GoGEN DVB 116 User Manual

DVB 116 T2PVR
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTALLATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečtěte si tyto pokyny.
3. Řiďte se všemi varováními.
4. Dodržujte všechny instrukce.
5. Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody.
6. Čistěte přístroj pouze suchou tkaninou.
7. Neblokujte větrací otvory a instalujte přístroj v souladu s pokyny.
8. Neinstalujte přístroj blízko tepelných zdrojů, jako jsou radiátory, tepelný výměníky, kamna
či jiná zařízení (včetně zesilovačů), která produkují teplo.
9. Nesnažte se obejít bezpečnostní funkci polarizované zástrčky. Pokud zástrčku nelze do vaší zásuvky zasunout, obraťte se na elektrikáře, aby zastaralou zásuvku vyměnil.
10. Chraňte síťový kabel, aby se po něm nešlapalo a nedošlo k jeho propíchnutí, zvláště v blízkosti zástrčky, zásuvky a místa, kde vychází z přístroje.
11. Používejte pouze doplňky/příslušenství určené výrobcem.
12. Přístroj vytáhněte ze zásuvky během bouřek nebo v případě, že se delší dobu nepoužívá.
13. Přenechejte veškerý servis kvalifikovanému personálu. Servis je nutný, pokud byl přístroj
jakýmkoliv způsobem poškozen, například došlo k poškození síťového kabelu nebo zástrčky, přístroj byl polit tekutinou nebo do něj spadly cizí předměty, byl vystaven dešti nebo vlhkosti, nefunguje normálním způsobem nebo došlo k jeho pádu.
14. Síťová zástrčka se používá jako odpojovací zařízení a jako takové musí být volně dostupné.
15. Nesmí být bráněno větrání přístroje zakrytím větracích otvorů např. novinami, ubrusem,
závěsy, atd.
16. Na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně, například svíčky.
17. Při likvidování baterií je třeba věnovat pozornost aspektům životního prostředí.
18. Používejte přístroj v mírném klimatu.
19. Přístroj se nesmí vystavovat kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty
naplněné tekutinami, např. vázy.
UPOZORNĚNÍ: Z důvodu zamezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem nevystavujte
přístroj dešti ani vlhkosti.
UPOZORNĚNÍ: Baterie se nesmí vystavovat nadměrnému teplu, jako např. slunečnímu svitu,
ohni, apod.
POZOR
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
Tento symbol znamená, že uvnitř přístroje je přítomno nebezpečné napětí představující riziko úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol znamená, že v literatuře doprovázející přístroj jsou důležité pokyny týkající se provozu a údržby.
Tento symbol znamená, že tento produkt má mezi nebezpečným napětím ze sítě a součástmi přístupnými uživateli dvojitou izolaci. V případě servisu používejte pouze identické náhradní díly.
PROUDEM!
NEOTVÍREJTE!
POZOR: Pokud dojde k ovlivnění přístroje statickou elektřinou, může přestat fungovat
a může být nutné, aby jej uživatel resetoval.
CZ - 2
UPOZORNĚNÍ: Paměťové zařízení USB je třeba připojit přímo do přístroje. Nedoporučujeme používání prodlužovacího kabelu USB, aby nedošlo k selhání přenosu data a k rušení.
1) POPIS VÝROBKU
1.1 Čelní panel
CZ
1.2 Zadní panel
1. Anténní vstup/výstup „ANT IN/OUT“: Používá se k připojení antény pro příjem/vysílání
signálu.
2.
KONEKTOR USB: Používá se k připojení externího zařízení USB 2.0.
3.
Výstup „HD OUT“: Pomocí tohoto konektoru lze připojit zařízení přes HDMI.
4. Výstup „COAXIAL“ : Používá se pro připojení k externímu audiosystému.
5.
Vstup „DC-12 V-IN“: Používá se k připojení adaptéru na stejnosměrný proud 12 V.
CZ - 3
2) DÁLKOVÝ OVLADAČ
2.1 Vzhled dálkového ovladače
2.2 Pokyny pro používání tlačítek dálkového ovladače
1. MUTE: Vypnutí nebo zapnutí výstupu zvuku.
2. INFO: Zobrazení dalších informací o kanálu.
3. TTX: Zobrazení informací teletextu.
4. SUBTITLE: Volba jazyka titulků.
5. EXIT: Opuštění aktuální nabídky a návrat do předchozí
nabídky.
6. OK: Potvrzení položky nebo volby / Zobrazení seznamu
kanálů.
7. DOLEVA/DOPRAVA: Pohyb po nabídkách / Zvýšení nebo
snížení hlasitosti
8. TV/RADIO: Přepínání mezi funkcemi TV a rádia.
9. RECALL: Používá se přepínání mezi posledními dvěma
sledovanými kanály.
10. GOTO: Volba určitého časového indexu.
11. PREV: Přechod na předchozí stopu média.
12. NEXT: Přechod na následující stopu média.
13. STOP: Zastavení přehrávání média.
14. STANDBY: Zapnutí set top boxu nebo přepnutí do
pohotovostního stavu.
15. EPG (elektronický programový průvodce): Zapnutí nebo
vypnutí programového průvodce.
16. AUDIO: Volba jazyka pro audio nebo režimu audia.
17. NAHORU/DOLŮ: Pohyb po nabídkách nebo volba dalšího
či předchozího kanálu.
18. MENU: Otevření hlavní nabídky.
19. FAVOURITE: Otevření nabídky oblíbených položek.
20. 0-9 (číselná tlačítka): Volba kanálu nebo nastavení.
21. FWD: Prohledávání směrem vpřed během přehrávání média.
22. REV: Prohledávání směrem vzad během přehrávání média.
23. PLAY: Spuštění nebo obnovení přehrávání.
24. PAUSE: Pozastavení přehrávání média.
25. BAREVNÁ TLAČÍTKA: Ovládání různých funkcí na obrazovce teletextu.
26. REC: Používá se k nahrávání programů.
27. LIST: Používá se k zobrazení seznamu nahraných programů na aktuálním disku.
(Používá se také s funkcemi přehrávání/nahrávání USB).
28. TIMER: Přehrávání pomocí časovače.
29. AD: Zapnutí funkce popisu audia.
CZ - 4
3) ZÁKLADNÍ FUNKCE
3.1 První instalace
První instalace nastaví některé důležité kongurace.
CZ
Uživatel může v této nabídce zvolit jazyk OSD, zemi a LCN; po úplném nastavení může uživatel vyhledat kanály pomocí „Next“.
4) INSTALACE
Stisknutím tlačítka “Enter” nebo “nahoru” přejděte na první položku vedlejší nabídky.
4.1 Automatické vyhledávání
1. Přesuňte kurzor na „Automatické vyhledávání“ a poté stisknutím „Enter“ přejděte na stránku automatického vyhledávání.
2. Během vyhledávání můžete proces zastavit a opustit jej stisknutím tlačítka „EXIT”.
CZ - 5
4.2 Manuální vyhledávání
1. Je třeba nastavit příslušné parametry, včetně:
Frekvence (kHz): pro úpravu údaje zadejte příslušné číslice Šířka pásma: lze nastavit na 6 MHz, 7 MHz a 8 MHz.
2. Spuštění vyhledávání – stisknutím tlačítka „ENTER“ spustíte manuální vyhledávání.
4.3 Filtr kanálů
Nastavení vyhledávání všech kanálů nebo jen nezakódovaných kanálů.
4.4 Země
Volba různých zemí.
4.5 LCN
Nastavení, zda bude vyhledáváno logické číslo kanálu nebo nikoliv.
