Gogen DECKO FOTO User guide

Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / HASZNÁLATI UTASÍTÁS
USER MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG
DECKO FOTO
Page 2
VYOBRAZENÍ VÝROBKU A OVLÁDACÍ TLAČÍTKA / VYOBRAZENIE VÝROBKU A OVLÁDACIE TLAČIDLÁ
WYGLĄD URZĄDZENIA I PRZYCISKI KONTROLNE / KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS VEZÉRLŐ GOMBOK PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS / PRODUKTABBILDUNG UND STEUERTASTEN
Page 3
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku. Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Při používání fotoaparátu je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní pokyny, včetně následujících:
² Děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že si
s fotoaparátem nebudou hrát. ² Chraňte fotoaparát a jeho příslušenství před nadměrným teplem. ² Nepoužívejte fotoaparát ve vodě nebo mokru ve vlhkém prostředí.
Udržujte zařízení v suchu. ² K čištění používejte pouze měkký hadřík, nikoliv hrubé abrazivní
prostředky nebo chemické přípravky, protože mohou poškodit
povrchovou úpravu. ² NIKDY nedovolte, aby se fotoaparát dostal do kontaktu s vodou
během nabíjení. Mohlo by dojít k poškození fotoaparátu nebo
zdroje napájení. ² NIKDY nepoužívejte fotoaparát s poškozeným kabelem nebo
poté, co kabel přestane být funkční nebo byl jakýmkoli způsobem
poškozen. ² NIKDY nenechávejte fotoaparát během nabíjení bez dozoru.
Pokud se fotoaparát během nabíjení zahřívá, kouří se z něj nebo
vydává zápach, okamžitě nabíjení ukončete
NABÍJENÍ FOTOAPARÁTU
Nabíjecí adaptér není součástí balení. Fotoaparát nabíjejte pomocí běžného adaptéru 5 V / 1A nebo prostřednictvím počítače. Během nabíjení bude kontrolka LED svítit červeně. Jakmile se fotoaparát zcela nabije, kontrolka LED zhasne.
CZ
Page 4
DŮLEŽITÉ: Každé tři měsíce proveďte úplné nabit. Zabráníte tím zkrácení
životnosti baterie.
VYOBRAZENÍ VÝROBKU A OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
1. Přední objektiv
2. LED světla
3. Selfie Kamera
4. Tlačítko Stisknutím a podržením zapnete/vypnete fotoaparát.
5. Tlačítko Stisknutím pořídíte fotografii. Stisknutím a podržením nahrajete video.
6. Kontrolka LED
7. Slot pro kartu Micro SD / Nabíjecí port Micro USB /
Tlačítko Reset
8. Tlačítko Stisknutím zapnete/vypnete LED světla.
9. Tlačítko Stisknutím přepnete mezi předním objektivem a selfie kamerou.
10. Tlačítko Stisknutím vyberete režim fotografie/fotografický filtr/efekty.
11. Tlačítko Stisknutím vyberete režim fotografie/fotografický filtr/efekty.
12. Tlačítko Stisknutím zobrazíte fotografie a videa.
13. Tlačítko Stisknutím otevřete nabídku nastavení.
14. Displej
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Režim fotografie
K dispozici jsou tyto režimy: Jeden snímek, [ ] 3 snímky, [ ] 5s časovač, [ ] časosběrná fotografie.
CZ
Page 5
Fotografický filtr
K dispozici jsou tyto ltry: [BW] Černobílý; [Sep] Sépiový; [Red] Červený; [Blu] Modrý.
Fotografické efekty
Můžete si vybrat z několika efektů. Na fotograi můžete přidat razítka, rámečky a legrační obličejové efekty.
PROHLÍŽENÍ FOTOGRAFIÍ A VIDEÍ
Stisknutím tlačítka zobrazíte fotograe a videa.
² Pomocí tlačítek ² Stisknutím tlačítka spustíte/pozastavíte přehrávání videa. ² Stisknutím tlačítka
Mazání souborů
Vyberte soubor, který chcete smazat a stiskněte tlačítko . Vyberte [Potvrdit] a stisknutím tlačítka potvrďte vymazání souboru.
/ přejdete na další/předchozí soubor.
ukončíte přehrávání videa.
NASTAVENÍ FOTOAPARÁTU
Stisknutím tlačítka otevřete nabídku nastavení. Pomocí tlačítek
/ se můžete pohybovat v nabídce a pomocí tlačítka potvrdíte
výběr. Stisknutím tlačítka opustíte nabídku nastavení. [Rozlišení] Nastavení rozlišení fotograe. [Auto. ostření] Zapnutí/vypnutí funkce automatického ostření.
