Gogen DVX-605 User Manual

Page 1
 
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE USER MANUAL
SYSTÉM DOMÁCÍHO KINA SYSTÉM DOMÁCEHO KINA HOME THEATRE SYSTEM
Page 2
Obsah
Vlastnosti .............................................................................................................................3
Upozornění ..........................................................................................................................4
Příslušenství ........................................................................................................................5
Panely........ ..........................................................................................................................6
Propojení ..........................................................................................................................7-8
Nastavení systému ........................................................................................................ 9-13
Přehrávání .................................................................................................................... 14-18
Řešení problémů ...............................................................................................................19
Technické specifikace........................................................................................................19
Poznámky:
CZ - 2
Page 3
CZ
Vlastnosti
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před připojením a provozem si prosím po­zorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro pozdější použití. DVD přehrávač je novou generací domácích přehrávačů, které jsou schopny reprodukovat zvuk a obraz o vysoké kvalitě pro vaši stálou spokojenost.
Zabudovaný digitální audio dekodér systémů Dolby Digital, LPCM, MPEG atd. HiFi se zvukovým digitálním procesorem 96kHz/24bit KOAXIÁLNÍ digitální zvukový výstup Je schopen přehrát DVD, VCD, CD, MP3 a CD se soubory v obrazovém formátu JPEG Stereofonní radiopřijímač AM/FM Kvalitní zesilovač
CZ - 3
NOTES:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equip­ment at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments waste. In the European Union and Other European countries which there are separate collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment and to human health, which could otherwise be
caused by unsuitable waste handling of this product. The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Page 4
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY:
Před zapojením a provozem přístroje si tento manuál pozorně přečtěte. Neotvírejte kryt ani se nedotýkejte vnitřních součástí, které jsou určeny pro profesionály. Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej. (Pokud přístroj nepoužíváte dlouhou dobu, odpojte
síťový kabel)
Nevystavujte tento přístroj přímému slunečnímu světlu. Nestavte přístroj do blízkosti topných
zdrojů nebo zařízení.
Nevystavujte tento přístroj dešti ani vlhkosti. Umístěte přístroj na vodorovnou plochu. Zajistěte jeho odvětrávání. Neblokujte otvor pro
odvod tepla. Přehřátí může způsobit poruchu.
Přístroj čistěte měkkou tkaninou. Nikdy nepoužívejte rozpouštědla a líh. Tato brožura je průvodcem uživatele pro provoz, není kritériem pro konfiguraci. Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty
naplněné tekutinou, např. vázy.
Symbol blesku varuje uživatele před přítomností neizolovaného nebezpečného
napětí pod krytem výrobku, které je dostatečně velké na to, aby představovalo
riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní pokyny .
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, neotvírejte kryt. Přenechejte
servis kvalifikovaném servisnímu personál.
Tato značka znamená, že tento produkt patří mezi laserové produkty třídy 1.
Laserový paprsek produkuje záření, které je při přímém dotyku s lidským tělem
nebezpečné.
ENG
CZ - 4
ENG - 18
Upozornění:
Troubleshooting
Before resorting to maintenance service, please kindly check by yourself with the following chart.
Specification
Page 5
CZ
Příslušenství
Příslušenství:
Anténa pro AM Anténa pro FM Reproduktorový kabel
Provoz dálkového ovladače
Vložte baterie do bateriového prostoru. Dálkový ovladač vysílá paprsek do vzdálenosti
8 metrů a 30 stupňů doleva a doprava.
Pokud dálkový ovladač dlouhou dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie.
Tento přístroj je schopen přehrát následující typy disků:
ENG - 17
CZ - 5
AM/FM switch.
Mono/Stereo switch in FM mode.
After having selected a station and tuned a new frequency, press [MEMORY] to
save the frequency.
Automatic searching and presetting in FM/AM tuner mode.
Press the digital button to choose a preset station, you must input two digital key to
select a station. For example, if you select 02 station, you must press [2] if you select the 15 station, you must press [1] and[ 5].
Searching with frequency up.
Searching with frequency down.
Skip forward a station.
Skip backward a station. Under Tuner mode, you can press [A_MODE] to change the stereo input to 5.1CH output. At the same time, [VOLUME+/-], [CH_LEVEL], [MUTE],[TONE] and [S.EF FECT] buttons are available, please refer to the PLAY chapter for details.
RDS functions are only available in areas that use RDS system.RDS (Radio Data System)is a broadcasting service that allows FM stations to send additional information along with the regular Fm radio signal.This addition a information can contain the follow-ing: Station Name Radio Text Frequency When an RDS Radio station is received,the RDS station name will appear on the display.While receiving an RDS radio station,you can change the display information by pressing RDS on the remote control repeatedly.
Note: if the tuned station is not transmitting an RDS signal or not an RDS station,NO RDS will be displayed.
Play
Tuner Operation:
Page 6
Panely
Čelní panel:
1. Hlavní vypínač 4. Talíř pro disk 7. Tlačítko vysunutí
2. Tlačítko stop 5. Displej 8. Ovládání hlasitosti
3. Tlačítko přehrávání/pauza 6. Tlačítko volby zdroje signálu
Zadní panel:
ENG
CZ - 6
ENG - 16
1. VÝSTUPNÍ SVORKY PRO RE­PRODUKTORY
2. 2-KANÁL. ZVUK. VSTUP
3. VÝSTUP VIDEO
4. VÝSTUP S-VIDEO
5. LEVÝ ZVUK. VÝSTUP
6. PRAVÝ ZVUK. VÝSTUP
7. KOMPONENTNÍ Y,Cb/Pb,Cr/Pr
8. KOAX. DIGIT. VÝSTUP
9. OPTICKÝ DIGIT. VÝSTUP
10. KONEKTOR MIKROFONU
11. ANTÉNA FM
12. KONEKTOR SCART
13. ANTÉNA AM
14. SÍŤOVÝ KABEL
Play
PLAY PICTURE CD DISC
Press 12 small pictures will show on the TV screen.
Press direction key to select the desired picture.
Use dire ction key to selec t SLI DE SHOW, then press [ENTER] to start rando m
play. Use direction key to select MENU, then press [ENTER] to enter instruction menu.
Use direction key to select MENU, then press [ENTER] to enter instruction menu.
Instruction menu as follows:
[PROGRAM]: to change picture transform mode, [STOP]: entering picture preview mode, [PREV]: previous picture, [NEXT]: next picture, [PLAY]: to play picture, [UP]: mirror image in vertical, [DOWN]: mirror image in horizon, [LEFT]: rotate 90 degrees anticlockwise, [RIGHT]: rotate 90 degrees clockwise, [ZOOM]: change zoom mode, [FAST FORWARD]: zoom in the picture, [FAST REWIND]: zoom out the picture (Before zoomin /out a picture, please first press [ZOOM] button), [UP/DOWN/LEFT/RIGHT]: move zoom center. Select CONTINUE to exit.
LINE INPUT OPERATION:
This unit has two group extra line input terminals. You can input the analogue stereo audio signals from extra device such as DVD, CD, TAPE PLAYER, and process the input signal to meet your preference.
Under LINE INPUT mode, you can press [A_MODE] to change the stereo input to 5.1CH output. At the same time, [VOLUME+/-], [CH_LEVEL], [MUTE],[TONE] and [S.EFFECT] buttons are available.For details, please refer to the PLAY chapter.
POZNÁMKA: Obrázky výše jsou ilustracemi pro všechny typy přístrojů. U některých typů přístrojů však nejsou některé konektory k dispozici.
Page 7
CZ
ENG - 15
CZ - 7
Propojení
Stereofonní zvuk
● K propojení stereofonního zvukového výstupu tohoto přístroje a jiného stereofonního zvukového vstupu použijte dvojici audio kabelů (červená vpravo, bílá vlevo)
Koaxiální digitální audio
● Pomocí koaxiálního kabelu můžete propojte koaxiální výstup tohoto přístroje a koaxiální vstup zesilovače.
Reproduktorový výstup
● K propojení výstupních reproduktorových konektorů tohoto přístroje a příslušných konektorů reproduktoru použijte reproduktorový kabel.
Optický výstup
● Pomocí těchto optických digitálních kabelů připojte optický výstup tohoto přístroje k optickému vstupu zesilovače
Poznámka: Fyzické propojení by mělo být v souladu s nastavením zvukového výstupu tohoto přístroje (viz Zvuku nastavení v Nastavení systému).
When playing VCD or CD disc with multi-channel, press [L/R/ST] button to select
left channel/right channel/stereo/mix audio output.
When playing DVD, VCD or SVCD disc, press [STEP] once, the picture changes to
next frame. Press to resume normal play.
When playing DVD, VCD disc, press [ZOOM] to zoom in or zoom out the picture.
In zoom in mode, press direction key to move the picture for viewing. The picture can not be moved in zoom out mode.
Press [REPEAT] button to repeat a title, chapter, track or the whole disc.
When playing DVD disc, press [REPEAT] button continually, the turn is chapter repeat, title repeat and all repeat. When playing VCD or CD disc, the turn is track repeat and all repeat. When playing MP3 disc, the turn is single repeat, repeat one, repeat folder and folder.
When playing DVD, VCD, CD disc, press [A-B] butt on to repeat a certain
contents. Press [A-B] key on the start point (A) and the ending point (B) to select the repeat part. Press [A-B] the third time, cancel A-B repeat and return to normal play.
When playing DVD, VCD or CD disc, press button once, the unit will memorize
the previous ending point. Press . button to go on the play. Press button for the second time to stop the play and end memory..
