Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Před použitím si
prosím přečtěte návod, jak výrobek správně používat, a jeho další
specikace.
OBSAH BALENÍ
USB kabel, návod k použití
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
² Napájecí napětí: 5 V stejnosměrného proudu² Napájecí proud: 700 mA ² Maximální výkon: 3,5 W ² Barevná teplota LED světla: 4000 K² Baterie: zabudovaná lithium-iontová baterie, 1200 mAh² Provozní doba (v režimu baterie): až 25 hodin² Doba nabíjení: asi 3,5 hodiny² Rozměry: 150 x 85 x 44 mm² Hmotnost: 182 g
Vyhrazujeme si právo technické specifikace změnit.
UPOZORNĚNÍ
² Tento výrobek je určen pouze pro použití v interiéru.² Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, přepněte
hlavní vypínač do polohy OFF (vypnuto).
² Ujistěte se, že v okolí výrobku není silné elektromagnetické
rušení, jinak se může světlo samo rozsvěcovat nebo
zhasínat.
² Tento výrobek má vestavěnou dobíjecí lithiovou baterii.
Neznečišťujte prosím životní prostředí a po skončení
používání baterii v rámci možností zařaďte do správného
odpadu a nechte recyklovat.
² Světelný zdroj této lampy není vyměnitelný. Jakmile skončí
jeho životnost, je třeba vyměnit celou lampu.
² Nenabíjejte výrobek bez dozoru.
CZ
Page 3
NÁKRES ZAŘÍZENÍ
4
1
7
2
1. Tlačítko nočního světla
2. Tlačítko M
3. Tlačítko S
4. Hlavní vypínač
5. Vstup pro nabíjení a kontrolka LED
6. Tlačítko NAHORU
7. Tlačítko DOLŮ
3
56
REŽIM NAPÁJENÍ ZE ZÁSUVKY
Chcete-li nabít baterii výrobku, zapojte napájecí kabel USB do
zařízení s výstupním napájecím portem USB a druhý konec
zapojte do vstupního rozhraní pro napájení výrobku. Rozsvítí
se červená kontrolka nabíjení, a jakmile se baterie zcela nabije,
kontrolka zhasne. Blikají-li na displeji písmena „Lo“, znamená to
nízkou úroveň nabití výrobku a je třeba jej okamžitě nabít, aby
nedošlo k vynulování hodin v důsledku vybití baterie.
CZ
Page 4
FUNKCE TLAČÍTEK
Hlavní vypínač
² Když je hlavní vypínač v poloze „OFF“ (vypnuto), noční
světlo zhasne, hodiny přejdou do pohotovostního režimu a
všechna tlačítka budou nefunkční.
² Když je hlavní vypínač v poloze „ON“ (zapnuto), obrazovka
je zapnutá a všechna tlačítka jsou funkční.
² Když je přepínač v poloze „TR“, obrazovka se vypne a
přejde do režimu úspory energie.
Tlačítko nočního světla
Krátkým dotekem zapnete/vypnete noční světlo, dlouhým dotekem aktivujete plynulé potemnění. V režimu „TR“ se krátkým
dotykem tlačítka aktivuje obrazovka displeje. Po 30 sekundách
se digitální obrazovka automaticky vypne; dvojím stisknutím
zapnete noční osvětlení.
Tlačítko M
Krátkým stisknutím přepnete zobrazení na „rok-měsíc, den-
-čas“.
Tlačítko S
Krátkým stisknutím přepnete na nastavení budíku; dlouhým
stisknutím (po dobu dvou sekund) přepnete na nastavení hodin.
Tlačítko NAHORU
Dlouhým stisknutím po dobu dvou sekund přepnete mezi
12hod. a 24hod. režimem.
POZNÁMKA: Při nastavování hodin, data a budíku můžete krátkými
stisky tohoto tlačítka zvyšovat hodnotu po jedné; dlouhým stisknutím
tohoto tlačítka se bude hodnota zvyšovat rychle.
Tlačítko DOLŮ
POZNÁMKA: Při nastavování hodin, data a budíku můžete krátkými
stisky tohoto tlačítka snižovat hodnotu po jedné; dlouhým stisknutím
tohoto tlačítka se bude hodnota snižovat rychle.
CZ
Page 5
NASTAVENÍ FUNKCÍ
Nastavení času
Dlouze stiskněte tlačítko S na dvě sekundy a poté, co uslyšíte
pípnutí, přejdete do funkce nastavení data. Po vstupu do rozhraní nastavení bliká číslo označující „rok“. Upravte jej pomocí
tlačítek NAHORU a DOLŮ. Po úpravě přepnete krátkým
stisknutím tlačítka S postupně na úpravu měsíce, dne, hodin/
minut. Nastavení provedete podobně jako v případě roku. Poté
krátkým stisknutím tlačítka S režim nastavení opustíte.