4.6 Aktivní anténa
Nastavení zapnutí nebo vypnutí napájení antény.
5) KANÁL
CZ - 6
5.1 Správce kanálů
CZ
1. Nabídka správce kanálů obsahuje: Vymazat, Přeskočit, Uzamknout a Přejmenovat kanál.
2. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ zvolte kanál a poté stiskněte některé ze 4 barevných
tlačítek na dálkovém ovladači.
3. Červeným tlačítkem nastavíte nebo zrušíte zámek kanálu, zeleným tlačítkem nastavíte nebo zrušíte vymazání kanálu, žlutým tlačítkem nastavíte nebo zrušíte přeskočení kanálu a modrým tlačítkem nastavíte nebo zrušíte přejmenování kanálu.
4. Chcete-li nastavit nebo zrušit zámek kanálu, systém navrhne vložení „0000”.
5. Stisknutím tlačítka EXIT opustíte stránku správce kanálů a uložíte výsledek úpravy.
5.2 Seznam oblíbených položek
1. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ zvolte řádek, poté barevnými tlačítky na dálkovém ovladači nastavte různé skupiny kanálů.
2. Po úpravě kanálů ukončíte nabídku stisknutím tlačítka EXIT.
CZ - 7
6) NASTAVENÍ PREFERENCÍ
6.1 Jazyk OSD (zobrazení na obrazovce)
1. Přesuňte kurzor na volbu Jazyk OSD a stisknutím tlačítka DOPRAVA přepněte na seznam jazyků OSD.
2. Pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ zvolte jazyk.
3. Volbu jazyka potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
6.2 Preferované titulky
1. Volba preferovaných titulků; obrazí se automaticky zvolené titulky, pokud tyto titulky příslušný signál obsahuje.
2. Nastavte další preferované titulky v položce „2. preferované titulky”.
6.3 Pro sluchově postižené
Pro sluchově postižené je speciální služba pro osoby se sluchovými problémy.
CZ - 8
6.4 Preferované audio
1. Možnost preferovaného audia: stisknutím tlačítka DOPRAVA přejdete na seznam aktuálně podporovaných jazyků pro audio.
2. Nastavte další preferované audio v položce „2. preferované audio”.
7) NASTAVENÍ SYSTÉMU
CZ
7.1 Dětský zámek
1. Nastavení zámku systému nebo jeho zrušení.
2. Nastavení rodičovského omezení od 0 do 18.
3. Změna vstupního kódu, kde se mění systémové heslo:
CZ - 9
1. Staré heslo – výchozím heslem je „0 0 0 0”.
2. Nové heslo – pomocí číselných tlačítek 0 - 9 zadejte nové čtyřmístné heslo.
7.2 Datum a čas
Pokud je „Časový režim“ nastaven na „Automaticky”, budou pro úpravu aktivní položky „Časová zóna“ a „Letní čas“.
Pokud je „Časový režim“ nastaven na „Manuálně”, budou pro úpravu aktivní položky „Datum“ a „Čas“.
7.3 Resetování na nastavení z výroby
Obnoví se výchozí nastavení z výroby, heslo je „0000”.
7.4 Upgradování
Viz UPGRADOVÁNÍ SOFTWARU z USB.
CZ - 10
7.5 Verze
Informace o softwaru systému, včetně verze hardwaru, verze softwaru, verze rmwaru, data a času zavedení. Do předchozí nabídky se vrátíte stisknutím tlačítka RECALL.
7.6 Automatický pohotovostní režim
Nastavení časovače pro automatický pohotovostní režim.
8) NASTAVENÍ AUDIA A VIDEA
CZ
8.1 SPDIF
Lze nastavit Vypnutí, PCM a Bitstream
8.2 Poměr stran
Poměr stran lze nastavit na 16:9, 4:3 PanScan, 4:3 LetterBox a Celá obrazovka.
CZ - 11
8.3 Video výstup
Video výstup lze nastavit na CVBS, RGB nebo YUV.
8.4 Video rozlišení
1. Přesuňte kurzor na možnost Poměr stran a stisknutím tlačítka ENTER/DOPRAVA zobrazte možnosti. Poté se můžete pomocí tlačítek NAHORU/DOLŮ cyklicky pohybovat a volit možnosti.
2. Režim video výstupu lze nastavit na:
576i_25, 720p-60, 720p_50, 1080i_30, 1080i_25, 1080p_60, 1080p_50, 480p_60, 480i_30, 576p_50
8.5 HDMI audio
Výstup HDMI lze nastavit na Vypnuto, HDMI PCM a HDMI RAW.
CZ - 12
9) CENTRUM MÉDIÍ
CZ
9.1 Multimédia
1) REŽIM VÝBĚRU FILTRU
1. Tato nabídka umožňuje uživateli změnit režim filtru z filmu na hudbu nebo z hudby na fotografie atd.
2. Stisknutím tlačítka EXIT opustíte nabídku.
2) Film
1. Tato nabídka pomáhá uživateli vybrat a přehrát film z nabídky filmů.
2. Podporovanými formáty souborů jsou MPG, AVI, VOB, MP4, MKV, MOV, WMV a TS.
3. Stisknutím tlačítka ENTER přehrajete film; poté můžete přehrávání ovládat pomocí tlačítek
Play\Pause\Stop (Přehrávání/Pauza/Zastavení).
4. Stisknutím tlačítka EXIT ukončíte soubor filmu.
CZ - 13
3) HUDBA
1. Tato nabídka pomáhá uživateli vybrat a přehrát skladbu. Podporovány jsou formáty WMA, WAV a MP3.
2. Ovládání je pomocí tlačítek Play\Pause\Stop (Přehrávání/Pauza/Zastavení).
4) FOTOGRAFIE
1. Obsahuje fotografie. Podporovanými formáty soborů jsou JPG, PNG a BMP.
2. Stisknutím tlačítka ENTER přehrajete fotografii.
3. Stisknutím žlutého tlačítka zobrazíte náhledy fotografií.
CZ - 14
5) SPRÁVCE REKORDÉRU
CZ
1. Nahrávané TV programy se ukládají na paměťové zařízení.
2. Pomocí barevných tlačítek přejmenujete/vymažete nahraný soubor.
3. Soubor přehrajte jako film.
9.2 Konfigurace multimédií
Pro sledování mediálního souboru nastavte zdroj média.
CZ - 15
9.3 Konfigurace videopřehrávače
1. Velikost souboru:
Nastavení velikosti souboru, který se má nahrát.
2. Časový posun:
Nastavení statusu aktuálního časového posunu.
3. Délka časového posunu:
Nastavení délky časového posunu.
4. Časový posun pro nahrávání:
Nastavení časového posunu pro nahrávání.
10) TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Položka Vlastnosti
Vysokofrekvenční tuner
Režim demodulace Vlnová forma COFDM (Code Orthogonal Frequency
Rozsah vstupní frekvence 170 až 230 MHz, 470 až 860 MHz
(VHF a UHF) Šířka pásma 6, 7 nebo 8 MHz Úroveň vstupního signálu -75 až -20 dBm Konektor vstupu RF IEC169-2, samičí Vstupní impedance 75 Ω
Division Multiplexing) Demodulace QPSK, QAM16, QAM64 Vysílací režim 2K, 8K Ochranný interval 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 Kódovací poměr 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
CZ - 16
Položka Vlastnosti
Dekódování videa a audia
Dekódování videa ISO/IEC13818-2 H.265 kompatibilní Rozlišení videa PAL 720 x 576 / NTSC 720 x 480, 1080i,
1080P
Kódovací rychlost video
15 Mbit/s max. vstupu
Teletext Podpora DVB-ETS300472 Dekódování audia ISO 11172-3 Zvukový záznam Stereofonní, monofonní (L, P) Vzorkovací kmitočet zvuku 32, 44.1, 48 kHz
USB Port USB USB 2.0
Systém FAT32, NTFS
Napájení Napájecí napětí 110 – 240 V, 50/60 Hz
Maximální spotřeba < 8 W Spotřeba v pohotovostním
< 0,5 W stavu
Pracovní prostředí Teplota 0 až +40 °C
Vlhkost ≤ 95 %
CZ
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení DVB116T2PVR je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 17
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Prečítajte si tieto pokyny.