Play
Page 8
ENG
CZ - 8
ENG - 14
Propojení
U tohoto přístroje jsou k dispozici následu­jící video výstupy:
Kompozitní video
K pr opo je ní ko mpozi tního v ide o výstupu tohoto přístroje a video vstupu tel evizoru nebo moni toru použi jte AV kabel (žlutý terminál).
S-Video
K propojení výstupu tohoto přístroje pro S-Vide o a vstu pu televiz oru nebo monitoru pro S-Video použijte S-Video kabel.
Komponentní video (YUV)
K prop ojení výstupn ích kone kto rů komponentního videa tohoto přístroje a příslušného vstupu televizoru nebo mon it oru použij te troj vodič ov ý AV kabel.
SCART (možnost)
K propojení výstupu SCART ke vstupu SCART televizoru nebo monitoru použijte 21-kolíkový kabel SCART.
Poznámky:
Volba propojení závisí na vstupním terminálu vašeho televizoru nebo monitoru. Nepoužívejte všechna propojení zároveň, jinak to bude mít vliv na kvalitu obrazu. Normálního obrazu může být dosaženo pouze pokud fyzické propojení souhlasí s video nastavením (viz Nastavení videa v Nastavení systému).
Return to the previous menu when playing DVD disc. When playing VCD2.0 disc, it works as PBC. Press [MENU] button to switch PBC
ON and PBC OFF. under PBC ON mode, the disc menu will show. You can select a program in the menu. Under PBC OFF mode, the menu will not appear, press digital key to select the track directly. VCD1.1, CD-DA and Mp3 have no PBC menu.
Audio output switch (not available for 2 channel mode).
When playing the disc with multi-angle, it‘s convenient to change the view angle.
Video output mode switch (if losing pictures or picture is abnormal, keep switching
until you reach a clear picture.)
If the disc is with 2 or more tracks, chapters or titles, set up the playing order as your
preference. Press this button to enter program menu.
Press digital key to input the number of the track, title or chapter. If the programmed
tracks are over ten, press [NEXT] to go on programming. (Maximum 20 programable items) Use the direction key to move the cursor to the START. Press [ENTER] to start PROGRAM play.
When playing MP3 disc, NO program function! Press [PROGRAM] button once to
enter directory-play mode, you can select program to play in the current directory, and press [PROGRAM] again to enter file-list mode, you can select program to play in the file list of whole disc .
Press the [OSD] button, the relative information of the disc will display on the TV
screen.
Source switch among DVD/TUNER(AM/FM)/LINE1/LINE2
Press [S.EFFECT] button to obtain different sound effect. CD playing is more proper to obtain better sound effect. You had better close S.EFFECT when playing disc with Dolby 5.1 channel in order to obtain real 5.1 effect.
Press this key to select a channel then press [VOLUME+/-] to adjust its level.
Press [TONE], then press [VOLUME+/-] to control bass, mediant and treble.
Play
Page 9
CZ
Nastavení systému
PRÁCE S MENU:
Stiskněte tlačítko SETUP a na obrazovce se objeví stránka nastavení. Pokud chcete stránku nastavení opustit, stiskněte znovu v režimu nastavení tlačítko SETUP. Pomocí šipkových tlačítek vyberte požadovanou položku a potvrďte stisknutím ENTER. (1) Některé položky nastavení se týkají stávajících režimů. Položky označené šedě nelze měnit. (2) Nastavení se ukládá a zůstává v paměti i po vypnutí přístroje.
STRÁNKA VŠEOBECNÉHO NASTAVENÍ
TV zobrazení:
4:3 PANSCAN: Když přístroj připojíte k televizoru s poměrem stran 4:3, přes celou obrazovku
se obrazí širokoúhlý obraz, ale určitá část je ořezána. 4:3 LETTERBOX: Když přístroj připojíte k televizoru s poměrem stran 4:3, zobrazí se širokoúhlý obraz a na horní a spodní straně obrazovky se objeví černé pruhy.
16:9: Tuto položku použijte, pokud je váš televizor připojen k širokoúhlému televizoru. Wide-squeeze (Zúžení): Tuto položku použijte, pokud je váš televizor připojen k širokoúhlému
televizoru.
ANGLE MARK (Značka úhlu)
Zobraz í se znač ka úhl u, pokud se přehrává DVD disk s víc e úhly záběru a tato funkce je zapnuta.
OSD LANG (Jazyk zobrazení na obrazovce)
Volba jazyka, v kterém bude zobrazováno menu.
CLOSED CAPTIONS (Titulky)
Tato funkce nefunguje, pokud disk nemá titulky. Pokud je tato funkce vypnuta, můžete ji zapnout stisknutím tlačítka SUBTITLE na dálkovém ovladači.
SCREEN SAVER (Spořič obrazovky)
Pokud je SCREEN SAVER aktivován a přístroj je zapnut několik minut bez toho, aby přehrával disk, na obrazovce se objeví pohyblivý obraz. Přístroj se poté po 20 minutách přepne do pohotovostního režimu. Funkci pohotovostního režimu můžete zrušit stisknutím tlačítka STANDBY na dálkovém ovladači.
LAST MEMORY (Poslední paměť)
Pokud je zapnuta tato funkce, tal si přístroj zapamatuje čas uplynulý od začátku přehrávání disku. Při následném přehrávání se spustí přehrávání od uloženého času.
ENG - 13
CZ - 9
Stand by/working mode switch
Eject or load the disc tray
When playing VCD1.1, CD disc, after loading the disc, use the digital key to select
the desired track or chapter directly. Press [10+] key and then another digital key to select the track whose number is more than 10. You can press digit keys at PROGRAM and MENU selection.
Press [GOTO] to select title time, chapter time or track time to play. You can use
digital key input the GOTO time.
When playing the disc, press button once to pause. Press button again
to return to normal play.
Press button, no sound will give out. Press again, MUTE OFF will display
and the sound will resume.
Press this button for quick forward search.
Press this button for quick rewind search.
Press [VOLUME+] to adjust volume up.
Press [VOLUME-] to adjust volume down.
When playing DVD disc, press it to the previous chapter.
When playing VCD or CD disc, press it to the previous track.
When playing DVD disc, press it to the next chapter.
When playing VCD and CD disc, press it to the next track.
Note: When playing Mp3 disc, you must select the song by up or down direction key, then press[ ENTER] to play. If you press left direction key, the system will return to superior root directory.
Return to the top menu when playing DVD disc.
When playing the disc with multi-subtitle, press [SUBTITLE] continually to select the
desired sub-title.
Select the desired audio channel when playing DVD disc.
Play
Page 10
Nastavení systému
STRÁNKA NASTAVENÍ ZVUKU:
NASTAVENÍ ANALOGOVÉHO ZVUKU: MÍCHÁNÍ: LT/RT: Zvuk je ve formátu levého a pravého kanálu, i když je původní zvuk 5.1-kanálový. STEREO: Výstupní zvuk je stereofonní, i když je původní zvuk 5.1-kanálový. 3D SURROUND: Zvukovým výstupem je virtuální prostorový zvuk (pouze u 5.1-kanálových přehrávačů) OFF: Vypíná funkci míchání. Pokud se přehrávají disky 5.1CH nebo je přístroj připojen k 5.1-kanálovému zesilovači, je třeba vybrat tuto položku (pouze u 5.1-kanálový ch přehrávačů).
PŘEDNÍ, STŘEDOVÝ, ZADNÍ REPRODUKTOR a SUBWOOFER (u dvoukanálového
přehrávače tato položka není k dispozici)
Pokud váš reproduktorový systém zahrnuje výše uvedené reproduktory, můžete nastavit tyto položky podle skutečného použití reproduktorů.
DIALOG: V režimu DIALOGU můžete provádět úpravy pomocí směrových tlačítek nahoru a dolů. (V režimu míchání je vybrána funkce LT/RT nebo STEREO).
D.R.C.: Funkce D.R.C. ovládá nahrávání dat. V tomto režimu můžete zvolit AUTO, ON (Zapnuto) a OFF (Vypnuto).
STRÁNKA NASTAVENÍ DIGITÁLNÍHO ZVUKU:
DIGITÁLNÍ VÝSTUP: SPDIF OFF: Nevychází žádný digitální signál (optický a koaxiální výstup jsou vypnuty), k dispozici je pouze analogový zvukový výstup. ALL: Pokud je zvolena tato položka, můžete provést nastavení RAW. PCM ONLY: V režimu SPDIF/PCM můžete nastavit kanál PCM dle vlastních požadavků.
VÝSTUP LPCM Zvolte PCM kmitočet 48 kHz nebo 96 kHz
Poznámka: Některé zesilovače nepodporují vzorkování 96kHz, což ovlivňuje optický a koaxiální výstup.
NASTAVENÍ DOLBY DIGITAL
DUAL MONO: Stereo: Nastavení zvukového výstupu na stereofonní. L-mono: Nastavení zvukového výstupu na monofonní - levý kanál R-mono: Nastavení zvukového výstupu na monofonní - pravý kanál Mix-mono: Nastavení zvukového výstupu na smíchaný monofonní.
DYNAMIC Tuto funkci zvolte ke snížení celkové hlasitosti při zachování zvukových detailů. Funkci můžete upravit pomocí směrových tlačítek nahoru a dolů.
ENG
CZ - 10
ENG - 12
System Setup
PREFERENCE PAGE
TV system:
This unit is suitable for all kinds of TV systems. You can select one of the PAL, MULTI or NTSC. PAL: Set the output at PAL system. MULTI: The TV system is auto switched according to the disc system. NTSC: Set the output at NTSC system.
