DAB+ / FM RÁDIO
DAB+ / FM RÁDIO
RADIO DAB+ / FM
DAB+ / FM RADIO
DAB+ / FM RÁDIÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
xx - 1
VYOBRAZENÍ VÝROBKU / VYOBRAZENIE VÝROBKU
WYGLĄD URZĄDZENIA
PRODUCT OVERVIEW / KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste
se dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte
na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Dodržujte všechna varování na výrobku a v návodu k použití.
• Z důvodu vlastní své bezpečnosti si pozorně přečtěte a dodržujte tuto příručku, abyste zajis-
tili správné používání výrobku a předešli každému nebezpečí nebo fyzickému poškození.
• UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE ŽÁDNÝ KRYT. UVNITŘ NEJSOU ČÁSTI, JEJICHŽ SERVIS MŮŽE PROVÁDĚT
UŽIVATEL. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU PERSONÁLU.
• Dodržujte všechna varování – na výrobku a v uživatelské příručce
• Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody a na vlhkých místech
• Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti vany, umyvadla, kuchyňského dřezu a prádelní vany,
ve vlhkém suterénu, poblíž bazénu ani jinde, kde je přítomna voda nebo vlhkost.
• Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství určená výrobcem.
• Během bouřky, nebo pokud zařízení dlouhodobě nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky, abys-
te zabránili jeho poškození.
• Veškerý servis přenechejte kvalifikovanému servisnímu personálu
• K předejití rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem, dbejte, aby nedošlo k přetížení
elektrických zásuvek, prodlužovacích kabelů nebo integrovaných univerzálních zásuvek.
• Nebraňte větrání zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy, záclony atd.
• Na zařízení by neměly být pokládány zdroje otevřeného ohně, jako například zapálené
svíčky.
• Chraňte spotřebič před deštěm a vlhkostí. Neumisťujte jej do vlhkého prostředí, které by
mohlo způsobit jeho nefunkčnost.
• Pokud přístroj náhle přemístíte z chladného do teplého prostředí a uvnitř se vytvoří vlhkost,
nemusí poté fungovat správně. Tento problém vyřešíte tím, že vyčkáte přibližně hodinu, než
se vlhkost odpaří.
• Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu ani jej nestavte blízko předmětům, které
vyzařují teplo, aby nedošlo k jeho poškození.
• Přístroj by měl být používán v mírném klimatu.
• Zajistěte minimální vzdálenost 0,1 metru kolem přístroje pro dostatečné větrání.
• Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj pokládat předměty
naplněné tekutinami, jako například vázy.
• Údržba – Nepokoušejte se provádět servis tohoto výrobku sami, protože po otevření nebo
sejmutí krytů můžete být vystaveni nebezpečnému napětí. Veškerý servis přenechejte kvalifikovanému servisnímu personálu.
• Poškození vyžadující servis – Odpojte výrobek ze zásuvky a obraťte se na kvalifikovaný
servisní personál za následujících podmínek:
A) Pokud došlo k polití kapalinou nebo do výrobku spadly cizí předměty; pokud byl výrobek
vystaven dešti nebo vodě.
B) Pokud výrobek nefunguje běžným způsobem podle pokynů v návodu k obsluze. Nastavujte pouze ty ovládací prvky, které popisuje návod k obsluze, protože nesprávné nastavení
může vést k poškození a může být nutný rozsáhlý zásah kvalifikovaného technika, aby byl
výrobek opět funkční.
• Používejte vhodné zdroje napájení – připojte výrobek k vhodnému zdroji napájení, jak je
popsáno v návodu k obsluze nebo podle označení na výrobku.
CZ - 1
VYOBRAZENÍ VÝROBKU A TLAČÍTKA OVLÁDÁNÍ
1. LCD displej
2. Ovladač SELECT (ENTER) / VOLUME/
3. Reproduktory10. Přepínač ON/OFF
4. Tlačítko
5. Tlačítko MODE
6. Tlačítko PRESET13. Anténa
7. Tlačítko MENU
8. Tlačítko /
9. Tlačítko STATIONS /
11. Napájecí DC IN micro USB vstup
12. Sluchátkový výstup
ZAČÍNÁME
PŘIPOJENÍ A PŘÍPRAVA
Připojte napájecí adaptér k zadní části přístroje a zapojte jej do zásuvky. Vytáhněte tyčovou
anténu DAB/FM pro příjem DAB a FM. Nastavte přepínač ON/OFF, který se nachází na zadní
straně zařízení, do polohy ON.
Zapněte zařízení stisknutím tlačítka . Při prvním zapnutí digitálního rádia DAB se spustí
režim DAB. Zařízení automaticky vyhledá dostupné rozhlasové stanice. Na displeji se zobrazí
stavový pruh < Vyhledávání >, který ukazuje průběh vyhledávání a celkový počet dosud nalezených stanic. Jakmile je vyhledávání dokončeno, rádio přehraje první nalezenou stanici podle
alfanumerického pořadí.
POZNÁMKA: Pokud rádio nenajde žádné stanice, zobrazí se < Nebyly nalezeny žádné stanice >.
Stisknutím tlačítka STATIONS zobrazíte seznam naladěných stanic. Otočením a stisknutím
ovladače SELECT vyberte stanici.
Připojení sluchátek
Před použitím sluchátek snižte hlasitost. Zapojte konektor sluchátek (standardní 3,5 mm jack)
do zdířky pro sluchátka na přední straně zařízení.
VŠEOBECNÉ FUNKCE PŘÍSTROJE
Zapnutí/vypnutí
Stisknutím tlačítka přepnete do pohotovostního režimu. Na obrazovce se zobrazí čas,
datum a aktivní časy budíku. Přístroj zapnete stejným tlačítkem.
Volba režimu
Režim zvolíte opakovanými stisky tlačítka MODE.
Digital Radio Poslech rozhlasových stanic DAB+.
FM Poslech rozhlasových stanic FM.
Bluetooth Poslech zařízení s funkcí Bluetooth.
Používání Menu
Nabídku otevřete stisknutím a podržením tlačítka MENU. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka
nabídku zavřete a vrátíte se na obrazovku přehrávání. V nabídce se můžete otáčením
ovladače SELECT přesouvat mezi položkami. Stisknutím ovladače SELECT volbu potvrdíte.
Stisknutím tlačítka / se vrátíte o krok zpět.
Chcete -li uložit předvolbu rádia, stiskněte a podržte tlačítko PRESET. Na displeji se zobrazí
< Uložit do předvoleb > . Otočením ovladače SELECT zvolte jednu z 10 předvoleb a potvrďte
stisknutím ovladače SELECT. Chcete-li vyvolat předvolbu, stiskněte PRESET. Na displeji se
zobrazí < Seznam předvoleb >. Vyberte jednu ze zobrazených předvolených stanic a výběr
potvrďte stisknutím ovladače SELECT.
Při přehrávání předvolené stanice se ve spodní části obrazovky zobrazí 1, 2, atd.
Zobrazené informace
Při poslechu rozhlasové stanice DAB+ nebo FM můžete změnit informace zobrazené
na obrazovce stisknutím ovladače SELECT.
Stisknutím a podržením ovladače SELECT v režimu DAB+ zobrazíte obrázek nebo informace
přes celou obrazovku.
NASTAVENÍ RÁDIA DAB
Úplné vyhledávání
Tato funkce umožňuje vyhledání všech stanic DAB.
POZNÁMKA: Po dokončení vyhledávání se zařízení vrátí na stanici přehrávanou před zahájením vyhledá-
vání, ale budou přidány všechny nové nalezené stanice.
Ruční ladění
Tato funkce vám umožňuje ručně naladit stanice DAB. Nastavte požadovanou frekvenci
a zapněte ladění.
Promazat
Tato funkce umožňuje odstranit neplatné stanice (označené „?“) ze seznamu stanic.
DRC (komprese dynamického rozsahu)
Pokud posloucháte hudbu s vysokým dynamickým rozsahem v hlučném prostředí, můžete zapnout kompresi dynamického rozsahu zvuku. Díky ní jsou tiché zvuky hlasitější a hlasité zvuky
tišší. Kompresi DRC můžete nastavit na vypnutou, nízkou nebo vysokou.
NASTAVENÍ RÁDIA FM
Ruční ladění
Chcete-li hledat manuálně, nejprve stisknutím tlačítka STATIONS přepněte funkci ovladače
SELECT z ovládání hlasitosti na manuální ladění. Na displeji se zobrazí < Spustit ladění >
a poté otočením knoíku proveďte ruční naladění.
POZNÁMKA: Když se na displeji zobrazí < Ladění >, můžete stisknutím nebo otáčením ovladače vyhle-
dat stanici FM. Jakmile zmizí < Ladění >, můžete ovladačem upravit hlasitost.