POZNÁMKA: Pokud je aktivována funkce automatického ostření, bude pořízení
fotografie po stisknutí tlačítka trvat delší dobu.
CZ
Page 6
[Jazyk] Nastavení jazyka.
POZNÁMKA: Výchozím jazykem je čeština. Další dostupné jazyky jsou: angličtina,
slovenština, maďarština, polština a němčina.
[Datum a čas] Pomocí tlačítek / nastavte datum a čas. [Označ. datem] Nastavte formát označení datem. [Vyp. displeje] Nastavení doby, po které se vypne displej. [Auto. vypnutí] Nastavení doby, po které se vypne fotoaparát. [Hlasitost] Nastavení požadované úrovně hlasitosti. [Formátovat] Formátování karty Micro SD.
Resetování
Pokud fotoaparát nefunguje správně, stiskněte tenkým hrotem tlačítko Reset.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení: DC 5 V / 1000 mA Zabudovaná baterie: Li-ion 3,7 V / 800 mAh Doba nabíjení baterie: přibližně 2 hodiny Podporované karty Micro SD: FAT32; 32 GB (max) Typ souboru/rozlišení fotograe: JPG / až 8160 x 6120 px Typ souboru/rozlišení videa: AVI / 1920 x 1080 pxl Velikost výrobku: 99 x 62 x 45 mm / Hmotnost: 100 g
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Obsah balení: Fotoaparát, USB nabíjecí kabel, Šňůrka na krk, Návod k použití
CZ
Page 7
Záruka
Kapacita baterie výrobku se postupně snižuje. Ke snížení kapacity baterie dochází při obvyklém užívání spotřebiče a považuje se za opotřebení spotřebiče. Snížení kapacity baterie není vadou spotřebiče.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro
recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
CZ
Page 8
Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zaobchádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pri používaní fotoaparátu je potrebné vždy dodržiavať základné bezpečnostné pokyny, vrátane nasledujúcich:
² Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabezpečilo, že sa
s fotoaparátom nebudú hrať. ² Chráňte fotoaparát a jeho príslušenstvo pred nadmerným teplom. ² Nepoužívajte fotoaparát vo vode alebo v mokrom a vlhkom
prostredí. ² Udržujte zariadenie v suchu. ² Na čistenie používajte iba mäkkú handričku, nie hrubé abrazívne
prostriedky alebo chemické prípravky, pretože môžu poškodiť
povrchovú úpravu. ² NIKDY nedovoľte, aby sa fotoaparát dostal do kontaktu s vodou
počas nabíjania. Mohlo by dôjsť k poškodeniu fotoaparátu alebo
zdroja napájania. ² NIKDY nepoužívajte fotoaparát s poškodeným káblom alebo po
tom, ak bol kábel funkčný alebo bol kábel dostatočne poškodený. ² NIKDY nenechávajte fotoaparát počas nabíjania bez dozoru.
Ak sa z fotoaparátu počas nabíjania dymí alebo vydáva zápach,
okamžite nabíjanie ukončite.
NABÍJANIE FOTOAPARÁTU
Nabíjací adaptér nie je súčasťou balenia. Fotoaparát nabíjajte pomocou bežného adaptéra 5 V / 1A alebo prostredníctvom počítača. Počas nabíjania bude kontrolka LED svietiť na červeno. Keď sa fotoaparát úplne nabije, kontrolka LED zhasne.
SK
Page 9
DÔLEŽITÉ: Každé tri mesiace vykonajte úplné nabitie. Zabránite tým skráteniu
životnosti batérie.
VYOBRAZENIE VÝROBKU A OVLÁDACIE TLAČIDLÁ
1. Predný objektív
2. LED svetla
3. Selfie Kamera
4. Tlačidlo Stlačením a podržaním zapnete/vypnete fotoaparát.
5. Tlačidlo Stlačením vytvoríte fotografii. Stlačením a podržaním nahráte video.
6. Kontrolka LED
7. Slot pre kartu Micro SD / Nabíjací port Micro USB / Tlačidlo Reset
8. Tlačidlo Stlačením zapnete/vypnete LED svetlá.
9. Tlačidlo Stlačením prepnete medzi predným objektívom a selfie kamerou.
10. Tlačidlo Stlačením vyberiete režim fotografie/fotografický filter/efekty.
11. Tlačidlo Stlačením vyberiete režim fotografie/fotografický filter/efekty.
12. Tlačidlo Stlačením zobrazíte fotografie a videa.
13. Tlačidlo Stlačením otvoríte ponuku nastavenie.
14. Displej
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Režim fotografie
K dispozícii sú tieto režimy: Jeden snímok, [ ] 3 snímky, [ ] 5s časovač, [ ] časozberná fotografia.
