batérií
1. Otvorte kryt.
2. Vložte batérie.
3. Zavrite kryt.
Používanie diaľkového ovládače
Namierte diaľkový ovládač na diaľkový senzor.
(Obrázky níže sú len pre ilustráciu)
Poznámky:
• Namierte diaľkový ovládač priamo na diaľkový senzor prehrávača.
• Neponechávajte diaľkový ovládač na extrémne horúcom alebo vlhkom mieste.
• Zabráňte poliatiu diaľkového ovládača vodou ani naň nepokladajte nič vlhké.
Page 52
SK - 52
Technické špecikácie Ostatné
Požiadavky na napájanie: striedavý prúd 100 – 240 V, 50-60 Hz Príkon: 15 W Video norma: NTSC, PAL, Multi Hmotnosť prístroja: 2,00 kg
Kompatibilné disky: MPEG4, DVD, DVD±R/RW, VCD, JPEG, CD-DA, CD-R, CD-RW, USB1.1
Video výstup
Video výstup: 1,0 V(š-š) / 75 Ω, sync. negatívny, 1 x konektor RCA Konektor výstupu S-video (oddelené konektory signálu Y a C): Výstup Y: 1,0 V(š-š) / 75 Ω, sync. negatívny, Výstup C: 0,286 V(š-š) / 75 Ω
Audio výstup
5.1-kanálový výstup: 6 x konektor RCA Koaxiálny výstup: 0,5 V(š-š) / 75 Ω, 1 x konektor RCA
Kmitočtová odozva: 20 Hz až 20 kHz Odstup signál - šum: > 90 dB Celkové harmonické skreslenie: < 0,0025 %
[Príslušenstvo]
1x audio - video kábel 1x diaľkový ovládač 1x návod k použití 2x batérie
Zmena technických špecikácii vyhradená bez upozornenia. Hmotnosť a rozmery sú približné.
Page 53
SK
SK - 53
POZNÁMKA:
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nar­iadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrob­kom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zariadenie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré
sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma PROTON SK a.s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ0000213.
Page 54
EN - 54
Content
Introduction
• Safety Precautions 2
• Important Safety Instructions 3
• Caution 5
• Features 6
• Front Panel and Rear Panel Illustration 7
• Remote Control 8
Connections
• TV set Connecting 9
• Analog Audio Connecting 10
• Digital Audio Connecting 11
Advanced Features
• Function Operation 12
• MP3/WMA/MPEG4 playing 16
• Picture CD playback 18
• SYSTEM setup 19
Others
• Troubleshooting 27
• Remote Control Preparation 28
• Specications 29
Page 55
EN
EN - 55
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain or cords.
Page 56
EN - 56
Important Safety Instructions
1. Read Instructions
All the safety and operating Instructions should be read before the product is operated.
2. Retain Instructions
The safety and operating instructions should be retained for future reference.
3. Heed Warnings
All warnings on the product and In the operating Instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions
All operating Instructions should be followed.
5. Cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
6. Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer as they may cause hazards.
7. Water and Moisture
Do not use this product near water for exam- ple, near a bathtub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub; in a wet basement; or near a swimming pool; and the like.
8. Accessories
Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket, or table. The product may fall, causing serious Injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the product. Any mounting of the product should follow the manufacturer‘s instructions, and should use a mounting accessory recommen­ded by the manu facturer.
Introduction
9. Portable Cart Warning
A product and cart combination should be moved with care. Quick stop, excessive force, and uneven surface may cause the pro duct and cart combination to overturn.
10. Ventilation
Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure reliable operation of the product and to protect it from overhea­ting, and these openings must not be blocked or covered. The openings should never be bloc­ked by placing the product on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This product should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer‘s instructions have been adhered to.
11. Power Sources
This product should be operated only from the type of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company. For products intended to operate from battery power or other sources, refer to the operating instructions.