2. Uchovajte tieto pokyny.
3. Riaďte sa všetkými varovaniami.
4. Dodržujte všetky pokyny.
5. Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody.
6. Čistite prístroj iba suchou tkaninou.
7. Neblokujte vetracie otvory a inštalujte prístroj v súlade s pokynmi.
8. Neinštalujte prístroj blízko tepelných zdrojov, ako sú radiátory, tepelný výmenníky, kachle
či iné zariadenia (vrátane zosilňovačov), ktoré produkujú teplo.
9. Nesnažte sa obísť bezpečnostnú funkciu polarizovanej zástrčky. Ak zástrčku nie je možné
do vašej zásuvky zasunúť, obráťte sa na elektrikára, aby zastaranú zásuvku vymenil.
10. Chráňte sieťový kábel, aby sa po ňom nešliapalo a nedošlo k jeho prepichnutiu, zvlášť
v blízkosti zástrčky, zásuvky a miesta, kde vychádza z prístroja.
11. Používajte iba doplnky / príslušenstvo určené výrobcom.
12. Prístroj vytiahnite zo zásuvky počas búrok alebo v prípade, že sa dlhšiu dobu nepoužíva.
13. Prenechajte celý servis kvalifikovanému personálu. Servis je nutný, pokiaľ bol prístroj
akýmkoľvek spôsobom poškodený, napríklad došlo k poškodeniu sieťového kábla alebo zástrčky, prístroj bol poliaty tekutinou alebo do neho spadli cudzie predmety, bol vystavený dažďu alebo vlhkosti, nefunguje normálnym spôsobom alebo došlo k jeho pádu.
14. Sieťová zástrčka sa používa ako odpojovacie zariadenie a ako také musí byť voľne
dostupné.
15. Nesmie byť bránené vetranie prístroja zakrytím vetracích otvorov napr. novinami, obrusom,
závesmi, atď.
16. Na prístroj nestavajte zdroje otvoreného ohňa, napríklad sviečky.
17. Pri likvidovaní batérií je treba venovať pozornosť aspektom životného prostredia.
18. Používajte prístroj v miernej klíme.
19. Prístroj sa nesmie vystavovať kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať
predmety naplnené tekutinami, napr. vázy.
UPOZORNENIE: Z dôvodu zamedzenia rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom
nevystavujte prístroj dažďu ani vlhkosti.
UPOZORNENIE: Batérie sa nesmú vystavovať nadmernému teplu, ako napr. slnečné žiarenie,
oheň, a pod.
POZOR
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM
Tento symbol znamená, že vo vnútri prístroja je prítomné nebezpečné napätie predstavujúce riziko úrazu elektrickým prúdom.
Tento symbol znamená, že v literatúre sprevádzajúcej prístroj sú dôležité pokyny týkajúce sa prevádzky a údržby.
Tento symbol znamená, že tento produkt má medzi nebezpečným napätím zo siete a súčasťami prístupnými užívateľovi dvojitú izoláciu. V prípade servisu používajte iba identické náhradné diely.
PRÚDOM!
NEOTVÁRAJTE!
POZOR: Pokiaľ dôjde k ovplyvneniu prístroja statickou elektrinou, môže prestať
fungovať a môže byť potrebné, aby ho užívateľ resetoval.
SK - 18
UPOZORNENIE: Pamäťové zariadenie USB je potrebné pripojiť priamo do prístroja. Neodporúčame používanie predlžovacieho kábla USB, aby nedošlo k zlyhaniu prenosu dát a k rušeniu.
1) POPIS VÝROBKU
1.1 Čelný panel
SK
1.2 Zadný panel
1. Anténny vstup / výstup „ANT IN / OUT“: Používa sa na pripojenie antény pre príjem /
vysielanie signálu.
2.
KONEKTOR USB: Používa sa na pripojenie externého zariadenia USB 2.0.
3. Výstup „HD OUT“: Pomocou tohto konektora je možné pripojiť zariadenie cez HDMI.
4. Výstup „COAXIAL“: Používa sa pre pripojenie k externému audiosystému.
5. Vstup „DC-12 V-IN“: Používa sa na pripojenie adaptéru na jednosmerný prúd 12 V.
SK - 19
2) DIAĽKOVÝ OVLÁDAČ
2.1 Vzhľad diaľkového ovládača
2.2 Pokyny na používanie tlačidiel diaľkového ovládača
1. MUTE: Vypnutie alebo zapnutie výstupu zvuku.
2. INFO: Zobrazenie ďalších informácií o kanáli.
3. TTX: Zobrazenie informácií teletextu.
4. SUBTITLE: Výber jazyka titulkov.
5. EXIT: Opustenie aktuálnej ponuky a návrat do
predchádzajúcej ponuky.
6. OK: Potvrdenie položky alebo voľby / Zobrazenie zoznamu
kanálov.
7. DOLEVA/DOPRAVA: Pohyb po ponukách / Zvýšenie alebo
zníženie hlasitosti
8. TV/RADIO: Prepínanie medzi funkciami TV a rádia.
9. RECALL: Používa sa prepínanie medzi poslednými dvoma
sledovanými kanálmi.
10. GOTO: Voľba určitého časového indexu.
11. PREV: Prechod na predchádzajúcu stopu médiá.
12. NEXT: Prechod na nasledujúcu skladbu médiá.
13. STOP: Zastavenie prehrávania média.
14. STANDBY: Zapnutie set top boxu alebo prepnutie do
pohotovostného stavu.
15. EPG (elektronický programový sprievodca): Zapnutie alebo
vypnutie programového sprievodcu.
16. AUDIO: Výber jazyka pre audio alebo režimu audia.
17. NAHORU/DOLŮ: Pohyb po ponukách alebo voľba ďalšieho
alebo predchádzajúceho kanála.
18. MENU: Otvorenie hlavnej ponuky.
19. FAVOURITE: Otvorenie ponuky obľúbených položiek.
20. 0-9 (číselné tlačidlá): Voľba kanálu alebo nastavenia.
21. FWD: Prehľadávanie smerom vpred počas prehrávania
média.
22. REV: Prehľadávanie smerom vzad počas prehrávania média.
23. PLAY: Spustenie alebo obnovenie prehrávania.
24. PAUSE: Pozastavenie prehrávania média.
25. FAREBNÉ TLAČIDLÁ: Ovládanie rôznych funkcií na obrazovke teletextu.
26. REC: Používa sa na nahrávanie programov.
27. LIST: Používa sa na zobrazenie zoznamu nahraných programov na aktuálnom disku.
(Používa sa tiež s funkciami prehrávanie / nahrávanie USB).
28. TIMER: Prehrávanie pomocou časovača.
29. AD: Zapnutie funkcie popisu audia.
SK - 20
3) ZÁKLADNÉ FUNKCIE
3.1 Prvá inštalácia
Prvá inštalácia nastaví niektoré dôležité kongurácie.