Vyhledávání stanic
Chcete-li spustit automatické vyhledávání, stiskněte a podržte ovladač SELECT. Rádio začne
prohledávat kmitočtové pásmo nahoru nebo dolů a po nalezení stanice se automaticky zastaví.
POZNÁMKA: Chcete-li změnit způsob vyhledávání (nahoru nebo dolů), stiskněte tlačítko STATIONS.
Když se na displeji zobrazí < Ladění >, otočte nejprve ovladačem nahoru, poté ovladač podržte a
stiskněte, čímž se začne kmitočtové pásmo prohledávat směrem nahoru; otočte ovladačem dolů, poté
ovladač podržte a stiskněte, čímž se začne kmitočtové pásmo prohledávat směrem dolů.
Nastavení ladění
Ve výchozím nastavení se vyhledávání FM zastaví na každé dostupné stanici. Může tak dojít
k nalezení slabých stanic s vysokým podílem šumu. Chcete-li změnit nastavení vyhledávání
tak, aby se zastavilo pouze na stanicích s dobrou intenzitou signálu,
vyberte < Pouze silné stanice >.
CZ - 3
Nastavení zvuku
Všechny stereofonní stanice jsou reprodukovány stereofonně. U slabých stanic to může mít
za následek vysoký podíl šumu. Pokud je signál slabý, nastavte položku < Pouze mono >
na < Ano >, čímž docílíte lepší kvality zvuku.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE BLUETOOTH
Opakovaným stisknutím tlačítka MODE vyberte režim Bluetooth. Zapněte na svém zařízení
funkci Bluetooth, vyberte název “DAB 800BTC”a kliknutím na něj proveďte spárování.
V případě úspěšného připojení pomocí funkce Bluetooth se ozve zvuk a zobrazí se oznámení
“Připojeno”.
• Pomocí tlačítek nebo přejdete na předchozí nebo další stopu.
• Stisknutím ovladače SELECT zapnete nebo pozastavíte přehrávání hudby.
Odpojení zařízení
Stisknutím a podržením ovladače SELECT zrušíte stávající spárování a můžete spárovat jiné
zařízení.
SLEEP FUNKCE
Chcete-li nastavit časovač odloženého vypnutí, vyberte v nabídce Nastavení systému položku
< Sleep funkce >. Vyberte z možností: Sleep vyp., 15, 30, 45, 60 nebo 90 minut a potvrďte
stisknutím ovladače SELECT. Na obrazovku přehrávání se vrátíte stisknutím tlačítka .
NASTAVENÍ BUDÍKU
POZNÁMKA: Před nastavením budíku zkontrolujte, zda má rádio nastaveno správný čas a datum.
Chcete-li nastavit budík, zvolte v nabídce Nastavení systému < Budík >.
• Vyberte “Budík 1” nebo “Budík 2” a výběr potvrďte stisknutím ovladače SELECT.
• Jestliže chcete budík zapnout nebo vypnout, vyberte “Budík“ a stiskněte ovladač SELECT.
POZNÁMKA: Každý následující krok potvrďte stisknutím ovladače SELECT.
• “Opakovat” nastavte frekvenci buzení (možnosti jsou: Denně, Jednou, Víkend
nebo Pracovní dny).
POZNÁMKA: Hlasitost budíku se bude postupně zvyšovat, dokud nedosáhne úrovně, kterou jste nastavili.
VYPNUTÍ BUDÍKU
Pokud zní budík, můžete jej vypnout stisknutím tlačítka .
FUNKCE PŘISPÁNÍ - SNOOZE
Pokud zní budík, můžete stisknutím ovladače SELECT nastavit přispání. Výchozí dobou pro
tuto funkci je 5 minut.
POZNÁMKA: Stisknutím tlačítka můžete funkci přispání zrušit.
CZ - 4
NASTAVENÍ SYSTÉMU
Ekvalizér
K dispozici je několik přednastavených režimů: Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Řeč,
a Vlastní. Chcete-li vytvořit vlastní nastavení, zvolte “Vlastní nast.”.
Čas/Datum
Pokud je k dispozici rozhlasový signál DAB, přístroj automaticky aktualizuje čas. Pokud signál
k dispozici není, lze čas nastavit také ručně.
POZNÁMKA: Stisknutím ovladače SELECT potvrďte každý z následujících kroků.
• “Nast. čas/datum”. Otáčením ovladače SELECT nastavte čas a datum.
• “Aut. aktualizace” (možnosti jsou: ze všeho, z DAB, z FM, Neaktualizovat)
• “Formát 12/24h” (možnosti jsou: Nastavit 24h nebo Nastavit 12h).
• “Formát datumu” (možnosti jsou: DD-MM-RRRR nebo MM-DD-RRRR).
Podsvícení
Můžete změnit podsvícení pro každou situaci (úroveň podsvícení při zapnutí nebo míra zeslabení) a upravit dobu, po které se rádio přepne na úroveň slabšího podsvícení, pokud s ním
neprovádíte žádné úkony.
Resetování vymaže všechny předvolby, uložené stanice, budíky a obnoví všechna ostatní
nastavení na jejich výchozí hodnoty.
Aktualizace softwaru
Informace o dostupných aktualizacích získáte na našich internetových stránkách.
Verze softwaru
Stisknutím ovladače SELECT zobrazíte verzi systémového softwaru.
CZ - 5
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Rádio - frekvence: DAB/Band III 174,928 - 239,200 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz
Bluetooth - frekvence: 2402 - 2480 MHz, maximální výkon: 1,34 dBm (EIRP)
Bluetooth verze: V5.0
Napájení: 5 V (1,5 A) DC
Předvolby: 10 DAB, 10 FM
Výkon: 2 x 2 W (RMS)
Rozměry: 280 x 110 x 120 mm
Hmotnost: 860 g
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO
PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH, POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení DAB800BTC je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
CZ - 6
Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby
ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zachádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho
uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Dodržiavajte všetky varovania na výrobku a v návode na použitie.
• Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pozorne prečítajte a dodržiavajte túto príručku, aby ste
zaistili správne používanie výrobku a predišli každému nebezpečenstvu alebo fyzickému
poškodeniu.
• UPOZORNENIE: Z DOVODU ZNÍŽENIA RIZIKA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODSTRAŇUJTE ŽIADNY KRYT. VNÚTRI NIE SÚ ČASTI, KTORÝCH SERVIS MÔŽE VYKONÁVAŤ
POUŽÍVATEĽ. PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÉMU PERSONÁLU.
• Dodržiavajte všetky upozornenia - na výrobku a v užívateľskej príručke
• Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vody a na vlhkých miestach
• Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vane, umývadla, kuchynského drezu a práčovne, vo
vlhkom suteréne, v blízkosti bazéna ani inde, kde je prítomná voda alebo vlhkosť.
• Používajte iba prídavné zariadenia / príslušenstvo určené výrobcom.
• Počas búrky, alebo ak zariadenie dlhodobo nepoužívate, odpojte ho zo zásuvky, aby ste
zabránili jeho poškodeniu.
• Všetok servis zverte kvalifikovanému servisnému personálu
• Aby sa predišlo riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, dbajte, aby nedošlo k
preťaženiu elektrických zásuviek, predlžovacích káblov alebo integrovaných univerzálnych
zásuviek.
• Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrusy, záclony atď.
• Na zariadení by nemali byť pokladané zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad sviečky.
• Chráňte spotrebič pred dažďom a vlhkosťou. Neumiestňujte ho do vlhkého prostredia, ktoré
by mohlo spôsobiť jeho nefunkčnosť.
• Pokiaľ prístroj náhle premiestnite z chladného do teplého prostredia a vo vnútri sa vytvorí
vlhkosť, nemusí potom fungovať správne. Tento problém vyriešite tým, že počkáte približne
hodinu, než sa vlhkosť odparí.
• Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému svitu ani ho nestavajte blízko predmetom, ktoré
vyžarujú teplo, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
• Prístroj by mal byť používaný v miernej klíme.
• Zaistite minimálnu vzdialenosť 0,1 metra okolo prístroja pre dostatočné vetranie.
• Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho pokladať
predmety naplnené tekutinami, ako napríklad vázy.
• Údržba - Nepokúšajte sa vykonávať servis tohto výrobku sami, pretože po otvorení či odstránení krytov môžete byť vystavený nebezpečnému napätiu. Všetok servis zverte kvalifikovanému servisnému personálu.
• Poškodenie vyžadujúce servis - Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a obráťte sa
na kvalifikovaný servisný personál za nasledovných podmienok:
A) Ak došlo k poliatiu kvapalinou alebo do výrobku spadli cudzie predmety; pokiaľ bol výrobok vystavený dažďu alebo vode.