PBC: There are 2 optional output modes: ON/OFF. If the PBC is set on, when playing VCD,
return to the main menu. If the PBC is set off, when playing VCD, return to the main sequence.
AUDIO, SUBTITLE and DISC MENU LANGUAGE PAGE:
These are the initial settings by your preference. If a setting is supported by disc content, it will work. Otherwise the disc default value works. These settings can be changed respectively by pressing key [AUDIO] and [SUBTITLE] when playing.
PARENTAL:
The control level is for parents to control the content and protect children from violence and erotism. The level of the disc is higher than the setting level and can not be played .
DEFAULT:
Reset to the initial factory setups.
PASSWORD PAGE:
Change the password. The initial factory password is 136900. You can set your own password. If you forget your own password, you can use 136900 as general password to decode.
Page 11
CZ
Nastavení systému
STRÁNKA ZPOŽDĚNÍ KANÁLŮ
Pokud vás výše uvedená nastavení neuspokojují, můžete nastavit vzdálenosti reproduktorů ve skutečných podmínkách. Pomocí směrových tlačítek nahoru a dolů zvolte reproduktor, pomocí směrových tlačítek doleva a doprava upravte vzdálenost.
EKVALIZÉR
V tomto režimu můžete nastavit zvukový režim, zvýraznění basů, funkci super bass a zvýraznění výšek. Funkce můžete volit nich podle vlastních preferencí a obsahu disku.
PROSTOROVÉ ZPRACOVÁNÍ
V režimu PROLOGIC ON je k dispozici dozvukový režim.
NASTAVENÍ HDCD
Můžete nastavit digitální filtr na vypnuto, 1x nebo 2x.
KARAOKE: (Tato funkce není u některých typů k dispozici)
Výstup funkce KARAOKE lze nastavit v menu nastavení. K dispozici jsou 2 volitelné režimy výstupu:
Nastavte hlasitost mikrofonu na minimální úroveň. Do konektorů pro mikrofon na čelním panelu zapojte mikrofony. Lze použít dva mikrofony zároveň.
Při přehrávání disku karaoke eliminujete původní zpěv výběrem levého nebo pravého kanálu, tj. pomocí tlačítka L/R/ST na dálkovém ovladači. Při přehrávání DVD disku eliminujete původní zpěv volbou pomocí tlačítka AUDIO.
ENG - 11
CZ - 11
System Setup
VIDEO SETUP PAGE
COMPONENT VIDEO OFF: Set video output to the composite. YUV: Set video output in analog component video format when connecting to Y/U/V terminals. P-YUV: Set progressive YUV signals. Connection same as YUV. RGB: Set video output in Red/Green/Blue format when connecting to SCART terminal. P-RGB: Progressive RGB signals. Connection same as RGB.
Note:
If the video setting differs with the physical connection, the TV set may not have picture. In this case, you can RESET the machine, then keep pressing key [V_MODE] until the picture returns again.
COLOR SETTING SETUP: COLOR SETTING includes: SHARPNESS, BRIGHTNESS, CONTRAST, GAMMA, HUE, SATURATION and LUMA DELAY . Adjust each item in the Color Setting to get the suitable color output of the TV screen. SHARPNESS: There are three optional output modes: HIGH\MEDIUM\LOW. BRIGHT NES S: Use the left/righ t dire ction key to move the scroll and adjus t the brightness. CONTRAST: Use the left/right direction key to move the scroll and adjust the contrast. GAMMA: There are four optional output modes: HIGH\MEDIUM\LOW\NONE. SATURATION : Use the left/right direction key to move the scroll and adjust the saturation. LUMA DELAY: In this item you can choose 0T or 1T .
Page 12
ENG
CZ - 12
ENG - 10
Nastavení systému
STRÁNKA NASTAVENÍ VIDEA
KOMPONENTNÍ VIDEO OFF: Nastavení video výstupu na kompozitní. YUV: Nastavení video výstupu v analogovém komponentním video formátu při připojení k terminálům Y/U/V P-YUV: Nastavení progresivního signálu YUV. Připojení je stejné jako YUV. RGB: Nastavení video výstupu ve formátu červená/zelená/modrá při připojování k terminálům SCART P-RGB: Progresivní RGB signál. Připojení je stejné jako u RGB.
Poznámky:
Pokud se nastavení video liší od fyzického propojení, je možné, že na TV obrazovce nebude žádný obraz. V takovém případě můžete přístroj resetovat a poté podržet tlačítko [V_MODE], dokud obraz znovu nenaskočí.
NASTAVENÍ BAREV: NASTAVENÍ BAREV zahrnuje: SHARPNESS (Ostrost), BRIGHTNESS (Jas), CONTRAST (Kontrast), GAMMA (Světlost), HUE (Tón), SATURATION (Sytost) a LUMA DELAY (Zpoždění luma). V nastavení barev můžete upravit každou z těchto položek tak, aby jste získali požadovaný barevný výstup televizní obrazovky. SHARPNESS (Ostrost): K dispozici jsou tři volitelné režimy výstupu: HIGH (Vysoká ostrost), MEDIUM (Střední ostrost) a LOW (Nízká ostrost) BRIGHTNESS (Jas): Pomocí směrových tlačítek nahoru a dolů posunujte ukazatelem a nastavte jas. CONTRAST (Kontrast): Pomocí směrových tlačítek doleva a doprava se můžete pohybovat v nabídce a nastavit kontrast. GAMMA (Světlost): K dispozici jsou čtyři volitelné režimy výstupu: HIGH (Vysoká světlost), MEDIUM (Střední světlost), LOW (Nízká světlost) a NONE (Vypnuto). SATURATION (Sytost): Pomocí směrových tlačítek doleva a doprava se můžete pohybovat v nabídce a nastavit sytost. LUMA DELAY (Zpoždění luma): V této položce můžete zvolit 0T nebo 1T.
System Setup
CHANNEL DELAY PAGE:
If the above setup dissatisfy you, you can set the speaker distances in the real conditions. Press up/down direction key to select the speaker, and press left/right direction key to adjust the distance.
EQUALIZER:
In this item you can set sound mode, bass boost, super bass ans treble boost. You can select one according to your preference and the disc content.
3D PROCESSING:
In PROLOGIC ON mode, the reverb mode setup is available.
HDCD SETUP:
You can select the digital filter at off,1x and 2x.
KARAOKE: (No this function in some types of machine)
KARAOKE can be controlled to output by the setup menu. There are 2 optional output modes: ON/OFF.
Adjust microphone volume to the minimum level by pressing up/down direction key in the setup menu. Insert microphone into the microphone jack.
When playing karaoke disc, to eliminate the original singing, press L/R/ST key on the remote controller to select left channel or right channel. When playing DVD, disc, press AUDIO key on the remote controller to select the sound track to eliminate the original singing.
Page 13
CZ
ENG - 9
CZ - 13
Nastavení systému
STRÁNKA NASTAVENÍ PREFERENCÍ
TV systém
Tento přístroj je vhodný pro všechny druhy TV systémů. Lze zvolit PAL, MULTI nebo NTSC. PAL: Přepnutí výstupu na systém PAL. MULTI: TV systém se automaticky přepne podle systému disku. NTSC: Přepnutí výstupu na systém NTSC.
PBC: K dispozici jsou 2 volitelné režimy výstupu: ON (Zapnuto) nebo OFF (Vypnuto). Pokud
je funkce PBC zapnuta, vrátíte se při přehrávání VCD do hlavního menu. Pokud je funkce PBC vypnuta, vrátíte se při přehrávání VCD do hlavní posloupnosti.
AUDIO, TITULKY, NASTAVENÍ JAZYKA PRO MENU DISKU
Jde o počáteční nastavení dle vašich preferencí. Pokud je nastavení podporováno obsahem disku, bude fungovat. Jinak bude disk pracovat podle přednastavených hodnot. Tato nastavení mohou být změněna při přehrávání stisknutím tlačítka [AUDIO] a [SUBTITLE].
RODIČOVSKÁ KONTROLA
Kontrolní úrovně jsou určeny pro rodiče, aby mohly kontrolovat přehrávaný obsah a chránit děti před násilím a erotickými scénami. Disk, jehož úroveň je vyšší než nastavená hodnota, nelze přehrát.
PŘEDNASTAVENÉ HODNOTY
Resetování na původní nastavení z výroby.
STRÁNKA HESLA
Nastavené heslo změňte. Původní heslo z výroby je 136900. Pokud své heslo zapomenete, můžete použít 136900 jako univerzální heslo.
System Setup
AUDIO SETUP PAGE:
ANALOG AUDIO SETUP: DOWNMIX: LT/RT: The audio out is Left and Right channel formatting even if the original sound is 5.1CH format. STEREO: The audio out format is stereo even if the original sound is 5.1CH format. 3D SURROUND: The audio out is virtual surround sounds (only for 5.1CH player) OFF: Turn off DOWNMIX function. If playing 5.1CH discs or the unit is connected with 5.1 channel amplifier, this item should be selected.(only for 5.1CH player)
FRONT, CENTER, REAR and SUB-WOOFER SPEAKER: (No this item in 2CH player) If your speaker system includes the above speakers, you can set these items according the real speaker status.
DIALOG: The DIALOG mode is available, and you can press up and down direction key to adjust it. (In the DOWNMIX mode, LT/RT or STEREO is selected.)
D.R.C.: The D.R.C can control data record. You can chose AUTO, ON and OFF in this mode.
