DAB+ / FM RÁDIO
DAB+ / FM RÁDIO
RADIO DAB+ / FM
DAB+ / FM RADIO
DAB+ / FM RÁDIÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
VYOBRAZENÍ VÝROBKU / VYOBRAZENIE VÝROBKU
WYGLĄD URZĄDZENIA
PRODUCT OVERVIEW / KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku.Přečtěte si prosím tento návod k použití, abyste se
dozvěděli, jak správně s přístrojem zacházet. Po přečtení návodu k použití jej uložte
na bezpečné místo k možnému pozdějšímu využití.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Dodržujte všechna varování na výrobku a v návodu k použití.
• Z důvodu vlastní své bezpečnosti si pozorně přečtěte a dodržujte tuto příručku, abyste zajistili
správné používání výrobku a předešli každému nebezpečí nebo fyzickému poškození.
• UPOZORNĚNÍ: Z DŮVODU SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEODSTRAŇUJTE ŽÁDNÝ KRYT. UVNITŘ NEJSOU ČÁSTI, JEJICHŽ SERVIS MŮŽE PROVÁDĚT UŽIVATEL. PŘENECHEJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÍMU PERSONÁLU.
• Dodržujte všechna varování – na výrobku a v uživatelské příručce
• Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti vody a na vlhkých místech
• Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti vany, umyvadla, kuchyňského dřezu a prádelní vany,
ve vlhkém suterénu, poblíž bazénu ani jinde, kde je přítomna voda nebo vlhkost.
• Používejte pouze přídavná zařízení/příslušenství určená výrobcem.
• Během bouřky, nebo pokud zařízení dlouhodobě nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky, abyste
zabránili jeho poškození.
• Veškerý servis přenechejte kvalifikovanému servisnímu personálu
• K předejití rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem, dbejte, aby nedošlo k přetížení elektric-
kých zásuvek, prodlužovacích kabelů nebo integrovaných univerzálních zásuvek.
• Nebraňte větrání zakrytím větracích otvorů předměty, jako jsou noviny, ubrusy, záclony atd.
• Na zařízení by neměly být pokládány zdroje otevřeného ohně, jako například zapálené svíčky.
• Chraňte spotřebič před deštěm a vlhkostí. Neumisťujte jej do vlhkého prostředí, které by mohlo
způsobit jeho nefunkčnost.
• Pokud přístroj náhle přemístíte z chladného do teplého prostředí a uvnitř se vytvoří vlhkost, nemusí
poté fungovat správně. Tento problém vyřešíte tím, že vyčkáte přibližně hodinu, než se vlhkost
odpaří.
• Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu ani jej nestavte blízko předmětům, které vyzařují
teplo, aby nedošlo k jeho poškození.
• Přístroj by měl být používán v mírném klimatu.
• Zajistěte minimální vzdálenost 0,1 metru kolem přístroje pro dostatečné větrání.
• Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj pokládat předměty
naplněné tekutinami, jako například vázy.
• Údržba – Nepokoušejte se provádět servis tohoto výrobku sami, protože po otevření nebo sejmutí
krytů můžete být vystaveni nebezpečnému napětí. Veškerý servis přenechejte kvalifikovanému
servisnímu personálu.
• Poškození vyžadující servis – Odpojte výrobek ze zásuvky a obraťte se na kvalifikovaný servisní
personál za následujících podmínek:
A) Pokud došlo k polití kapalinou nebo do výrobku spadly cizí předměty; pokud byl výrobek
vystaven dešti nebo vodě.
B) Pokud výrobek nefunguje běžným způsobem podle pokynů v návodu k obsluze. Nastavujte
pouze ty ovládací prvky, které popisuje návod k obsluze, protože nesprávné nastavení může vést
k poškození a může být nutný rozsáhlý zásah kvalifikovaného technika, aby byl výrobek opět
funkční.
• Používejte vhodné zdroje napájení – připojte výrobek k vhodnému zdroji napájení, jak je popsáno
v návodu k obsluze nebo podle označení na výrobku.
CZ - 1
ZAČÍNÁME
Zapojte konektor přiloženého napájecího adaptéru do zdířky na zadní straně rádia (A). Připojte
napájecí adaptér do elektrické zásuvky (B). Zapněte přístroj stisknutím tlačítka POWER.
Rádio DAB Poslech digitálních rozhlasových stanic.
Rádio FM Poslech rozhlasových stanic FM.
Bluetooth Poslech zařízení prostřednictvím funkce Bluetooth.
AUX Poslech obsahu ze zařízení připojeného ke konektoru externího vstupu AUX IN.
NASTAVENÍ HLASITOSTI
Otáčením ovladače hlasitosti VOLUME zvýšíte nebo snížíte hlasitost.
ZMĚNA INFORMACÍ ZOBRAZENÝCH NA DISPLEJI
Při poslechu digitální rozhlasové stanice nebo rozhlasové stanice FM můžete měnit informace
zobrazené na displeji.
Digitální rádio
Při poslechu digitálního rádia můžete stisknutím INFO přepínat mezi informacemi zobrazenými
na obrazovce, což je rolování textu, typ programu, skupina, kanál/frekvence, síla signálu/chyba,
přenosová rychlost nebo datum. Při poslechu digitálního rádia můžete také stisknutím a podržením
CZ - 2
ovladače SELECT přepnout displej tak, aby zobrazoval „Nyní hraje“, logo rozhlasové stanice přes
celý displej nebo informace o vysílaném pořadu spolu s logem rozhlasové stanice.
Rádio FM
Při poslechu rádia FM můžete stisknutím INFO přepínat mezi informacemi na displeji,
a to rolování textu, typ programu, frekvence, stereo/mono a datum.
Tlačítko hlavního vypínače POWER
Stisknutím tlačítka POWER zapnete digitální rádio DAB. Při prvním zapnutí digitálního rádia DAB
se spustí režim DAB. Automaticky vyhledá dostupné rozhlasové stanice.
Stisknutím a podržením tlačítka POWER po dobu 2 sekund přepnete digitální rádio DAB do pohotovostního režimu. Odpojením napájecího adaptéru a rádio úplně vypnete.
POSLECH DIGITÁLNÍHO RÁDIA NEBO RÁDIA FM
Jak měnit digitální stanice DAB
• Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE zvolte „DAB“. Při prvním výběru rádia DAB se provede
automatické naladění všech dostupných stanic a po dokončení se jedna z nich nastaví.
• Stisknutím tlačítka PRESET 4+ zobrazíte seznam stanic.
• Otočením a stisknutím ovladače SELECT vyberte stanici.
Pro rychlý přístup můžete uložit až 30 digitálních rozhlasových stanic a 30 rozhlasových stanic FM.
Rychlé uložení stanice na tlačítko předvolby (1-3)
Nalaďte si digitální stanici nebo stanici rádia FM, kterou chcete uložit. Stiskněte a podržte jedno
z očíslovaných tlačítek PRESET (1-3) po dobu dvou sekund, dokud neuvidíte zprávu potvrzující,
že předvolba byla uložena.
Uložení stanice do seznamu předvoleb (4-30)
Nalaďte si digitální stanici nebo stanici rádia FM, kterou chcete uložit. Podržením tlačítka PRESET
4+ zobrazíte seznam uložených předvoleb, poté otáčením a stisknutím ovladače SELECT vyberte
libovolné číslo předvolby mezi 4 a 30. Existující předvolby můžete přepsat.
Vyvolání předvolby při poslechu digitálního rádia nebo FM rádia
• Chcete-li naladit předvolby 1 až 3, stiskněte odpovídající očíslované tlačítko na předním panelu.
• Pro přístup k předvolbám 4 až 30 na předním panelu stiskněte tlačítko PRESET 4+, otočením
ovladače SELECT doprava nebo doleva procházejte seznamem předvoleb a poté stisknutím
ovladače SELECT vyberte vybranou předvolbu.
NASTAVENÍ DAB
Poznámka: Nastavení DAB uvidíte, jen pokud zvolíte „DAB“ jako zdroj rozhlasového vysílání.