B) Ak výrobok nefunguje bežným spôsobom podľa pokynov v návode na obsluhu. Nastavujte iba tie ovládacie prvky, ktoré popisuje návod na obsluhu, pretože nesprávne nastavenie
môže viesť k poškodeniu a môže byť potrebný rozsiahly zásah kvalifikovaného technika, aby
bol výrobok opäť funkčný
• Používajte vhodné zdroje napájania - pripojte výrobok k vhodnému zdroju napájania,
ako je popísané v návode na obsluhu alebo podľa označenia na výrobku.
SK - 7
VYOBRAZENIE VÝROBKU A TLAČIDLA OVLÁDANIA
1. LCD displej
2. Ovládač SELECT (ENTER) / VOLUME/
3. Reproduktory10. Prepínač ON/OFF
4. Tlačidlo
5. Tlačidlo MODE12. Slúchadlový výstup
6. Tlačidlo PRESET13. Anténa
7. Tlačidlo MENU
8. Tlačidlo /
9. Tlačidlo STATIONS /
11. Napájací DC IN micro USB vstup
ZAČÍNAME
PRIPOJENIE A PRÍPRAVA
Pripojte napájací adaptér k zadnej časti prístroja a zapojte ho do zásuvky. Vytiahnite tyčovú anténu DAB/FM pre príjem DAB a FM. Nastavte prepínač ON/OFF, ktorý sa nachádza na zadnej
strane zariadenia, do polohy ON.
Zapnite zariadenie stlačením tlačidla . Pri prvom zapnutí digitálneho rádia DAB sa spustí režim DAB. Zariadenie automaticky vyhľadá dostupné rozhlasové stanice. Na displeji sa zobrazí
stavový pruh < Vyhľadávanie >, ktorý ukazuje priebeh vyhľadávania a celkový počet doteraz
nájdených staníc. Ako náhle je vyhľadávanie dokončené, rádio prehrá prvú nájdenú stanicu
podľa alfanumerického poradia.
POZNÁMKA: Pokiaľ rádio nenájde žiadne stanice, zobrazí sa < Neboli nájdené žiadne stanice >.
Stlačením tlačidla STATIONS zobrazíte zoznam naladených staníc. Otočením a stlačením
ovládača SELECT vyberte stanicu.
Pripojenie slúchadiel
Pred použitím slúchadiel znížte hlasitosť. Zapojte konektor slúchadiel (štandardný 3,5 mm jack)
do otvoru pre slúchadlá na prednej strane zariadenia.
VŠEOBECNÉ FUNKCIE PRÍSTROJA
Zapnutie/vypnutie
Stlačením tlačidla prepnete do pohotovostného režimu. Na obrazovke sa zobrazí čas,
dátum a aktívne časy budíka. Prístroj zapnete rovnakým tlačidlom.
Digital Radio Počúvanie rozhlasových staníc DAB+.
FM Počúvanie rozhlasových staníc FM.
Bluetooth Počúvanie zariadenia s funkciou Bluetooth.
Používanie Menu
Ponuku otvoríte stlačením a podržaním tlačidla MENU. Opätovným stlačením tohto tlačidla ponuku zavriete a vrátite sa na obrazovku prehrávania. V ponuke sa môžete otáčaním ovládača
SELECT presúvať medzi položkami. Stlačením ovládača SELECT voľbu potvrdíte. Stlačením
tlačidla / sa vrátite o krok späť.
Ak chcete uložiť predvoľbu rádia, stlačte a podržte tlačidlo PRESET. Na displeji sa zobrazí
< Uložiť do predvolieb > . Otočením ovládača SELECT zvoľte jednu z 10 predvolieb a potvrďte stlačením ovládača SELECT. Ak chcete vyvolať predvoľbu, stlačte PRESET. Na displeji sa
zobrazí < Zoznam predvolieb >. Vyberte jednu zo zobrazených predvolených staníc
a výber potvrďte stlačením ovládača SELECT.
Pri prehrávaní predvolenej stanice sa v spodnej časti obrazovky zobrazí 1, 2, atď.
Zobrazené informácie
Pri počúvaní rozhlasovej stanice DAB+ alebo FM môžete zmeniť informácie zobrazené
na obrazovke stlačením ovládača SELECT.
Stlačením a podržaním ovládača SELECT v režime DAB+ zobrazíte obrázok alebo informácie
cez celú obrazovku.
NASTAVENIE RÁDIA DAB
Úplné vyhľadávanie
Táto funkcia umožňuje vyhľadanie všetkých staníc DAB.
POZNÁMKA: Po dokončení vyhľadávania sa zariadenie vráti na stanicu prehrávanú pred zahájením
vyhľadávania, ale budú pridané všetky nové nájdené stanice.
Ručné ladenie
Táto funkcia vám umožňuje ručne naladiť stanice DAB. Nastavte požadovanú frekvenciu
a zapnite ladenie.
Premazať
Táto funkcia umožňuje odstrániť neplatné stanice (označené „?“) zo zoznamu staníc.
DRC (kompresia dynamického rozsahu)
Pokiaľ počúvate hudbu s vysokým dynamickým rozsahom v hlučnom prostredí, môžete zapnúť
kompresiu dynamického rozsahu zvuku. Vďaka nej sú tiché zvuky hlasitejšie a hlasité zvuky
tichšie. Kompresiu DRC môžete nastavia na vypnutú, nízku alebo vysokú.
NASTAVENIE RÁDIA FM
Ručné ladenie
Ak chcete hľadať manuálne, najskôr stlačením tlačidla STATIONS prepnete funkciu ovládača
SELECT z ovládania hlasitosti na manuálne ladenie. Na displeji sa zobrazí < Spustiť ladenie > a potom otočením gombíka preveďte ručné naladenie.
POZNÁMKA: Keď sa na displeji zobrazí < Ladenie >, môžete stlačením alebo otáčaním ovládača
vyhľadať stanicu FM. Ako náhle zmizne < Ladenie>, môžete ovládačom upraviť hlasitosť.
Vyhľadávanie staníc
Ak chcete spustiť automatické vyhľadávanie, stlačte a podržte ovládač SELECT Rádio začne
prehľadávať kmitočtové pásmo hore alebo dole a po nájdení stanice sa automaticky zastaví.
POZNÁMKA: Ak chcete zmeniť spôsob vyhľadávania (hore alebo dole), stlačte tlačidlo STATIONS. Keď
sa na displeji zobrazí < Ladenie>, otočte najskôr ovládačom nahor, potom ovládač podržte a stlačte, čím
sa začne kmitočtové pásmo prehľadávať smerom hore; otočte ovládačom dole, potom ovládač podržte
a stlačte, čím sa začne kmitočtové pásmo prehľadávať smerom dole.
Nastavenie ladenia
Vo výrobnom nastavení sa vyhľadávanie FM zastaví na každej dostupné stanici. Môže tak
dôjsť k nájdeniu slabých staníc s vysokým podielom šumu. Ak chcete zmeniť nastavenie vyhľadávania tak, aby sa zastavilo len na staniciach s dobrou intenzitou signálu,
vyberte < Iba silné stanice >.
SK - 9
Nastavenie zvuku
Všetky stereofónne stanice sú reprodukované stereofónne. U slabých staníc to môže mať
za následok vysoký podiel šumu. Pokiaľ je signál slabý, nastavte položku < Iba mono >
na < Áno >, čím docielite lepšiu kvalitu zvuku.
POUŽÍVANIE FUNKCIE BLUETOOTH
Opakovaným stlačením tlačidla MODE vyberte režim Bluetooth. Zapnete na svojom zariadení
funkciu Bluetooth, vyberte názov “DAB 800BTC” a kliknutím naň preveďte spárovanie.
V prípade úspešného pripojenia pomocou funkcie Bluetooth sa ozve zvuk a zobrazí sa
oznámení “Pripojené”.
• Pomocou tlačidiel alebo prejdete na predchádzajúcu alebo ďalšiu stopu.
• Stlačením ovládača SELECT zapnete alebo pozastavíte prehrávanie hudby.
Odpojenie zariadenia
Stlačením a podržaním ovládača SELECT zrušíte existujúce spárovania a môžete spárovať iné
zariadenie.
SLEEP FUNKCIA
Ak chcete nastaviť časovač odloženého vypnutia, vyberte v ponuke Nastavenie systému položku < Sleep funkcia >. Vyberte z možností: Sleep vyp., 15, 30, 45, 60 alebo 90 minút a potvrďte
stlačením ovládača SELECT. Na obrazovku prehrávania sa vrátite stlačením tlačidla.a .
NASTAVENIE BUDÍKA
POZNÁMKA: Pred nastavením budíka skontrolujte, či má rádio nastaveno správny čas a dátum.
Ak chcete nastaviť budík, zvoľte v ponuke Nastavenie systému < Budík >.
• Vyberte “Budík 1” alebo “Budík 2” a výber potvrďte stlačením ovládača SELECT.
• • Ak chcete budík zapnúť alebo vypnúť, vyberte “Budík“ a stlačte ovládač SELECT.