SK
Page 10
Fotografický filter
K dispozícii sú tieto ltre: [BW] Čiernobiely; [Sep] Sépiový; [Red] Červený; [Blu] Modrý.
Fotografické efekty
Môžete si vybrať z niekoľkých efektov. Na fotograi môžete pridať pečiatky, rámčeky a vtipné obličajové efekty.
PREHLIADANIE FOTOGRAFIÍ A VIDEÍ
Stlačením tlačidla zobrazíte fotograe a videa.
² Pomocou tlačidiel ² Stlačením tlačidla spustíte/pozastavíte prehrávanie videa. ² Stlačením tlačidla
Vymazávanie súborov
Vyberte súbor, ktorý chcete vymazať a stlačte tlačidlo . Vyberte [Potvrdiť] a stlačením tlačidla potvrďte vymazanie súboru.
/ prejdite na ďalší/predchádzajúci súbor.
ukončíte prehrávanie videa.
NASTAVENIE FOTOAPARÁTU
Stlačením tlačidla otvorte ponuku nastavenie. Pomocou tlačidiel
/ sa môžete pohybovať v ponuke a pomocou tlačidla potvrdíte
výber. Stlačením tlačidla opustíte ponuku nastavenia. [Rozlíšenie] Nastavenie rozlíšenia fotograe. [Auto. ostrenie] Zapnutie/vypnutie funkcie automatického ostrenia.
POZNÁMKA: Ak je aktivovaná funkcia automatického ostrenia, bude snímanie
fotografie po stlačení tlačidla trvať dlhšiu dobu.
SK
Page 11
[Jazyk] Nastavenie jazyka.
POZNÁMKA: Predvoleným jazykom je slovenčina. Ďalšie dostupné jazyky sú:
angličtina, slovenčina, maďarčina, poľština a nemčina.
[Dátum a čas] Pomocou tlačidiel / nastavte dátum a čas. [Označ. dátumom] Nastavte formát označenia dátumom. [Vyp. displeja] Nastavenie doby, po ktorej sa vypne displej. [Auto. vypnutie] Nastavenie doby, po ktorej sa vypne fotoaparát. [Hlasitosť] Nastavenie požadovanej úrovne hlasitosti. [Formátovať] Formátovanie karty Micro SD.
Resetovanie
Pokiaľ fotoaparát nefunguje správne, stisnete tenkým hrotom tlačidlo Reset.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Napájanie: DC 5 V / 1000 mA Zabudovaná batéria: Li-ion 3,7 V / 800 mAh Doba nabíjania batérie: približne 2 hodiny Podporované karty Micro SD: FAT32; 32 GB (max) Typ súboru/rozlíšenie fotograe: JPG / až 8160 x 6120 pxl Typ súboru/rozlíšenie videa: AVI / 1920 x 1080 pxl Veľkosť výrobku: 99 x 62 x 45 mm / Hmotnosť: 100 g
Zmena technickej špecifikácie výrobku vyhradená výrobcom.
Obsah balenia: Fotoaparát, USB nabíjací kábel, Šnúrka na krk, Návod na použitie
SK
Page 12
Záruka
Kapacita batérie výrobku se postupne znižuje. K zníženiu kapacity batérie dochádza pri obvyklom užívaní spotrebiča a považuje sa za bežné opotrebovanie spotrebiča. Zníženie kapacity batérie nie je vadou spotrebiča, ale prirodzenou vlastnosťou batérie.
Nebezpečenstvo udusenia. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
SK
Page 13
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo obsługiwać sprzęt. Po przeczytaniu instrukcji obsługi odłóż ją w bezpieczne miejsce, aby móc z niej skorzystać w przyszłości.
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻONOŚCI
W trakcie używania aparatu należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, włączając w to poniższe:
² Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie używały urządzenia w
niewłaściwy sposób. ² Trzymaj urządzenie i akcesoria z dala od silnych źródeł ciepła. ² Nie należy używać aparatu w wodzie ani w wilgotnym środowisku.
Należy pilnować, aby urządzenie pozostawało suche. ² Czyszczenie urządzenia powinno się odbywać za pomocą miękkiej
ścierki, nie należy używać detergentów ani materiałów ściernych,
ponieważ mogą one uszkodzić obudowę. ² NIGDY nie wystawiaj urządzenia na działanie wody w trakcie
ładowania. Może to doprowadzić do uszkodzenia aparatu bądź
źródła zasilania. ² NIGDY nie używaj urządzenia, jeśli zostało ono w jakikolwiek
sposób uszkodzone lub zepsute ² NIGDY nie pozostawiaj aparatu poza swoim zasięgiem w trakcie
ładowania. Jeżeli urządzenie gwałtownie się nagrzewa, wydobywa
się z niego dym lub odczuwalny jest nieprzyjemny zapach,
natychmiast przerwij ładowanie.