DAB vyhledávání
Pomocí funkce „DAB vyhledávání“ můžete automaticky vyhledat nové digitální rozhlasové stanice
a odstranit neaktivní.
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte „DAB vyhledávání“.
Po dokončení automatického ladění se naladí poslední stanice, kterou jste poslouchali. Pokud
poslední stanice, kterou jste poslouchali, již není k dispozici, naladí se první stanice v abecedním
pořadí.
Ruční ladění
Umožní manuální naladění stanic DAB.
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte „Ruční ladění“.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte kanál.
Promazat neplatné
Odstraní všechny „neplatné“ stanice označené „?“.
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte „Promazat neplatné“ a následně potvrďte tuto volbu.
NASTAVENÍ RÁDIA FM
Poznámka: Nastavení rádia FM uvidíte, pouze pokud jste jako zdroj rádia vybrali „FM“.
Vyhledávání stanic FM
Můžete si vybrat, zda se vyhledávání stanice FM automaticky zastaví na další dostupné stanici FM
nebo na další dostupné stanici FM se silným signálem. Nastavení vyhledávání stanic FM změníte
následujícím způsobem:
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte „Nast. ladění“.
• Zvolte mezi možnostmi „Pouze silné stanice“ nebo „Všechny stanice“.
CZ - 4
Možnosti FM stereo
Při poslechu rádia FM si můžete vybrat mezi stereofonním nebo monofonním příjmem. Monofonní
režim může zlepšit čistotu příjmu, pokud je stereofonní signál slabý. Přepínání mezi stereofonním
a monofonním příjmem:
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte „Nastavení zvuku“.
• Zvolte mezi možnostmi „Stereo povoleno“ nebo „Pouze mono“.
POUŽÍVÁNÍ VSTUPU EXTERNÍHO ZAŘÍZENÍ AUX IN
Vstup AUX IN můžete použít k přehrávání jakékoli hudby z telefonu nebo tabletu. Pomocí vhodného
kabelu připojte linkový výstup nebo zásuvku pro sluchátka svého přídavného zařízení ke konektoru
AUX IN. Volba vstupu AUX IN: Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE zvolte „AUX“.
Na přídavném zařízení spusťte přehrávání obsahu, který jste na tomto připojeném zařízení vybrali.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE BLUETOOTH
Funkci Bluetooth můžete použít k bezdrátovému připojení k zařízení, jako je mobilní telefon nebo
tablet. Poté můžete z mobilního telefonu nebo tabletu streamovat hudbu. Při prvním připojení
zařízení Bluetooth jej musíte spárovat. Po spárování zařízení si jej přístroj bude příště pamatovat.
• Na svém zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth, najděte položku DAB 700 BTC a proveďte
propojení.
• Vyberte svou oblíbenou skladbu, klepněte na tlačítko PLAY na svém zařízení Bluetooth nebo
tlačítko
na přístroji, čímž spustíte nebo pozastavíte přehrávání skladby ze svého zařízení
s funkcí Bluetooth.
• Pomocí tlačítek nebo zvolte další nebo předchozí stopu.
• Chcete-li spárovat (propojit) přístroj s jiným zařízením Bluetooth, stiskněte a podržte tlačítko
BT PAIR po dobu několika sekund. Zařízení přejde do režimu Párování/Vyhledávání.
Poznámka: Více informací viz návod k použití Bluetooth zařízení. Pokud budete požádáni o zadání hesla, zadejte 0000.
Odpojení zařízení s funkcí Bluetooth
Chcete-li odpojit zařízení s funkcí Bluetooth, proveďte jeden z následujících úkonů:
Stisknutím tlačítka SOURCE přepněte na digitální rádio nebo rádio FM. Vypněte funkci Bluetooth
na připojeném zařízení.
NASTAVENÍ BUDÍKŮ A ČASOVAČŮ
Nastavení budíku
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte „Nast. systému“ >„Budík“.
• Z nabídky „Budík“ vyberte otáčením a stisknutím SELECT buď „Budík 1“ nebo „Budík 2“.
• Stisknutím SELECT přepněte „Budík“ na „Zap“.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Opakovat“.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Čas buzení“. Otáčením SELECT nastavte hodiny a minuty.
Stisknutím SELECT každé nastavení potvrďte.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Zdroj“. Otáčením a stisknutím SELECT vyberte mezi
možnostmi „Tón“, „Digitální rádio“ nebo „FM“. Nastavení potvrďte stisknutím SELECT.
• Jestliže jste vybrali „Digitální rádio“ nebo rádio „FM“, otáčením a stisknutím SELECT vyberte
možnost „Předvolba“’. Chcete-li přehrávat stanici, kterou jste poslouchali naposled, otáčením
a stisknutím SELECT vyberte „Posled. stanice“ nebo otáčením a stisknutím SELECT vyberte
rozhlasovou stanici ze seznamu předvoleb.
CZ - 5
Poznámka: Tento krok přeskočte, pokud nastavujete budík jako Tón.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte „Doba trvání“. Otáčením a stisknutím SELECT nastavte
dobu v minutách, po kterou bude budík znít.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte „Hlasitost“. Otáčením a stisknutím SELECT nastavte
hlasitost budíku.
Odložení buzení
Chcete-li odložit buzení stiskněte SELECT. Na displeji se zobrazí časovač odpočítávání, který ukazuje, na jak dlouhou dobu bylo buzení odloženo. Chcete-li upravit dobu, o kterou je buzení odloženo,
stisknutím SELECT můžete dobu odložení měnit po 5 minutách na 10, 15 minut a poté na 30 minut.
Chcete-li odložený budík zrušit, stiskněte tlačítko POWER.
Nastavení časovače pro odložené vypnutí
Stiskněte a podržte tlačítko MENU, otočením a stisknutím SELECT vyberte „Nast. systému“.
Otáčením a stisknutím SELECT vyberte „Sleep funkce“. Otáčením a stisknutím SELECT upravte
hodnotu časovače pro odložené vypnutí.
Vypnutí znějícího budíku
Stisknutím tlačítka POWER zrušíte znějící budík nebo stisknutím tlačítka SOURCE vypnete budík.
NASTAVENÍ ČASU A DATA
Hodiny se automaticky nastaví pomocí digitálního rozhlasového signálu nebo rozhlasového signálu FM.
Pokud se čas nebo datum neaktualizují automaticky, můžete je nastavit ručně pomocí možnosti níže.
Poznámka: Aktualizace času nebo data přijatá digitálním vysíláním má přednost před ručním nastavením.
Ruční nastavení času a data:
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Nast. systému“ > „Čas/Datum“.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Nast. čas/datum“.
• Otáčením a stisknutím SELECT nastavte hodinu. Opakujte postup a nastavte minuty.
• Otáčením a stisknutím SELECT nastavte den v měsíci. Opakujte postup a nastavte měsíc a rok.
Poznámka: Pokud nastavíte 12hodinový formát času, ujistěte se před stisknutím SELECT, že jste zvolili verzi „AM“
(dopoledne) nebo „PM“ (odpoledne).
Možnosti synchronizace data a času
Můžete synchronizovat čas a datum pomocí digitálního rozhlasového signálu nebo rozhlasového
signálu FM.
Chcete-li nastavit možnosti synchronizace hodin:
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Nast. systému“ > „Čas/Datum“.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Aut. aktualizace“.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte mezi možnostmi synchronizace „ze všeho“, „z DAB“, „z FM“
a „Neaktualizovat“.
Změna formátu času
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Nast. systému“ > „Čas/Datum“.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Formát 12/24h“.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte mezi režimy „12“ a „24“ hodin.
Změna formátu data
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Nast. systému“ > „Čas/Datum“.
• Otáčením a stisknutím SELECT zvolte „Formát datumu“.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte mezi „DD-MM-RRRR“ a „MM-DD-RRRR“.
CZ - 6
NASTAVENÍ SYSTÉMU
TM
BestTune
Seznam stanic zobrazí všechny naladěné stanice DAB / FM. Jakmile si vyberete stanici,
BestTuneTM inteligentně rozhodne, zda bude hrát stanici DAB nebo FM podle toho,
která stanice je v lepší kvalitě.