POZNÁMKA: Každý nasledujúci krok potvrďte stlačením ovládača SELECT.
POZNÁMKA: Hlasitosť budíka sa bude postupne zvyšovať, dokiaľ nedosiahne úrovne, ktorú ste nastavili.
VYPNUTIE BUDÍKA
Pokiaľ znie budík, môžete ho vypnúť stlačením tlačidla .
FUNKCIA PRISPANIE - SNOOZE
Pokiaľ znie budík, môžete stlačením ovládača SELECT nastaviť prispanie. Predvolenou dobou
pre túto funkciu je 5 minút.
POZNÁMKA: Stlačením tlačidla môžete funkciu prispanie zrušiť.
SK - 10
NASTAVENIE SYSTÉMU
Ekvalizér
K dispozícii je niekoľko prednastavených režimov: Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Reč,
a Vlastný. Ak chcete vytvoriť vlastné nastavenie, zvoľte “Vlastný nast.”.
Čas/Dátum
Pokiaľ je k dispozícii rozhlasový signál DAB, prístroj automaticky aktualizuje čas. Pokiaľ signál
k dispozícii nie je, možno čas nastaviť tiež ručne.
POZNÁMKA: Stlačením ovládača SELECT potvrďte každý z nasledujúcich krokov.
• “Nast. čas/dátum”. Otáčaním ovládača SELECT nastavte čas a dátum.
• “Aut. aktualizácia” (možnosti sú: zo všetkého, z DAB, z FM, Neaktualizovať)
• “Formát 12/24h” (možnosti sú: Nastaviť 24h alebo Nastaviť 12h).
• “Formát dátumu” (možnosti sú: DD-MM-RRRR alebo MM-DD-RRRR).
Podsvietenie
Môžete zmeniť podsvietenie pre každú situáciu (úroveň podsvietenia pri zapnutí alebo miera
zoslabenia) a upraviť dobu, po ktorú sa rádio prepne na úroveň slabšieho podsvietenia, pokiaľ
s ním neprevádzate žiadne úkony.
Resetovanie vymaže všetky predvoľby, uložené stanice, budíky a obnoví všetky ostatné nastavenia na ich predvolené hodnoty.
Aktualizácia softvéru
Informácie o dostupných aktualizáciách získate na našich internetových stránkach.
Verzia softvéru
Stlačením ovládača SELECT zobrazíte verziu systémového softvéru.
SK - 11
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Rádio - frekvencia: DAB/Band III 174,928-239,200 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz
Bluetooth - frekvencia: 2402 - 2480 MHz, maximálny výkon: 1,34 dBm (EIRP)
Bluetooth verzia: V5.0
Napájanie: 5 V (1,5 A) DC
Predvoľby: 10 DAB, 10 FM
Výkon: 2 x 2 W (RMS)
Rozmery: 280 x 110 x 120 mm
Hmotnosť: 860 g
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY
STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO
ZO ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO
DOSAHU DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO
VRECÚŠKO V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov
pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia DAB800BTC je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
SK - 12
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, co pozwoli na jego prawidłową obsługę. Po przeczytaniu
instrukcji, należy odłożyć ją w bezpieczne miejsce, tak by móc po nią sięgać w przyszłości.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń znajdujących się na obudowie urządzenia oraz w niniejszej
instrukcji.
• Uważnie przeczytać i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, żeby zapewnić prawidłowe
i bezpieczne użytkowanie urządzenia oraz zapobiec zagrożeniom uszkodzenia ciała.
• UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ
ŻADNEJ CZĘŚCI OBUDOWY. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI NAPRAWIALNYCH
PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAW I DZIAŁAŃ SERWISOWYCH MOŻE DOKONYWAĆ TYLKO
UPRAWNIONY, WYKWALIFIKOWANY PRACOWNIK SERWISU.
• Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń – znajdujących się zarówno na obudowie urządzenia,
jak i w instrukcji użytkowania.
• Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody lub wilgoci.
• Nie korzystać z urządzenia w takich miejscach jak pod prysznicem, przy umywalce, zlewie ku-
chennym, w pralni, na basenie, w wilgotnej piwnicy lub w innych miejscach wilgotnych i mokrych.
• Korzystaj wyłącznie z dodatków / akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Podczas burzy oraz podczas dłuższych okresów nieużywania, należy odłączyć urządzenie od
źródła zasilania, wyjmując wtyczkę zasilacza z gniazda sieci elektrycznej.
• Wszystkie naprawy i działania nie objęte niniejszą instrukcją należy zgłaszać personelowi serwisu.
• Nie przeciążać gniazd elektrycznych przedłużaczy czy rozgałęziaczy – grozi to pożarem lub
porażeniem elektrycznym.
• Nie utrudniać wentylacji poprzez zasłanianie otworów wentylacyjnych przedmiotami takimi jak
gazety, obrusy, zasłony etc.
• Nie stawiać na urządzeniu ani w jego bezpośredniej bliskości źródeł otwartego ognia (np. zapalone świece).
• Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu czy wilgoci. Aby uniknąć nieprawidłowego działania, nie umieszczać go w miejscach mokrych i wilgotnych.
• Przy szybkim przestawieniu urządzenia z otoczenia zimnego do ciepłego, wewnątrz osadzi się
wilgoć. Urządzenie może wówczas nie działać poprawnie. Aby uniknąć tego problemu, nie należy
włączać urządzenia przez około godzinę po zmianie otoczenia, tak żeby wilgoć zdążyła wyparować.
• W celu uniknięcia uszkodzenia, urządzenie należy ustawiać poza bezpośrednim oddziaływaniem
promieni słonecznych i z dala od źródeł ciepła.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym.
• Zapewnić minimalną odległość 10 centymetrów wokół urządzenia, tak by miało ono odpowiednią
wentylację.
• Nie wystawiać urządzenia na ryzyko upuszczenia do wody lub zachlapania. Nie stawiać na nim
żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak np. wazony.
• Użytkownik nie powinien wykonywać żadnych prac konserwacyjnych przy urządzeniu, ponieważ
otwarcie obudowy naraża go na porażenie prądem o wysokim napięciu. Wszystkie naprawy i
działania nie objęte niniejszą instrukcją należy zgłaszać personelowi serwisu.
• Uszkodzenia wymagające naprawy w serwisie – odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zlecić
naprawę autoryzowanemu serwisowi, jeśli:
A) Na urządzenie zostanie rozlany płyn, do środka wpadną ciała obce lub urządzenie zostało
wystawione na deszcz,
B) urządzenie nie pracuje prawidłowo mimo działań użytkownika zgodnych z instrukcją. Należy
regulować tylko te części, które są wskazane w instrukcji, ponieważ nieprawidłowa obsługa może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia, często zaś wymaga znaczących prac serwisu, żeby przywrócić je do działania.
• Korzystać z odpowiednich źródeł zasilania. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do źródeł
zasilania o parametrach opisanych w niniejszej instrukcji i wskazanych na tabliczce znamionowej
urządzenia.
PL - 13
CZENIE ELEMENTÓW I PRZYCISKÓW KONTROLNYCH
1. Wyświetlacz LCD
2. Pokrętło SELECT (ENTER) / VOLUME/
3. Głośniki10. Přepínač ON/OFF
4. Przycisk
5. Przycisk MODE12. Wejście na słuchawki
6. Przycisk PRESET13. Antena
7. Przycisk MENU
8. Przycisk /
9. Przycisk STATIONS /
11. Wejście zasilania DC IN micro USB
NA POCZĄTEK
ŁĄCZENIE I PRZYGOTOWANIE
Podłącz adapter do wejścia w tylnej części urządzenia, a następnie do gniazdka. Wyjmij antenę DAB/FM, aby urządzenie mogło odbierać sygnał DAB oraz FM. Włącz radio za pomocą
włącznika ON/OFF, który znajduje się w jego tylnej części.
Włącz urządzenie naciskając przycisk . Po pierwszym włączeniu radio automatycznie przełączy się w tryb DAB i rozpocznie skanowanie w poszukiwaniu dostępnych stacji radiowych.
Na wyświetlaczu pojawi się komenda < Scanning > (skanowanie), pasek pokazujący aktualny
progres skanowania, a także ilość już znalezionych stacji. Po zakończeniu skanowania radio
automatycznie rozpocznie odtwarzanie stacji, która jest pierwsza w kolejności alfabetycznej.
UWAGA: Jeśli żadna stacja nie zostanie znaleziona, na wyświetlaczu pojawi się komenda < No DAB
Station > (brak stacji DAB).
Naciśnij przycisk STATIONS, aby wyświetlić listę dostępnych stacji. Przekręć i naciśnij pokrętło
wyboru SELECT aby wybrać pożądaną stację.
Łączenie ze słuchawkami
Przed podłączeniem słuchawek zmniejsz poziom głośności.Do znajdującego się w tylnej części
urządzenia wejścia podłącz kabel od słuchawek (średnica 3,5 mm).