POZNÁMKA: Pokud během nastavování neprovedete po dobu 10
sekund žádný úkon, režim nastavení se ukončí.
Nastavení budíku
Jedním stisknutím tlačítka S zobrazíte „oFR1“ (dalšími stisky
vyberete „oFR2“, „oFR3“, přičemž R1, R2 a R3 znamenají tři
budíky a „oF“ znamená, že budík je vypnutý; stisknutím tlačítka NAHORU přepnete zobrazení na „onR1“, čímž se aktivuje budík). V tomto režimu dlouze stiskněte tlačítko S po dobu dvou
sekund, až uslyšíte pípnutí, čímž přepnete na nastavení budíku.
Nejprve přepněte na nastavení času – údaj upravíte pomocí
tlačítek NAHORU a DOLŮ. Opětovným stisknutím tlačítka
S přepněte na nastavení minut. Dalším stisknutím tlačítka S
po dokončení nastavení opustíte režim nastavení. Když budík
začne znít, stisknutím libovolného tlačítka jej vypnete. Pokud
tak neučiníte, bude zvuk trvat jednu minutu a poté se zařízení
automaticky přepne do režimu odloženého zvonění o 10 minut.
Stisknutím libovolného tlačítka během této doby odložené zvonění vypnete. Jinak se po deseti minutách budík znovu rozezní.
Můžete jej vypnout stisknutím libovolného tlačítka. Po trojím
odloženém zvonění se budík automaticky vypne.
Nastavení nočního světla
Krátkým stisknutím tlačítka nočního světla zapnete/vypnete noční světlo. Po rozsvícení světla upravte jeho svítivost
dlouhým stisknutím tohoto tlačítka. Při každém zapnutí bude mít
světlo jas jako při posledním vypnutí.
CZ
Page 6
Nastavení systému hodin
Výchozím nastavením je 24hodinový systém. V režimu zobrazení času přepnete dlouhým stisknutím tlačítka NAHORU do
nastavení hodin a krátkým stisknutím tlačítka DOLŮ přepnete
mezi 12hod./24hod. systémem.
Režim spánku
Dlouhým stisknutím tlačítka M přepnete do režimu spánku.
Kontrolka dvakrát blikne, což signalizuje přechod do režimu
spánku. V režimu spánku bude noční světlo pomalu slábnout,
dokud se nevypne. Doba trvání režimu spánku je přibližně 30
minut.
POZNÁMKA: Pokud znovu dlouze stisknete tlačítko M, přejdete
znovu do režimu spánku, dokud neuplyne daný čas a noční světlo se
nevypne.
Záruka
Náš výrobek má záruku 2 roky od data zakoupení. Záruka se
poskytuje na všechny vady materiálu a dílenského zpracování. Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné
kapacity akumulátoru z důvodu jejího používání nebo stáří.
Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu používání
akumulátoru.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese
www.gogen.cz
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE
SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO
DOSAH DĚTÍ. SÁČEK NENÍ NA
HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO
SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH
NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
CZ
Page 7
LIKVIDACE NEPOTŘEBNÉHO ELEKTRICKÉHO ELEKTRONICKÉHO
ZAŘÍZENÍ (PLATNÉ EVROPSKÉ UNII A V DALŠÍCH EVROPSKÝCH
STÁTECH UPLATŇUJÍCÍCH ODDĚLENÝ SYSTÉM SBĚRU)
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro
likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné
ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
CZ
Page 8
Ďakujeme, že ste si kúpili tento produkt. Pred použitím si prečítajte
pokyny, ako správne používať výrobok a jeho ďalšie špecikácie.
OBSAH BALENIA
Kábel USB, návod na použitie
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
² Napájacie napätie: 5 V jednosmerného prúdu² Napájací prúd: 700 mA ² Maximálny výkon: 3,5 W ² Farebná teplota svetla LED: 4000 K² Batéria: zabudovaná lithium-iontová batéria, 1200 mAh² Prevádzková doba (v režime batérie): až 25 hodín² Doba nabíjania: asi 3,5 hodiny² Rozmery: 150 x 85 x 44 mm² Hmotnosť: 182 g
Vyhradzujeme si právo technickú špecifikáciu zmeniť.
UPOZORNENIE
² Tento výrobok je určený iba na použitie v interiéri.² Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, prepnite
hlavný vypínač do polohy OFF (vypnuté).
² Uistite sa, že v okolí výrobku nie je silné elektromagnetické
rušenie, inak sa môže svetlo samo rozsvecovať alebo
zhasínať.
² Tento výrobok má vstavanú dobíjaciu lítiovú batériu.
Neznečisťujte prosím životné prostredie a po skončení
používania batériu v rámci možností zaraďte do správneho
odpadu a nechajte recyklovať.
² Svetelný zdroj tejto lampy nie je vymeniteľný. Akonáhle
skončí jeho životnosť, je potrebné vymeniť celú lampu.