Barva menu
Můžete upravit vzhled menu.
Ekvalizér
Po zlepšení zážitku z poslechu můžete změnit nastavení ekvalizéru.
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte „Nast. systému“ > „Ekvalizér“.
• Otáčením a stisknutím SELECT vyberte mezi „Normal“, „Classic“, „Jazz“, „Pop“, „Rock“, „Řeč“
a „Vlastní“. Pokud chcete použít vlastní nastavení ekvalizéru, zvolte „Vlastní nast.“.
Manuální nastavení basů a výšek
• Stisknutím a podržením tlačítka MENU zobrazíte hlavní nabídku.
• Otáčením a stisknutím voliče SELECT zvolte „Ano“, čímž provedete resetování na nastavení
z výroby. Pokud nechcete provést resetování na nastavení z výroby, zvolte „Ne“.
NABÍJENÍ PŘES USB
Výrobek má nabíjecí port USB 5V / 1A pro nabíjení vašeho smartphonu. Nejprve zapojte nabíjecí
kabel USB (není přiložen) k mobilnímu zařízení a poté jej připojte k nabíjecímu portu USB.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Rádio - frekvence: DAB/Band III 174,928-239,200 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz
Bluetooth - frekvence: 2402 - 2480 MHz, maximální výkon: 1,92 mW (EIRP)
Napájení: 9 V (2A) DC
Příkon (v provozu): 15 W
Příkon (v pohotovostním režimu) ≤ 0,5 W
Předvolby: 30 DAB, 30 FM
Výkon: 2 x 4,5 W (RMS)
Rozměry: 240 x 170 x 115 mm
Hmotnost: 1470 g
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ - 8
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.gogen.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY, KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO
PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ
SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ. SÁČEK
NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení
(Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte
u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení DAB700BTC je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem
po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem
z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by
jinak byly způsobeny nevhodnou likvidaci výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je
CZ - 9
Ďakujeme Vám za zakúpenie tohto výrobku. Prečítajte si prosím tento návod na použitie, aby
ste sa dozvedeli, ako správne s prístrojom zachádzať. Po prečítaní návodu na použitie ho
uložte na bezpečné miesto k možnému neskoršiemu využitiu.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Dodržiavajte všetky varovania na výrobku a v návode na použitie.
• Z dôvodu vlastnej bezpečnosti si pozorne prečítajte a dodržiavajte túto príručku, aby ste zaistili
správne používanie výrobku a predišli každému nebezpečenstvu alebo fyzickému poškodeniu.
• UPOZORNENIE: Z DOVODU ZNÍŽENIA RIZIKA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEODSTRAŇUJTE
ŽIADNY KRYT. VNÚTRI NIE SÚ ČASTI, KTORÝCH SERVIS MÔŽE VYKONÁVAŤ POUŽÍVATEĽ.
PRENECHAJTE SERVIS KVALIFIKOVANÉMU SERVISNÉMU PERSONÁLU.
• Dodržiavajte všetky upozornenia - na výrobku a v užívateľskej príručke
• Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vody a na vlhkých miestach
• Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vane, umývadla, kuchynského drezu a práčovne, vo vlhkom
suteréne, v blízkosti bazéna ani inde, kde je prítomná voda alebo vlhkosť.
• Používajte iba prídavné zariadenia / príslušenstvo určené výrobcom.
• Počas búrky, alebo ak zariadenie dlhodobo nepoužívate, odpojte ho zo zásuvky, aby ste zabránili
jeho poškodeniu.
• Všetok servis zverte kvalifikovanému servisnému personálu
• Aby sa predišlo riziku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, dbajte, aby nedošlo k preťaženiu
elektrických zásuviek, predlžovacích káblov alebo integrovaných univerzálnych zásuviek.
• Nebráňte vetraniu zakrytím vetracích otvorov predmetmi, ako sú noviny, obrusy, záclony atď.
• Na zariadení by nemali byť pokladané zdroje otvoreného ohňa, ako napríklad sviečky.
• Chráňte spotrebič pred dažďom a vlhkosťou. Neumiestňujte ho do vlhkého prostredia, ktoré by
mohlo spôsobiť jeho nefunkčnosť.
• Pokiaľ prístroj náhle premiestnite z chladného do teplého prostredia a vo vnútri sa vytvorí vlhkosť,
nemusí potom fungovať správne. Tento problém vyriešite tým, že počkáte približne hodinu,
než sa vlhkosť odparí.
• Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému svitu ani ho nestavajte blízko predmetom, ktoré
vyžarujú teplo, aby nedošlo k jeho poškodeniu.
• Prístroj by mal byť používaný v miernej klíme.
• Zaistite minimálnu vzdialenosť 0,1 metra okolo prístroja pre dostatočné vetranie.
• Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho pokladať predme-
ty naplnené tekutinami, ako napríklad vázy.
• Údržba - Nepokúšajte sa vykonávať servis tohto výrobku sami, pretože po otvorení či odstránení krytov môžete byť vystavený nebezpečnému napätiu. Všetok servis zverte kvalifikovanému
servisnému personálu.
• Poškodenie vyžadujúce servis - Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a obráťte sa
na kvalifikovaný servisný personál za nasledovných podmienok:
A) Ak došlo k poliatiu kvapalinou alebo do výrobku spadli cudzie predmety; pokiaľ bol výrobok
vystavený dažďu alebo vode.
B) Ak výrobok nefunguje bežným spôsobom podľa pokynov v návode na obsluhu. Nastavujte iba
tie ovládacie prvky, ktoré popisuje návod na obsluhu, pretože nesprávne nastavenie môže viesť
k poškodeniu a môže byť potrebný rozsiahly zásah kvalifikovaného technika, aby bol výrobok opäť
funkčný
• Používajte vhodné zdroje napájania - pripojte výrobok k vhodnému zdroju napájania,
ako je popísané v návode na obsluhu alebo podľa označenia na výrobku.
SK - 10
ZAČÍNAME
Zapojte konektor priloženého napájacieho adaptéra do otvoru na zadnej strane rádia (A). Pripojte
napájecí adaptér do elektrickej zásuvky (B). Zapnite prístroj stisnutím pohotovostného POWER.
Rádio DAB Počúvanie digitálnych rozhlasových staníc.
Rádio FM Počúvanie rozhlasových staníc FM.
Bluetooth Počúvanie zariadenia prostredníctvom funkcie Bluetooth.
AUX Počúvanie obsahu zo zariadenia pripojeného ku konektoru externého vstupu AUX IN.
NASTAVENIE A VYPNUTIE HLASITOSTI
Otáčením ovládača VOLUME zvýšíte alebo znížite hlasitosť.
ZMENA INFORMACIÍ ZOBRAZENÝCH NA DISPLEJI
Pri počúvaní digitálnej rozhlasovej stanice alebo rozhlasovej stanice FM môžete meniť informácie
zobrazené na displeji.
Digitálne rádio
Pri počúvaní digitálneho rádia môžete stlačením voliča INFO prepínať medzi informáciami
zobrazenými na obrazovke, čo je rolovanie textu, typ programu, skupina, kanál / frekvencia,
sila signálu / chyba, prenosová rýchlosť alebo dátum. Pri počúvaní digitálneho rádia môžete aj stlače-
SK - 11
ním a podržaním ovládača SELECT prepnúť displej tak, aby zobrazoval „Teraz hrá“, logo rozhlasovej
stanice cez celý displej alebo informácie o vysielanom programe spolu s logom rozhlasovej stanice.
Rádio FM
Pri počúvaní rádia FM môžete stlačením voliča INFO prepínať medzi informáciami na displeji,
a to rolovanie textu, typ programu, frekvencia, stereo / mono a dátum.
Tlačidlo hlavného vypínača POWER
Stlačením tlačidla POWER zapnete digitálne rádio DAB. Pri prvom zapnutí digitálneho rádia DAB
sa spustí režim DAB. Automaticky vyhľadá dostupné rozhlasové stanice.