PODSTAWOWE FUNKCJE URZĄDZENIA
Włączanie/Wyłączanie
Naciśnij przycisk aby urządzenie przeszło w stan wstrzymania. Na wyświetlaczu nadal
będzie wyświetlana godzina i data, a ustawione alarmy nadal będą aktywne. Włącz radio za
pomocą tego samego przycisku.
Wybór trybu
Naciskaj przycisk MODE aby wybrać pożądany tryb.
Digital Radio Słuchaj radia w trybie DAB+.
FM Słuchaj radia w trybie FM.
Bluetooth Słuchaj muzyki z urządzenia połączonego przez Bluetooth.
Obsługa Menu
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU aby wejść w menu. Naciśnij przycisk ponownie aby wyjść
z menu i przywrócić ekran do zwykłego trybu. Po włączeniu menu aby znaleźć wybrać pożądaną opcję przekręcaj pokrętło wyboru SELECT, a następnie naciśnij je aby potwierdzić swój
wybór. Naciśnij przycisk / aby wrócić do menu głównego.
Aby zapisać stację na liście zapisanych, naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET. Na wyświetlaczu pojawi się wówczas < Save to Preset > (zapisz na liście). Przekręć pokrętło wyboru aby
wybrać pożądaną pozycję na liście, naciśnij je aby potwierdzić swój wybór. Aby przywołać
zapisaną stację naciśnij przycisk PRESET, na wyświetlaczu pojawi się komenda
< Preset Recall > (przywoływanie zapisanych stacji). Wybierz jedną z zapisanych stacji za
pomocą pokrętła wyboru, naciśnij je aby potwierdzić swój wybór.
Podczas słuchania zapisanych stacji w dolnej części wyświetlacza wyświetla się kontrolka
1, 2
, itp.
Informacje o aktualnie ustawionej stacji
Podczas słuchania radia w trybie DAB+ lub FM możesz zmienić wyświetlane na wyświetlaczu
informacje naciskając pokrętło wybory SELECT.
Kiedy urządzenie znajduje się w trybie DAB+ naciśnij pokrętło wyboru SELECT aby przełączyć
pomiędzy wyświetlaniem loga stacji i informacjami.
USTAWIENIA RADIA DAB
Pełne skanowanie
Opcja ta umożliwia wyszukanie wszystkich dostępnych stacji DAB.
UWAGA: Po zakończeniu skanowania radio automatycznie wróci do ostatniej odtwarzanej stacji, jednak
wszystkie nowe znalezione stacje zostaną dodane.
Ręczne wyszukiwanie stacji
Opcja ta umożliwia ręczne wyszukiwanie stacji DAB. Aby znaleźć pożądaną stację ustaw przypisaną jej częstotliwość.
Prune
Opcja ta umożliwia usunięcie z listy niedostępnych stacji (oznaczonych znakiem „?”).
DRC
Podczas słuchania muzyki w głośnym otoczeniu możesz włączyć funkcję DRC aby skompresować dźwięk. Cichsze dźwięki zostaną wówczas wzmocnione, a głośniejsze ściszone. Możesz
wybrać pomiędzy wysokim i niskim DRC, bądź też całkowicie wyłączyć tą funkcję.
USTAWIENIA RADIA FM
Ręczne wyszukiwanie stacji
Aby wyszukać ręcznie pożądaną stację FM naciśnij przycisk STATIONS aby przełączyć po-
krętło regulacji głośności na pokrętło wyboru częstotliwości. Możesz rozpocząć wyszukiwanie
częstotliwości w momencie, w którym na wyświetlaczu pojawi się komenda < Start tune >
a poté otočením knoíku proveďte ruční naladění.
UWAGA: Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komenda <Tune > możesz po naciśnięciu pokrętła ustawić
pożądaną częstotliwość przekręcając nim. Kiedy komenda zniknie, za pomocą pokrętła ponownie będzie
można regulować głośność.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
Aby aktywować funkcję automatycznego wyszukiwania stacji naciśnij i przytrzymaj pokrętło
wyboru SELECT. Radio zacznie wtedy automatycznie wyszukiwać dostępnych stacji. Skanowanie zakończy się automatycznie po znalezieniu pierwszej dostępnej stacji.
PL - 15
UWAGA: Aby zmienić sposób wyszukiwania stacji (wyższe lub niższe częstotliwości) naciśnij przycisk
STATIONS. Kiedy na wyświetlaczu pojawi się komenda < Tune >, obracaj pokrętłem do góry, a następ-
nie naciśnij je i przytrzymaj aby wyszukać stacji na wyższych częstotliwościach od ustawionej, rozpocznij
od obrócenia pokrętłem w dół jeśli chcesz skanować niższe częstotliwości.
Ustawienia skanowania
Domyślnie urządzenie będzie wyszukiwać wszystkich dostępnych stacji. Może to skutkować
tym, że na niektórych z nich dźwięk będzie słabej jakości. Aby radio wyszukiwało wyłącznie
stacji o wysokiej jakości dźwięku, wybierz opcję < Strong station only > (tylko silne stacje).
Ustawienia dźwięku
Domyślnie wszystkie stacje odtwarzane są w trybie stereo. Może to w niektórych przypadkach
skutkować słabą jakością dźwięku. Aby temu zapobiec, w sytuacji, kiedy sygnał jest słaby,
włącz opcję „wymuś dźwięk mono” ustawiając w menu opcję < Forced mono > na < Yes >.
TRYB BLUETOOTH
Naciskaj przycisk MODE do momentu, w którym aktywowany zostanie tryb Bluetooth. Następnie włącz tryb Bluetooth na swoim telefonie i wybierz urządzenie o nazwie “DAB 800BTC”.
Po udanym połączeniu urządzenie wyda komunikat głosowy “Connected” (Połączono).
• Możesz przewinąć do następnej lub poprzedniej ścieżki dźwiękowej za pomocą przycisków
lub .
• Możesz zatrzymać lub wznowić odtwarzanie muzyki naciskając pokrętło wyboru SELECT.
Rozłączanie się z urządzeniem Bluetooth
Możesz przerwać połączenie Bluetooth naciskając i przytrzymując przycisk wyboru. Po rozłączeniu się możesz sparować radio z innym urządzeniem.
WYŁĄCZNIK CZASOWY
Aby ustawić czas, po którym urządzenie wyłączy się automatycznie, wybierz w menu opcję
< Sleep > (drzemka). Możesz wyłączyć timer lub ustawić go na 15, 30, 45, 60 lub 90 minut.
Potwierdź swój wybór naciskając pokrętło wyboru SELECT. Aby powrócić do głównego ekranu
naciśnij przycisk .
USTAWIANIE ALARMU
UWAGA: Przed ustawieniem alarmu sprawdź, czy na wyświetlaczu wyświetlana jest poprawna godzina i
data.
Aby ustawić alarm, wybierz w menu systemowym opcję < Alarm >.
• Wybierz “Alarm 1” or “Alarm 2”, a następnie naciśnij pokrętło wyboru SELECT aby potwierdzić swój wybór.
• Aby wyłączyć lub włączyć alarm, wybierz odpowiedni alarm, a następnie naciśnij pokrętło
wyboru SELECT.
UWAGA: Naciśnij pokrętło wyboru SELECT aby zatwierdzić każdą następną opcję.
• Częstotliwość alarmu (do wyboru są opcje: codziennie, raz, w weekendy lub w dni robocze).
• Czas uruchomienia alarmu (godzina i minuta). Przekręć pokrętło wyboru aby wybrać od-
powiednią godzinę.
• Źródło (do wyboru są opcje: brzęczyk, DAB lub FM).
• Czas trwania alarmu (do wyboru są opcje: 15, 30, 45, 60, 90 lub 120 minut).
• Głośność alarmu
UWAGA: Głośność alarmu będzie rosnąć stopniowo do momentu, w którym osiągnie on ustawioną
głośność.
PL - 16
WYŁĄCZANIE ALARMU
Możesz wyłączyć alarm po jego uruchomieniu naciskając przycisk .
DRZEMKA
Po uruchomieniu alarmu możesz nacisnąć pokrętło wyboru SELECT aby włączyć drzemkę.
Domyślny czas trwania drzemki to 5 minut.
Dostępnych jest kilka domyślnych opcji: Normalny, Muzyka klasyczna, Jazz, Pop, Rock, Mowa
oraz Mój EQ. Aby stworzyć swoje właśnie ustawienia wybierz opcję “My EQ setup”.
Godzina/data
Jeśli urządzenie odbiera jakikolwiek sygnał DAB, automatycznie zaktualizuje datę i godzinę.
Jeśli nie ma sygnału, można je także ustawić manualnie.
UWAGA: Naciśnij pokrętło wyboru SELECT aby zatwierdzić każdą następną opcję.