12. Grounding or Polarization
This product may be equipped with a polarized alternating current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to t, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
13. Power Cord Protection
Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, conveni­ence receptacles, and the point where they exit from the product. (Symbol provided by RETAC)
Page 57
EN
EN - 57
Important Safety Instructions
14. Outdoor Antenna Grounding
If an outside antenna or cable system is con­nected to the product, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against voltage surges and built-up static charges. Article 810 of the Nati­onal Electrical Code, ANSI/NFPA70, provides information in regard to proper grounding of the mast and supporting structure, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of anten­na discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding
electrode. See gure below.
15. Lightning
For added protection for this product during a lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the product due to lightning or power lines surges.
16. Power Lines
An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
17. Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles, as this can result in a risk of re or electric shock.
18. Object and Liquid Entry
Never push objects of any kind into this product through openings as they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could result in a re or electric shock. Never spill liquid of any kind to the product.
Introduction
19. Servicing
Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualied service personnel.
20. Damage Requiring Service
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualied service personnel under the following conditions: A) When the power-supply cord or plug is damaged, B) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product, C) If the product has been exposed to rain or water, D) If the product does not operate normal- ly by following the operating instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions as an improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualied technician to restore the product to its normal operation, E) If the product has been dropped or damaged in any way. F) When the product exhibits a distinct chan- ge in performance this indicates a need for service.
21. Replacement Parts
When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specied by the manufacturer or have the same characteristics as the original part. Unau­thorized substitutions may result in re, electric shock, or other hazards.
22. Safety Check
Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to per­form safety checks to determine that whether the product is in proper operating condition.
23. Wall or Ceiling Mounting
The product should be mounted to a wall or cei­ling only as recommended by the manufacturer.
24. Heat
The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, sto­ves, or other products (including ampliers) that produce heat.
Page 58
EN - 58
Features Introduction
• Please use the original box and packing materials for sale transportation of this product.
• It is normal for the cover and rear panel to become warm after the player has been operating fot an extended period of time.
• Do not move this product during playback. Doing so may cause damage to the pickup and the disc.
• Press OPEN/CLOSE on the front panel or remote to open or close the disc tray. Do not push or touch the tray while it is opening or closing.
Features Introduction
Disc formats supported by this player:
MPEG4 les on discs Multi-angle
Dolby Digital Subtitle choices
MP3 les on CD-R/CD-RW Audio choices
TV Aspect Ratio modes
DVD video Parental Lock
You can help protect the enviroment! Please remember to respect the local regulations:hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S.patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners.Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corporation, and is intendedfor home and other limited viewing uses only unless otherwise autho­rized by Macrovision Corporation.Reverse engineering or disassembly is prohibited.
The product complies with the Picture CD format and will display Picture Cds.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby“ and the double-D symbol are trade­marks of Dolby Laboratories. Condential Unpublished Works. c 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
Page 59
EN
EN - 59
Front Panel and Rear Panel Illustration Introduction
Front panel
Rear panel
1) 5.1 CH AUDIO OUTPUT (FL, FR, SL, SR, CEN, SW)
2) COMPOSITE VIDEO OUTPUT JACK
3) S-VIDEO OUTPUT JACK
4) COMPONENT VIDEO OUTPUT (Y, PB, PR)
5) DIGITAL AUDIO COAXIAL OUTPUT JACK
6) SCART OUT
Page 60
EN - 60
Remote Control Introduction
VFD DISPLAY
1) DVD DISC 2) SVCD, VCD, CD DISC 3) PLAY TIME
4) DOLBY DIGITAL 5) PLAY/PAUSE 6) MP3 DISC
7) DTS
Remote Control
1) STANDBY
2) SUBTITLE
3) AUDIO
4) TITLE
5) ANGLE
6) GOTO
7) VOL+
8) VOL-
9) STOP
10) PLAY
11) DISPLAY
12) ENTER
13) V-MODE
14) NEXT
15) PREV
16) RETURN
17) RANDOM
18) STEP
19) P/N
20) OPEN/CLOSE
21) 0-9 NUMBER KEY
22) CLEAR
23) ZOOM
24) SLOW
25) PAUSE
26) MENU
27) MOVE ()
28) SETUP
29) REV
30) FWD
31) A-B
32) REPEAT
33) PROG
34) MUTE
Page 61
EN
EN - 61
Connecting to a TV Set Connections
Notes:
There are three ways of connecting the player´s AV output to the TV set:
1. S-video cable and left/right audio cable[set the (Video Type) to (S-Video)].
2. Composite video cable and left/right audio cable.
3. Component video cable and left/right audio cable [set the (Video Type) to (Y, Pb, Pr)].
Page 62
EN - 62
Connecting to an AV Amplier with 5.1 Channel Analog Audio Input Connections
Notes:
1. Set the TV to the AV input connected to the DVD player.
2. Set the Amplier to the AV input connected to the DVD player.
Page 63
EN
EN - 63
Connecting to an AV Amplier with Digital Audio Input Connections
Notes:
1. Select the Coaxial digital audio output.
2. Set the player‘s audio out to Raw or PCM mode .
3. Set the Amplier to the AV input connected to the DVD player.
Page 64
EN - 64
FUNCTION OPERATION
Function Buttons
OPEN/CLOSE
To open the disc tray, press OPEN/CLOSE; To close the disc tray, press OPEN /CLOSE again.
SUBTITLE
Press the button to choose different captions(Requires support from disc)
STANDBY
Press the button to switch the power between normal work mode and standby mode..
GOTO
For DVD discs, press the button to choose the desired title and chapter and search the desired title time and chapter time. For Super VCD,VCD,CD discs, press this button to search the desired disc time and track time and choose the desired track. Note: During VCD playback, the PBC mode must be set to OFF.
0-9 keys
These keys are used to input the time, as well as title, chapter and track numbers. When a numeric item is displayed on the screen, press the 0-9 keys to select the desired entry, and press ENTER to conrm. When a VCD is playing(with PBC off), press the 0-9 keys to select a track directly.
CLEAR
Press CLEAR to delete numbers you have entered.
MENU
During DVD playback, press MENU to display the disc menu of the current title. Note: This function is subject to the disc. During VCD/SVCD playback, press MENU to control PBC ON/OFF.
SETUP
Press the button to enter the system setting menu. Press the button again to exit the menu.
DISPLAY
Press the button to show the information of the current playing disc.
Press the button to enter the appointed title.(Requires disc support) Direction key(UP/DOWN.RIGHT/LEFT) Press the keys to move the highlighted bar or cursor on any menu to your selection.
ENTER
Press the button to conrm your choice on screen.
Page 65
EN
EN - 65
REV:
During DVD, CD or VCD playback, press REV to scan in reverse. The player will review the disc at different times speed. Press PLAY/PAUSE to resume normal playback.
FWD
During DVD, CD, or VCD playback, press FW to scan forward. The player will cue the disc at different speed. Press PLAY/PAUSE to resume normal playback.
PREV
During DVD, CD or VCD playback, press PREV to play the previous chapter, title or track.
NEXT
During DVD,CD or VCD playback, press NEXT toplay the next chapter, title or track.
STOP
Press the button once and the player will be in memory stop state. Continuously press this button twice and the player will be in complete stop state.
Play
In pause state or stop state, press the button, the player will be in playing state.
Pause
In play state,press the button for the rst time and the player will be in pause state.
VOLUME+/-
Press VOL+ to increase volume and press VOL- to decrease volume.
REPEAT
REPEAT Each press of the REPEAT button will change the repeat mode. During VCD, CD playback, there are three modes: repeat Single, repeat ALL and Off. During DVD, playback, there are three modes: Repeat Chapter, Repeat Title and OFF. Note: During VCD playback, the PBC mode must be set to Off
A-B
During playback, press A-B to select point A, press it again to select point B. The player will repeat the section from A to B automatically. Press A-B a third time to cancel A-B repeat and clear points A and B. Note: During CD/VCD/SVCD playback, points A and B must be within the same track. During DVD playback, points A and B can be selected from different chapters.