Stisknutím a podržením tlačítka POWER po dobu 2 sekund přepnete digitální rádio DAB do pohotovostního režimu. Odpojením napájecího adaptéru a rádio úplně vypnete.
POČÚVANIE DIGITÁLNEHO RÁDIA ALEBO RÁDIA FM
Ako meniť digitálne stanice DAB
• Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE zvoľte„DAB“. Pri prvom výbere rádia DAB sa vykoná
automatické naladenie všetkých dostupných staníc a po dokončení sa jedna z nich nastaví.
• Stlačením tlačidla PRESET 4+ zobrazíte zoznam staníc.
• Otočením a stlačením ovládača SELECT vyberte stanicu.
Pre rýchly prístup môžete uložiť až 30 digitálnych rozhlasových staníc a 30 rozhlasových staníc FM.
Rýchle uloženie stanice na tlačidlo predvoľby (1-3)
Nalaďte si digitálnu stanicu alebo stanicu rádia FM, ktorú chcete uložiť. Stlačte a podržte jedno z
očíslovaných tlačidiel PRESET (1-3) po dobu dvoch sekúnd, kým neuvidíte správu potvrdzujúcu, že
predvoľba bola uložená.
Uloženie stanice do zoznamu predvolieb (4-30)
Nalaďte si digitálnu stanicu alebo stanicu rádia FM, ktorú chcete uložiť. Podržaním tlačidla PRESET
4+ môžete zobraziť zoznam uložených predvolieb, potom otáčaním a stlačením ovládača SELECT
vyberte ľubovoľné číslo predvoľby medzi 4 a 30. Existujúce predvoľby môžete prepísať.
Vyvolanie predvoľby pri počúvaní digitálneho rádia alebo FM rádia
• Ak chcete naladiť predvoľby 1 až 3, stlačte príslušné očíslované tlačidlo na prednom paneli.
• Pre prístup k predvoľbám 4 až 30 na prednom paneli stlačte tlačidlo PRESET 4+, otočením
ovládača SELECT doprava alebo doľava prechádzajte zoznamom predvolieb a potom stlačením
ovládača SELECT vyberte vybranú predvoľbu.
NASTAVENIE DAB
Poznámka: Nastavenie DAB uvidíte, len pokiaľ zvolíte „DAB“ ako zdroj rozhlasového vysielania.
DAB vyhľadávanie
Pomocou funkcie „DAB vyhľadávanie“ (automatické ladenie) môžete automaticky vyhľadať nové
digitálne rozhlasové stanice a odstrániť neaktívne.
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte „DAB vyhľadávanie“.
Po dokončení automatického ladenia sa naladí posledná stanica, ktorú ste počúvali. Ak posledná
stanica, ktorú ste počúvali, už nie je k dispozícii, naladí sa prvá stanica v abecednom poradí.
Ručné ladenie
Umožní manuálne ladenie staníc DAB.
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte „Ručné ladenie“.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte kanál.
Premazať neplatné
Odstráni všetky „neplatné“ stanice označené „?“
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte „Premazať neplatné“ a následne potvrďte túto voľbu.
NASTAVENIE RÁDIA FM
Poznámka: Nastavenie rádia FM uvidíte, len pokiaľ ste ako zdroj rádia vybrali „FM“.
Vyhľadávanie staníc FM
Môžete si vybrať, či sa vyhľadávanie stanice FM automaticky zastaví na ďalšej dostupnej stanici FM
alebo na inej dostupnej stanici FM so silným signálom. Nastavenia vyhľadávania staníc FM zmeníte
nasledujúcim spôsobom:
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte „Nast. ladenia“.
• Zvoľte medzi možnosťami „Iba silné stanice“ alebo „Všetky stanice“.
SK - 13
Možnosť FM stereo
Pri počúvaní rádia FM si môžete vybrať medzi stereofónnym alebo monofónnym príjmom. Monofonický režim môže zlepšiť čistotu príjmu, ak je stereofónny signál slabý. Prepínanie medzi stereo a mono
príjmom:
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte „Nastavenie zvuku“.
• Zvoľte medzi možnosťami „Stereo povolené“ alebo „Iba mono“.
POUŽÍVANIE VSTUPU EXTERNÉHO ZARIADENIA AUX IN
Vstup AUX IN môžete použiť na prehrávanie akejkoľvek hudby z telefónu alebo tabletu. Pomocou
vhodného kábla pripojte linkový výstup alebo zásuvku pre slúchadlá svojho prídavného zariadenia ku
konektoru AUX IN. Voľba vstupu AUX IN: Opakovaným stláčaním tlačidla SOURCE zvoľte „AUX“. Na
prídavnom zariadení spustite prehrávanie obsahu, ktorý ste na tomto pripojenom zariadení vybrali.
POUŽÍVANIE FUNKCIE BLUETOOTH
Funkciu Bluetooth môžete použiť na bezdrôtové pripojenie k zariadeniu, ako je mobilný telefón alebo
tablet. Potom môžete z mobilného telefónu alebo tabletu streamovať hudbu. Pri prvom pripojení zariadenia Bluetooth ho musíte spárovať. Po spárovaní zariadenia si ho prístroj bude nabudúce pamätať.
• Na svojom zariadení Bluetooth zapnite funkciu Bluetooth, nájdete položku DAB 700 BTC
a preveďte prepojenie.
• Vyberte svoju obľúbenú skladbu, klepnite na tlačidlo PLAY na svojom zariadení Bluetooth alebo
tlačidlo
na prístroji, čím spustíte alebo pozastavíte prehrávanie skladby zo svojho zariadenia
s funkciou Bluetooth.
• Pomocou tlačidiel alebo zvoľte ďalšiu alebo predchádzajúcu stopu.
• Ak chcete spárovať (prepojiť) prístroj s iným zariadením Bluetooth, stlačte a podržte tlačidlo
BT PAIR po dobu niekoľkých sekúnd. Zariadenie prejde do režimu Párovania/Vyhľadávania.
Poznámka: Viac informácií viď návod na použitie Bluetooth zariadenia. Ak budete požiadaní o zadanie hesla, zadajte 0000.
Odpojenie zariadenia s funkciou Bluetooth
Ak chcete odpojiť zariadenie s funkciou Bluetooth, vykonajte jeden z nasledujúcich úkonov:
Stlačením tlačidla SOURCE prepnite na digitálne rádio alebo rádio FM. Vypnite funkciu Bluetooth na
pripojenom zariadení.
NASTAVENIE BUDÍKOV A ČASOVAČOV
Nastavenie budíku
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte „Nast. systému“ > „Budík“.
• Z ponuky „Budík“ vyberte otáčaním a stlačením SELECT buď „Budík 1“ alebo „Budík 2“.
• Stlačením SELECT prepnete „Budík“ na „Zap.“.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Opakovať“.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Čas budenia“. Otáčaním SELECT nastavte hodiny
a minúty. Stlačením SELECT každé nastavenie potvrďte.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Zdroj“. Otáčaním a stlačením gombíka voľby vyberte medzi
možnosťami „Tón“, „Digitálne rádio“ alebo „FM“. Nastavenie potvrďte stlačením SELECT.
• Ak ste vybrali „Digitálne rádio“ alebo rádio „FM“, otáčaním a stlačením SELECT vyberte
„Predvoľba“ ‚. Ak chcete prehrávať stanicu, ktorú ste počúvali naposledy, otáčaním a stlačením
SELECT vyberte „Posled. stanica“ alebo otáčaním a stlačením SELECT vyberte rozhlasovú
stanicu zo zoznamu predvolieb.
SK - 14
Poznámka: Ak nastavujete budenie pomocou Tón, tento krok preskočte.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte „Doba trvania“. Otáčaním a stlačením SELECT nastavte
čas v minútach, počas ktorého bude budík znieť.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte „Hlasitosť“. Otáčaním a stlačením SELECTnastavte
hlasitosť budíka.