ŁADOWANIE APARATU
Ładowarka nie jest dołączona do opakowania, należy ładować aparat za pośrednictwem standardowej ładowarki 5 V / 1 A lub komputera PC. Kontrolka LED świeci się na czerwono podczas ładowania i wyłącza się w momencie, kiedy aparat jest w pełni naładowany.
PL
Page 14
UWAGA: Należy naładować baterię do pełna co najmniej raz na 3 miesiąc, aby
uniknąć zmniejszenia pojemności baterii.
WYGLĄD URZĄDZENIA I PRZYCISKI KONTROLNE
1. Przedni obiektyw
2. Podświetlenie LED
3. Obiektyw do selfie
4.
button
Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć aparat.
5. Przycisk Naciśnij, aby zrobić zdjęcie. Naciśnij i przytrzymaj, aby nagrać film.
6. Kontrolka LED
7. Wejście na kartę Micro SD / Wejście ładujące Micro USB /
Przycisk reset
8. Przycisk Naciśnij, aby włączyć/wyłączyć podświetlenie LED.
9. Przycisk Naciśnij, aby przełączyć pomiędzy przednim obiektywem a obiektywem do selfie.
10. Przycisk Naciśnij, aby wybrać tryb/filtr/efekty specjalne.
11. Przycisk Naciśnij, aby wybrać tryb/filtr/efekty specjalne.
12. Przycisk Naciśnij, aby zobaczyć galerię zdjęć i filmów.
13. Przycisk Naciśnij, aby wejść w menu ustawieć.
14. Wyświetlacz
BASIC FUNCTIONS
Tryby zdjęć
Dostępne są następujące tryby: pojedyncze zdjęcie, [ ] trzy zdjęcia,
PL
Page 15
[ ] samowyzwalacz 5 sekund, [ ] time lapse.
Filtry
Dostępne są poniższe ltry: [BW] czarno-biały; [Sep] sepia; [Red] czerwony; [Blu] niebieski.
Efekty specjalne
Dostępna jest szeroka gama efektów specjalnych. Można dodawać do zdjęć naklejki, ramki oraz zabawne maski na twarz.
PRZEGLĄDANIE ZDJĘĆ I FILMÓW
Press the button to view photos and videos.
² Naciśnij przycisk / , aby przejrzeć zdjęcia oraz filmy. ² Naciśnij przycisk , aby rozpocząć/przerwać odtwarzanie lmu. ² Naciśnij przycisk , aby zatrzymać odtwarzanie lmu.
Usuwanie plików
Wybierz plik, który chcesz usunąć, a następnie potwierdź swój wybór, naciskając przycisk . Wybierz opcję [Potwierdź] i naciśnij przycisk , aby potwierdzić usunięcie pliku.
KONFIGURACJA APARATU
Naciśnij przycisk , aby wejść w menu ustawień. Użyj przycisków
/ , aby nawigować wewnątrz menu oraz przycisku , aby
potwierdzić wybór. Naciśnij przycisk , aby wyjść z menu. [Rozdzielcz.] Ustaw rozdzielczość zdjęć.
PL
Page 16
[Autofokus] Włącz/wyłącz autofokus.
UWAGA: Jeżeli autofokus jest włączony, czas pomiędzy naciśnięciem przycisku a
zrobieniem zdjęcia będzie nieco dłuższy..
[Język] Ustaw język.
Uwaga: Domyślnym językiem jest czeski. Dostępne są języki: angielski, słowacki,
węgierski, polski, niemiecki.
[Data i czas] Użyj przycisków / , aby ustawić datę i godzinę. [Datownik] Ustaw format datownika. [Ochrona ekranu] Ustaw czas, po którym wyświetlacz wyłączy się
automatycznie. [Oszczęd. energ.] Ustaw czas, po którym urządzenie wyłączy się
automatycznie. [Głośność] Ustaw poziom głośności. [Format] Formatuj kartę Micro SD.
Reset
Jeżeli aparat nie działa poprawnie, użyj pinezki, aby nacisnąć przycisk Reset.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Zasilanie: DC 5 V / 1000 mA Bateria: Li-ion 3,7 V / 800 mAh Czas ładowania baterii: ok. 2 godz. Wspierany format karty Micro SD: FAT32; 32 GB (max) Format i rozdzielczość zdjęć: JPG / do 8160 x 6120 pxl Format i rozdzielczość lmów: AVI / 1920 x 1080 pxl Wymiary: 99 x 62 x 45 mm / Waga: 100 g
Zastrzegamy sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznych.