Page 66
EN - 66
ANGLE
Press the button to view scenes shot from ANGLE DIFFERENCE ANGLES. (Disc support is required)
MUTE
Press MUTE to turn off the audio, press MUTE again to resume normal sound.
SLOW
During DVD, VCD or SVCD playback, press SLOW for slow motion playback. One you press SLOW, the disc will play at different speed. Press PLAY to resume normal play­back.
V-MODE
In the STOP/OPEN TRAY/NO DISC state, Press V-MODE key, you can select different video out­put mode.
AUDIO
During DVD/SVCD playback, press AUDIO can select different audio language. During VCD/CD/MP3 playback, AUDIO key acts as L/R key to switch LEFT/RIGHT/ MIX/STEREO.
RETURN
When SVCD/VCD disc playing,press RETURN button to the main menu(PBC ON only).
PROGRAM (valid only while DVD/VCD/SVCD playback)
The Program Playback option allows entering the order in which the chapters or tracks will be played, up a maximum to 16. Press Program button to display the Program Menu. According to the highlight, move the cursor to the chapters/tracks you want to play, then press ENTER to conrm. Then press Play or use arrow buttons to highlight the PLAY Item and press Enter. The chapters/tracks will play in the programmed order. During Program Playback, if Program button pressed, the programmed order and the contents will be displayed on the scre­en, and the Program Playback will be stopped. Also Stop and Play can be pressed to resume normal playback. To clear the programmed order, use arrow buttons to highlight the CLEAR Item, then press Enter to modify the programmed order, use arrow buttons to highlight the modifying item and enter the new chapter/track you want to program directly.
ZOOM
As you press the button you view the different ZOOM magnications of the picture. Note: This function may differ for different types of discs
RANDOM
During DVD, VCD or CD playback, press RANDOM button for random sequence playing.
Page 67
EN
EN - 67
MP3/WMA/MPEG4 PLAYING
The MP3/WMA/MPEG4 disc has such a directory structure as shown in the up picture. Press Direction key to choose the root directory and then press ENTER button to enter into the sub directory. Press Direction key to choose the desired track and then press ENTER or PLAY to enjoy the music or movie. If you want to return to the upper menu, press Direction key to choose the icon and press EN­TER button. Filter: Allows selecting the categories of les displayed in the browser list. This selection is done among the 3 categories: Audio, Photo and Video. Repeat: To switch different repeat playing mode
MP3/WMA/MPEG4 PLAYING
Mode: Select different playing mode Normal: Shufe mode is cancelled Shufe: Shufe mode enabled. When playback reaches the end of the current chapter/track, playback jumps to a random chapter/track. As the end of each chapter/track is reached, another random chapter/track will be played until all tracks/chapters have been played or the Shufe mode is cancelled by toggling to a different Mode Options. Music Intro: In this mode, the media will play 10 seconds then skip to next media
Edit Mode: To enable programmed playback mode. When you select the mode, press LEFT Direction key to directory and press ENTER to choose the desired track and press Add to program to start program playback. Program view: Display program track
Page 68
EN - 68
Brower view: Display track directory Add to program: Choice the track press Add to program to add the track of the program play directory Clear program: In the complete stop state(press the STOP button twice), choose the track press Clear program to delete the track of the program play directory
PICTURE CD PLAYBACK
The PICTURE CD disc has such a directory structure as shown in the following picture.
Press Direction key to choose the root directory and then press ENTER button to enter into the sub directory. Press Direction key to choose the desired picture and then press ENTER or PLAY to enjoy the picture. If you want to return to the upper menu, press Direction key to choose the icon and press ENTER button.
Image rotation
In picture play state, press Direction key to rotation the picture, press ANGLE button to change the picture scan mode.
SYSTEM SETUP
DVD menu setup
Press the SETUP button on the remote control, the SETUP MENU(main)will be displayed. After accessing the setup menu, press the direction buttons for up and down movement to select an item desired, then press the ENTER button to conrm. Press LEFT direction button return to the menu of upper level. To exit the setup, press the SETUP button again. In the SETUP MENU, you may choose any of the following options as you like.