SK
Užívateľ môže v tejto ponuke zvoliť jazyk OSD, krajinu a LCN; po úplnom nastavení môže užívateľ vyhľadať kanály prostredníctvom „Next“.
4) INŠTALÁCIA
Stlačením tlačidla „Enter“ alebo „hore“ prejdite na prvú položku vedľajšej ponuky.
4.1 Automatické vyhľadávanie
1. Presuňte kurzor na „Automatické vyhľadávanie“ a potom stlačením „Enter“ prejdite
na stránku automatického vyhľadávania.
2. Počas vyhľadávania môžete proces zastaviť a opustiť ho stlačením tlačidla „EXIT“.
SK - 21
4.2 Manuálne vyhľadávanie
1. Je potrebné nastaviť príslušné parametre, vrátane: Frekvencie (kHz): pre úpravu údaju zadajte príslušné číslice Šírka pásma: je možné nastaviť na 6 MHz, 7 MHz a 8 MHz.
2. Spustenie vyhľadávania - stlačením tlačidla „ENTER“ spustíte manuálne vyhľadávanie.
4.3 Filter kanálov
Nastavenie vyhľadávania všetkých kanálov alebo len nezakódovaných kanálov.
4.4 Krajina
Voľba rôznych krajín.
4.5 LCN
Nastavenie, či bude vyhľadávané logické číslo kanálu alebo nie.
4.6 Aktívna anténa
Nastavenie zapnutia alebo vypnutia napájania antény.
5) KANÁL
SK - 22
5.1 Správca kanálov
SK
1. Ponuka správcu kanálov obsahuje: Vymazať, Preskočiť, Zamknúť a Premenovať kanál.
2. Pomocou tlačidiel HORE / DOLE zvoľte kanál a potom stlačte niektoré zo 4 farebných
tlačidiel na diaľkovom ovládači.
3. Červeným tlačidlom nastavíte alebo zrušíte zámok kanálu, zeleným tlačidlom nastavíte
alebo zrušíte vymazanie kanála, žltým tlačidlom nastavíte alebo zrušíte preskočenie kanála a modrým tlačidlom nastavíte alebo zrušíte premenovanie kanála.
4. Ak chcete nastaviť alebo zrušiť zámok kanálu, systém navrhne vloženie „0000“.
5. Stlačením tlačidla EXIT opustíte stránku správcu kanálov a uložíte výsledok úpravy.
5.2 Zoznam obľúbených položiek
1. Pomocou tlačidiel HORE / DOLE zvoľte riadok, potom farebnými tlačidlami na diaľkovom
ovládači nastavte rôzne skupiny kanálov.
2. Po úprave kanálov ukončíte ponuku stlačením tlačidla EXIT.
SK - 23
6) NASTAVENIE PREFERENCIÍ
6.1 Jazyk OSD (zobrazenie na obrazovke)
1. Presuňte kurzor na voľbu Jazyk OSD a stlačením tlačidla DOPRAVA prepnite na zoznam
jazykov OSD.
2. Pomocou tlačidiel HORE / DOLE zvoľte jazyk.
3. Voľbu jazyka potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
6.2 Preferované titulky
1. Voľba preferovaných titulkov; zobrazí automaticky zvolené titulky, ak tieto titulky príslušný
signál obsahuje.
2. Nastavte ďalšie preferované titulky v položke „2. preferované titulky„.
6.3 Pre sluchovo postihnutých
Pre sluchovo postihnutých je špeciálna služba pre osoby so sluchovými problémami.
SK - 24
6.4 Preferované audio
1. Možnosť preferovaného audia: stlačením tlačidla DOPRAVA prejdete na zoznam aktuálne
podporovaných jazykov pre audio.
2. Nastavte ďalšie preferované audio v položke „2. preferované audio„.
7) NASTAVENIE SYSTÉMU
SK
7.1 Detský zámok
1. Nastavenie zámku systému alebo jeho zrušenie.
2. Nastavenie rodičovského obmedzenia od 0 do 18.
3. Zmena vstupného kódu, kde sa mení systémové heslo:
SK - 25
1. Staré heslo - východiskovým heslom je „0000“.
2. Nové heslo - pomocou číselných tlačidiel 0-9 zadajte nové štvormiestne heslo.
7.2 Dátum a čas
Ak je „Časový režim“ nastavený na „Automatický“, budú pre úpravu aktívne položky „Časové pásmo“ a „Letný čas“.
Ak je „Časový režim“ nastavený na „Manuálne“, budú pre úpravu aktívne položky „Dátum“ a „Čas“.
7.3 Resetovanie na nastavenia z výroby
Obnovia sa predvolené nastavenia z výroby, heslo je „0000“.
7.4 Upgradovanie
Pozri upgradovania SOFTVÉRU z USB.
SK - 26
7.5 Verzia
Informácie o softvéri systému, vrátane verzie hardvéru, verzia softvéru, verzia rmvéru, dátumu a času zavedenia. Do predchádzajúcej ponuky sa vrátite stlačením tlačidla RECALL.
7.6 Automatický pohotovostný režim
Nastavenie časovača pre automatický pohotovostný režim.
8) NASTAVENIE AUDIA A VIDEA
SK
8.1 SPDIF
Možno nastaviť Vypnutie, PCM a Bitstream.
8.2 Pomer strán
Pomer strán je možné nastaviť na 16: 9, 4: 3 PanScan, 4: 3 Letterbox a Celá obrazovka.
SK - 27
8.3 Video výstup
Video výstup je možné nastaviť na CVBS, RGB alebo YUV.
8.4 Video rozlíšenie
1. Presuňte kurzor na možnosť Pomer strán a stlačením tlačidla ENTER / DOPRAVA zobrazte
možnosti. Potom sa môžete pomocou tlačidiel HORE / DOLE cyklicky pohybovať a voliť možnosti.
2. Režim video výstupu je možné nastaviť na: 576i_25, 720p-60, 720p_50, 1080i_30,
1080i_25, 1080p_60, 1080p_50, 480p_60, 480i_30, 576p_50.
8.5 HDMI audio
Výstup HDMI je možné nastaviť na Vypnuté, HDMI PCM a HDMI RAW.
SK - 28
9) CENTRUM MÉDIÍ
SK
9.1 Multimédiá
1) REŽIM VÝBERU FILTRA
1. Táto ponuka umožňuje používateľovi zmeniť režim filtra z filmu na hudbu alebo z hudby na
fotografie atď.
2. Stlačením tlačidla EXIT opustíte ponuku.
2) Film
SK - 29
1. Táto ponuka pomáha užívateľovi vybrať a prehrať film z ponuky filmov.
2. Podporované formáty súborov sú MPG, AVI, VOB, MP4, MKV, MOV, WMV a TS.
3. Stlačením tlačidla ENTER prehráte film; potom môžete prehrávanie ovládať pomocou
tlačidiel Play \ Pause \ Stop (Prehrávanie / Pauza / Zastavenie).
4. Stlačením tlačidla EXIT ukončíte súbor filmu.
3) HUDBA
1. Táto ponuka pomáha užívateľovi vybrať a prehrať skladbu. Podporované sú formáty WMA,
WAV a MP3.
2. Ovládanie je pomocou tlačidiel Play \ Pause \ Stop (Prehrávanie / Pauza / Zastavenie).
4) FOTOGRAFIE
1. Obsahuje fotografie. Podporovanými formátmi súboru sú JPG, PNG a BMP.
2. Stlačením tlačidla ENTER prehráte fotografiu.
3. Stlačením žltého tlačidla zobrazíte náhľady fotografií.
SK - 30
5) SPRÁVCA REKORDÉRU
SK
1. Nahrávané TV programy sa ukladajú na pamäťové zariadenie.
2. Pomocou farebných tlačidiel premenujete / vymažete nahraný súbor.
3. Súbor prehrajte ako film.
9.2 Konfigurácia multimédií
Pre sledovanie mediálneho súboru nastavte zdroj média.