Opakowanie zawiera: Aparat, kabel ładujący USB, Smycz, Instrukcję obsługi
PL
Page 17
Gwarancja
Pojemność akumulatora produktu stopniowo maleje. Zmniejszenie pojemności akumulatora występuje podczas normalnego użytkowania urządzenia i jest uważane za zużycie urządzenia. Zmniejszenie pojemności akumulatora nie stanowi wady urządzenia.
Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej www.gogen.pl
PL
Page 18
BEVEZETÉS
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, olvassa el a használati útmutatót, hogy megtudja hogyan kell megfelelően kezelni a készüléket. A használati útmutató elolvasása után tárolja azt biztonságos helyen az esetleges későbbi felhasználás céljából.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
kamera használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági irányelveket, beleértve a következőket:
² A gyerekeket felügyelni kell, hogy ne játsszanak a készülékkel. ² Védje a fényképezőgépet és annak tartozékait a túlzott melegtől. ² Ne használja a fényképezőgépet vízben, vagy nedves helyen,
párás környezetben. ² Tartsa szárazon a készüléket. ² A tisztításhoz csak puha ruhát használjon, ne durva
tisztítószereket, vagy vegyszereket, mert károsíthatják a felületet. ² SOHA ne engedje, hogy a fényképezőgép vízzel érintkezzen töltés
közben, ellenkező esetben károsíthatja a fényképezőgépet, vagy
a tápegységet. ² SOHA ne használja a fényképezőgépet sérült kábellel, vagy ha
a kábel nem működik, illetve az bármilyen módon megsérült. ² SOHA ne hagyja felügyelet nélkül a fényképezőgépet töltés
közben. Ha a fényképezőgép felmelegszik, füstöl, vagy szagot
bocsát ki töltés közben, azonnal hagyja abba a töltést.
FÉNYKÉPEZŐGÉP TÖLTÉSE
A töltőadaptert nem tartalmazza a csomagolás. Töltse a fényképezőgépet általános 5 V / 1A adapteren, vagy számítógépen keresztül. Töltés közben a LED fényjelző piros színűen világít. Teljes feltöltés után a LED fényjelző kikapcsol.
FONTOS: Háromhavonta töltse fel teljesen. Ez megakadályozza, hogy
az akkumulátor élettartama lerövidüljön.
HU
Page 19
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS VEZÉRLŐ GOMBOK
1. Első lencse
2. LED fények
3. Selfie Kamera
4. gomb Nyomja meg és tartsa megnyomva a fényképezőgép be/kikapcsolásához.
5. gomb Nyomja meg a fénykép rögzítéséhez. Nyomja meg és tartsa megnyomva videó felvételéhez.
6. LED fényjelző
7. Micro SD kártya aljzat / Micro USB töltő aljzat / Reset gomb
8. gomb Nyomja meg a LED fények be/kikapcsolásához.
9. gomb Nyomja meg az első lencse és selfie kamera közötti átkapcsoláshoz.
10. gomb Nyomja meg a fénykép/fénykép szűrő/effektusok mód kiválasztásához.
11. gomb Nyomja meg a fénykép/fénykép szűrő/effektusok mód kiválasztásához.
12. gomb Nyomja meg a fényképek és videók megjelenítéséhez.
13. gomb Nyomja meg a beállítási menübe való belépéshez.
14. Kijelző
ALAP FUNKCIÓK
Fénykép mód
Következő lehetőségek érhetőek el: Egy kép, [ ] 3 kép, [ ] 5mp időzítő, [ ] „time lapse” fotó.
HU
Page 20
Fénykép szűrő
Következő szűrők érhetőek el: [BW] fekete-fehér; [Sep] Szépia; [Red] Piros; [Blu] Kék.
Fénykép effektusok
Több e󰀨ektus közül választhat. Bélyegeket, kereteket és vicces arce󰀨ektusokat adhat a fényképéhez.
KÉPEK ÉS VIDEÓK MEGJELENÉSE
gombbal jelenítse meg a képeket és videókat. ²
/ gombokkal válassza ki a fájlt.
² gombbal indítsa/állítsa a videót.
gombbal állítsa meg a videó lejátszását.
²
Fájlok törlése
Válassza ki a törölni kívánt fájlt és nyomja meg gombot. Válassz ki [Megerősítés] opciót és gombbal erősítse meg.