LANGUAGE SETUP
Select Language in the setup menu, and display the Language submenu:
Page 69
EN
EN - 69
OSD Language
Use this item to select the language of the setup menu and screen display.
Subtitle
This option provides the preset subtitle language. Follow the operating instructions stated in DVDMENU SETUP In combination with the desired opti­on.
Divx Subtitle
Choice different DivX subtitle encoding option
Page 70
EN - 70
Audio
Follow the operating instructions stated in DVD MENU SETUP Combination with the desired option. This option provides the built-in disc dubbing language options.
DVD Menu
This option provides the lm s menu language options. Follow the operating instructions stated in DVD MENU SETUP In combination with the desired option.
Page 71
EN
EN - 71
VIDEO SETUP
Select Video in the setup menu, and display the Video submenu:
Aspect Ratio
4:3PS/4:3LB : Choosing this setting if your DVD player is connected to a normal ratio TV.You can ll the movie to the entire screen of your TV. This might mean that parts of the picture(the left and right edges)won t be seen. 16:9 : Choose this setting if your DVD player is connected to a wide screen TV. If you choose this setting and you don t have a side screen TV, the images on the screen may appear distorted due to vertical compression.
Notes:
The image display ratio is related to the recorded disc format. Some disc can not display images in the aspect ratio you choose. If you play a disc recorded in 4:3 format on a wide screen TV, black bars will appear on the left and right side of the screen. You must adjust the screen setting depen­ding on the type of the television you have.
TV System
This product supports output of various system, including Multi, NTSC, PAL. If your TV set has only NTSC or PAL system, the screen will blink and become colorless when a wrong system is selected. Note: For more information of output format, refer to the instructions or your TV set.
Page 72
EN - 72
SYSTEM SETUP
Video Output
Selecting the Video Output setting to switch between different video outputs S-VIDEO : Set the video output to S-VIDEO output. COMPONENT: Set the video output to YUV output. P-SCAN: If your TV is progressive TV, please select the option. You can get better picture quality. RGB: Set the video output to SCART output. If you select SCART connection,you should set up the play mode as RGB state, then it will output normally.
Smart picture
Adjust display effect for video output: Standard: default effect. Bright: internal setting for bright view effect. Soft: internal setting for soft view effect. Dynamic: user adjust brightness, contrast, color etc.
Page 73
EN
EN - 73
SYSTEM SETUP
Audio setup
Select Audio in the setup menu, and display the Audio submenu.
Analog output Analog out select 5.1CH or 2.0 CH(select down mix) audio output.
Digital output
Selecting the Digital Output setting allows the user to adjust the audio output on S/PDIF ports to work in harmony with the audio equipment(e.g.receiver, speakers)connected to the player. Off Digital audio output is disabled.
PCM - Select this option when you are going to use stereo signals(2 channels). You should combine this option with the option Lower sampling rate, Which we explain further on
RAW - If you select this option the player will use the DVD original audio track. Use this option when you want to use the Dolby Digital Ac3 signals through the coaxial audio output.
Page 74
EN - 74
SYSTEM SETUP
Test Tones
Selecting the Test Tone setting allows the user to test the player s audio output on each speaker. When you select channel, a short burst of pink noise will be sent to corresponding channel
Down sampling
Down sampling: ON: system will down sampling rate for high sampling rate audio(more than 96K) OFF: as normal, may be can play high sampling rate audio
Smart sound
Smart sound select different music effect whiling listening music.
Page 75
EN
EN - 75
SYSTEM SETUP
RATING SETUP
Select Rating in the setup menu, and display the Rating submenu: Note: Not all DVD support ratings.
Parental Control
Selecting a Rating allows the user to set the parental control feature of the player Select Parental Control, and press ENTER to change the different mode. Note: Unlock the password before setting Parental Control
Set Password
Use the 0-9 keys to input four digits(password), then press ENTER to conrm. Note: If you forget your password, please use the universal password 6666 to unlock.