SK - 31
9.3 Konfigurácia videoprehrávača
1. Veľkosť súboru:
Nastavenie veľkosti súboru, ktorý sa má nahrať.
2. Časový posun:
Nastavenie statusu aktuálneho časového posunu.
3. Dĺžka časového posunu:
Nastavenie dĺžky časového posunu.
4. Časový posun pre nahrávanie:
Nastavenie časového posunu na nahrávanie.
10) TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Položka Vlastnosti
Rozsah vstupnej frekvencie 170 až 230 MHz, 470 až 860 MHz
(VHF a UHF)
Vysokofrekvenčný tuner
Režim demodulácie
Šírka pásma 6, 7 nebo 8 MHz Úroveň vstupného signálu -75 až -20 dBm Konektor vstupu RF IEC169-2, samičí Vstupná impedancia 75 Ω Vlnová forma COFDM (Code Orthogonal Frequency
Division Multiplexing) Demodulácia QPSK, QAM16, QAM64 Vysielací režim 2K, 8K Ochranný interval 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 Kódovací pomer 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
SK - 32
Položka Vlastnosti
Dekódovanie videa ISO/IEC13818-2 H.265 kompatibilné Rozlíšenie videa PAL 720 x 576 / NTSC 720 x 480, 1080i,
1080P
Dekódovanie videa a audia
Kódovacia rýchlosť video vstupu
Teletext Podpora DVB-ETS300472
15 Mbit/s max.
Dekódovánie audia ISO 11172-3 Zvukový záznam Stereofónny, mono (L, P) Vzorkovacia frekvencia zvuku 32, 44.1, 48 kHz Port USB USB 2.0
USB
Systém FAT32, NTFS Napájacie napätie 110 – 240 V, 50/60 Hz
Napájenie
Maximálna spotreba < 8 W Spotreba v pohotovostnom
< 0,5 W stave
Pracovné prostredie
Teplota 0 až +40 °C Vlhkosť ≤ 95 %
SK
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia DVB116T2PVR je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 33
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings, install in accordance with the instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiations, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. If the provided plug does not fit into
your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protected the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. Mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
15. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloth, curtains, etc.
16. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
17. Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
18. The use of apparatus in moderate climate.
19. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not expose this apparatus to rain
or moisture.
WARNING: The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the
like.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
The symbol indicates that dangerous voltages constituting a risk of electric shock are present within this unit.
The symbol indicates that there are important operating and maintenance instructions in the literature accompanying this unit.
This symbol indicates that this product incorporates double insulation between hazardous mains voltage and user accessible parts. When servicing use only identical replacement parts.
DO NOT OPEN!
CAUTION: When the apparatus was in electrostatic circumstance, it may be
malfunction and need to reset by user.
EN - 34
WARNING: The USB memory stick should be plugged in the unit directly. USB extension cable should not be used to avoid failing of data transferring and interference caused.
1) PRODUCTION DESCRIPTION
1.1 Front panel
EN
1.2 Rear panel
1. ANT IN/OUT: Used to connect the ANT to receive/release the signal.
2. USB JACK: Used to connect to an external USB 2.0 device.
3. HD OUT: This socket connects to HDMI in device.
4. COAXIAL: This socket connects to a coaxial socket on your surround sound system.
5. „DC-12 V-IN: Used to connect 12 V DC adapter.
EN - 35
2) IR
2.1 Appearance of remote controller
2.2 Instruction to keystroke of remote controller
1. MUTE: Mute or Restore Audio Output.
2. INFO: Displays additional channel information.
3. TTX: Displays Teletext information.
4. SUBTITLE: Selects Subtitle Language.
5. EXIT: Exits the current menu or returns to the previous
menu.
6. OK: Conrms an entry or selection/Displays the list
of channels.
7. LEFT/RIGHT: Navigates through the menus/ Increases
or decreases the volume.
8. TV/RADIO: Switches between the TV and Radio functions.
9. RECALL: Used to switch between the last two viewed
channels.
10. GOTO: Selects a specic time index.
11. PREV: Skips to the previous media track.
12. NEXT: Skips to the next media track.
13. STOP: Stops media play.
14. STANDBY: Turns the set top box ON or to Standby.
15. EPG (Electronic Programme Guide) turns the programme
guide ON/OFF.
16. AUDIO: Selects an Audio Language or Audio mode.
17. NAHORU/DOLŮ: Navigates through the menus or selects
the next or previous channel.
18. MENU: Turns on the Main menu.
19. FAVOURITE: Turns on the Favourites menu.
20. 0-9 (Numeric Buttons): Selects a channel or setting.
21. FWD: Searches forwards during media play.
22. REV: Searches backwards during media play.
23. PLAY: Starts or resumes play.
24. PAUSE: Pauses media play.
25. BAREVNÁ TLAČÍTKA: Operates different functions
in TEXT screen.
26. REC: Used to record programmes.
27. LIST: Used to show the recorded programme list in the current disk.
(Also used with the USB play/record functions).
28. TIMER: timed playing.
29. AD: Turns on audio description function.
EN - 36
3) BASIC FUNCTIONS
3.1 First Installation
First installation shall setup some important congures.
EN
User can select OSD Language, Country, and LCN from this menu; when it is set completely, User can use “Next” to search channels.
4) INSTALLATION
Press “enter” or “up” to into rst submenu item.
4.1 Auto Search
1. Move the cursor to “auto search” ,then press “enter” to into Auto searching page.
2. During scanning, press “EXIT” key to stop and exit scanning.
EN - 37
4.2 Manual Search
1. You need to configure relevant parameters including: Frequency(KHz): input relevant digitals to modify it BandWidth: set it to 6 MHz, 7 MHz, 8 MHz.
2. Start search, press “ENTER” key to start manual scan.
4.3 Channel Filter
Set to search all of channels or only unencrypted channels.
4.4 Country
Select the different country.
4.5 LCN
Set the logical channel number will be searched or not.
4.6 Active antenna
Set the antenna voltage to on or off.
5) CHANNEL
EN - 38
5.1 Channel Manager
EN
1. Channel Manager menu includes: Delete, Skip, Lock and rename channel.
2. Press UP/DOWN key to choose the Channel, then press the 4-color key on the remote
controller
3. Red key set or cancel lock Channel, green key set or cancel Delete Channel, yellow key
set or cancel Skip Channel, blue key set or cancel rename Channel
4. To set or cancel Lock Program, the system will hint to input “0000”
5. Press EXIT key to exit Channel manager page and saving the edit result.
5.2 Favorite List
1. Press UP/DOWN key to choose the line, then press the color keys on the remote controller
to set different channel group.
2. After channel is edited, press exit key to exit the menu.
EN - 39
6) PREFERENCE SETTING
6.1 OSD Language
1. Move the cursor onto OSD Language option , Press RIGHT key to enter OSD Language List.
2. Press UP/DOWN key choose language.
3. Press ENTER key to confirm language selection.
6.2 Preferred Subtitle
1. Preferred subtitle be select,it will display the selected subtitle automatically while the stream
has the suited subtitle.
2. Set another preferred subtitle in the “2nd Preferred subtitle”.
6.3 Hard Hearing
Hard hearing is a special service for someone who’s hard of hearing.
EN - 40
6.4 Preferred Audio
1. Preferred audio option: Press RIGHT key to enter the currently supported Audio Language
list.