Odloženie zvuku budíku
Ak chcete odložiť zvuk budíka, stlačte SELECT. Na displeji sa zobrazí časovač odpočítavania, ktorý
ukazuje, na akú dlhú dobu bolo budenie odložené. Ak chcete upraviť dobu, o ktorú je budenie odložené, stlačením SELECT môžete dobu odloženia meniť po 5 minútach na 10, 15 minút a potom na 30
minút. Ak chcete odložený budík zrušiť, stlačte tlačidlo pohotovostného režimu POWER.
Nastavenie časovača pre odložené vypnutie
Stlačte a podržte tlačidlo MENU, otočením a stlačením SELECT vyberte „Nast. systému“. Otáčaním
a stlačením SELECT vyberte „Sleep funkcia“. Otáčaním a stlačením SELECT upravte hodnotu
časovača pre odložené vypnutie.
Vypnutie znejúceho budíka
Stlačením tlačidla POWER zrušíte znejúci budík alebo stlačením tlačidla SOURCE vypnete budík.
NASTAVENIE ČASU A DÁTA
Hodiny sa automaticky nastavia pomocou digitálneho rozhlasového signálu alebo rozhlasového
signálu FM. Ak sa čas alebo dátum neaktualizujú automaticky, môžete ich nastaviť ručne pomocou
možnosti nižšie.
Poznámka: Aktualizácia času alebo dáta prijaté digitálnym vysielaním má prednosť pred ručným nastavením.
Ručné nastavenie času a dátumu:
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Nast. systému“ > „Čas/Dátum“.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Nast. čas/dátum“.
• Otáčaním a stlačením SELECT nastavte hodinu. Opakujte postup a nastavte minúty.
• Otáčaním a stlačením SELECTnastavte deň v mesiaci. Opakujte postup a nastavte mesiac a rok.
Poznámka: Ak nastavíte 12-hodinový formát času, uistite sa pred stlačením Select, že ste zvolili verziu „AM“ (dopolud-
nia) alebo „PM“ (popoludní).
Možnosti synchronizácie dáta a času
Môžete synchronizovať čas a dátum pomocou digitálneho rozhlasového signálu alebo rozhlasového
signálu FM.
Na nastavenie možnosti synchronizácie hodín:
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Nast. systému“ > „Čas/Dátum“.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Aut. aktualizácia“.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte medzi možnosťami synchronizácie „zo všetkého“,
„z DAB“, „z FM“ a „Neaktualizovať“.
Zmena formátu času
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Nast. systému“ > „Čas/Dátum“.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Formát 12/24h“.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte medzi režimami „12“ a „24“ hodín.
Zmena formátu dáta
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Nast. systému“ > „Čas/Dátum“.
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Formát dátumu“.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte medzi „DD-MM-RRRR“ a „MM-DD-RRRR“
SK - 15
NASTAVENIE SYSTÉMU
TM
BestTune
Zoznam staníc zobrazí všetky naladené stanice DAB / FM. Akonáhle si vyberiete stanicu,
BestTuneTM inteligentne rozhodne, či bude hrať stanicu DAB alebo FM podľa toho,
ktorá stanica je v lepšej kvalite.
Farba menu
Môžete upraviť vzhľad menu.
Ekvalizér
Pre zlepšenie zážitku z počúvania môžete zmeniť nastavenie ekvalizéra.
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte „Nast. systému“> „Ekvalizér“.
• Otáčaním a stlačením SELECT vyberte medzi „Normal“, „Classic“, „Jazz“, „Pop“, „Rock“, „Reč“
a „Vlastný“. Ak chcete použiť vlastné nastavenie ekvalizéra, vyberte „Vlastný nast“.
Manuálne nastavenie basov a výšok
• Stlačením a podržaním tlačidla MENU zobrazíte hlavnú ponuku
• Otáčaním a stlačením SELECT zvoľte „Áno“, čím vykonáte resetovanie na nastavenie
z výroby. Ak nechcete vykonať resetovanie na nastavenie z výroby, zvoľte „Nie“.
NABÍJANIE CEZ USB
Výrobok má nabíjací port USB 5V / 1A pre nabíjanie vášho smartphonu. Najskôr zapojte nabíjací
kábel USB (nie je priložený) k mobilnému zariadeniu a potom ho pripojte k nabíjaciemu portu USB.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Rádio - frekvencia: DAB/Band III 174,928-239,200 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz
Bluetooth - frekvencia: 2402 - 2480 MHz, maximálny výkon: 1,92 mW (EIRP)
Napájanie: 9 V (2A) DC
Príkon (v prevádzke): 15 W
Príkon (v pohotovostnom režime): ≤ 0,5 W
Predvoľby: 30 DAB, 30 FM
Výkon: 2 x 4,5 W (RMS)
Rozmery: 240 x 170 x 115 mm
Hmotnosť: 1470 g
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
SK - 17
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.gogen.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení
(Vzťahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu)
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia DAB700BTC je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí sa
odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
SK - 18
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, co pozwoli na jego prawidłową obsługę. Po przeczytaniu instrukcji, należy
odłożyć ją w bezpieczne miejsce, tak by móc po nią sięgać w przyszłości.
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
• Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń znajdujących się na obudowie urządzenia oraz w niniejszej
instrukcji.
• Uważnie przeczytać i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa, żeby zapewnić prawidłowe
i bezpieczne użytkowanie urządzenia oraz zapobiec zagrożeniom uszkodzenia ciała.
• UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ
ŻADNEJ CZĘŚCI OBUDOWY. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI NAPRAWIALNYCH
PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAW I DZIAŁAŃ SERWISOWYCH MOŻE DOKONYWAĆ TYLKO
UPRAWNIONY, WYKWALIFIKOWANY PRACOWNIK SERWISU.
• Przestrzegać wszystkich ostrzeżeń – znajdujących się zarówno na obudowie urządzenia,
jak i w instrukcji użytkowania.
• Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody lub wilgoci.
• Nie korzystać z urządzenia w takich miejscach jak pod prysznicem, przy umywalce, zlewie kuchen-
nym, w pralni, na basenie, w wilgotnej piwnicy lub w innych miejscach wilgotnych i mokrych.
• Korzystaj wyłącznie z dodatków / akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Podczas burzy oraz podczas dłuższych okresów nieużywania, należy odłączyć urządzenie od
źródła zasilania, wyjmując wtyczkę zasilacza z gniazda sieci elektrycznej.
• Wszystkie naprawy i działania nie objęte niniejszą instrukcją należy zgłaszać personelowi serwisu.
• Nie przeciążać gniazd elektrycznych przedłużaczy czy rozgałęziaczy – grozi to pożarem lub
porażeniem elektrycznym.
• Nie utrudniać wentylacji poprzez zasłanianie otworów wentylacyjnych przedmiotami takimi jak
gazety, obrusy, zasłony etc.
• Nie stawiać na urządzeniu ani w jego bezpośredniej bliskości źródeł otwartego ognia (np. zapalone świece).
• Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu czy wilgoci. Aby uniknąć nieprawidłowego działa-
nia, nie umieszczać go w miejscach mokrych i wilgotnych.
• Przy szybkim przestawieniu urządzenia z otoczenia zimnego do ciepłego, wewnątrz osadzi się
wilgoć. Urządzenie może wówczas nie działać poprawnie. Aby uniknąć tego problemu, nie należy
włączać urządzenia przez około godzinę po zmianie otoczenia, tak żeby wilgoć zdążyła wyparować.
• W celu uniknięcia uszkodzenia, urządzenie należy ustawiać poza bezpośrednim oddziaływaniem
promieni słonecznych i z dala od źródeł ciepła.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w klimacie umiarkowanym.
• Zapewnić minimalną odległość 10 centymetrów wokół urządzenia, tak by miało ono odpowiednią
wentylację.
• Nie wystawiać urządzenia na ryzyko upuszczenia do wody lub zachlapania. Nie stawiać na nim
żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, takich jak np. wazony.
• Użytkownik nie powinien wykonywać żadnych prac konserwacyjnych przy urządzeniu, ponieważ
otwarcie obudowy naraża go na porażenie prądem o wysokim napięciu. Wszystkie naprawy i
działania nie objęte niniejszą instrukcją należy zgłaszać personelowi serwisu.