FÉNYKÉPEZŐGÉP BEÁLLÍTÁSA
gombbal nyissa ki a menüt. / gombokkal mozogjon
a menüben, gombbal erősítse meg a választását.
gombbal lépjen ki. [Felbontás] Fényképfelbontás beállításai. [Autofókusz] Autófókusz funkció be/kikapcsolása.
MEGJEGYZÉS: Ha az autofókusz funkció be van kapcsolva, a gomb
megnyomása után tovább tart a fénykép elkészítése.
HU
Page 21
[Nyelv] Nyelv beállítása.
MEGJEGYZÉS: Az alapértelmezett nyelv a cseh. További elérhető nyelvek: angol,
szlovák, magyar, lengyel és német.
[Dátum és idő] / gombokkal állítsa be az időt és dátumot. [Dátumbélyeg] A dátumbélyegző formátumának beállítása. [Képernyő védő] Kijelző kikapcsolásáig hátralévő idő beállítása. [Auto. kikapcsolás] Kamera kikapcsolásáig hátralévő idő beállítása. [Hangerő] Kívánt hangerő beállítása. [Formázás] Micro SD kártya formázása.
Visszaállítás
Ha a fényképezőgép nem működik megfelelően, nyomja meg a Reset gombot egy vékony tűvel.
TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
Tápellátás: DC 5 V / 1000 mA Beépített akkumulátor: Li-ion 3,7 V / 800 mAh Töltési idő: kb. 2 óra Támogatott Micro SD kártyák: FAT32; 32 GB (max) Fájl típusa /fénykép felbontása: JPG / akár 8160 x 6120 pxl Fájl típusa /videó felbontása: AVI / 1920 x 1080 pxl Méretek: 99 x 62 x 45 mm / Súly: 100 g
A gyártó fenntartja a jogot a termék műszaki jellemzőinek megváltoztatására.
Csomagolás tartalma: Fényképezőgép, USB töltő kábel, Nyakra akasztó, Használati utasítás
HU
Page 22
Garancia
A termék akkumulátorának kapacitása fokozatosan csökken. Az akkumulátor kapacitása a készülék normál használata során csökken, és a készülék elhasználódásának minősül. Az akkumulátor kapacitásának csökkenése nem minősül a készülék meghibásodásának.
Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le!
A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu
HU
Page 23
INTRODUCTION
Thank you for buying our product. Please read through these operating instructions, so you will know how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
When using your Camera, basic safety precautions should always be followed, including the following:
² Children should be supervised to ensure that they do not play with
the device. ² Keep this device and its accessories away from excessive heat. ² Do not use the device in water or wet in a humid environment.
Keep the device dry. ² Only use a soft cloth, no harsh abrasives or chemicals to clean, as
it may damage the surface finishing. ² NEVER expose the device to water while charging, as doing so
may result in damage to the device or the power source. ² NEVER operate this device with a damaged cable or after it has
malfunctioned or has been damaged in any manner. ² NEVER leave the device unattended while charging. If the device
becomes hot, smokes, or gives off an odor during charging,
terminate charging immediately.
CHARGING YOUR CAMERA
The charger is not included in the package, please charge the camera via a standard 5 V / 1 A charger or via a PC. The LED indicator will glow red during charging. The LED indicator turns o󰀨 when the camera is fully charged.
IMPORTANT: Please make a complete charge every three months to avoid
shortening the battery lifespan.
EN
Page 24
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. Front lens
2. LED lights
3. Selfie camera
4. button Press and hold to turn on/off the camera.
5. button Press to take a photo. Press and hold to record a video.
6. LED indicator
7. Micro SD Card slot / Micro USB charging port / Reset button
8. button Press to turn on/off the LED lights.
9. button Press to switch between front lens and selfie camera.
10. button Press to select photo mode/photo filter/photo effects.
11. button Press to select photo mode/photo filter/photo effects.
12. button Press to view photos and videos.
13. button Press to open the settings menu.
14. Display
BASIC FUNCTIONS
Photo mode
These modes are available: Single image, [ ] 3 images, [ ] 5s timer,
] time lapse.
[
Photo filter
These lters are available: [BW] black and white; [Sep] Sepia; [Red] Red; [Blu] Blue.
EN
Page 25
Photo effects
There are several e󰀨ects. You can add stamps, frames, and funny face e󰀨ects to your photo.
VIEWING PHOTOS AND VIDEO FILES
Press the button to view photos and videos.
² Use the / buttons to skip to the next/previous file. ² Press the button to play/pause video playback. ² Press the button to stop video playback.
Deleting files
Select the le you want to delete and press the button. Select [Conrm], and press the button to conrm the deletion of the le.