2. Set another preferred audio in the “2nd Preferred audio”.
7) SYSTEM SETTING
EN
7.1 Child Lock
1. Set system lock or not
2. Set the parental rating from 0 to 18.
3. Change pin code can revise system Password:
EN - 41
1. Old password, defaults password as“0 0 0 0”.
2. New password ,press 0 - 9 number key to input new 4-digit password.
7.2 Date Time
If the “Time Mode” is set to “Auto” then, “Time Zone” and “DST” shall be active for editing.
If the “Time Mode” is set to “Manual” then, “Date” and “Time” shall be active for editing.
7.3 Factory Reset
There will be Reset to factory default, password “0000”.
7.4 Upgrade
Refer to SOFTWARE UPGRADE by usb.
EN - 42
7.5 Version
System software information, including H/W Version, S/W Version, F/W Version, Build Date and Time, Press RECALL key to return previous menu.
7.6 Auto Standby
Set the timer of Auto Standby.
8) AV SETTING
EN
8.1 SPDIF
Can set Mute,PCM and Bitstream.
8.2 Aspect Ratio
Aspect Ratio can be set as 16: 9, 4: 3PanScan, 4: 3 LetterBox andFull screen.
EN - 43
8.3 Video Output
Video Output mode can be set as CVBS, RGB, YUV.
8.4 Video Resolution
1. Move the cursor to Aspect Ratio option, press ENTER/RIGHT to pop up the options.
Then press UP/DOWN key to move circularly and choose options.
2. Video Output mode can be set as: 576i_25, 720p-60, 720p_50, 1080i_30, 1080i_25, 1080p_60, 1080p_50, 480p_60, 480i_30, 576p_50
8.5 HDMI audio
Set audio output of HDMI to Mute,HDMI PCM,HDMI RAW.
EN - 44
9) MEDIA CENTER
EN
9.1 Multimedia
1) FILTER SELECTION MODE
1. This menu helps the user to change the filter mode from movie to music or from music
to photo and so on.
2. Press exit key to exit the menu
2) Movie
EN - 45
1. This menu helps the user to select and play a movie from a list of movies
2. Supported file formats are MPG, AVI, VOB, MP4, MKV, MOV, WMV, TS.
3. Press enter key to play movie,then press play\pause\stop key to control.
4. Press exit key to exit movie file
3) MUSIC
1. This menu helps the user to select and play a song .WMA, WAV and MP3 format will
be supported.
2. Press play\pause\stop key to control.
4) PHOTO
1. Contain the Photos, Supported file formats are JPG, PNG and BMP.
2. Press enter key to play photo.
3. Press yellow key can displays the thumbnail view of the photos.
EN - 46
5) RECORDER MANAGER
EN
1. The recorded TV programs stored in storage device.
2. Press the colour key to rename\delete the record file.
3. Play the file as movie
9.2 Multimedia Configuration
Set Media source when watch media le.
EN - 47
9.3 PVR Config
1. File Size:
Set the size of the le to be recorded.
2. Timeshift:
Set the status of the current timesshift.
3. Timeshift Length:
Set the time depth of the timeshift.
4. Timeshift to Record:
Set timeshift to record.
10) TECHNICAL SPECIFICATIONS
Items Features
High Frequency Tuner
Demodulation Mode
Input Frequency Range 170 - 230 MHz, 470 - 860 MHz
(VHF a UHF) Bandwidth 6, 7 or 8 MHz Input Signal Level -75 až -20 dBm RF Input Connector IEC169-2, FEMALE Input impedance 75 Ω Waveform COFDM (Code Orthogonal Frequency
Division Multiplexing) Demodulation QPSK, QAM16, QAM64 Transmission Mode 2K, 8K Guard interval 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 Code rate 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
EN - 48
Items Features
Video, Audio Decoding
Video decoding ISO/IEC13818-2 H.265 Compatible Video resolution PAL 720 x 576 / NTSC 720 x 480, 1080i,
1080P
Video input code rate 15 Mbit/s max. Teletext Support DVB-ETS300472 Audio decoding ISO 11172-3 Audio Track Stereo, Monophony (L, P) Audio Sample rate 32, 44.1, 48KHz
USB USB Port USB 2.0
System FAT32, NTFS
Power Supply Voltage 110 – 240 V, 50/60 Hz
Maximum Power
< 8 W Consumption
Standby Power Consumption < 0,5 W
Work Environment Temperature 0 - +40 °C
Humidity ≤ 95 %
EN
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Ofce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type DVB116T2PVR is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 49
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie sich diese Anleitung durch.
2. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Befolgen Sie alle Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
7. Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen, stellen Sie das Gerät unter Beachtung der
Anleitung auf.
8. Nicht in der Nähe einer jeglichen Wärmequelle aufstellen, wie etwa Wärmestrahlung,
Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme produzieren.
9. Überbrücken Sie nicht den Sicherheitsschutz des polarisierten Steckers. Falls der gelieferte
Stecker nicht an Ihren Ausgang passt, ziehen Sie einen Elektriker für den Tausch des veralteten Ausgangs hinzu.
10. Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder es verklemmt wird,
insbesondere an den Steckern, Buchsen und an der Stelle, an der sie aus dem Gerät austreten.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör.
12. Trennen Sie dieses Gerät bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht genutzt wird vom Netz.
13. Überlassen Sie alle Servicemaßnahmen qualifiziertem Servicepersonal. Service
ist erforderlich, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist, wie etwa eine Beschädigung an Netzkabel oder Netzstecker, eine verschüttete Flüssigkeit oder in das Gerät gefallene Objekte, falls das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es nicht normal funktioniert oder heruntergefallen ist.
14. Der Netzstecker wird als Trenneinrichtung verwendet, die Trenneinrichtung sollte frei
zugänglich sein.
15. Die Belüftung sollte nicht durch Abdecken der Lüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. behindert werden.
16. Es sollten keine offenen Lichtquellen wie brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
17. Die Umweltaspekte bei der Batterieentsorgung sollten beachtet werden.
18. Das Gerät ist für Verwendung in moderatem Klima vorgesehen.
19. Das Gerät sollte nicht tropfendem oder spritzendem Wasser ausgesetzt sein und es sollten
keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden.
WARNUNG: Um das Risiko von Feuer sowie Stromschlag zu reduzieren, setzen Sie das Gerät
nicht Regen oder Feuchtigkeit aus.
WARNUNG: Die Batterien sollten nicht übermäßiger Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt sein.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Das Symbol weist darauf hin, dass in diesem Gerät gefährliche Spannungen gegeben sind, welche eine Stromschlaggefahr darstellen.
Das Symbol weist darauf hin, dass es wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen in der gerätebegleitenden Dokumentation gibt.
DO NOT OPEN!
DE - 50
Das Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät über eine doppelte Isolierung zwischen gefährlicher Netzspannung und den für den Bediener zugänglichen Teilen verfügt. Verwenden Sie beim Service nur identische Ersatzteile.
ACHTUNG: Wenn das Gerät elektrostatischer Wirkung ausgesetzt ist, kann dies eine Fehlfunktion bewirken und es muss vom Nutzer resettet werden. WARNUNG: Der USB-Stick sollte direkt im Gerät eingesteckt werden.
Es sollte kein USB-Verlängerungskabel verwendet werden, um das Auftreten einer fehlerhaften Datenübertragung und von Interferenzen zu verhindern.