DIGITAL AUDIO SETUP PAGE:
DIGITAL OUTPUT: SPDIF OFF: No digital output(optical or coaxial off), only analog audio output. ALL: If this item is selected, you can set up RAW. PCM ONLY: In SPDIF/PCM mode, setup PCM channel according to your preference.
LPCM OUT Select PCM frequency at 48kHz or 96kHz.
Note: Some amplifiers don‘t support 96kHz sampling which will effect the coaxial/optical output.
DOLBY DIGITAL SETUP:
DUAL MONO: Stereo: Set audio output to the stereo output. L-mono: Set audio output to the mono-left channel. R-mono: Set audio output to the mono-right channel. Mix-mono: Set audio output to the mix-mono channel.
DYNAMIC Select this to reduce the overall volume and still keep defined audio sound. You can press up and down direction key to adjust it.
Page 14
Přepínání mezi pohotovostním režimem a režimem provozu.
Otevírá a zavírá talíř disku.
Při přehrávání VCD1.1, CD nebo MP3 disku můžete pomocí číselných tlačítek přímo
zvolit požadovanou stopu nebo kapitolu. Pokud chcete zvolit stopu, která má číslo 10 nebo vyšší, stiskněte nejprve tlačítko 10+ a pak další číslici.Číselná tlačítka můžete používat při výběru PROGRAM a MENU.
Stisknutím tlačítka GOTO (Přejít na) můžete navolit čas titulu, čas kapitoly nebo čas
stopy, od kterého se má přehrávat. Čas, na který se má přejít, můžete navolit číselnými tlačítky.
Při přehrávání disku jedním stisknutím tlačítka přehrávání pozastavíte, opětným
stiskem tlačítka se vrátíte k normálnímu přehrávání.
Pokud stisknete tlačítko MUTE, vypne se zvukový výstup a na TV obrazovce se
zobrazí symbol vypnutí zvuku. Po opětovném stisknutí tlačítka MUTE se zobrazí MUTE OFF a zvuk se obnoví.
Tímto tlačítkem můžete rychle prohledávat dopředu.
Tímto tlačítkem můžete rychle prohledávat dozadu.
Pomocí VOLUME+ zvýšíte hlasitost.
Pomocí VOLUME– snížíte hlasitost.
Při přehrávání DVD disků se stisknutím PREV dostanete na předchozí kapitolu. Při přehrávání VCD a CD disků se stisknutím PREV dostanete na předchozí stopu.
Při přehrávání DVD disků se stisknutím NEXT dostanete na další kapitolu.Při přehrávání VCD a CD disků se stisknutím NEXT dostanete na další stopu.
Poznámka: Při přehrávání MP3 disku je třeba vybrat požadovanou skladbu šipkami nahoru a dolů a poté stisknout ENTER pro přehrávání. Pokud stisknete levou směrovou šipku, systém se vrátí do vyššího základního adresáře.
Při přehrávání DVD disku návrat do hlavního menu.
Pokud přehráváte disk s více druhy titulků, podržte tlačítko SUBTITLE a vyberte požadované titulky.
Zvolte požadovaný audio kanál při přehrávání DVD disku, režim tuneru.
ENG
CZ - 14
ENG - 8
Přehrávání System Setup
MENU OPERATION:
Press [SETUP] key for the screen to show the setup page. In setup mode, press [SETUP] key again to quit the setup page. Press direction key to the desired item, and press [ENTER] to confirm. (1) Some setup items are concerning the present modes. The items in gray can‘t be set up. (2) The setup is memorized and will be kept after the power has been turned off.
GENERAL SETUP PAGE
TV display:
4:3 PANSCAN: When the unit connects to the normal TV set, the widescreen image shows
on the full screen, but some part is cut off. 4:3 LETTERBOX: When the unit connects to the normal TV set, the widescreen image shows and black bars appear on the top and bottom of screen.
16:9: Use this item when the unit is connected with the wide screen TV set. Wide-squeeze: Use this item when the unit is connected to the wide-screen TV set.
ANGLE MARK
It will show the ANGLE mark when playing DVD disc with multi-angle view if selection is ON.
OSD LANG
Select on-screen display language.
CLOSED CAPTIONS
This function doesn‘t work when the disc is without captions. If the caption is OFF, press [SUBTITLE] key on the remote controller to turn the captions on.
SCREEN SAVER
If the SCREEN SAVER is set ON and the unit is switched on without a disc playing for several minutes, a moving picture appears on the screen and the unit will go to standby mode after 20 minutes. You can press the [STANDBY] key on the remote controller to activate.
LAST MEMORY
When this function is ON, the unit can memorize the time elapsed from the last time you played the disc. When playing next time, it will resume playing from the memorized time.
Page 15
CZ
ENG - 7
CZ - 15
Návrat do předchozího menu, pokud se přehrává disk. Při přehrávání disku VCD2.0 funguje jako PBC. PBC můžete zapínat a vypínat
stisknutím tlačítka MENU. V režimu zapnutého PBC se ukáže menu disku. V menu můžete vybrat program. V režimu vypnutého menu se menu neobjeví. Stopu vyberte přímo stisknutím číselného tlačítka. Disky VCD1.1, CD-DA a MP3 nemají PBC menu.
Přepínání audio výstupu (není k dispozici pro 2-kanálový režim)
Při přehrávání disků s více úhly pohledu můžete tyto úhly měnit.
Přepínání režimu video výstupu (pokud se ztrácí obraz nebo je abnormální, přepínejte
režimy pomocí tohoto tlačítka, dokud nenaskočí čistý obrazu)
Pokud má disk 2 n ebo více stop , kapitol či titu lů, můžete stanovit pořadí
přehrávání dle vlastní preference. Stisknutím tohoto tlačítka se dostanete do programového menu.
Stisknutím číselného tlačítka vložte číslo stopy, titulu nebo kapitoly. Pokud je počet
programovaných stop vyšší než deset, můžete v programování pokračovat stisknutím NEXT. (Maximum je 20 programovatelných položek).Pomocí směrových tlačítek přesuňte kurzor na START. Programové přehrávání spustíte stisknutím tlačítka ENTER.
Při přehrávání MP3 disku není funkce programování k dispozici! Jedním stiskem
tlačítka PROGRAM vstoupíte do režimu DIRECTORY-PLAY (Přehrávání adresáře). Můžete zvolit program, který se bude přehrávat v aktuálním adresáři. Opětovným stisknutím tlačítka PROGRAM vstoupíte do režimu FILE-LIST (Seznam souborů). Můžete vybrat program, který se bude přehrávat v seznamu souborů celého disku.
Stiskněte tlačítko OSD a na TV obrazovce se zobrazí příslušné informace
o disku.
Přepínání AV zdrojů mezi DVD, tunerem (AM/FM), linkou 1 a linkou 2.
Stisknutím tlačítka S.EFFECT můžete získat různé zvukové efekty. CD je k získání takových zvukových efektů vhodnější. Pokud přehráváte disk s Dolby 5.1CH, měli byste funkci S.EFFECT vypnout, abyste získali skutečný 5.1-kanálový zvuk.
Pomocí tohoto tlačítka vyberte kanál a poté pomocí ovladače hlasitosti nastavte jeho úroveň.
Stiskněte TONE a poté stisknutím tlačítek VOLUME + nebo - můžete ovládat basy, střední tóny a výšky.
PřehráváníConnection
The following available video output for this unit .
Composite Video
Use the AV cable (yellow terminal) to connect composite video output of this unit to the TV/monitor video input
S-Video
Use the S-video cable to connect the S-v ideo output of this unit to the TV/monitor S-video input
Component Video (YUV)
Use 3 - core AV cable to connect the component output terminals of this unit to the corresponding TV/monitor input
SCART (Option)
Us e a 2 1_pi n SC ART c abl e to con nect the SCART outpu t to the TV/monitor SCART input terminal.
Notes:
Whic h conne ction depends on the TV monitor input terminal. Don‘t use the all connections at one time, otherwise the picture will be affected. Only the physical connection conforms to the video setting can produce the normal picture (reference to the Video Setup in Menu Operation).
Page 16
CZ - 16
ENG
ENG - 6
Při přehrávání VCD a CD disků s více kanály můžete pomocí tlačítka L/R/ST zvolit
levý kanál, pravý kanál, stereo či smíchaný zvukový výstup.
Pokud při přehrávání DVD, VCD nebo SVCD disku stisknete jednou tlačítko STEP,
posune se obraz na následující snímek. Do normálního přehrávání se vrátíte stisknutím PLAY.
Při přehrávání DVD a VCD disků můžete stiskem tlačítka ZOOM zvětšit nebo zmenšit
obraz.
V režimu zvětšení můžete sledovaný obraz posunovat pomocí tlačítek nahoru, dolů, doleva a doprava. V režimu zmenšení nelze obrázkem pohybovat.
Stisknutím tlačítka REPEAT můžete opakovat titul, kapitolu, stopu nebo celý disk.
Při přehrávání DVD disku podržte tlačítko REPEAT a na TV obrazovce se objeví v cyklu opakování kapitoly, opakování titulu a opakování všeho. Při přehrávání VCDa CD pořadí je opakování stopy a opakování všeho. Při přehrává ní MP3 disku jepoř adí opako vání jednoho, opakování složk y a složka.
Při přehrávání DVD, VCD a CD disků stiskněte A-B pro opakování určitého úseku.
Opak ova nou část vyber ete stisknutím tlačítka A -B v počátečním bodě (A) a koncovém bodě (B). Při třetím stisknutí tlačítka A-B se opakování A-B zruší a vrátíte se do normálního přehrávání.