CAMERA SETTINGS
Press the button to open the settings menu. Use the / buttons to move through the menu, and the button to conrm the selection. Press the button to exit the menu.
[Image Size] Set the photo resolution. [Auto Focus] On/O󰀨 the auto focus function.
NOTE: If auto focus function is activated, it will take longer to take a photo after
pressing the button.
[Language] Set the language.
NOTE: The default language is Czech. Available languages: English, Slovak,
Hungarian, Polish, and German.
EN
Page 26
[Date, Time] Use the / buttons to set the time/date. [Date Stamp] Set the date stamp format. [Screen Protect] Set the time to turn o󰀨 the display. [Power Save] Set the time to turn o󰀨 the camera. [Volume] Set the desired volume level. [Format] Format the Micro SD card.
Reset
Use a pin to press the Reset button if the camera does not work properly.
SPECIFICATIONS
Power source: DC 5 V / 1000 mA Built-in battery: Li-ion 3,7 V / 800 mAh Battery Charging Time: approx. 2 hours Supported Micro SD card: FAT32; 32 GB (max) Photo type le/resolution: JPG / up to 8160 x 6120 pxl Video type le/resolution: AVI / 1920 x 1080 pxl Product size: 99 x 62 x 45 mm / Weight: 100 g
We reserve the right to change technical specifications.
Package contents: Camera, USB Charging cable, Lanyard, User manual
EN
Page 27
Warranty
The capacity of the product battery decreases over time. Decreasing of battery capacity occurs during normal use of the appliance and is considered usual wear and tear of the appliance. Decreasing battery capacity is not a defect of the appliance.
To avoid danger of su󰀨ocation, keep the plastic bag away from babies and children. Do not use this bag in cribs, beds, carriages or playpens. This bag is not a toy.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic O󰀩ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
EN
Page 28
EINLEITUNG
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung, um zu erfahren, wie Sie das Gerät richtig verwenden. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem sicheren Ort auf, um sie später wieder verwenden zu können.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Bei der Verwendung des Fotoapparats sollten Sie stets die grundlegenden Sicherheitshinweise befolgen, einschließlich der folgenden:
² Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Fotoapparat spielen.
² Schützen Sie den Fotoapparat und ihr Zubehör vor übermäßiger
Hitze.
² Verwenden Sie den Fotoapparat nicht im Wasser oder in nasser
Umgebung. Halten Sie das Gerät trocken.
² Verwenden Sie zur Reinigung nur ein weiches Tuch und keine
groben Scheuermittel oder Chemikalien, da diese die Oberfläche beschädigen können.
² Lassen Sie den Fotoapparat beim Aufladen NIEMALS mit Wasser
in Berührung kommen. Dies könnte den Fotoapparat oder das Netzteil beschädigen.
² Verwenden Sie den Fotoapparat NIEMALS mit einem
beschädigten Kabel oder nachdem das Kabel nicht mehr funktioniert oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
² Lassen Sie den Fotoapparat während des Ladevorgangs
NIEMALS unbeaufsichtigt. Wenn der Fotoapparat während des Ladevorgangs heiß wird, raucht oder einen Geruch abgibt, beenden Sie den Ladevorgang sofort.
AUFLADEN DES FOTOAPPARATS
Ladeadapter nicht enthalten. Laden Sie den Fotoapparat mit einem
DE
Page 29
Standard- 5V / 1A -Adapter oder über einen Computer auf. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot. Sobald der Fotoapparat vollständig aufgeladen ist, schaltet sich die LED-Leuchte aus.
IMPORTANT: Please make a complete charge every three months to avoid
shortening the battery lifespan.
PRODUKTABBILDUNG UND STEUERTASTEN
1. Vorderes Objektiv
2. LED-Leuchten
3. Selfie Kamera
4. Taste Halten Sie die Taste gedrückt, um den Fotoapparat ein-/auszuschalten.
5. button Drücken Sie, um ein Foto aufzunehmen. Drücken und halten Sie, um ein Video aufzunehmen.
6. LED-Kontrollleuchte
7. Micro-SD-Kartensteckplatz / Micro-USB-Ladeanschluss /
Reset-Taste
8. Taste Drücken, um die LED-Leuchten ein-/auszuschalten.
9. Taste Drücken Sie diese Taste, um zwischen der Frontlinse und der Selfie-Kamera zu wechseln.
10. Taste Drücken Sie, um den Fotomodus/Fotofilter/Effekte auszuwählen.
11. Taste Drücken Sie, um den Fotomodus/Fotofilter/Effekte auszuwählen.
12. Taste Drücken Sie auf, um Fotos und Videos anzusehen.
13. Taste Drücken Sie, um das Einstellungsmenü zu öffnen.
14. Display
DE
Page 30
HAUPTFUNKTIONEN
Fotomodus
Die folgenden Modi sind verfügbar: Eine Aufnahme, [ ] 3 Aufnahmen, [ ] 5s-Timer, [ ] Zeitrafferaufnahmen.