² Nenabíjajte výrobok bez dozoru.
SK
Page 9
NÁKRES ZARIADENIA
3
4
56
1
7
2
1. Tlačidlo nočného svetla
2. Tlačidlo M
3. Tlačidlo S
4. Hlavný vypínač
5. Vstup pre nabíjanie a kontrolka LED
6. Tlačidlo HORE
7. Tlačidlo DOLE
REŽIM NAPÁJANIA ZO ZÁSUVKY
Ak chcete nabiť batériu výrobku, zapojte napájací kábel USB
do zariadenia s výstupným napájacím portom USB a druhý
koniec zapojte do vstupného rozhrania pre napájanie výrobku.
Rozsvieti sa červená kontrolka nabíjania, a akonáhle sa batéria
úplne nabije, kontrolka zhasne. Ak bliká na displeji písmeno
„Lo“, znamená to nízku úroveň nabitia výrobku a je potrebné
ho okamžite nabiť, aby nedošlo k vynulovaniu hodín v dôsledku
vybitia batérie.
SK
Page 10
FUNKCIA TLAČIDIEL
Hlavný vypínač
² Keď je hlavný vypínač v polohe „OFF“ (vypnuté), nočné
svetlo zhasne, hodiny prejdú do pohotovostného režimu a
všetky tlačidlá budú nefunkčné.
² Keď je hlavný vypínač v polohe „ON“ (zapnuté), obrazovka
je zapnutá a všetky tlačidlá sú funkčné..
² Keď je prepínač v polohe „TR“, obrazovka sa vypne a prejde
do režimu úspory energie.
Tlačidlo nočného svetla
Krátkym dotykom zapnete/vypnete nočné svetlo, dlhým dotykom aktivujete plynulé stmievanie. V režime „TR“ sa krátkym
dotykom tlačidla aktivuje obrazovka displeja. Po 30 sekundách
sa digitálna obrazovka automaticky vypne; dvojitým stlačením
zapnite nočné osvetlenie.
Tlačidlo M
Krátkym stlačením prepnete zobrazenie na „rok-mesiac,
deň-čas“.
Tlačidlo S
Krátkym stlačením prepnete na nastavenie budíka; dlhým stlačením (po dobu dvoch sekúnd) prepnete na nastavenie hodín.
Tlačidlo HORE
Dlhým stlačením po dobu dvoch sekúnd prepnete medzi 12hod.
a 24hod. režimom.
POZNÁMKA: Pri nastavovaní hodín, dátumu a budíka môžete krátkymi
stlačeniami tohto tlačidla zvyšovať hodnotu po jednej; dlhým stlačením
tohto tlačidla sa bude hodnota zvyšovať rýchlo.
Tlačidlo DOLE
POZNÁMKA: Pri nastavovaní hodín, dátumu a budíka môžete krátkymi
stlačeniami tohto tlačidla znižovať hodnotu po jednej; dlhým stlačením
tohto tlačidla sa bude hodnota znižovať rýchlo.
SK
Page 11
NASTAVENIE FUNKCIÍ
Nastavenie času
Dlho stlačte tlačidlo S na dve sekundy a potom, akonáhle
budete počuť pípnutie, prejdite do funkcie nastavenia dátumu.
Po vstupe do rozhrania nastavenia bliká číslo označujúce „rok“.
Upravte ho pomocou tlačidiel HORE a DOLE. Po úprave
prepnite krátkym stlačením tlačidla S postupne na úpravu
mesiaca, dňa, hodín/minút. Nastavenie vykonáte podobne
ako v prípade roka. Potom krátkym stlačením tlačidla S režim
nastavenia opustíte.
POZNÁMKA: Pokiaľ v priebehu nastavovania neprevediete po dobu 10
sekúnd žiadny úkon, režim nastavenia sa ukončí.
Nastavenie budíka
Jedným stlačením tlačidla S zobrazíte „oFR1“ (ďalšími stlačeniami vyberiete „oFR2“, „oFR3“, pričom R1, R2 a R3 znamenajú
tri budíky a „OF“ znamená, že budík je vypnutý; stlačením
tlačidla HORE prepnete zobrazenie na „onR1“, čím sa aktivuje
budík). V tomto režime dlho stlačte tlačidlo S po dobu dvoch
sekúnd, až budete počuť pípnutie, čím prepnete na nastavenie
budíka. Najskôr prepnite na nastavenie času – údaj upravíte pomocou tlačidiel HORE a DOLE. Opätovným stlačením tlačidla S prepnite na nastavenie minút. Ďalším stlačením tlačidla S
po dokončení nastavenia opustíte režim nastavenia. Keď budík
začne znieť, stlačením ľubovoľného tlačidla ho vypnete. Ak tak
neurobíte, bude zvuk trvať jednu minútu a potom sa zariadenie
automaticky prepne do režimu odloženého zvonenia o 10 minút.