Pokud při přehrávání DVD, VCD nebo CD stisknete jedenkrát přístroj si toto místo
ukončení zapamatuje. V přehrávání můžete pokračovat stisknutím tlačítka . Pokud chcete přehrávání zastavit a paměť ukončení vymazat, stiskněte podruhé tlačítko .
Přehrávání Connection
Stereo Audio
● Use a pair of audio cable (red for right /white for left) to connect the stereo audio output terminal of this unit to the other stereo audio input terminal.
Coaxial Digital Audio
● Use the specified coaxialcable to connectthe coaxial output terminalof this unitto the coaxial input terminal of power amplifier.
Speaker Output
● Use the speake r cable to connec t the speaker output of this unit to the speakers‘ corresponding terminals
Optical output
● Use the Specified optical cable to connect the digitaloptical output terminalof this unit to the optical input terminal of power amplifier.
Note: The physical connection should come with audio output setup of this unit. Please refer to Audio Setup in System Setup.
Page 17
CZ
ENG - 5
CZ - 17
Přehrávání
PŘEHRÁVÁNÍ OBRAZOVÝCH CD DISKŮ
Stiskněte tlačítko a na TV obrazovce se objeví 12 malých obrázků. Pomocí tlačítek nahoru, dolů, doleva a doprava zvolte požadovaný obraz. Pomocí tlačítek nahoru, dolů, doleva a doprava zvolte RANDOM (Náhodně) a poté stisknutím
ENTER spusťte náhodné přehrávání.
Pomocí tlačítek nahoru, dolů, doleva a doprava zvolte INSTRUCTION a poté vstupte do menu instrukcí stisknutím ENTER. Menu instrukcí je následující:
[PROGRAM]: změna režimu transformace obrazu; [STOP]: vstup do režimu přehlídky obrazů; [PREV]: předchozí obraz; [NEXT]: následující obraz; [PLAY]: přehrání obrazu; [UP]: zrcadlový obraz vertikálně; [DOWN]: zrcadlový obraz horizontálně; [LEFT]: otočení obrazu o 90 stupňů proti směru hodinových ručiček; [RIGHT]: otočení obrazu o 90 stupňů ve směru hodinových ručiček; [ZOOM]: změna režimu zvětšení/zmenšení; [FAST FORWARD]: zvětšování obrazu; [FAST REWIND]: zmenšování obrazu; [NAHORU, DOLŮ, DOLEVA A DOPRAVA]: posuv středu zvětšení. Pomocí CONTINUE menu opustíte.
PROVOZ S LINKOVÝM VSTUPEM
Tento přístroj má dvě skupiny vstupních konektorů pro externí linky. Na tento vstup lze připojit analogový stereofonní zvukový signál z vnějších zařízení jako je DVD, CD, kazetový magnetofon, který se zpracuje dle vašich preferencí.
V režimu LINE INPUT můžete stisknutím [A-MODE] změnit stereo vstup na 5.1-kanálový výstup. Zároveň jsou k dispozici tlačítka VOLUME+/-, CH_LEVEL, MUTE, TONE a S.EFFECT. Podrobnosti viz kapitola Přehrávání.
Panel
Front panel:
1. Power On/ Off 4. Disc Door 7. Open/Close Button
2. Stop Button 5. Display Screen 8. Volume Knob
3. Play/Pause 6. Source Select Button
Rear panel:
1. SP EAKER O UTPUT TE RMI­NALS
2. 2CH AUDIO INPUT
3. VIDEO OUTPUT
4. S-VIDEO OUTPUT
5. L AUDIO OUTPUT
6. R AUDIO OUTPUT
7. COMPONENT Y,Cb/Pb,Cr/Pr
8. COAXIAL DIGITAL OUTPUT
9. OPTICAL OUTPUT
10. MIC JACK
11. FM ANTENNA
12. SCART
13. AM ANTENNA
14. POWER CORD
NOTE: The above figures are illustration for all types of machines. Some terminals will not be configured in some types of machines.
Page 18
CZ - 18
ENG
ENG - 4
Přepínání AM/FM
Přepínání Mono/Stereo v režimu FM
Po výběru stanice a vyladění nové frekvence, začnete stisknutím MEMORY ukládání
frekvence a opětovným stisknutím tlačítka MEMORY ukládací operaci ukončíte.
Automatické prohledávání a ukládání v režimu tuneru FM/AM
Přednastavenou stanici vyberete číselnými tlačítky. K výběru stanice je třeba stisknout
dvě číselná tlačítka. Například pokud volíte stanici 02, musíte stisknout 0 a 2 (0 nelze vynechat). Pokud volíte stanici 15, musíte stisknout 1 a 5.
Prohledávání frekvence směrem nahoru
Prohledávání frekvence směrem dolů
Přeskočení stanice vpřed
Přeskočení stanice vzad. V režimu tuneru můžete stisknutím [A-MODE] změnit stereo vstup na 5.1-kanálový výstup. Zároveň jsou k dispozici tlačítka VOLUME+/-, CH_LEVEL, MUTE, TONE a S.EFFECT. Podrobnosti viz kapitola Přehrávání.
Funkce RDS jsou k dispozici v oblastech, které používají RDS systém. RDS (Radio Data System) je vysílací servis, který umožňuje stanicím FM posílat dodatečné informace spolu s běžným rádiovým signálem FM. Tato dodatečná informace může obsahovat následující: Název stanice Radio text Frekvenci Pokud přijímáte stanici s RDS, na displeji se zobrazí RDS název stanice. Při příjmu stanice RDS můžete změnit informaci na displeji opakovaným stisknutím RDS na dálkovém ovladači.
Poznámka: Pokud naladěná stanice nevysílá signál RDS nebo není stanicí s RDS, na displeji se nic nezobrazí.
Přehrávání
Provoz tuneru
Accessories
Accessories:
AM Antenna FM Antenna Speaker Connect Cable
Remote controller operation
Insert the batteries into the cell box.The remote control points at remote sensor within
8 metres and within 30 degree at left or right side.
Take the battery out of the controller if it is not used for a long time
This unit can play the following types of discs:
Page 19
CZ
ENG - 3
CZ - 19
Řešení problémů
Předtím, než se obrátíte na servis, projděte si prosím následující tabulku:
Technické specifikace
IMPORTANT NOTES:
Please read through the manual carefully before connection and operation. Do not open the cover or touch any internal components for non-professional Turn off the power when the unit is not being used. (Unplug the power cord if the unit is not
used for a long time).
Don‘t expose this unit to direct sunlight. Keep away the heating sources or equipments Don‘t expose this unit to the rain or moisture. Place the unit on a horizontal level. Keep the unit ventilated. Don‘t block the heat hole.
Overheat may cause malfunction.
Clean the cabinet with soft cloth. Detergent or alcohol is forbidden. This book is only a guide for user`s operation, not a criterion for configuration. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no object filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
The lightning flash is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the product‘s enclosure, and touching the inner parts may result in a risk of electric shock to persons.
The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of important operating instructions.
To reduce the risk of electric shock or fire, do not open the cover. Referservicing to qualified service personnel.
This mark indicates this unit belongs to class 1 laser product. The laser beam may produce radiation harm to the directly touching human body.
For your attention:
Page 20
ENG
CZ - 20
ENG - 2
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném
případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyk­lace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Poznámka
Změna technické specifikace vyhrazena.
Některé disky CD – R/ CD – RW, (neoriginály) nemusí přehrávač přehrát vzhledem k fyzickému stavu záznamového media (disku), kvalitě záznamového media, způsobu záznamu a charak­teristice záznamového software.
Features
Thank you for purchasing our product. Please read this manual carefully before connection and operation. Please keep this manual for future reference. This DVD player is a new generation home player which can produce high quality video and audio for your continued enjoyment.
Built in Dolby Digital, LPCM, MPEG etc. digital audio decoder HiFi, 96kHz/24bit audio digital processor COAXIAL digital audio output High-resolution component video output, support future video equipment Compatible with DVD/VCD/CD/MP3/JPEG/ PICTURE CD/MPEG4 etc. Multi surround sound field effects AM/FM stereo tuning system High quality amplifier
Page 21
SK
ENG - 1
SK - 1
Obsah
Vlastnosti..................... ............................................................................................................... 2
Upozornenie ..............................................................................................................................3
Príslušenstvo ............................................................................................................................. 4
Panely............................... ..........................................................................................................5
Prepojenie ...............................................................................................................................6-7
Nastavenie systému ..............................................................................................................8-12
Prehrávanie .........................................................................................................................13-17
Riešenie problémov ..................................................................................................................18
Technické špecifikácie..............................................................................................................18
Contents
Features....................... ..............................................................................................................2
For your Attention ....................................................................................................................... 3
Accessories............... .................................................................................................................4
Panel.............................. ............................................................................................................5
Connection ..............................................................................................................................6-7
System Setup ........................................................................................................................8-12
Play.................................... ..................................................................................................13-17
Troubleshooting ........................................................................................................................18
Specification .............................................................................................................................18
Page 22
SK
SK - 2
SK - 19
Vlastnosti
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred pripojením a prevádzkou si prosím pozorne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre neskoršie použitie. DVD prehrávač je novou generáciou domácich prehrávačov, ktoré sú schopné reprodukovať zvuk a obraz s vysokou kvalitou pre vašu stálu spokojnosť.