Fotofilter
Die folgenden Filter sind verfügbar: [BW] Schwarz-Weiß; [Sep] Sepia; [Red] Rot; [Blu] Blau.
Fotografische Effekte
Sie können aus verschiedenen E󰀨ekten wählen. Sie können Stempel, Rahmen und lustige Gesichtse󰀨ekte zu Ihrem Foto hinzufügen.
FOTOS UND VIDEOS ANSEHEN
Drücken Sie die Taste , um Fotos und Videos anzusehen.
² Verwenden Sie die Tasten / , um zur nächsten/vorherigen. ² Drücken Sie die Taste zum Starten/Stoppen der
Videowiedergabe.
² Drücken Sie die Taste , um die Videowiedergabe zu beenden.
Löschen von Dateien
Wählen Sie die Datei aus, die Sie löschen möchten, und drücken Sie die . Wählen Sie [Bestätigen] und drücken Sie die Taste , um das Löschen der Datei zu bestätigen.
DE
Page 31
EINSTELLUNG
Drücken Sie die Taste , um das Einstellungsmenü zu ö󰀨nen. Verwenden Sie die Tasten / können Sie sich durch das Menü bewegen und mit der Taste Ihre Auswahl bestätigen. Drücken Sie die Taste , um das Einstellungsmenü zu verlassen.
[Auösung] Einstellen der Fotoauösung. [Autofokus] So schalten Sie die Autofokusfunktion ein/aus.
HINWEIS: Wenn die Autofokusfunktion aktiviert ist, dauert es nach dem Drücken
der Taste länger, bis ein Bild aufgenommen wird.
[Sprache] Spracheinstellungen.
HINWEIS: Die Standardsprache ist Tschechisch. Andere verfügbare Sprachen
sind Englisch, Slowakisch, Ungarisch, Polnisch und Deutsch.
[Datum, Uhrzeit] Verwenden Sie die Tasten / , um die Uhrzeit und das Datum einzustellen.
[Datum markieren] Legen Sie das Format des Datum markieren. [Anzeige aus] Einstellen der Zeit, nach der sich das Display
ausschaltet. [Kamera aus] Einstellen der Zeit, nach der sich die Kamera
ausschaltet. [Lautstärke] Einstellen der gewünschten Lautstärke. [Format] Formatieren einer Micro SD-Karte.
Reset
Wenn die Kamera nicht richtig funktioniert, drücken Sie die Reset-Taste mit einer dünnen Spitze.
DE
Page 32
TECHNISCHE DATEN
Strom: DC 5 V / 1000 mA Eingebaute Batterie: Li-ion 3,7 V / 800 mAh Akku-Ladezeit: ca. 2 Stunden Unterstützte Micro SD-Karten: FAT32; 32 GB (max) Dateityp/Auösung des Fotos: JPG / bis zu 8160 x 6120 pxl Videodateityp/Auösung: AVI / 1920 x 1080 pxl Produktgröße: 99 x 62 x 45 mm / Gewicht: 100 g
Vom Hersteller vorbehaltene Änderungen der technischen Spezifikation des Produkts.
Packungsinhalt: Fotoapparat, USB-Ladekabel, Umhängeband, Bedienungsanleitung
DE
Page 33
Garantie
Die Batteriekapazität des Produkts nimmt allmählich ab. Die Verringerung der Batteriekapazität erfolgt bei normalem Gebrauch des Geräts und wird als Abnutzung des Geräts betrachtet. Eine Verringerung der Batteriekapazität ist kein Gerätedefekt.
Erstickungsgefahr. Bewahren Sie den PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Die Tasche ist nicht zum Spielen geeignet. Verwenden Sie diese Tasche nicht in Kinderbetten, Kinderwagen oder Laufställen
Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten (Gilt für die Europäische Union und europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen)
Dieses Symbol, das auf dem Produkt oder seiner Verpackung angebracht ist, weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf. Es muss zu einer
Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf die Umwelt und den Menschen zu vermeiden. Durch die Wiederverwertung der Materialien, aus denen es hergestellt wurde, tragen Sie zum Schutz der natürlichen Ressourcen bei. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde, Ihrem Entsorgungsunternehmen oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
DE
Page 34
Page 35
Page 36
www.gogen.cz
Loading...