1) PRODUKTBESCHREIBUNG
1.1 Frontpanel
DE
1.2 Hinteres Panel
1. ANT IN/OUT: Anschluss ANT zum Empfangen/Freigeben des Signals.
2. USB-STECKER: Anschluss an externes USB 2.0 Gerät.
3. HD OUT: Diese Buchse dient dem HDMI-Anschluss des Geräts.
4. KOAX-Ausgang: Zum Anschluss an ein externes Audiosystem.
5. DC-12 V-IN: Anschluss 12 V DC Netzteil.
DE - 51
2) IR
2.1 Aussehen der Fernbedienung
2.2 Beschreibung der Tasten der Fernbedienung
1. MUTE: Lautlosschalten oder Ton wieder einschalten.
2. INFO: Zeigt zusätzliche Informationen zum Sender an.
3. TTX: Zeigt Teletext-Information an.
4. SUBTITLE: Auswahl Untertitelsprache.
5. EXIT: Verlassen des aktuellen Menüs oder Rückkehr zum
vorherigen Menü.
6. OK: Bestätigt Eingabe oder Auswahl/Zeigt Senderliste.
7. LINKS/RECHTS: Navigiert durch die Menüs/Stellt Lautstärke
lauter/leiser.
8. TV/RADIO: Schaltet zwischen TV- und Radio-Funktion um.
9. RECALL: Umschalten zwischen den letzten zwei
angesehenen Sendern.
10. GOTO: Wählt einen spezischen Zeitindex.
11. PREV: Schaltet zur vorherigen Medienspur.
12. NEXT: Schaltet zur nachfolgenden Medienspur.
13. STOP: Stoppt das Abspielen eines Mediums.
14. STANDBY: Schaltet das Gerät auf ON oder Standby.
15. EPG (Electronic Programme Guide) schaltet den
Programmführer AN/AUS.
16. AUDIO: Wählt Audiosprache oder Audiomodus aus.
17. RAUF/RUNTER: Navigiert durch die Menüs oder wählt den
nächsten oder vorherigen Kanal aus.
18. MENU: Öffnet das Hauptmenü.
19. FAVOURITE: Öffnet das favorisierte Menü.
20. 0-9 (Zahlentasten): Wählt einen Kanal oder eine Einstellung
aus.
21. FWD: Vorwärtsspulen während Medienwiedergabe.
22. REV: Rückwärtsspulen während Medienwiedergabe.
23. PLAY: Startet die Wiedergabe oder setzt diese fort.
24. PAUSE: Unterbricht die Medienwiedergabe.
25. BAREVNÁ TLAČÍTKA: BEDIENT verschiedene Funktionen
im TEXT Bildschirm.
26. REC: Aufnahme von Programmen.
27. LIST: Zeigt die Liste der aufgezeichneten Programme auf der aktuellen Disk an.
(Auch mit USB Wiedergabe/Aufnahme Funktionen verwendet).
28. TIMER: Zeitgesteurtes Abspielen.
29. AD: Schaltet die Audiobeschreibungsfunktion ein.
DE - 52
3) GRUNDFUNKTIONEN
3.1 Erstinbetriebnahme
Die Erstinbetriebnahme sollte einige wichtige Kongurationen einstellen.
DE
Der Nutzer kann in diesem Menü OSD Sprache, Land, und LCN wählen; wenn es komplett eingestellt ist, kann der Nutzer “Next” verwenden, um Sender zu suchen.
4) INSTALLATION
Betätigen Sie mit “enter” oder “hoch”, um zum ersten Untermenüpunkt zu gelangen.
4.1 Auto Suche
1. Bewegen Sie den Cursor auf “auto search” und betätigen “enter”, um auf die Seite für
die Auto-Suche zu gelangen.
2. Während des Scannens betätigen Sie die “EXIT” Taste, um zu beenden und Scannen
zu verlassen.
DE - 53
4.2 Manuelle Suche
1. Sie müssen relevante Parameter konfigurieren, einschließlich: Frequenz(KHz): geben Sie entsprechenden Zahlen ein, um sie zu modizieren Bandbreite: stellen Sie sie auf 6 MHz,7 MHz,8 MHz ein.
2. Suche starten, betätigen Sie die “ENTER” Taste um einen manuellen Scan zu beginnen.
4.3 Kanalfilter
Nutzen, um alle Sender oder nur unverschlüsselte Sender zu suchen.
4.4 Land
Wählen Sie ein Land.
4.5 LCN
Logische Sendersortierung ein-/ausschalten.
4.6 Aktive Antenne
Schalten Sie die Antennenspannung auf on oder off.
5) SENDER
DE - 54
5.1 Kanal Manager
DE
1. Das Kanalmanagermenü enthält: Löschen, Überspringen, Verriegeln und Kanal
umbenennen.
2. Betätigen Sie die AUF/AB Taste, um den Kanal zu wählen, betätigen Sie dann die 4-Farben
Taste auf der Fernbedienung
3. Rote Taste schaltet Kanalverriegelung an oder aus, grüne Taste schaltet Kanal löschen
an oder aus, gelbe Taste schaltet Kanal überspringen an oder aus, blaue Taste schaltet Kanalumbenennung an oder aus
4. Um die Kanalverriegelung an- oder auszuschalten, wird das System vorschlagen, “0000”
einzugeben
1. Betätigen Sie die EXIT-Taste, um die Kanalmanagerseite zu verlassen und das Ergebnis
der Bearbeitung zu speichern.
5.2 Favoritenliste
1. Betätigen Sie die AUF/AB-Taste, um den Kanal zu wählen, betätigen Sie dann die
Farbentasten auf der Fernbedienung, um eine andere Kanalgruppe auszuwählen.
2. Nachdem der Kanal bearbeitet wurde, betätigen Sie die Exit-Taste, um das Menü zu
verlassen.
DE - 55
6) PRÄFERENZEINSTELLUNG
6.1 OSD-Sprache
1. Bewegen Sie den Cursor auf die OSD-Sprachoption , Betätigen Sie RECHTS-Taste, um zur
OSD-Sprachenliste zu gelangen.
2. Betätigen Sie die AUF/AB-Taste, um die Sprache zu wählen.
3. Betätigen Sie die ENTER-Taste, um die Sprachauswahl zu bestätigen.
6.2 Bevorzugte Untertitel
1. Wenn bevorzugte Untertitel eingestellt sind, werden die eingestellten Untertitel automatisch
eingestellt, wenn der Stream entsprechende Untertitel hat.
2. Stellen Sie unter “2nd Preferred subtitle” einen weiteren bevorzugten Untertitel ein.
6.3 Schwerhörigkeitsfunktion
Die Schwerhörigkeitsfunktion ist ein spezieller Service für Personen, die Probleme mit dem Gehör haben.
DE - 56
6.4 Bevorzugtes Audio
1. Bevorzugte Audiooption: Betätigen Sie die RECHTS-Taste, um die aktuell unterstützte
Audio-Sprachliste auszuwählen.
2. Stellen Sie unter “2nd Preferred audio” eine weitere bevorzugte Audiospur ein.
7) SYSTEMEINSTELLUNG
DE
7.1 Kindersicherung
1. Schalten Sie die Systemverriegelung ein oder nicht
2. Stellen Sie die Altersempfehlung von 0 bis 18 Jahre ein.
2. Ändern des Pin-Codes kann das Systempasswort ändern:
DE - 57
1. altes Passwort, zeigt Passwort als“0 0 0 0” an.
2. neues Passwort, betätigen Sie die Zahlentasten 0 - 9, um ein neues 4-stelliges Passwort
einzugeben.
7.2 Datum Uhrzeit
Wenn der “Time Mode” auf “Auto” gesetzt ist, sind “Time Zone” und “DST” aktiv für das Bearbeiten. Wenn der “Time Mode” auf “Manual” gesetzt ist, sind “Date” und “Time” aktiv für das Bearbeiten.