Zabudovaný digitálny audio dekodér systémov Dolby Digital, LPCM, MPEG atď. HiFi so zvukovým digitálnym procesorom 96kHz/24bit KOAXIÁLNY digitálny zvukový výstup Je schopný prehrať DVD, VCD, CD, MP3 a CD so súbormi v obrazovom formáte JPEG Stereofónny rádioprijímač AM/FM Kvalitný zosilňovač
POZNÁMKA:
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajú­ceho upozornenia.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elek­tronické zariadenie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť
ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Page 23
SK
SK - 18
SK - 3
DÔLEŽITÉ POZNÁMKY:
Pred zapojením a prevádzkou prístroja si tento manuál pozorne prečítajte. Neotvárajte kryt ani sa nedotýkajte vnútorných súčastí, ktoré sú určené pre profesionálov. Pokiaľ prístroj nepoužívate, vypnite ho. (Pokiaľ prístroj nepoužívate dlhú dobu, odpojte sieťový
kábel)
Nevystavujte tento prístroj priamemu slnečnému svetlu. Nestavajte prístroj do blízkosti
tepelných zdrojov alebo zariadení.
Nevystavujte tento prístroj dažďu ani vlhkosti. Umiestite prístroj na vodorovnú plochu. Zaistite jeho odvetrávanie. Neblokujte otvor pre odvod
tepla. Prehriatie môže spôsobiť poruchu.
Prístroj čistite mäkkou tkaninou. Nikdy nepoužívajte rozpúšťadlá a lieh. Táto brožúra je sprievodcom užívateľa pre prevádzku, nie je kritériom pre konfiguráciu. Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať
predmety naplnené tekutinou, napr. vázy.
Symbol blesku varuje uživatele před přítomností neizolovaného nebezpečného
napětí pod krytem výrobku, které je dostatečně velké na to, aby představovalo
riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní pokyny .
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, neotvírejte kryt. Přenechejte
servis kvalifikovaném servisnímu personál.
Tato značka znamená, že tento produkt patří mezi laserové produkty třídy 1.
Laserový paprsek produkuje záření, které je při přímém dotyku s lidským tělem
nebezpečné.
Upozornenie:
Riešenie problémov
Predtým, než sa obrátite na servis, prejdete si prosím nasledujúcu tabuľku:
Technické špecifikácie
Page 24
SK
SK - 4
SK - 17
Príslušenstvo
Príslušenstvo:
Anténa pre AM Anténa pre FM Reproduktorový kábel
Prevádzka diaľkového ovládača
Vložte batérie do batériového priestoru. Diaľkový ovládač vysiela lúč do vzdialenosti 8 metrov
a 30 stupňov doľava a doprava.
Pokiaľ diaľkový ovládač dlhú dobu nepoužívate, vyberte z neho batérie.
Tento prístroj je schopný prehrať nasledujúce typy diskov:
Prepínanie AM/FM
Prepínanie Mono/Stereo v režime FM
Po výbere stanice a vyladení novej frekvencie, začnete stlačením MEMORY ukladať
fre kvenc ie a opäto vným stlač ením tla čítka MEMO RY ukl adaci u ope ráciu ukončíte.
Automatické prehľadávanie a ukladanie v režime tuneru FM/AM
Prednastavenú stanicu vyberiete číselnými tlačítkami. Na výber stanice je treba
stlačiť dve číselné tlačítka. Napríklad pokiaľ volíte stanicu 02, musíte stlačiť 0 a 2 (0 nie je možné vynechať). Pokiaľ volíte stanicu 15, musíte stlačiť 1 a 5.
Prehľadávanie frekvencie smerom hore
Prehľadávanie frekvencie smerom dole
Preskočenie stanice vpred
Preskočenie stanice vzadV režime tuneru môžete stlačením [A-MODE] zmeniť stereo vstup na 5.1 kanálový výstup. Zároveň sú k dispozícii tlačítka VOLUME+/-, CH_LEVEL, MUTE, TONE a S.EFFECT. Podrobnosti viď kapitola Prehrávania.
Funkce RDS sú k dispozícii v oblastiach, ktoré používajú RDS systém. RDS (Radio Data System) je vysielací servis, ktorý umožňuje staniciam FM posielať dodatočné informácie spolu s bežným rádiovým signálom FM. Táto dodatočná informácia môže obsahovať nasledujúce: Názov stanice Rádio text Frekvencia Pokiaľ prijímate stanici s RDS, na displeji sa zobrazí RDS názov stanice. Pri príjme stanice RDS môžete zmeniť informácie na displeji opakovaným stlačením RDS na diaľkovom ovládači.
Poznámka: Pokiaľ naladená stanice nevysiela signál RDS alebo nie je stanicou s RDS, na displeji sa nič nezobrazí.
Přehrávání
Prevádzka tuneru
Page 25
SK
SK - 16
SK - 5
Panely
ČELNÝ PANEL:
1. Hlavný vypínač 4. Šachta pre disk 7. Tlačítko vysunutia
2. Tlačítko stop 5. Displej 8. Ovládanie hlasitosti
3. Tlačítko prehrávanie/pauza 6. Tlačítko voľby zdroje signálu
Zadní panel:
1. VÝSTUPNÉ SVORKY PRE RE­PRODUKTORY
2. 2-KANÁL. ZVUK. VSTUP
3. VÝSTUP VIDEO
4. VÝSTUP S-VIDEO
5. ĽAVÝ ZVUK. VÝSTUP
6. PRAVÝ ZVUK. VÝSTUP
7. KOMPONENTNÝ Y,Cb/Pb,Cr/Pr
8. KOAX. DIGIT. VÝSTUP
9. OPTICKÝ DIGIT. VÝSTUP
10. KONEKTOR MIKROFÓNU
11. ANTÉNA FM
12. KONEKTOR SCART
13. ANTÉNA AM
14. SIEŤOVÝ KÁBEL
Prehrávanie
PREHRÁVANIE OBRAZOVÝCH CD DISKOV
Stlačte tlačítko a na TV obrazovke sa objaví 12 malých obrázkov.
Pomocou tlačítok hore, dole, doľava a doprava zvoľte požadovaný obraz.
Pomocou tlačítok hore, dole, doľava a doprava zvoľte SLIDE SHOW a potom stlačením
ENTER spusťte náhodné prehrávanie.
Pomocou tlačítok hore, dole, doľava a doprava zvoľte INSTRUCTION a potom vstúpte do menu inštrukcií stlačením ENTER. Menu inštrukcií je nasledujúce:
[PROGRAM]: zmena režimu transformácie obrazu; [STOP]: vstup do režimu prehliadky obrazov; [PREV]: predchádzajúci obraz; [NEXT]: nasledujúci obraz; [PLAY]: prehranie obrazu; [UP]: zrkadlový obraz vertikálne; [DOWN]: zrkadlový obraz horizontálne; [LEFT]: otočenie obrazu o 90 stupňov proti smeru hodinových ručičiek; [RIGHT]: otočenie obrazu o 90 stupňov v smere hodinových ručičiek; [ZOOM]: zmena režimu zväčšenie/zmenšenie; [FAST FORWARD]: zväčšovanie obrazu; [FAST REWIND]: zmenšovanie obrazu; [HORE, DOLE, DOĽAVA A DOPRAVA]: posuv stredu zväčšenia. Pomocou CONTINUE menu opustíte.
PREVÁDZKA S LINKOVÝM VSTUPOM
Tento prístroj má dve skupiny vstupných konektorov pre externé linky. Na tento vstup je možné pripojiť analógový stereofónny zvukový signál z vonkajších zariadení ako je DVD, CD, kazetový magnetofón, ktorý sa spracuje podľa vašich preferencií.
V režime LINE INPUT môžete stlačením [A-MODE] zmeniť stereo vstup na 5.1-kanálový výstup. Zároveň sú k dispozícii tlačítka VOLUME+/-, CH_LEVEL, MUTE, TONE a S.EFFECT. Podrobnosti viď kapitola Prehrávanie.
POZNÁMKA: Obrázky vyššie sú ilustráciami pre všetky typy prístrojov. U niektorých typov prístrojov však nie sú niektoré konektory k dispozícii.
Page 26
SK
SK - 6
SK - 15
Prepojenie
Stereofónny zvuk
● Na prepojenie stereofónneho zvukového výstupu tohoto prístroja a iného stereofónneho zvukového vstupu použite dvojicu audio káblov (červená vpravo, biela vľavo)
Koaxiálne digitálne audio
● Pomocou koaxiálneho káblu môžete prepojiť koaxiálny výstup tohoto prístroja a koaxiálny vstup zosilňovača.
Reproduktorový výstup
● Na prepojenie výstupných reproduktorových konektorov tohoto prístroja a príslušných konektorov reproduktoru použite reproduktorový kábel.
Optický výstup
● Pomocou týchto optických digitálnych káblov pripojte optický výstup tohoto prístroja k optickému vstupu zosilňovača
Poznámka: Fyzické prepojenie by malo byť v súlade s nastavením zvukového výstupu tohoto prístroja (viď Nastavenie zvuku v Nastavení systému).
Pri prehrávaní VCD a CD diskov s viac kanálmi môžete pomocou tlačítka L/R/ST
zvoliť ľavý kanál, pravý kanál, stereo či zmiešaný zvukový výstup.
Pokiaľ pri prehrávaní DVD, VCD alebo SVCD disku stlačte jeden krát tlačítko STEP,
posunie sa obraz na nasledujúci snímok. Do normálneho prehrávania sa vrátite stlačením PLAY.
Pri prehrávaní DVD a VCD diskov môžete stlačením tlačítka ZOOM zväčšiť alebo
zmenšiť obraz.
V režime zväčšenia môžete sledovaný obraz posunovať pomocou tlačítok hore, dole, doľava a doprava. V režime zmenšenia nie je možné obrázkom pohybovať.