Stlačením ľubovoľného tlačidla počas tejto doby odložené
zvonenie vypnete. Inak sa po desiatich minútach budík znova
rozoznie. Môžete ho vypnúť stlačením ľubovoľného tlačidla. Po
trojitom odloženom zvonení sa budík automaticky vypne.
Nastavenie nočného svetla
Krátkym stisnutím tlačidla nočného svetla zapnete/vypnete nočné svetlo. Po rozsvietení svetla upravte jeho svietivosť dlhým
stisnutím tohoto tlačidla. Pri každom zapnutí bude mať svetlo
jas ako pri poslednom vypnutí.
SK
Page 12
Nastavenie systému hodín
Predvoleným nastavením je 24-hodinový systém. V režime
zobrazenia času prepnete dlhým stlačením tlačidla HORE do
nastavenia hodín a krátkym stlačením tlačidla DOLE prepnete
medzi 12hod./24hod. systémom.
Režim spánku
Dlhým stisnutím tlačidla M prepnete do režimu spánku. Kontrolka dvakrát blikne, čo signalizuje prechod do režimu spánku.
V režime spánku bude nočné svetlo pomaly slabnúť, dokiaľ sa
nevypne. Doba trvania režimu spánku je približne 30 minút.
POZNÁMKA: Pokiaľ znovu dlho podržíte tlačidlo M, prejdete znovu do
režimu spánku, dokiaľ neuplynie daný čas a nočné svetlo sa nevypne.
Záruka
Náš výrobok má záruku 2 roky od dátumu zakúpenia. Záruka sa
poskytuje na všetky chyby materiálu a dielenského spracovania. Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej
kapacity akumulátora z dôvodu jej používania alebo staroby.
Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti na spôsobe používania
akumulátora.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej
adrese www.gogen.sk
NEBEZPEČENSTVO
UDUSENIA. PE VRECKO
ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA
HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO
VRECÚŠKO V KOLÍSKACH,
POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH
OHRÁDKACH.
ALEBO DETSKÝCH
SK
Page 13
LIKVIDÁCIA STARÝCH ELEKTRICKÝCH A PRÍSTROJOV (VŤAHUJE
SA NA EURÓPSKU ÚNIU A EURÓPSKE KRAJINY SO SYSTÉMAMI
ODDELENÉHO ZBERU)
nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo
predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že
s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže
byť nakladané ako s bežným odpadom z
domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej
zberne na recykláciu elektrických a elektronických
zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto
výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na
zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené
SK
Page 14
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem
prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji w celu zapoznania
się ze sposobem użytkowania produktu oraz jego specykacją
techniczną.
OPAKOWANIE ZAWIERA
Kabel USB, instrukcję obsługi
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
² Napięcie wejściowe: DC 5 V² Natężenie wejściowe: 700 mA ² Moc maksymalna: 3,5 W ² Temperatura światła LED: 4000 K² Bateria: wbudowana bateria litowo-jonowa 1200 mAh² Czas działania (bateria): do 25 godzin² Czas ładowania: ok. 3,5 godzin² Wymiary: 150 x 85 x 44 mm² Masa urządzenia: 182 g
Zachowujemy sobie prawo do zmiany specyfikacji tech-
nicznej.
UWAGA
² Produkt nadaje się do użytku wyłącznie wewnątrz
pomieszczeń.
² Prosimy wyłączyć urządzenie za pomocą głównego
włącznika, jeśli nie zamierzasz go używać przez dłuższy
czas.
² Przed rozpoczęciem użytkowania należy upewnić się, że
na produkt nie oddziałuje silne pole elektromagnetyczne,
w przeciwnym razie może on nie działać poprawnie lub
samoczynnie się wyłączać.
² Urządzenie wyposażone jest we wbudowany, ładowany
litowy akumulator, po jego zużyciu należy utylizować go
zgodnie z prawem obowiązującym w twoim kraju.
² Źródło światła w lampie nie jest wymienne, po jego zużyciu
PL
Page 15
należy wymienić całą lampę.
² Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas
ładowania.
ROZMIESZCZENIE PRZYCISKÓW
1
7
2
1. Przycisk światła nocnego
2. Przycisk M
3. Przycisk S
4. Główny włącznik
5. Wejście ładujące i kontrolka LED
6. Przycisk GÓRA
7. Przycisk DÓŁ
3
56
4
TRYB ZASILANIA
W celu naładowania baterii podłącz kabel USB do urządzenia
za pośrednictwem wejścia USB, a drugi koniec kabla podłącz
PL
Page 16
do źródła zasilania (ładowarki). W trakcie ładowania kontrolka
LED będzie świecić się na czerwono, po zakończeniu ładowania wyłączy się. Wyświetlający się na wyświetlaczu komunikat
„Lo“ oznacza, że bateria jest słaba i powinna być natychmiast
naładowana aby zapobiec zresetowaniu urządzenia po jej
wyczerpaniu.