MISC SETUP
Select MISC in the setup menu, and display the submenu: * Use Default Settings Reset setup data to factory default and re-load disc.
Page 76
EN - 76
Divx Registration
Show VOD registration code information.
Subtitle size:
In menu MICS you can choose following size of subtitles fonts: Type of fonts 0 - smaller; subtitu­les; type of fonts 1 - bigger subtitules.
Troubleshooting Other
If you have any questions, please consult the trouble shooting guide below.
NO PICTURE OR SOUND
• Ensure the power button is on.
• Ensure the power outlet is operational.
• Ensure the power cord is not damaged.
• Ensure the power plug is connected rmly to the outlet.
PICTURE BUT NO SOUND
• Ensure the audio jacks are securely connected.
• Ensure the audio connector is not damaged.
• Ensure the volume is turned up in VOL/CH setup.
• Ensure the audio is not set to mute.
• Ensure you have set the player AUDIO settings correctly.
• Ensure you have entered the correct AV input for your TV.
„BAD DISC“ DISPLAYED
• Ensure the disc is not warped, damaged or deformed.
• Ensure the disc is not badly stained or damaged.
• Ensure the disc format is compatible with the player.
• Please check whether you have tried to play a software CD. If so, please restart the player.
REMOTE NOT WORKNING
• Make sure the Main unit s POWER button is on.
• Ensure the remote batteries are working.
• Point the remote control directly at the player IR sensor.
• Remote any obstacles between the remote and the IR sensor.
Page 77
EN
EN - 77
SOUND BUT NO PICTURE
• Ensure the video jacks are securely connected.
• Ensure you have entered the correct AV input for you TV.
• Ensure the video connector is not damaged.
• Ensure you have set the player VIDEO settings correctly.
POOR PICTURE OR SOUND
• Ensure you have set the player AUDIO settings correctly.
• Ensure the disc is not scratched or stained.
• Ensure the AV connector or the output terminal is not damaged.
UNIT NOT WORKING
• Turn off the power, and then turn it on again.
„NO DISC“ DISPLAYED
• Ensure you have put the disc on the tray.
• Ensure the disc is not upside down.
• Ensure the disc is not distorted, stained or scratched.
Remote Control Preparation
Battery installation
1.Open the cover
2.Install batteries
3.Close the cover
Using the remote
Point the remote control at the remote sensor.
(The pictures below are for reference only.)
Notes:
• Point the remote control directly at the player‘s remote sensor.
• Do not leave the remote control in an extremely hot or humid place.
• Do not spill water or put anything wet on the remote control.
Page 78
EN - 78
Specications
Power requirements: AC 100-240 Volt, 50/60Hz Power consumption: 15W Video standard: NTSC/PAL/Multi Unit Weight: 2.00kg
Disc s COMPATIBILITY: MPEG4,DVD,DVD+/-R/RW,VCD,JPEG.CD-DA,CD-R, CD-RW, USB 1.1
Video out:
Video out: 1.0V(p-p)/75 , sync, negative polarity, RCA pin jack x 1 S-video output connector(separate Y C signal output connector): Y output: 1.0V(p-p)/75 , sync, negative polarity C output: 0.286V(p-p)/75
Audio out:
5.1 channel out: RCA pin jackx6 Coaxial out: 0.5V(p-p)75 ,RCA pin Jack x l
Frequency response: 20Hz to 20kHz S/N ratio:>90dB Total harmonic distortion: <0.0025%
[Accessories]
Video/ Audio cable x 1 Remote Control x 1 User s Manual x 1 Battery x 2
Specications are subject to change without notice. Weight and dimensions are approximate.
Page 79
EN
EN - 79
NOTES:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate
collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Asekol s.r.o. under number AK-051447.
PROTON SK a.s. is registered by Sewa under number EZ 0000213.
Page 80
Poznámky/Notes/Notatky:
Page 81
Poznámky/Notes/Notatky:
Page 82
Poznámky/Notes/Notatky:
Page 83
Page 84
EN - 84
Loading...