Stlačením tlačítka REPEAT môžete opakovať titul, kapitolu, stopu alebo celý disk.
Pri prehrávaní DVD disku podržte tlačítko REPEAT a na TV obrazovke sa objaví v cyklu opakovania kapitoly, opakovanie titulu a opakovanie všetkého. Pri prehrávaní VCD a CD poradí je opakovanie stopy a opakovanie všetkého. Pri prehrávaní MP3 disku je poradie opakovania jedného, opakovanie zložky a zložka.
Pri prehrávaní DVD, VCD a CD diskov stlačte A-B pre opakovanie určitého úseku.
Opakovanú časť vyberiete stlačením tlačítka A-B v počiatočnom bode (A) a koncovom bode (B). Pri treťom stlačení tlačítka A-B sa opakovanie A-B zruší a vrátite sa do normálneho prehrávania.
Pokiaľ pri prehrávaní DVD, VCD alebo CD stlačte jedenkrát , prístroj si toto miesto
ukončenia zapamätá. V prehrávaní môžete pokračovať stlačením tlačítka . Pokiaľ chcete prehrávanie zastaviť a pamäť ukončenia vymazať, stlačte druhý krát tlačítko .
Prehrávanie
Page 27
Prepojenie
U tohoto prístroja sú k dispozícii nasledujúce video výstupy:
Kompozitné video
Na prepojenie kompozit né ho vid eo výstupu tohoto prístroja a video vstupu televízor u alebo monitoru použite AV kábel (žltý terminál).
S-Video
Na prepojenie výstupu tohoto prístroja pre S- Vi de o a vstupu te le vízoru al eb o monitoru pre S-Video použite S-Video kábel.
Komponentné video (YUV)
Na prepojenie výstupných konektorov komponentného videa tohoto prístroja a príslušného vstupu televízoru alebo monitoru použite trojvodičový AV kábel.
SCART (možnosť)
Na prepojenie výstupu SCART k vstupu SCART televízoru alebo monitoru použite 21-kolíkový kábel SCART.
Poznámky:
Voľba prepojenia závisí na vstupnom termináli vášho televízoru alebo monitoru. Nepoužívajte všetky prepojenia zároveň, inak to bude mať vplyv na kvalitu obrazu. Normálny obraz môžete docieliť iba pokiaľ fyzické prepojenie súhlasí s video nastavením (viď Video nastavenie v Na­stavení systému).
SK - 14
SK
SK - 7
Návrat do predchádzajúceho menu, pokiaľ sa prehráva disk. Pri prehrávaní disku VCD2.0 funguje ako PBC. PBC môžete zapínať a vypínať
stlačením tlačítka MENU. V režime zapnutého PBC sa ukáže menu disku. V menu môžete vybrať program. V režime vypnutého menu sa menu neobjaví. Stopu vyberiete priamo stlačením číselného tlačítka. Disky VCD1.1, CD-DA a MP3 nemajú PBC menu.
Prepínanie audio výstupu (nie je k dispozícii pre 2-kanálový režim)
Pri prehrávaní diskov s viac uhlami pohľadu môžete tieto uhly meniť.
Prepínanie režimu video výstupu (pokiaľ sa stráca obraz alebo je abnormálny,
prepínajte režimy pomocou tohoto tlačítka, dokiaľ nenaskočí čistý obraz)
Pokiaľ má disk 2 alebo viac stôp, kapitol či titulov, môžete stanoviť poradie
prehrávania podľa vlastnej preferencie. Stlačením tohoto tlačítka sa dostanete do programového menu.
Stlačením číselného tlačítka vložte číslo stopy, titulu alebo kapitoly. Pokiaľ je počet
programovaných stôp vyšší než desať, môžete v programovaní pokračovať stlačením NEXT. (Maximum je 20 programovateľných položiek).Pomocou smerových tlačítok presuňte kurzor na START. Programové prehrávanie spustíte stlačením tlačítka ENTER.
Pri prehrávaní MP3 disku nie je funkcia programovania k dispozícii! Jedným
stlačením tlačítka PROGRAM vstúpite do režimu DIRECTORY-PLAY (Prehrávanie adresáru). Môžete zvoliť program, ktorý sa bude prehrávať v aktuálnom adresári. Opätovným stlačením tlačítka PROGRAM vstúpite do režimu FILE-LIST (Zoznam súborov). Môžete vybrať program, ktorý sa bude prehrávať v zozname súborov celého disku.
Stlačte tlačítko OSD a na TV obrazovke sa zobrazia príslušné informácie o disku.
Prepínanie AV zdrojov medzi DVD, tunerom (AM/FM), linkou 1 a linkou 2.
Stlačením tlačítka S.EFFECT môžete získať rôzne zvukové efekty. CD je na získanie takých zvukových efektov vhodnejší. Pokiaľ prehrávate disk s Dolby 5.1CH, mali by ste funkciu S.EFFECT vypnúť, aby ste získali skutočný 5.1 kanálový zvuk.
Pomocou tohoto tlačítka vyberte kanál a potom pomocou ovládača hlasitosti nastavte jeho úroveň.
Stlačte TONE a potom stlačením tlačítok VOLUME 6 alebo 5 môžete ovládať basy, stredné tóny a výšky.
Prehrávanie
Page 28
SK - 8
SK
SK - 13
Nastavenie systému
PRÁCE S MENU:
Stlačte tlačítko SETUP a na obrazovke sa objaví stránka nastavenia. Pokiaľ chcete stránku na­stavenia opustiť, stlačte znovu v režime nastavenia tlačítko SETUP. Pomocou šípkových tlačítok vyberte požadovanú položku a potvrďte stlačením ENTER. (1) Niektoré položky nastavenia sa týkajú prednastavených režimov. Položky označené šedo nie je možné meniť. (2) Nastavenie sa po vypnutí ukladá do pamäti.
STRÁNKA VŠEOBECNÉHO NASTAVENIA
TV zobrazenie:
4:3 PANSCAN: Keď prístroj pripojíte k teľavízoru s pomerom strán 4:3, cez celú obrazovku sa zobrazí širokouhlý obraz, ale určitá časť je orezaná. 4:3 LETTERBOX: Keď prístroj pripojíte k teľavízoru s pomerom strán 4:3, zobrazí sa širokouhlý obraz a na hornej a spodnej strane obrazovky sa objavia čierne pruhy. 16:9: Túto položku použite, pokiaľ je váš teľavízor pripojený k širokouhlému teľavízoru. Wide -squeeze (Zúž enie): Túto polož ku použ ite , pokiaľ je váš teľavízor pripojený k širokouhlému teľavízoru.
ANGLE MARK (Značka uhlu)
Zobrazí sa značka uhlu, pokiaľ sa prehráva DVD disk s viac uhlami záberu a táto funkcia je
zapnutá.
OSD LANG (Jazyk zobrazenia na obrazovke)
Voľba jazyka zobrazenia na obrazovke.
CLOSED CAPTIONS (Titulky)
Táto funkcia nefunguje, pokiaľ disk nemá titulky. Pokiaľ je táto funkcia vypnutá, môžete ju zapnúť stlačením tlačítka SUBTITLE na diaľkovom ovládači.
SCREEN SAVER (Šetrič obrazovky)
Pokiaľ je SCREEN SAVER aktivovaný a prístroj je zapnutý niekoľko minút bez toho, aby prehrával disk, na obrazovke sa objaví pohyblivý obraz. Prístroj sa potom po 20 minútach prepne do pohotovostného režimu. Funkciu pohotovostného režimu môžete zrušiť stlačením tlačítka STANDBY na diaľkovom ovládači.
LAST MEMORY (Posledná pamäť)
Pokiaľ je zapnutá táto funkcia, prístroj si zapamätá čas, kedy skončilo prehrávanie disku. Pri následnom prehrávaní sa spustí prehrávanie od uloženého času.
Prepínanie medzi pohotovostným režimom a režimom prevádzky.
Otvára a zatvára šachty disku.
Pri prehrávaní VCD1.1, CD alebo MP3 disku môžete pomocou číselných tlačítok
priamo zvoliť požadovanú stopu alebo kapitolu. Pokiaľ chcete zvoliť stopu, ktorá má číslo 10 alebo vyššie, stlačte najprv tlačítko 10+ a potom ďalšiu číslicu. Číselné tlačítka môžete používať pri výbere PROGRAM a MENU.
Stlačením tlačítka GOTO (Prejsť na) môžete navoliť čas titulu, čas kapitoly alebo čas
stopy, od ktorého sa má prehrávať. Čas, na ktorý sa má prejsť, môžete navoliť číselnými tlačítkami.
Pri prehrávaní disku jedným stlačením tlačítka prehrávanie pozastavíte,
opätovným stlačením tlačítka sa vrátite k normálnemu prehrávaniu.
Pokiaľ stlačte tlačítko MUTE, vypne sa zvukový výstup a na TV obrazovke sa zobrazí
symbol vypnutia zvuku. Po opätovnom stlačení tlačítka MUTE sa zobrazí MUTE OFF a zvuk sa obnoví.
Týmto tlačítkom môžete rýchle prehľadávať dopredu.
Týmto tlačítkom môžete rýchle prehľadávať dozadu.
Pomocou VOLUME + zvýšite hlasitosť.
Pomocou VOLUME – znížite hlasitosť.
Pri prehrávaní DVD diskov sa stlačením PREV dostanete na predchádzajúcu kapitolu. Pri prehrávaní VCD a CD diskov sa stlačením PREV dostanete na predchádzajúcu stopu.