FUNKCJE PRZYCISKÓW
Główny włącznik
² Kiedy główny włącznik znajduje się w pozycji „OFF“, lampa
jest wyłączona, zegar znajduje się w stanie wstrzymania, a
wszystkie przyciski są zablokowane.
² Kiedy główny włącznik znajduje się w pozycji „ON“,
wyświetlacz jest włączony, a wszystkie przyciski są
odblokowane.
² Kiedy główny włącznik znajduje się w pozycji „TR“,
wyświetlacz jest wyłączony, a urządzenie znajduje się w
trybie oszczędzania energii.
Przycisk światła nocnego
Naciśnij przycisk aby włączyć / wyłączyć lampkę nocną, naciśnij
i przytrzymaj, aby przyciemnić światło. W trybie „TR“: krótkie
naciśnięcie włączy wyświetlacz na 30 sekund, naciśnij dwa
razy, aby włączyć lampkę nocną.
Przycisk M
Naciśnij, aby przełączyć wyświetlacz w tryb wyświetlania daty.
Przycisk S
Naciśnij, aby wejść w tryb ustawiania alarmu, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść w tryb ustawiania daty.
Przycisk GÓRA
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby przełączać pomiędzy 12- a 24-godzinnym trybem wyświetlania godziny.
WAŻNE: Podczas ustawiania godziny, daty i alarmu, naciśnij ten
przycisk, aby zwiększyć wartość danego parametru o jeden, naciśnij i
przytrzymaj, aby szybko zwiększyć wartość parametru.
PL
Page 17
Przycisk DÓŁ
WAŻNE: Podczas ustawiania godziny, daty i alarmu, naciśnij ten
przycisk, aby zmniejszyć wartość danego parametru o jeden, naciśnij i
przytrzymaj, aby szybko zmniejszyć wartość parametru.
KONFIGURACJA
Ustawianie daty i godziny
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk S, po usłyszeniu sygnału dźwiękowego urządzenie wejdzie w tryb ustawiania
daty. Po wejściu w tryb ustawienia daty, numer oznaczający
„rok“ zacznie migać. Ustaw odpowiedni rok za pomocą przycisków GÓRA i DÓŁ. Po ustawieniu roku naciśnij przycisk S, aby
przejść do ustawienia kolejno: miesiącia, dnia, godziny, minuty.
Sposób ich ustawiania jest taki sam jak w przypadku roku. Po
skończonej konguracji naciśnij przycisk S, aby opuścić tryb
ustawiania daty i godziny.
WAŻNE: Jeżeli w ciągu 10 sekund nie została wykonana żadna operacja, urządzenie automatycznie opuści tryb konguracji.
Ustawianie alarmu
Naciśnij przycisk S, aby wejść w tryb ustawiania alarmu. Na
wyświetlaczu pojawi się komenda „oFR1“ (naciskaj dalej
przycisk S, aby wybrać „oFR2“, „oFR3“, R1-R2-R3 oznacza
trzy możliwe do ustawienia alamy, „oF“ oznacza, że alarm
jest wyłączony, naciśnij przycisk GÓRA, aby włączyć alarm,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat „onR1“). Po wybraniu
alarmu, naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy przycisk S do
momentu, w którym usłyszysz sygnał dźwiękowy oznaczający
wejście w tryb konguracji alarmu. Aby ustawić alarm, wejdź w
tryb ustawiania godziny, ustaw godzinę za pomocą przycisków
GÓRA i DÓŁ, naciśnij ponownie przycisk S aby przejść do
ustawiania minuty (w taki sam sposób jak godzinę), i naciśnij
przycisk S aby opuścić tryb konguracji po jej zakończeniu.
Kiedy alarm zadzwoni, naciśnij dowolny przycisk, aby go
wyłączyć. Jeżeli żadna operacja nie zostanie wykonana, alarm
będzie dzwonić przez 1 minutę, a następnie rozpocznie się
10-minutowa drzemka. Aby przerwać drzemkę, naciśnij dowolny
PL
Page 18
przycisk. Po zakończeniu drzemki alarm zadzwoni ponownie,
naciśnij dowolny przycisk, aby go wyłączyć. Po przejściu w tryb
drzemki 3 razy, alarm wyłączy się automatycznie.
Ustawienia lampki nocnej
Naciśnij przycisk nocnego światła aby włączyć lub wyłączyć
lampkę nocną. Po włączeniu światła, naciśnij i przytrzymaj
przycisk, aby dostosować jasność. Po ponownym włączeniu
lampki jasność będzie taka sama, jak w momencie jej ostatniego wyłączenia.
Konfiguracja wyświetlania godziny
Domyślny system wyświetlania godziny to system 24-godzinny.