• „Ustaw datę/godzinę” – przekręć pokrętło wyboru SELECT aby ustawić godzinę oraz datę.
• “Automatyczna aktualizacja” (do wyboru są opcję: z jakiegokolwiek źródła, z DAB, z FM, nie
aktualizuj)
• “Ustaw format 12/24 godzinny” (do wyboru są opcje: 24 godziny lub 12 godzin).
• “Ustaw format wyświetlania daty” (do wyboru są opcje: DD-MM-YYYY or MM-DD-YYYY).
Podświetlenie
Możesz dostosować jasność podświetlenia w zależności od otoczenia, a także ustawić czas,
przez który ekran pozostanie przyciemniony.
• “Timer” (do wyboru są opcje: wyłączony, 10 -180 sec)
• “Poziom jasności” (do wyboru są opcje: Wysoki, Średni, Niski)
• “Intensywność przyciemniania” (do wyboru są opcje: Wysoka, Średnia, Niska)
Język
Możesz zmienić język, komunikatów w menu głównym i menu opcji.
Reset fabryczny
Po zresetowaniu usunięte zostaną wszystkie zapisane listy stacji i alarmy, a wszystkie ustawienia przywrócone zostaną do stanu domyślnego.
Aktualizacja oprogramowania
Odwiedź naszą stronę aby znaleźć informację o dostępności aktualizacji.
Aktualna wersja oprogramowania
Naciśnij pokrętło wyboru SELECT aby zobaczyć aktualną wersję oprogramowania.
PL - 17
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Częstotliwość - Radio DAB/Band III 174,928 - 239,200 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz
Częstotliwość - Bluetooth: 2402 - 2480 MHz, moc maksymalna: 1,34 dBm (EIRP)
Wersja Bluetooth: V5.0
Zasilanie: 5 V (1,5 A) DC
Zapisywanie stacji: 10 DAB, 10 FM
Moc wyjściowa: 2 x 2 W (RMS)
Wymiary: 280 x 110 x 120 mm
Waga: 860 g
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.gogen.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA
DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE
WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD
NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W
MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących systemy zbiórki)
en symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpły-
wom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu DAB800BTC spełnia wymagania
dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
PL - 18
Thank you for buying our product.Please read through these operating instructions, so you will
know how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual, put it away in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Heed all warnings on the product and in the instruction manual.
• For your safety, read and follow this manual carefully to ensure proper use of the product
and avoid any danger or physical damage.
• CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER ANY SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
• Heed all warnings - on the product and in the user guide
• Do not use this apparatus near water or moisture
• Do not use this product near a bathtub, washbowl, kitchen sink, and laundry tub, in a wet
basement, near a swimming pool, or anywhere else that water or moisture is present.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time to
prevent damage to this product.
• Refer all servicing to qualified service personnel
• To prevent risk of fire or electric shock, avoid overloading wall outlets, extension cords or
integral convenience receptacles.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus
• Keep the appliance away from rain and any moisture. Do not place the unit in moist and
humid conditions, which could lead to malfunction.
• When the unit is suddenly moved from a cold environment to a warm one, if moisture forms
inside it, it may not operate properly. To correct this problem, wait about one hour for the
moisture to evaporate.
• Do not expose the unit under direct sunlight or nearby objects that radiate heat to avoid
damaging the unit.
• The apparatus should be used in moderate climate.
• Ensure a minimum distance of 0.1 meters around the apparatus for sufficient ventilations.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing, no objects filled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
• Servicing - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage. Refer all servicing to qualified service personnel.
• Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
A) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product; if the product has been
exposed to rain or water.
B) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust
only those controls that are covered by the operating instructions as improper adjustment
may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its normal operation.
• Use suitable power sources. Plug the product into a suitable power source, as described in
the operating instructions or as marked on the product.
EN - 19
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. LCD Display
2. SELECT (ENTER) / VOLUME/ Knob
3. Speakers10. ON/OFF Switch Button
4. Button
5. MODE Button12. Headphone socket
6. PRESET Button13. Antenna
7. MENU Button
8. / Button
9. STATIONS / Button
11. DC IN micro USB socket
GETTING STARTED
CONNECTION AND PREPARATION
Connect the power adaptor to the back of device and plug it into power socket. Pull out the rod
DAB/FM antenna for DAB and FM reception. Set the ON/OFF Switch button, which is located
on the back of the device, to ON.
Turn on the device by pressing the button. The rst time the DAB Digital Radio is switched, it
will start up DAB mode. The device will automatically scan for the available radio stations. The
display will show < Scanning > a slide bar that indicates the progress of the scan, and the total
number of stations found so far. When the scan is nished the radio will play the rst alphanumerically found station.
NOTE: If the radio does not find any stations, < No DAB Station > will be displayed.
Press STATIONS to display the list of tuned stations. Rotate and press the SELECT knob to
choose the station.
Connecting the headphones
Turn the volume down before using the headphones. Inset the headphone plug (standard 3,5
mm) into the headphone socket at the front of the device.
GENERAL DEVICE FUNCTIONS
Power on/off
Press to switch to standby mode. The time, date and any active alarm times display on the
screen. Switch on with the same button.
Mode selection
Press the MODE repeatedly to select mode.
Digital Radio Listen to a DAB+ radio station.
FM Listen to an FM radio station.
Bluetooth Listening to a Bluetooth device.
Menu operation
Press and hold MENU to open the menu. Press again to close the menu and return to playing
screen. On the menu, rotate the SELECT knob to move along the entries. Press the SELECT
to conrm. Press / to step back.
Volume
Rotate the SELECT / VOLUME knob to adjust the volume.
EN - 20
Presets
To store a radio preset, press and hold PRESET, the display shows the < Save to Preset >
screen. Rotate the SELECT knob elect one of the 10 presets, press the SELECT to conrm.
To recalling a preset, press PRESET, the display shows the < Preset Recall >. Select one of
the listed preset stations, press SELECT to conrm.
When a preset station is playing, it shows 1, 2, etc. at the bottom of the screen.
Now playing information
When listening to a DAB+ or FM radio station, you can change the information that is displayed
on the screen by pressing the SELECT knob.
Press and hold the SELECT knob in DAB+ mode to view the picture or information in
the full-screen size.
DAB RADIO SETTINGS
Full scan
This function allows searching all DAB stations.
NOTE: When the scan is finished, the device will return to the station played before the scan was initiated
but any new stations found will have been added.
Manual tune
This function allows you to manually tune in DAB stations. Set the desired frequency and start
tuning.
Prune Invalid
This function allows unavailable stations (marked with „?“) to be removed from the station list.
DRC
If you are listening to music with a high dynamic range in a noisy environment, you may wish to
compress the audio dynamic range. This makes quiet sounds louder, and loud sounds quieter.
You can change DRC as o, low or high.
FM RADIO SETTINGS
Manual tune
To search manually, rstly press STATIONS to switch the SELECT knob function from volume
control to manual tune and the display will show < Start tune > then rotate the knob to do
manual tune.
NOTE: When <Tune > show on the display, you can press or rotate the knob to search FM station. And
you can use knob to adjust the volume when <Tune >, disappeared.
Scanning for stations
To achieve auto search, press and hold the SELECT knob, and the radio starts to scan up or
down the frequency band and it will stop automatically once the station has been found.
NOTE: To change the scan method (up or down) press STATIONS. When <Tune > show on the display,
rotate the knob upwards first then hold and press the knob to scan up the frequency band; rotate the
knob downwards first then hold and press the knob to scan down the frequency band.
Scan setting
By default, FM scans stop at any available station. This may result in a poor signal-to-noise
ratio (hiss) from weak stations. To change the scan settings to stop only at stations with good
signal strength, select < Strong station only >.
EN - 21
Audio setting
All stereo stations are reproduced in stereo. For weak stations, this may result in a poor signal-
-to-noise ratio (hiss). If signal is weak, set < Forced mono > to < Yes > to get better sound
quality.
USING THE BLUETOOTH
Press MODE repeatedly to select Bluetooth mode. Turn on the Bluetooth of your device and
choose the pairing name “DAB 800BTC” and click it for pairing, there will be prompt sound
“Connected” if Bluetooth connection successful.
• You can press or to go to previous track or next track.
• You can press SELECT to play or pause the music playback.
Disconnecting a Bluetooth device
You can press and hold SELECT to disconnect the existing pairing and pair with new device.
SLEEP SETTING
To set the sleep timer, select < Sleep > under the System Settings menu. Choose from Sleep
Time O, 15, 30, 45, 60 or 90 minutes and press SELECT button to conrm. To returns to the
now playing screen press .
ALARM SETTING
NOTE: Check that the radio has the correct time and date before you set an alarm.
To set the alarm, select < Alarm > under the System Settings menu.
• Select “Alarm 1” or “Alarm 2” and press SELECT to conrm.