7.3 Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Das Gerät wird auf Werkseinstellung zurückgesetzt, Passwort “0000”.
7.4 Upgrade
Beachten Sie SOFTWARE UPGRADE über usb.
DE - 58
7.5 Version
Systemsoftwareinformation, einschließlich H/W Version, S/W Version, F/W Version, Build Datum und Zeit, betätigen Sie die RECALL-Taste, um zum vorherigen Menü zu gelangen.
7.6 Auto-Standby
Stellen Sie den Timer des Auto-Standby.
8) AV-EINSTELLUNG
DE
8.1 SPDIF
Kann auf Mute, PCM und Bitstream gesetzt werden.
8.2 Bildformat
Bildformat kann eingestellt werden als 16:9, 4:3 PanScan, 4:3 LetterBox und Vollbildschirm.
DE - 59
8.3 Videoausgang
Der Videoausgang-Modus kann eingestellt werden als CVBS, RGB, YUV.
8.4 Videoauflösung
1. Bewegen Sie den Cursor auf die Bildformatoption, betätigen Sie ENTER/RECHTS, um
Optionen anzuzeigen, betätigen Sie dann die AUF/AB-Tasten, um die Optionen zu wählen
2. Der Videoausgangmodus kann eingestellt werden als: 576i_25,720p-60,720p_50,1080i_30,
1080i_25,1080p_60,1080p_50,480p_60,480i_30,576p_50
8.5 HDMI audio
Stellen Sie den HDMI Audioausgang auf Mute, HDMI PCM, HDMI RAW.
DE - 60
9) MEDIENCENTER
9.1 Multimedia
DE
1) FILTER-AUSWAHLMODUS
1. Dieses Menü hilft dem Nutzer, den Filtermodus von Film auf Musik oder von Musik auf Foto
und so weiter umzuschalten.
2. Betätigen Sie die Exit-Taste, um das Menü zu verlassen.
2) Film
1. Dieses Menü hilft dem Nutzer, einen Film aus einer Filmliste auszuwählen und
anzuschauen.
2. Unterstützte Dateiformate sind MPG, AVI, VOB, MP4, MKV, MOV, WMV, TS
3. Betätigen Sie die Enter-Taste, um den Film abzuspielen, betätigen Sie dann die
Wiedergabe\Pause\Stopp-Tasten zum Navigieren.
4. Betätigen Sie die Exit-Taste, um die Filmdatei zu verlassen.
DE - 61
3) MUSIK
1. Dieses Menü hilft dem Nutzer, ein Lied auszuwählen und anzuhören. Unterstützt werden die
Formate WMA, WAV und MP3.
2. Betätigen Sie die Wiedergabe\Pause\Stopp-Tasten zum Navigieren.
4) FOTO
1. Fotos, unterstützte Formate sind JPG, PNG und BMP.
2. Betätigen Sie die ENTER-Taste, um Fotos anzuzeigen.
3. Betätigen der gelben Taste zeigt eine Miniaturansicht der Fotos.
DE - 62
5) AUFNAHMEMANAGER
1. TV-Programme sind auf einem Datenspeichergerät gespeichert.
2. Betätigen Sie die Farbentasten, um aufgenommene Datei umzubenennen/zu löschen.
3. Spielen Sie die Datei als Film ab.
DE
9.2 Multimedia-Einstellung
Stellen Sie beim Anschauen einer Mediadatei die Medienquelle ein.
9.3 PVR-Einstellung
DE - 63
1. Dateigröße:
Stellen Sie die Größe der aufzuzeichnenden Datei ein.
2. Timeshift:
Stellen Sie den aktuellen Timeshift ein.
3. Timeshiftlänge:
Stellen Sie die Zeittiefe des Timeshifts ein.
4. Aufgezeichneter Timeshift:
Stellen Sie den aufgezeichneten Timeshift ein.
10) TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Teile Eigenschaften
Hochfrequenztuner Eingangsfrequenzbereich 170 - 230 MHz, 470 - 860 MHz
(VHF und UHF) Bandbreite 6, 7 oder 8 MHz Eingangssignalpegel -75 až -20 dBm RF-Eingangsstecker IEC169-2, Female Eingangsimpedanz 75 Ω
Demodulationsmodus Sinusform COFDM (Code Orthogonal Frequency
Division Multiplexing) Demodulation QPSK, QAM16, QAM64 Transmissionsmodus 2K, 8K Guard Interval 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 Code Rate 1/2, 2/3, 3/4, 5/6, 7/8
Video, Audio Decoding
USB USB-Buchse USB 2.0
Leistung Netzspannung 110 – 240 V, 50/60 Hz
Arbeitsumgebung Temperatur 0 - +40 °C
Video Decoding ISO/IEC13818-2 H.265 Kompatibel Videoauösung PAL 720 x 576 / NTSC 720 x 480,
1080i, 1080P Videoeingangscoderate 15 Mbit/s max. Teletext Unterstützung DVB-ETS300472 Audiodecoding ISO 11172-3 Audiospur Stereo, Mono (L, P) Audio Samplerate 32, 44.1, 48 KHz
System FAT32, NTFS
Maximaler Stromverbrauch < 8 W Standby Stromverbrauch < 0,5 W
Luftfeuchtigkeit ≤ 95 %
DE - 64
WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN ZU ÄNDERN.
WARNUNG: VERWENDEN SIE DIESES GERÄT NICHT IN DER NÄHE VON WASSER ODER
IN FEUCHTEN BEREICHEN, UM FEUER ODER VERLETZUNGEN DURCH ELEKTRISCHEN STROM ZU VERHINDERN. SCHALTEN SIE DAS GERÄT IMMER AUS, WENN SIE ES NICHT VERWENDEN, EBENSO VOR EINER REVISION. IN DIESEM GERÄT BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM VERBRAUCHER REPARIERT WERDEN KÖNNTEN. WENDEN SIE SICH IMMER AN EINE QUALIFIZIERTE UND AUTORISIERTE SERVICESTELLE. DAS PRODUKT STEHT UNTER GEFÄHRLICHER SPANNUNG.
HALTEN SIE DIE KUNSTSTOFFVERPACKUNG VON BABYS UND KINDERN FERN, UM ERSTICKUNGSGEFAHR VORZUBEUGEN. VERWENDEN SIE DIESEN BEUTEL NICHT IN WIEGEN, BETTEN, KINDERWÄGEN ODER LAUFSTÄLLEN. DIESER BEUTEL IST KEIN SPIELZEUG.
Entsorgung von elektrischen & elektronischen Geräten (anwendbar in der Europäischen Union und weiteren europäischen Ländern mit Mülltrennungssystemen)
Das Symbol auf dem Produkt oder auf dessen Verpackung zeigt, dass dieses Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden sollte. Stattdessen sollte es an die zuständige Sammelstelle für das Recyclen von elektrischen und elektronischen Geräten übergeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie potentiell negative Konsequenzen für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu verhindern, welche andernfalls durch ungeeigneten Umgang mit diesem Produkt verursacht werden könnten. Recycling von andernfalls durch eine unangemessene Abfallhandhabung verursacht werden könnten. Das Recyclen von Materialien hilft natürliche Ressourcen zu schonen. Für detailliertere Informationen über das Recyclen dieses Produkts kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Bürgerbüro, Ihren Haushaltsabfallentsorgungsservice oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
DE
ETA a.s. erklärt hiermit, dass die Radioausrüstung des Typs DVB116T2PVR der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der komplette Text der Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse einsehbar: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
DE - 65
Loading...