Kiedy na wyświetlaczu wyświetla się godzina, naciśnij i przytrzymaj przycisk GÓRA, aby przejść w tryb ustawiania godziny,
a nasytępnie naciśnij przycisk GÓRA aby przełączać między
12- a 24-godzinnym systemem.
Tryb uśpienia
Naciśnij i przytrzymaj przycisk M, aby urządzenie przeszło w
tryb uśpienia. Światło mignie 2 razy, potwierdzając załączenie
funkcji. Następnie lampka zacznie się powoli ściemniać, do
momentu, w którym zgaśnie całkowicie. Tryb uśpienia trwa
około 30 minut.
WAŻNE: Jeżeli ponownie naciśniesz i przytrzymasz przycisk M przed
zakończeniem trybu uśpieniai, urządzenie ponownie rozpocznie 30-mi
PL
Page 19
Gwarancja
Urządzenie posiada 2-letnią pełną gwarancję biegnącą od daty
zakupu. Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wynikające
z nieprawidłowego wykonania urządzenia. 24 miesięczna
gwarancja nie obejmuje akumulatora. Pojemność akumulatora
oraz jego efektywność ulega stopniowo zmniejszeniu w
zależności od sposobu użytkowania.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB
KOJCACH DZIECIĘCYCH.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE
POŁOŻYĆ W MIEJSCU
BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM
DZIECI. TOREBKA NIE
SŁUŻY DO ZABAWY! TEGO
WORKA NIE NALEŻY
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii
Europejskieji w pozostałych krajach europejskich stosujących
systemy zbiórki)
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów
lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
PL
Page 20
Thank you for purchasing the product. Before using, please read
over this manual on how to properly use it and for other product
specications.
PACKAGE CONTENTS
USB cable, instruction manual
TECHNICAL SPECIFICATIONS
² Input voltage: DC 5 V² Input current: 700 mA ² Max power: 3,5 W ² LED light color temperature: 4000 K² Battery: built-in Li-ion battery 1200 mAh² Operating time (battery mode): up to 25 hours² Charging time: about 3,5 hours² Dimensions: 150 x 85 x 44 mm² Weight: 182 g
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING
² This product is for indoor use only.² Please switch the main power switch to the OFF position if it
is not used for a long time.
² Please make sure the product is without strong
electromagnetic interference, otherwise may be lights on or
turned off.
² This product has a bulit-in rechargeable lithium battery,
please do not pollute the environment when disused and try
to classify and recycle as far as possible.
² The light source of this lamp is not replaceable, when the
light source reaches its end, the whole lamp should be
replaced.
² Do not charge the product unattended
EN
Page 21
DEVICE LAYOUT
3
4
56
1
7
2
1. Night light button
2. M button
3. S button
4. Main switch
5. Charging input and LED indicator
6. UP button
7. DOWN button
POWER SUPPLY MODE
Insert the USB power cable into the device with the USB power
output port, and insert the other end into the power input interface to charge the product battery. The red charging indicator
light is on, and the indicator light is o when it is fully charged.
When the „Lo“ letter on the display ashes, it indicates that the
product is low in power and needs to be charged immediately,
to prevent the clock from being reset due to the battery power
consumption.
EN
Page 22
BUTTONS FUNCTION
Main switch
² when the main switch is turned to „OFF“, the night light is o,
the clock enters the standby mode, all buttons are invalid
² when the the main switch is turned to „ON“, the display
screen is on, and all buttons are operable
² when the switch is turned to „TR“, the display screen is o
and enters the energy-saving mode
Night light button
Short touch to turn on / o night light, long touch stepless
dimming. In „TR“ mode: a short touch button wakes up the
display screen,30 seconds later, the digital screen automatically
goes out, continuous touch twice to turn on the night light.
M button
Short press to switch the „year-month day-time“ display.
S button
Short press to enter alarm setting; long press (2 sec) to enter
date clock setting.
UP button
Long press 2 seconds to switch 12 / 24h hours system.
NOTE: When setting clock, date, and alarm, short press this button to
add value step by step, but long press this button to add value quickly.
DOWN button
NOTE: When setting clock, date and alarm, short press this button to
minus value step by step, but long press this button to minus value
quickly.
EN
Page 23
FUNCTION SETTING
Time setting
Long press the S button for 2 seconds, and enter the date
setting function after hearing the „tick“ sound. After entering
the setting interface, the number indicating „year“ ashes.
Adjust the number through the UP and DOWN button. After
adjustment, short press the S button to successively enter
the „month-day-hour/minute“ adjustment and the adjustment
method is consistent with „year“ setting. After setting, press the
S button briey to exit the setting mode.
NOTE: If there is no operation for 10 seconds during the setting, the
system will exit the setting.
Alarm setting
Press the S button once to display „oFR1“ (continue pressing
to select „oFR2“, „oFR3“, R1-R2-R3 represent three groups of
the alarm clock, „oF“ indicates that the alarm clock is o, press
the UP button to switch to the „onR1“ display, meanwhile, the
alarm clock starts). At the status, long press the S button for
2 sec to hear the „tick“ sound to enter the alarm clock setting.