• Uszkodzenia wymagające naprawy w serwisie – odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zlecić
naprawę autoryzowanemu serwisowi, jeśli:
A) Na urządzenie zostanie rozlany płyn, do środka wpadną ciała obce lub urządzenie zostało
wystawione na deszcz,
B) urządzenie nie pracuje prawidłowo mimo działań użytkownika zgodnych z instrukcją. Należy
regulować tylko te części, które są wskazane w instrukcji, ponieważ nieprawidłowa obsługa może
prowadzić do uszkodzenia urządzenia, często zaś wymaga znaczących prac serwisu, żeby przywrócić je do działania.
• Korzystać z odpowiednich źródeł zasilania. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do źródeł zasilania
o parametrach opisanych w niniejszej instrukcji i wskazanych na tabliczce znamionowej urządzenia.
PL - 19
CZYNNOŚCI POCZĄTKOWE
Podłącz dołączony do zestawu adapter z urządzeniem za pośrednictwem wejścia znajdującego się
w jego tylnej części (A). Podłącz adapter do źródła zasilania (B). Naciśnij przycisk POWER aby
włączyć urządzenie.
PRZYCISKI KONTROLNE I WEJŚCIA
1. Przycisk POWER 9. Przycisk BACK/BT PAIR
2.Wyświetlacz LCD
3. Przycisk SOURCE
10. Przycisk PRESET 1 /
11. Przycisk PRESET 2 /
4. Pokrętło VOLUME12. Wejście AUX IN
5. Przycisk INFO/MENU13. Wejście na słuchawki
6. Przycisk PRESET 4+ 14. Port ładowania USB 5V/1A
7. Przycisk PRESET 3 /
14. Wejście zasilania 9V/2A DC
8. Pokrętło SELECT (ENTER)
OBSŁUGA I KONTROLA URZĄDZENIA - SZYBKA KONFIGURACJA
FUNKCJE - WYBÓR ŹRÓDŁA DŹWIĘKU
Naciśnij przycisk SOURCE, aby wejść w menu wyboru źródła dźwięku.
Radio DAB Słuchaj radia cyfrowego DAB.
Radio FM Słuchaj radia FM.
Bluetooth Słuchaj muzyki z urządzenia połączonego przez Bluetooth.
AUX Słuchaj muzyki z urządzenia połączonego przez kabel audio.
USTAWIANIE POZIOMU GŁOŚNOŚCI ORAZ WYCISZANIE
Przekręć pokrętło regulacji głośności aby zwiększyć bądź zmniejszyć głośność.
DOSTOSOWYWANIE INFORMACJI POKAZYWANYCH NA WYŚWIETLACZU
Podczas słuchania radia cyfrowego lub FM, możesz zmieniać informacje, które będą pojawiać się
na wyświetlaczu.
Radio cyfrowe
Podczas słuchania radia cyfrowego naciśnij przycisk INFO aby przełączać pomiędzy poszczególnymi
informacjami wyświetlającymi się na ekranie: tekst, rodzaj programu, zespół, kanał / częstotliwość,
PL - 20
siła sygnału / błąd, przepływność, data. Podczas słuchania radia cyfrowego możesz także nacisnąć i
przytrzymać pokrętło SELECT, aby przełączyć na ekran „Teraz odtwarzane”, pełnoekranową wersję
logo aktualnie odtwarzanej stacji, a także ekran, na którym pokazywane są informacje na temat
obecnie trwającego programu oraz logo stacji.
Radio FM
Podczas słuchania radia FM naciśnij przycisk INFO aby przełączać pomiędzy poszczególnymi informacjami wyświetlającymi się na ekranie: tekst, rodzaj programu, częstotliwość,
dźwięk stereo/mono, data.
Włączanie
Naciśnij POWER znajdujący się na urządzeniu. Po włączeniu radia po raz pierwszy, automatycznie
przejdzie ono w tryb DAB i rozpocznie skanowanie w celu znalezienia dostępnych stacji radiowych.
Kiedy twoje radio DAB Digital jest zasilane ze źródła zewnętrznego, naciśnij i przytrzymaj przez
ok. 2 sekundy przycisk POWER, aby urządzenie przeszło w stan wstrzymania.
Odłącz radio od źródła zasilania aby całkowicie je wyłączyć.
SŁUCHANIE RADIA CYFROWEGO LUB FM
Zmiana stacji DAB
• Naciskaj przycisk SOURCE do momentu, w którym wybrana zostanie opcja „DAB“. Kiedy po raz
pierwszy wybierzesz ten tryb, radio automatycznie rozpocznie wyszukiwanie dostępnych stacji, a
po zakończeniu skanowania przełączy się na jedną z nich.
• Naciśnij przycisk PRESET 4+ aby przejść do listy stacji.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT aby wybrać pożądaną stację.
PL - 21
Zmiana stacji FM
Automatyczne wyszukiwanie stacji
• Naciskaj przycisk SOURCE do momentu, w którym wybrana zostanie opcja „FM“.
• Naciśnij i przytrzymaj pokrętło SELECT aby rozpocząć automatyczne wyszukiwanie dostępnych
stacji FM.
• Przekręć pokrętło SELECT aby przejść do poprzedniej (w tył) lub następnej (w przód) znalezionej
stacji o silnym sygnale.
Ręczne wyszukiwanie stacji
• Przekręcaj pokrętło SELECT aby ręcznie wyszukać dostępne stacje FM.
ZAPISYWANIE STACJI RADIOWYCH
Możesz zapisać do 30 stacji radiowych FM oraz DAB.
Aby szybko przypisać stację do przycisku PRESET (1-3)
Wyszukaj stację DAB lub FM którą chcesz zapisać. Następnie naciśnij i przytrzymaj przez ok. 2
sekundy jeden z podpisanych numerem przycisków PRESET (1-3) do momentu, w którym wyświetlony zostanie komunikat potwierdzający zapisanie stacji.
Aby zapisać stację na liście zapisanych (4-30)
Wyszukaj stację DAB lub FM którą chcesz zapisać. Następnie naciśnij i przytrzymaj przycisk
PRESET 4+, aby zobaczyć ponumerowaną listę zapisanych stacji, następnie przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać dowolną pozycję na liście pomiędzy 4 a 30. Możesz nadpisywać obecnie
zapisane stacje.
Aby wybrać zapisaną stację podczas słuchania radia DAB lub FM
• Aby wybrać jedną ze stacji zapisanych na pozycjach od 1 do 3, naciśnij odpowiadający im przycisk
na przednim panelu.
• Aby wybrać jedną ze stacji zapisanych na pozycjach od 4 do 30, naciśnij przycisk PRESET 4+,
przekręć pokrętło SELECT w lewo lub prawo aby przeglądać listę zapisanych stacji, a następnie
naciśnij je, aby wybrać pożądaną pozycję z listy.
USTAWIENIA DAB
Uwaga: Ustawienia DAB są dostępnie tylko wtedy, kiedy radio znajduje się w trybie DAB.
Skanowanie DAB
Za pomocą funkcji „Skanowanie DAB” możesz przeprowadzić automatyczne skanowanie w celu
znalezienia dostępnych stacji oraz usunięcia nieaktywnych.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU aby wejść w menu główne
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać „Skanowanie DAB”.
Po zakończeniu automatycznego wyszukiwania, uruchomiona zostanie ostatnia stacja, która była
włączona przed aktualizacją listy. Jeśli nie jest ona już dłużej dostępna, radio automatycznie przełączy się na pierwszą stację w kolejności alfabetycznej.
Strojenie ręczne
Umożliwia ręczne wyszukiwanie stacji DAB.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU aby wejść w menu główne
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać „Strojenie ręczne”
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać pożądaną stację.
Usuwanie nieprawidłowych stacji
Usuwanie wszystkich „nieprawidłowych“ stacji, oznaczonych symbolem „?“
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU aby wejść w menu główne
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać „Usuwanie niepr.” i zatwierdzić wybór.