Pri prehrávaní DVD diskov sa stlačením NEXT dostanete na ďalšiu kapitolu. Pri prehrávaní VCD a CD diskov sa stlačením NEXT dostanete na ďalšiu stopu.
Poznámka: Pri prehrávaní MP3 disku je treba vybrať požadovanú skladbu šípkami hore a dole a potom stlačiť ENTER pre prehrávanie. Pokiaľ stlačíte ľavú smerovú šípku, systém sa vráti do vyššieho základného adresára.
Pri prehrávaní DVD disku návrat do hlavného menu.
Pokiaľ prehrávate disk s viac druhmi titulkov, podržte tlačítko SUBTITLE a vyberte požadované titulky.
Zvoľte požadovaný audio kanál pri prehrávaní DVD disku, režim tuneru.
Prehrávanie
Page 29
SK - 12
SK
SK - 9
Nastavenie systému
STRÁNKA NASTAVENIA ZVUKU:
NASTAVENIE ANALÓGOVÉHO ZVUKU: MIEŠANIE: LT/RT: Zvuk je vo formáte ľavého a pravého kanálu, aj keď je pôvodný zvuk 5.1-kanálový.
STEREO: Výstupný zvuk je stereofónny, aj keď je pôvodný zvuk 5.1-kanálový. 3D SURROUND: Zvukovým výstupom je virtuálny priestorový zvuk (iba u 5.1-kanálových prehrávačov) OFF: Vypína funkciu miešania. Pokiaľ sa prehrávajú disky 5.1CH alebo je prístroj pripojený k 5.1-k análovému zosilň ova či, je treba vybrať túto polož ku (iba u 5.1-ka nál ový ch prehrávačov).
PREDNÝ, STREDOVÝ, ZADNÝ REPRODUKTOR a SUBWOOFER (u dvojkanálového
prehrávača táto položka nie je k dispozícii) Pokiaľ váš reproduktorový systém zahrňuje vyššie uvedené reproduktory, môžete nastaviť
tieto položky podľa skutočného použitia reproduktorov.
DIALOG: V režimu DIALOGU môžete upravovať pomocou smerových tlačítok hore a dole. (V režime miešania je vybraná funkcia LT/RT alebo STEREO).
D.R.C.: Funkcia D.R.C. ovláda nahrávanie dát. V tomto režime môžete zvoliť AUTO, ON (Zapnuté) a OFF (Vypnuté).
STRÁNKA NASTAVENIA DIGITÁLNEHO ZVUKU:
DIGITÁLNY VÝSTUP: SPDIF OFF: Nevychádza žiadny digitálny signál (optický a koaxiálny výstup sú vypnuté), k dispozícii je iba analógový zvukový výstup. ALL: Pokiaľ je zvolená táto položka, môžete nastaviť RAW. PCM ONLY: V režim e SPDIF/ PCM môžete nastavi ť kan ál PCM podľa vla stnýc h požiadaviek.
VÝSTUP LPCM Zvoľte PCM kmitočet 48 kHz alebo 96 kHz
Poznámka: Niektoré zosilňovače nepodporujú vzorkovanie 96kHz, čo ovplyvňuje optický a koaxiálny výstup.
NASTAVENIE DOLBY DIGITAL:
DUAL MONO: Stereo: Nastavenie zvukového výstupu na stereofónny. L-mono: Nastavenie zvukového výstupu na monofónny - ľavý kanál R-mono: Nastavenie zvukového výstupu na monofónny - pravý kanál Mix-mono: Nastavenie zvukového výstupu na zmiešaný monofónny.
DYNAMIC Túto funkciu zvoľte pre zníženie celkovej hlasitosti pri zachovaní zvukových detailov. Funkciu môžete upraviť pomocou smerových tlačítok hore a dole.
Nastavenie systému
STRÁNKA NASTAVENIA PREFERENCIÍ
TV systém
Tento prístroj je vhodný pre všetky druhy TV systémov. Je možné zvoliť PAL, MULTI alebo NTSC. PAL: Prepnutie výstupu na systém PAL. MULTI: TV systém sa automaticky prepne podľa systému disku. NTSC: Prepnutie výstupu na systém NTSC.
PBC: K dispozícii sú 2 voliteľné režimy výstupu: ON (Zapnuté) alebo OFF (Vypnuté). Pokiaľ
je funkcia PBC zapnutá, vrátite sa pri prehrávaní VCD do hlavného menu. Pokiaľ je funkcia PBC vypnutá, vrátite sa pri prehrávaní VCD do hlavnej postupnosti.
AUDIO, TITULKY, NASTAVENIE JAZYKA PRE MENU DISKU
Ide o počiatočné nastavenie podľa vašich preferencií. Pokiaľ je nastavenie podporované obsahom disku, bude fungovať Inak bude disk pracovať podľa prednastavených hodnôt. Tieto nastaveni a môžu byť zmene né pri prehr ávaní stl ačením tl ačítka [AUDIO] a [SUBTITLE].
RODIČOVSKÝ ZÁMOK
Kontrolné úrovne sú určené pre rodičov, aby mohli kontrolovať prehrávaný obsah a chrániť deti pred násilím a erotickými scénami. Disk, ktorého úroveň je vyššia než nastavená hodnota, nie je možné prehrať.
PREDNASTAVENÉ HODNOTY
Resetovanie na pôvodné nastavenie z výroby.
STRÁNKA HESLA
Nastavené heslo zmeňte. Pôvodné heslo z výroby je 136900. Pokiaľ svoje heslo zabudnete, môžete použiť 136900 ako univerzálne heslo.
Page 30
SK - 10
SK
SK - 11
Nastavenie systému
STRÁNKA ONESKORENIA KANÁLOV
Pokiaľ vás vyšši e uvedené nastavenia neuspokoj ujú, môžete nastaviť vzdialeno sti reproduktorov v skutočných podmienkach. Pomocou smerových tlačítok hore a dole zvoľte reproduktor, pomocou smerových tlačítok doľava a doprava upravte vzdialenosť.
EKVALIZÉR
V tomto režime môžete nastaviť zvukový režim, zvýraznenie basov, funkciu super bass a zvýraznenie výšok. Funkciu môžete voliť podľa vlastných preferencií a obsahu disku.
PRIESTOROVÉ SPRACOVANIE
V režime PROLOGIC ON je k dispozícii dozvukový režim.
NASTAVENIE HDCD
Môžete nastaviť digitálny filter na vypnutý, 1x alebo 2x.
KARAOKE: (Táto funkcia nieje u niektorých modelov k dispozícii)
Výstup funkcie KARAOKE je možné nastaviť v menu nastavení. K dispozícii sú 2 voliteľné
režimy výstupu:
Nastavte hlasitosť mikrofónu na minimálnu úroveň. Do konektorov pre mikrofón na čelnom panely zapojte mikrofóny. Je možné použiť dva mikrofóny zároveň.
Pri prehrávaní disku karaoke eliminujete pôvodný spev výberom ľavého alebo pravého kanálu, tj. pomocou tlačítka L/R/ST na diaľkovom ovládači. Pri prehrávaní DVD disku eliminujete pôvodní spev voľbou pomocou tlačítka AUDIO.
Nastavenie systému
STRÁNKA NASTAVENIA VIDEA
KOMPONENTNÉ VIDEO OFF: Nastavenie video výstupu na kompozitný. YUV: Nastavenie video výstupu v analógovom komponentnom video formáte pri pripojení k terminálom Y/U/V P-YUV: Nastavenie progresívneho signálu YUV. Pripojenie je rovnaké ako YUV. RGB: Nastavenie video výstupu vo formáte červená/zelená/modrá pri pripojovaní k terminálom SCART P-RGB: Progresívny RGB signál. Pripojenie je rovnaké ako u RGB.
Poznámky:
Pokiaľ sa nastavenie video líši od fyzického prepojenia, je možné, že na TV obrazovke nebude žiadny obraz. V takom prípade môžete prístroj resetovať a potom podržať tlačítko [V_MODE], dokiaľ obraz znovu nenaskočí.
NASTAVENIE FARIEB: NASTAVENIE FARIEB zahrňuje: SHARPNESS (Ostrosť), BRIGHTNESS (Jas), CONTRAST (Kontrast), GAMMA (Svetlosť), HUE (Tón), SATURATION (Sýtosť) a LUMA DELAY (Oneskorenie luma). V nastavení farieb môžete upraviť každú z týchto položiek tak, aby ste získali požadovaný farebný výstup televíznej obrazovky. SHARPNESS (Ostrosť): K dispozícii sú tri voliteľné režimy výstupu: HIGH (Vysoká ostrosť), MEDIUM (Stredná ostrosť) a LOW (Nízka ostrosť) BRIGHTNESS (Jas): Pomocou smerových tlačítok hore a dole posunujte ukazovateľom a nastavte jas. CONTRAST (Kontrast): Pomocou smerových tlačítok doľava a doprava sa môžete pohybovať v ponuke a nastaviť kontrast. GAMMA (Svetlosť): K dispozícii sú štyri voliteľné režimy výstupu: HIGH (Vysoká svetlosť), MEDIUM (Stredná svetlosť), LOW (Nízka svetlosť) a NONE (Vypnuté). SATURATION (Sýtosť): Pomocou smerových tlačítok doľava a doprava sa môžete pohybovať v ponuke a nastaviť sýtosť. LUMA DELAY (Oneskorenie luma): Nastavenie spracovania obrazu obrazového výstupu. V tejto položke môžete zvoliť 0T alebo 1T.
Loading...