First, enter the „time“ setting, adjust the number through the UP
and DOWN buttons, press the S button again to switch to the
„minute“ setting, and press the S button to exit after the setting
is completed. When the alarm rings, touch any button to turn it
o. If there is no operation the sound lasts for 1 minute, it will
automatically enter into snooze mode for 10 minutes.Press any
button in the process of snooze timing to turn o snooze.After
snooze timing nishes, the alarm will ring again, then press any
button to turn o the alarm. After snooze mode 3 times, it will
turn o automatically.
Night light setting
Short press the night light button to turn on/o night light. After
the light is on, long press the button to adjust the lightness.
Every time turn on the light will keep the brightness of the last
time you turned it o.
EN
Page 24
Hours system setting
The default is 24h hours system. In the time display state, long
press the UP button to enter the hour‘s system setting, and
short press the UP button to switch 12h / 24h hours system.
Sleep mode
Long press the M button to enter sleep mode. the light ashes
2 times to prompt you to enter the sleep mode. In sleep mode,
the night light will slowly dim until it is turned o, and the sleep
mode time is about 30 minutes.
NOTE: If you long press the M button again, you will enter the sleep
mode again until the time is over, and the night light will be turned o.
Warranty
Our product is warranted for 2 full year from the date of
purchase. The warranty is provided on all material defects
and workmanship. Guarantee of 24 months does not apply to
decrease in the accumulator’s eective capacity caused by its
use or age. Eective capacity gradually decreases depending
on the method of use of the accumulator.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE
PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN.
DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES
OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
EN
Page 25
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable
in the European Union and other European countries with
separate collection systems)
inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please contact
your local Civic Oce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
This symbol on the product or on its packaging
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
EN
Page 26
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket! Kérjük, használat
előtt olvassa el a termék helyes használatára vonatkozó
utasításokat és egyéb specikációit!
CSOMAGOLÁS TARTALMA
USB kábel, Használati utasítás
TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
² Tápellátás: 5 V egyenáram² Töltő áram: 700 mA ² Maximális teljesítmény: 3,5 W ² LED fény hőmérséklete: 4000 K² Akkumulátor: beépített lítium-ion akkumulátor, 1200 mAh² Működési idő (akkumulátoros működés): akár 25 óra² Töltési idő: kb. 3,5 óra² Méretek: 150 x 85 x 44 mm² Súly: 182 g
A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk!
FIGYELMEZTETÉS
² Ez a termék csak beltéri használatra készült!² Ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket,
fordítsa a főkapcsolót OFF állásba (kikapcsolva)!
² Győződjön meg arról, hogy nincs erős elektromágneses
interferencia a termék körül, ellenkező esetben a lámpa
automatikusan ki- vagy bekapcsolhat!
² Ez a termék beépített újratölthető lítium akkumulátorral
rendelkezik. Kérjük, ne szennyezze a környezetét, és ha
lehetséges, az akkumulátort a megfelelő hulladék közé
dobja, és hasznosítsa újra!
² Ennek a lámpának a fényforrása nem cserélhető. Amikor
eléri élettartama végét, a teljes lámpát ki kell cserélni!
² Ne töltse fel a terméket felügyelet nélkül!
HU
Page 27
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1
7
2
1. Éjjeli fény gomb
2. M gomb
3. S gomb
4. Főkapcsoló
5. Töltő aljzat és LED fényjelző
6. FEL gomb
7. LE gomb
3
56
4
TÁPELLÁTÁS KONNEKTORBÓL
A termék akkumulátorának töltéséhez csatlakoztassa az USB
tápkábelt egy USB kimeneti aljzattal rendelkező eszközhöz,
a másik végét pedig a termék bemeneti aljzatához! A piros
töltésjelző lámpa kigyullad, és amikor az akkumulátor teljesen
feltöltődött, a jelzőfény kialszik. Ha a „Lo” felirat villog a kijelzőn,
az azt jelenti, hogy a termék lemerült és azonnal fel kell tölteni,
HU
Page 28
ellenkező esetben az óra visszaállhat az alacsony akkumulátor
töltöttsége miatt.
GOMB FUNKCIÓK
Főkapcsoló
² Ha a főkapcsoló „OFF“ (kikapcsolva) pozícióban van, az
éjjeli fény kikapcsol, az óra készenléti módba kapcsol be és
egyik gomb sem fog működni.
² Ha a főkapcsoló „ON“ (bekapcsolva) pozícióban van, a
kijelző be van kapcsolva és egyik gomb sem működik.
² Ha a főkapcsoló „TR“ pozícióban van, a kijelző kikapcsol és
energiatakarékos módba kapcsol be.