• To turn the alarm On/Off, select “Alarm“ and press SELECT.
NOTE: Press SELECT to conrm each following step.
• “Frequency” of the alarm (options are: Daily, Once, Weekends or Weekdays).
• “Wake Up Time” (hour, minute). Rotate the SELECT knob to set the desired alarm time.
• “Source” (options are: Buzzer, Digital Radio or FM).
• “Duration” of the alarm (options are: 15, 30, 45, 60, 90 and 120 minutes).
• “Volume” of the alarm.
NOTE: The alarm volume will increase progressively until it reaches the alarm volume you have set.
TURN OFF ALARM
Once alarm is ringing, you can press to turn o the alarm.
SNOOZE FUNCTION
When the alarm sounds, you can press SELECT to go to snooze. The default time for this
function is 5 minutes.
NOTE: You can press to stop the Snooze function.
EN - 22
SYSTEM SETTINGS
Equalizer
Several preset modes are available: Normal, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech, and My EQ.
To create a user-dened setting choose “My EQ setup”.
Time/Date
If there is any DAB radio signal, the device will automatically update the time.
The time can also be set manually if there is no signal.
NOTE: Press SELECT to conrm each following step.
• “Set Time/Date”. Rotate the SELECT knob to set the time and date.
• “Auto update” (options are: from Any, from Digital Radio, from FM, No update)
• “Set Date Format” (options are: DD-MM-YYYY or MM-DD-YYYY).
Backlight
You may change the backlight of each environment (power on level or dim level) and adjust the
timeout duration which the radio turns to dim backlight level when it has not been controlled.
• “Timeout” (options are: off, 10 -180 sec)
• “On level” (options are: High, Medium, Low)
• “Dim level” (options are: High, Medium, Low)
Language
You can select the language for menus and options.
Factory reset
Resetting removes all presets, stored stations, alarms and resets all other options to default
settings.
Software update
For information on available updates, visit our website.
SW version
Press SELECT to view the system software version.
EN - 23
SPECIFICATIONS
Tuner Range: DAB/Band III 174,928 - 239,200 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz
Bluetooth Frequency range: 2402 - 2480 MHz, maximum power: 1,34 dBm (EIRP)
Bluetooth Version: V5.0
Power supply: 5 V (1,5 A) DC
Number of preset radio stations 10 DAB presets, 10 FM presets
Amplier Rated Output Power: 2 x 2 W (RMS)
Dimensions: 280 x 110 x 120 mm
Weight: 860 g
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE
AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS
UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS,
BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and
other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the
product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type DAB800BTC is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
EN - 24
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a megfelelő
használat érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi
használat esetére!
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Tartson be minden készüléken, vagy használati utasításban lévő figyelmeztetést!
• A biztonság érdekében használja a készüléket a használati utasítás szerint a készülék me-
gfelelő működése, a veszélyek, vagy károsodás elkerülése érdekében!
• FIGYELMEZTETÉS: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE
VEGYE LE A KÉSZÜLÉK BORÍTÁSÁT! SEMMILYEN FELHASZNÁLÓ ÁTAL JAVÍTHATÓ
RÉSZEK NEM TALÁLHATÓK A KÉSZÜLÉKBEN, MINDEN SZERVIZELÉS ESETÉN FORDULJON SZAKEMBERHEZ!
• Ne használja a készüléket víz közelében, vagy nedves környezetben!
• Ne használja a készüléket kád, mosogató, mosógép, vagy medence közelében, nedves
pincében, vagy olyan helyeken, ahol a nedvesség jelen van!
• Csak a gyártó által kijelölt tartozékokat/alkatrészeket használjon!
• Viharok közben, vagy ha nem használja a készüléket hosszú ideig, húzza ki a tápkábelt az
elektromos hálózatból! Ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja!
• Tűz, vagy áramütés elkerülése érdekében ne terhelje túl az elektromos konnektorokat, tápkábeleket, vagy beépített aljzatokat!
• Ne takarja le a szellőző nyílásokat olyan tárgyakkal, mint pl. újság, terítő, függöny, stb.!
• Ne helyezzen a készülékre láng forrásait, mint pl. gyertyák!
• Tartsa a készüléket esőtől és nedves környezettől távol! Ellenkező esetben a készülék hibás
működését okozhatja.
• Ha gyorsan áthelyezi a készüléket hideg környezetből melegbe, a bent lévő párásodás miatt
lehetséges, hogy a készülék nem fog működni megfelelően. A hiba elhárítása érdekében
várjon kb. egy órát mielőtt elkezdi a készüléket használni!
• Ne tegye a készüléket közvetlen napsugárra, vagy különböző hőforrások közelébe, ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja!
• Használja a készüléket mérsékelt éghajlatban!
• Hagyjon legalább 0.1 méter távolságot a készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében!
• Ne tegye ki a készüléket víznek és ne helyezzen a készülékre vízzel töltött tárgyakat, mint
pl. vázák!
• Szervizelés – ne próbálja egyedül javítani a készüléket! A borítás eltávolítása áramütést
okozhat! Minden szervizelést hagyjon megfelelő szakemberre!
• Szervizt igénylő károsodás – húzza ki a tápkábelt az elektromos konnektorból és forduljon
szakemberhez a következő esetekben:
A) Ha bármilyen folyadék belefolyt, vagy bármilyen tárgy beleesett a készülékbe; ha a
készülék ki lett téve esőnek, vagy víznek.
B) Ha a készülék nem működik megfelelően a használati utasítások betartása mellett. Csak
azokat a vezérlőket használja, amelyekre a használati útmutató vonatkozik, mivel a nem
megfelelő használat károsodást okozhat, és ebben az esetben képzett szakembernek a
segítségét kell igényelnie a termék normál működésének helyreállítása érdekében.
• Megfelelő energiaforrásokat használjon – dugja be a tápkábelt a megfelelő konnektorba, a
készüléken és a használati utasításban lévő információk szerint!
HU - 25
KÉSZÜLÉK ÉS VEZÉRLŐ GOMBOK LEÍRÁSA
1. LCD Kijelző
2. SELECT (ENTER) / VOLUME/ gomb
3. Hangszórók10. ON/OFF Kapcsológomb
4. gomb
5. MODE gomb12. Fülhallgató aljzat
6. PRESET gomb13. Antenna
7. MENU gomb
8. / gomb
9. STATIONS / gomb
11. DC IN micro USB aljzat
HASZNÁLAT
CSATLAKOZÁS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék hátuljához, és dugja be a konnektorba! Húzza ki
a DAB / FM antennát a DAB és FM vételhez! Állítsa a készülék hátoldalán található ON/OFF
kapcsoló gombot ON állásba!
Kapcsolja be a készüléket a gomb megnyomásával! A DAB digitális rádió első bekapcsolásakor elindul a DAB mód. A készülék automatikusan megkeresi az elérhető rádió csatornákat. A
kijelzőn megjelenik a < Scanning > csúszka, amely jelzi a keresés előrehaladását és az eddig
talált összes csatorna számát. A keresés befejeztével a rádió lejátsza az első talált csatornát
MEGJEGYZÉS: Ha a rádió semmilyen csatornát nem talál, < No DAB Station > felirat jelenik meg.
Nyomja meg a STATIONS gombot a csatornák listájának a megjelenítéséhez! Forgassa és
nyomja meg a SELECT gombot a kívánt csatorna kiválasztásához!
Fülhallgató csatlakozása
A fejhallgató használata előtt csökkentse a hangerőt! Dugja be a fejhallgató dugóját (standard
3,5 mm) a készülék elején található fejhallgató aljzatba!
KÉSZÜLÉK ÁLTALÁNOS FUNKCIÓI
Be/kikapcsolás
Nyomja meg a gombot a készenléti üzemmódba való bekapcsoláshoz! Az idő, a dátum és
az aktív riasztási idők megjelennek a képernyőn. Kapcsolja be ugyanazzal a gombbal!
Mód kiválasztása
Nyomja meg a MODE gombot ismételten a kívánt mód kiválasztásához!
Digital Radio DAB+ rádió csatornák hallgatása.
FM FM rádió csatornák hallgatása.
Bluetooth Bluetooth eszköz csatlakozása.
Menü használata
Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a menübe való belépéshez! Nyomja meg
újra a visszalépéshez! Forgassa a SELECT gombot a menüben való mozgáshoz! SELECT
gombbal erősítse meg a kiválasztást! Nyomja meg a / gombot a visszalépéshez!
Hangerő
Forgassa a SELECT / VOLUME gombot a hangerő beállításához!
HU - 26
Mentett csatornák
Ha szeretné a csatornákat a memóriába menteni, nyomja meg és tartsa megnyomva a
PRESET gombot! A kijelzőn < Save to Preset > felirat jelenik meg. Forgassa a SELECT gombot a memória hely kiválasztásához, utána nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez!