PL - 22
USTAWIENIA RADIA FM
Uwaga: Ustawienia FM są dostępnie tylko wtedy, kiedy radio znajduje się w trybie FM.
Skanowanie FM
Możesz wybrać, czy radio ma wyszukać najbliższą dostępną stację FM czy najbliższą stację o sile
sygnału gwarantującej dobrą jakość dźwięku. Aby zmienić ustawienia skanowania FM:
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU aby wejść w menu główne
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać „Ustaw. skanowania”
• Możesz wybierać pomiędzy opcją „Tylko silne stacje” oraz „Wszystkie stacje”
Opcja FM stereo
Możesz wybrać pomiędzy dźwiękiem mono a stereo podczas słuchania radia FM. Wybranie dźwięku
mono może poprawić jego jakość w wypadku, kiedy sygnał jest słaby. Aby zmieniać pomiędzy
dźwiękiem mono a stereo:
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU aby wejść w menu główne
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać „Ustawienie dźwięku”
• Możesz wybierać pomiędzy opcją „Stereo dozwolone” oraz „Wymuszone mono”
UŻYWANIE WYJŚCIA AUX
Możesz używać wyjścia AUX aby połączyć radio z telefonem lub tabletem. Do połączenia radia z innym
urządzeniem użyj specjalnego kabla (nie jest dołączony). Przełączanie się na wyjście AUX: Naciskaj
przycisk SOURCE do momentu, w którym wybrana zostanie opcja „AUX“. Uruchom na zewnętrznym
urządzeniu ścieżkę dźwiękową, którą chcesz odtwarzać.
UŻYWANIE BLUETOOTH
Możesz użyć Bluetooth aby bezprzewodowo połączyć radio z zewnętrznym urządzeniem, takim jak
telefon lub tablet. Umożliwi to odtwarzanie muzyki zapisanej na zewnętrznych urządzeniach.
Kiedy po raz pierwszy połączysz się z urządzeniem Bluetooth, musisz je sparować z radiem.
Po pierwszym sparowaniu zostanie ono zapisane w pamięci zewnętrznego urządzenia.
Słuchanie muzyki przez Bluetooth
• Naciskaj przycisk SOURCE do momentu, w którym wybrana zostanie opcja „Bluetooth“.
• Włącz Bluetooth na zewnętrznym urządzeniu, wybierz urządzenie o nazwie DAB 700 BTC
i połącz się z nim.
• Wybierz ścieżkę dźwiękową, którą chcesz odtworzyć. Możesz rozpocząć jej odtwarzanie z
zewnętrznego urządzenia lub naciskając przycisk
• Naciśnij przycisk lub , aby wybrać następną bądź poprzednią ścieżkę.
• Jeśli chcesz sparować radio z innym urządzeniem, naciśnij i przytrzymaj przycisk BT PAIR przez
kilka sekund.
Uwaga: aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj instrukcję obsługi urządzenia zewnętrznego. Jeśli zostaniesz popros-
zony o wpisanie hasła, wpisz „0000”.
.
Rozłączanie się z urządzeniem Bluetooth
Aby rozłączyć się z urządzeniem zewnętrznym, wykonaj jeden z poniższych kroków: Naciśnij przycisk SOURCE aby przełączyć się w tryb DAB lub FM. Wyłącz Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym.
USTAWIANIE ALARMU I TIMERA
Ustawianie alarmu
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU aby wejść w menu główne.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać „Ustaw. systemowe” > „Alarm”
• Po wejściu w menu alarmu, przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać „Alarm 1” lub „Alarm 2”.
PL - 23
• Naciśnij pokrętło SELECT, aby włączyć alarm.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby ustawić częstotliwość.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby ustawić godzinę, o której uruchomi się alarm. Przekręcaj
pokrętło SELECT, aby ustawić najpierw godzinę, a następnie minutę, każdą z sekcji potwierdzając
przez naciśnięcie pokrętła SELECT.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać źródło alarmu. Możesz wybierać pomiędzy następującymi trybami: „Brzęczyk”, „Radio cyfrowe” oraz „FM”. Aby potwierdzić swój wybór, naciśnij
pokrętło SELECT.
• Jeśli wybrany został tryb „radio cyfrowe” lub „FM”, przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać
pomiędzy opcją wyboru ostatnio słuchanej stacji bądź otworzyć listę zapisanych stacji, spośród
których przekręcając i naciskając pokrętło SELECT można wybrać tą pożądaną.
Uwaga: Pomiń ten krok, jeśli jako rodzaj alarmu wybrany został brzęczyk.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby ustawić czas trwania alarmu w minutach. Przekręć i
naciśnij pokrętło SELECT.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby ustawić głośność alarmu.
Włączanie drzemki
Aby włączyć drzemkę naciśnij pokrętło SELECT. Na wyświetlaczu zacznie wyświetlać się minutnik,
który będzie informował, jak długo będzie trwała drzemka. Aby ustawić czas trwania drzemki, naciśnij
pokrętło regulacji głośności. Długość drzemki może wynosić 5, 10, 15 lub 30 minut. Aby wyłączyć
alarm naciśnij przycisk POWER.
Ustawianie długości hibernacji
Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, oraz przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać opcję
„Ustaw. systemowe”. Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać tryb „Drzemka”. Przekręć
SELECT, aby ustawić długość hibernacji i naciśnij je, aby potwierdzić swój wybór.
Wyłączanie alarmu
Naciśnij przycisk POWER aby wyłączyć alarm, albo naciśnij przycisk SOURCE aby wyłączyć alarm.
USTAWIANIE CZASU I DATY
Zegar ustawi się automatycznie za pośrednictwem sygnału cyfrowego lub FM. Jeśli data bądź godzina
nie zaktualizuje się automatycznie, możesz ustawić ją manualnie.
Uwaga: Jeśli urządzenie otrzyma informacje o obecnej dacie i godzinie za pośrednictwem sygnału cyfrowego, ustawie-
nia manualne zostaną nadpisane.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU aby wejść w menu główne.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wejść w „Ustaw. systemowe” > „Czas/Data”
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać opcję „Ustaw. czasu/daty”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby ustawić godziny. Powtórz ten krok dla minuty.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby ustawić dzień. Powtórz ten krok dla miesiąca i roku.
Uwaga: Jeśli ustawiony jest format 12-godzinny, upewnij się przed zatwierdzeniem ustawień, że dokonałeś właściwego
wyboru pomiędzy „AM” i „PM”.
Synchronizacja daty i godziny
Możesz zsynchronizować datę i godzinę za pośrednictwem sygnału FM bądź cyfrowego sygnału radiowego.
Aby zsynchronizować godzinę:
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść w menu główne.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wejść w opcję „Ustaw. systemowe” > „Czas/Data”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT aby wybrać opcję „Aut. aktualizacja”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT aby wybrać pomiędzy opcjami synchronizacji godziny:
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść w menu główne.
PL - 24
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wejść w opcję „Ustaw. systemowe” > „Czas/Data”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać opcję „Format 12/24-godzinny”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać pomiędzy opcjami: „Ustaw format 12-godzinny”
oraz „Ustaw format 24-godzinny”
Zmiana formatu wyświetlania daty
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść w menu główne.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wejść w opcję „Ustaw. systemowe” > „Czas/Data”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać opcję „Format daty”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać pomiędzy opcjami wyświetlania daty:
„DD-MM-RRRR” oraz „MM-DD-RRRR”:
USTAWIENIA SYSTEMOWE
TM
BestTune
Lista stacji zawiera wszystkie dostrojone stacje DAB/FM. Po wybraniu stacji, BestTuneTM sprytnie
wybierze, czy odtwarzać stację DAB, czy FM, w zależności od tego, która stacja jest lepszej jakości.
Motyw menu
Możliwość zmiany motywów menu.