Éjjeli fény gomb
Rövid érintéssel kapcsolja be/ki az éjjeli fényt, hosszú érintéssel aktiválja a folyamatos kikapcsolást! „TR” módban rövid
megnyomással aktiválja a kijelzőt! 30 mp után a digitális kijelző
automatikusan kikapcsol; dupla megnyomással kapcsolja be
az éjjeli fényt!
M gomb
Rövid megnyomással kapcsoljon az „év-hónap, nap-idő“
megjelenés között!
S gomb
Rövid megnyomással kapcsolja be az ébresztő beállítását;
hosszú megnyomással (kb. 2 másodpercre) kapcsolja be az
óra beállítását!
FEL gomb
Hosszú megnyomással (kb. 2 másodpercre) válasszon a 12 és
24 órás mód között!
Megjegyzés: Óra, dátum és ébresztő beállításnál a gomb rövid megnyomásával növelheti az értéket egy lépéssel; hosszú megnyomással az
érték gyorsan emelkedik
HU
Page 29
LE gomb
Megjegyzés: Óra, dátum és ébresztő beállításánál a gomb rövid
megnyomásával csökkentheti az értéket egy lépéssel; hosszú megnyomással az érték gyorsan csökken.
FUNKCIÓK BEÁLLÍTÁSA
Idő beállítása
Nyomja meg 2 másodpercre az S gombot és sípolás után a
dátum beállításába lépjen be! Beállításba való belépés után az
„év” száma villogni fog. FEL és LE gombokkal állítsa be az
évet! Utána az S gomb rövid megnyomásával lépjen tovább
a hónap, nap, óra/perc beállításába! A beállítás ugyanúgy
történik, mint az év beállítása esetén. Utána az S gomb rövid
megnyomásával lépjen ki a beállítási módból!
MEGJEGYZÉS: Ha beállítás közben 10 másodpercig semmi nem történik, a beállítási mód automatikusan kikapcsol.
Ébresztő beállítása
Az S gomb egyszeri megnyomásával válassza ki az „oFR1“
ébresztőt (következő megnyomásokkal válassza ki az „oFR2“,
„oFR3“, az R1, R2 és R3 három ébresztőt jelent, az „oF“ az
ébresztő kikapcsolását jelzi; a FEL gomb megnyomásával
kapcsoljon át „onR1“ opcióra, ami az ébresztő bekapcsolását
jelenti). Ebben a módban nyomja meg az S gombot két másodpercre amíg egy sípolást nem hall és lépjen be az ébresztő
beállításába. Először válassza ki az idő beállítását – állítsa be
az értéket a FEL és LE gombokkal! Az S gomb következő
megnyomásával lépjen be a perc beállításába! Utána az S gomb megnyomásával fejezze be a beállítást és lépjen ki!
Ébresztés közben nyomjon meg bármilyen gombot az ébresztés beállításához! Ha nem nyom meg semmilyen gombot, az
ébresztő egy percig szólni fog és utána minden 10. percben
újra. Bármilyen gomb megnyomásával ki lehet a késleltetett
ébresztést kapcsolni. Három késleltetett ébresztés után az
ébresztő automatikusan kikapcsol.
HU
Page 30
Éjjeli fény beállítása
Az éjjeli fény gomb rövid megnyomásával kapcsolja be/ki
az éjjeli fényt. Fény bekapcsolása után a gomb hosszú megnyomásával állítsa be a fényerőt. Minden új bekapcsolásnál a
fényerő előző szinten marad.
Óra rendszer beállítása
Alapértelmezett beállítás a 24 órás rendszer. Óra megjelenítési
módban nyomja meg hosszan a FEL gombot és lépjen be az
óra beállítási módba, ahol a LE gomb rövid megnyomásával
válassza ki a 12/24 órás rendszert.
Alvó mód
Az M gomb hosszú megnyomásával kapcsoljon át alvó módba.
A fényjelző kétszer felvillog, ami az alvó módba való átkapcsolást jelzi. Alvó módban a fény folyamatosan gyengül, amíg nem
kapcsol ki. Az alvó mód kb. 30 percig tart.
MEGJEGYZÉS: Ha megnyomja újra hosszan az M gombot, az alvó mód
újra bekapcsol.
HU
Page 31
Garancia
A garanciális idő a készülék vásárlásától számított 2 teljes év.
A garanciát a készülék minden anyagára és összeszerelésére
biztosítjuk. A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres
használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett
akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor
kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától
függően.
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található:
www.gogen.hu
VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
FULLADÁSVESZÉLY.
TARTSA A PE ZACSKÓT
GYERMEKEKTŐL ELZÁRT
HELYEN. A ZACSKÓ NEM
JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT
BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN,
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió
és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rend-
szereiben)Ez a szimbólum a készüléken, vagy
annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé
vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a
környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében.
A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő
hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta!
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
HU
Page 32
www.gogen.cz
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.