Ha szeretné a mentett csatornát lejátszani, nyomja meg a PRESET gombot és a kijelzőn
< Preset Recall > felirat jelenik meg. Válassza ki a kívánt csatornát, utána nyomja meg a
SELECT gombot a megerősítéshez!
Mentett csatorna lejátszása közben 1, 2, stb. ikon jelenik meg a kijelző alsó oldalán.
Aktuális lejátszási információk
DAB+, vagy FM rádió csatorna hallgatása közben lehet a SELECT gomb megnyomásával a
kijelzőn lévő információkat kiválasztani.
Nyomja meg és tartsa megnyomva a SELECT gombot DAB+ módban az információk teljes
kijelzőn való megjelenítéséhez!
DAB RÁDIÓ BEÁLLÍTÁSA
Teljes keresés
Ezzel a funkcióval lehet az összes DAB csatornát megkeresni.
MEGJEGYZÉS: Keresés befejezése után a készülék visszalép az előző csatorna lejátszásához, de az
összes új talált csatorna hozzá lesz adva a listához.
Manuális keresés
Ezzel a funkcióval lehet DAB csatornákat manuálisan keresni. Állítsa be a kívánt frekvenciát!
Érvénytelen csatornák törlése
Ezzel a funkcióval lehet érvénytelen csatornákat („?“ jelűek) eltávolítani a listából.
DRC
Ha zajos környezetben nagy dinamika tartományú zenét hallgat, érdemes tömöríteni az audio
dinamikus tartományát. Így a csendes hangok hangosabbak, a hangosak pedig halkabbak. A
DRC kikapcsolható, alacsony, vagy magas lehet.
FM RÁDIÓ BEÁLLÍTÁSA
Manuális keresés
Manuális kereséshez először nyomja meg a STATIONS gombot a SELECT gomb működé-
sének változtatásához hangerő vezérlésről manuális hangolásra. A kijelzőn a < Start tune >
felirat jelenik meg. Utána használja a gombot manuális hangoláshoz.
MEGJEGYZÉS: Miközben a <Tune > felirat látható a kijelzőn, lehet a SELECT gombot FM csatornák
kereséséhez használni. Ha a „tune” felirat nem látható a kijelzőn, a SELECT gomb a hangerő beállításához használható.
Csatornák keresése
Automatikus kereséshez nyomja meg és tartsa megnyomva a SELECT gombot, majd a
készülék elkezdi a csatornákat keresni a frekvencia szerint. A keresés megáll, ha a készülék
megtalálta a csatornát.
MEGJEGYZÉS: Keresési mód változtatásához (fel, vagy le) nyomja meg a STATIONS gombot! Ha a ‚
< Tune > felirat látható a kijelzőn, forgassa a SELECT gombot felfelé, utána nyomja meg a frekvencia
sáv szkenneléséhez felfelé; forgassa a SELECT gombot lefelé, utána nyomja meg a frekvencia sáv
szkenneléséhez lefelé!
Keresés beállítása
Alapértelmezett beállítás szerint az FM keresés bármilyen csatornán megállhat. Emiatt gyenge
jelű csatornák is le lesznek mentve. Ha szeretne csak erős jelű csatornákat keresni, válassza
ki a < Strong station only > opciót!
HU - 27
Audió beállítás
Az összes sztereó állomás sztereóban kerül lejátszásra. A gyenge állomásoknál ez gyenge jel
-zaj arányt (sziszegést) eredményezhet. Ha a jel gyenge, állítsa a < Forced mono > menüt
< Yes > opcióra a jobb hangminőség érdekében.
BLUETOOTH HASZNÁLATA
Nyomja meg a MODE gombot ismételten a Bluetooth mód kiválasztásához! Kapcsolja be a
saját eszköz Bluetooth funkcióját, válassza ki a “DAB 800BTC” párosítási nevet, és kattintson
rá a párosításhoz! Ha a Bluetooth kapcsolat sikeres, a „Connected” üzenet jelenik meg.
• Használja / gombokat az előző, vagy következő számra való mozgáshoz!
• A SELECT gombbal lehet a lejátszást elindítani/szüneteltetni.
Bluetooth kapcsolat bontása
Nyomja meg és tartsa megnyomva a SELECT gombot az aktuális BT kapcsolat bontásához és
új párosítás létrehozásához.
ALVÓ FUNKCIÓ
Alvás időzítő beállításához válassza ki a < Sleep > opciót a Rendszer menüjében! Válasszon
a következő opciók közül: Ki, 15, 30, 45, 60 vagy 90 perc és nyomja meg a SELECT gombot a
megerősítéshez! Gomb megnyomásával lépjen vissza!
RIASZTÁS BEÁLLÍTÁSA
MEGJEGYZÉS: Riasztás beállítása előtt ellenőrizze a pontos időt a készüléken!
Riasztás beállításához válassza ki az < Alarm > opciót a Rendszer menüjében!
• Válassza ki az “Alarm 1”, vagy “Alarm 2” és nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez!
• Riasztás be/kikapcsolásához válassza ki az “Alarm“ opciót és nyomja meg a SELECT gombot!
MEGJEGYZÉS: Nyomja meg a SELECT gombot minden lépés megerősítéséhez!
• Riasztás “frekvenciája” (opciók: Napi, Egyszer, Hétvégék, vagy Hétköznapok).
• “Ébresztési idő” (óra, perc). Forgassa a SELECT gombot a kívánt idő beállításához!
MEGJEGYZÉS: A riasztás hangereje folyamatosan nő, amíg nem éri el a beállított értéket.
RIASZTÁS KIKAPCSOLÁSA
Riasztás közben nyomja meg a gombot riasztás kikapcsolásához!
SZUNDI FUNKCIÓ
Riasztás közben nyomja meg a SELECT gombot a szundi funkció bekapcsolásához! Alapértelmezett szundi idő 5 perc.
MEGJEGYZÉS: gombbal lehet a szundi funkciót kikapcsolni.
HU - 28
RENDSZER BEÁLLÍTÁSA
Hangszínszabályozó
Különböző módok elérhetők: Normál, Classic, Jazz, Pop, Rock, Speech, és My EQ. Saját
hangszínszabályozó beállításához válassza ki a “My EQ setup” opciót!
Idő/Dátum
Ha a DAB rádió jel elérhető, a készülék beállítja az időt automatikusan. Az időt manuálisan is
be lehet állítani jel hiánya esetén.
MEGJEGYZÉS: Nyomja meg a SELECT gombot minden lépés megerősítéséhez!
• “Idő/Dátum beállítása”. Forgassa a SELECT gombot az idő és dátum beállításához!
• “Auto frissítés” (opciók: bárhonnan, DAB-ból, FM-ból, Nincs frissítés)
• “12/24 órás formátum” (opciók: 24, vagy 12 óra).
• “Dátum formátuma” (opciók: DD-MM-YYYY or MM-DD-YYYY).
Háttérvilágítás
Megváltoztathatja az egyes környezetek háttérvilágítását (bekapcsolási szint, vagy gyenge
szint), és beállíthatja azt az időtúllépési időtartamot, amely alatt a rádió halvány háttérvilágításra vált, ha nincs használatban.
• “Timeout” (opciók: ki, 10 -180 mp)
• “On level” (opciók: Magas, Közepes, Alacsony)
• “Dim level” (opciók: Magas, Közepes, Alacsony)
Nyelv
Kívánt nyelv beállítható.
Gyári visszaállítás
A gyári visszaállítás opció minden mentett csatornát, beállítást, riasztást és más opciókat visszaállít alapértelmezett beállításba.
Software frissítés
Elérhető frissítésekhez forduljon a web oldalunkhoz!
SW verzió
Nyomja meg a SELECT gombot a software verzió megjelenítéséhez!
HU - 29
SPECIFIKÁCIÓK
Frekvenciák - Rádió: DAB/Band III 174,928 - 239,200 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz
Frekvenciák - Bluetooth: 2402 - 2480 MHz, maximum teljesítmény: 1,34 dBm (EIRP)
Bluetooth verzió: V5.0
Tápellátás: 5 V (1,5 A) DC
Memória hely: 10 DAB presets, 10 FM presets
Kimeneti teljesítmény: 2 x 2 W (RMS)
Méretek: 280 x 110 x 120 mm
Súly: 860 g
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására.
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE
KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON
KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTRO-
MOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK
VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT
HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT
BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK
JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhet-
ne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint
további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal
foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a DAB800BTC típusú rádióberendezések megfelelnek
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő
internetes címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
HU - 30
EN - English
Charging adapter
Manufacturer’s name or trademark,
A
business registration number and
address
B Model identierAD080A0501500EU-MicroUSBC Input voltage 100-240 VD Input frequency50/60 HzE Output voltage5.0 VF Output current1,5 AG Output power7.5 W