Korektor
Aby wrażenia ze słuchania muzyki były jeszcze lepsze, możesz włączyć korektor dźwięku.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść do menu głównego.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać opcję „Ustaw. systemowe” > „Korektor”
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać pomiędzy opcjami „Normalny”, „Klasyczny”,
„Jazz”, „Pop”, „Rock”, „Mowa” oraz „Mój korektor”. Jeśli chcesz zastosować swoje własne ustawienia dźwięku, wybierz opcję „Własne ustaw.”.
Tworzenie własnych ustawień korekty dźwięku
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść do menu głównego.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać opcję „Ustaw. systemowe” > „Korektor” >
„Własne ustaw.”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać „Tony niskie” lub „Tony wysokie”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby ustawić poziom tonów niskich lub tonów wysokich
od -5 (najniższy) do +5 (najwyższy)
Aby włączyć lub wyłączyć regulację głośności
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść do menu głównego.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać opcję „Ustaw. systemowe” > „Korektor” >
„Własne ustaw.”
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby przewinąć do opcji „Głośność”
• Naciśnij pokrętło SELECT aby włączyć lub wyłączyć automatyczną regulację głośności.
Podświetlenie
Możesz ustawić czas, przez który ekran będzie podświetlany, a także jego jasność.
Czas podświetlania ekranu
Aby ustawić czas podświetlania ekranu przed jego wygaszeniem:
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść w menu główne.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wejść w opcję „Ustaw. systemowe” > „Podświetlenie”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać opcję „Limit czasu”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby ustawić czas podświetlenia. Jeśli chcesz, żeby ekran nie
wygaszał się przez cały czas, kiedy urządzenie jest włączone, wybierz opcję „Wł.”.
PL - 25
Jasność podświetlenia
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść w menu główne.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wejść w opcję „Ustaw. systemowe” > „Podświetlenie”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT aby wybrać opcję „Poziom włączenia”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT aby wybrać pomiędzy opcjami: „Wysoki”, „Średni” oraz „Niski”
Przyciemnianie ekranu
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść w menu główne.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wejść w opcję „Ustaw. systemowe” > „Podświetlenie”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać opcję „Poziom przyciemnienia”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać pomiędzy opcjami: „Wysoki”, „Średni” oraz „Niski”
Zmiana preferowanego języka
Możesz zmienić język, w którym wyświetlane będzie menu oraz opcje.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść w menu główne.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wejść w opcję „Ustaw. systemowe” > „Język”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać język menu
Reset fabryczny
Wybranie tej opcji spowoduje usunięcie wszystkich zapisanych stacji radiowych oraz alarmów,
a także zresetuje wszystkie opcje do domyślnej konguracji urządzenia.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU, aby wejść w menu główne.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wejść w opcję „Ustaw. systemowe” > „Reset fabryczny”.
• Przekręć i naciśnij pokrętło SELECT, aby wybrać opcję „Tak” jeśli chcesz usunąć wszystkie dane i
zresetować urządzenie, albo „Nie” jeśli nie chcesz przeprowadzać tych kroków.
ŁADOWANIE USB
Urządzenie wyposażone jest w port ładujący USB 5V / 1A, za pomocą którego możesz naładować
swój telefon. Aby to zrobić podłącz kabel ładujący USB (nie jest dołączony) do swojego telefonu, a
następnie do portu ładującego USB na urządzeniu.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Częstotliwość - Radio: DAB/Band III 174,928-239,200 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz
Częstotliwość - Bluetooth: 2402 - 2480 MHz, moc maksymalna: 1,92 mW (EIRP)
Zasilanie: 9 V (2 A) DC
Pobór mocy (podczas działania): 15 W
Pobór mocy (w stanie wstrzymania): ≤ 0,5 W
Zapisywanie stacji: 30 DAB, 30 FM
Moc wyjściowa: 2 x 4,5 W (RMS)
Wymiary: 240 x 170 x 115 mm
Waga: 1470 g
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
PL - 26
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie internetowej
www.gogen.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z
GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W MIEJSCU
BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY DO ZABAWY!
WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących systemy zbiórki)
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu DAB700BTC spełnia wymagania dyrektywy
2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem internetowym:
http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH, ŁÓŻECZKACH,
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany
jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne. W celu uzyskania
PL - 27
Thank you for buying our product.Please read through these operating instructions, so you will
know how to operate your equipment properly. After you nished reading the instructions manual,
put it away in a safe place for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Heed all warnings on the product and in the instruction manual.
• For your safety, read and follow this manual carefully to ensure proper use of the product and avoid
any danger or physical damage.
• CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE ANY COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER ANY SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
• Heed all warnings - on the product and in the user guide
• Do not use this apparatus near water or moisture
• Do not use this product near a bathtub, washbowl, kitchen sink, and laundry tub, in a wet base-
ment, near a swimming pool, or anywhere else that water or moisture is present.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time to prevent
damage to this product.
• Refer all servicing to qualified service personnel
• To prevent risk of fire or electric shock, avoid overloading wall outlets, extension cords or integral
convenience receptacles.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus
• Keep the appliance away from rain and any moisture. Do not place the unit in moist and humid
conditions, which could lead to malfunction.
• When the unit is suddenly moved from a cold environment to a warm one, if moisture forms inside
it, it may not operate properly. To correct this problem, wait about one hour for the moisture to
evaporate.
• Do not expose the unit under direct sunlight or nearby objects that radiate heat to avoid damaging
the unit.
• The apparatus should be used in moderate climate.
• Ensure a minimum distance of 0.1 meters around the apparatus for sufficient ventilations.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing, no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
• Servicing - Do not attempt to service this product yourself as opening or removing covers may
expose you to dangerous voltage. Refer all servicing to qualified service personnel.
• Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified
service personnel under the following conditions:
A) If liquid has been spilled, or objects have fallen into the product; if the product has been exposed to rain or water.
B) If the product does not operate normally by following the operating instructions. Adjust only
those controls that are covered by the operating instructions as improper adjustment may result in
damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to its
normal operation.
• Use suitable power sources- Plug the product into a suitable power source, as described in the
operating instructions or as marked on the product.
EN - 28
GETTING STARTED
Insert the jack of the supplied mains adapter into the socket on the rear of the radio (A). Plug the
mains adapter into the mains supply (B). Press the POWER button to power on.
PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL BUTTONS
1. POWER Button 9. BACK/BT PAIR Button
2. LCD Display
3. SOURCE Button
10. PRESET 1 /
11. PRESET 2 /
Button
Button
4. VOLUME Knob12. AUX socket
5. INFO/MENU Button13. Headphone socket
6. PRESET 4+ Button14. USB charging port 5V/1A
7. PRESET 3 /
Button
14. 9V/2A DC input
8. SELECT (ENTER) Knob
UNDERSTANDING THE CONTROL FUNCTIONS - QUICK SETUP
FEATURES - DISPLAY SOURCE MENU
Press the SOURCE button to display the ‘Source’ menu.
DAB Radio Listen to a digital radio station.
FM Radio Listen to an FM radio station.
Bluetooth Listening to a Bluetooth device
AUX Listen to content from a device connected to your Aux in connection.
ADJUSTING AND MUTING THE VOLUME
Turn the Volume dial to increase or decrease the volume.
CHANGING THE INFORMATION SHOWN ON SCREEN
When listening to a digital or FM radio station, you can change the information that is displayed on
the screen.
Digital radio
When listening to digital radio, press the INFO dial to toggle the information displayed on screen between
Scrolling text, Programme type, Ensemble, Channel / frequency, Signal strength / error,
Bitrate or Date. When listening to digital radio, you can also press and hold the SELECT dial to toggle the
display to show the ‘Now playing’ screen, a full screen version of the radio station artwork and a screen
that shows information about the show that is being broadcast along with the radio station artwork.
EN - 29
FM radio
When listening to FM radio, press the INFO dial to toggle the information displayed on the screen
between ‘Scrolling text’, ‘Programme type’, ‘Frequency’, ‘Stereo/Mono’ and ‘Date’.
POWER button
Press the POWER button to turn on the DAB Digital Radio.The rst time the DAB Digital Radio is
switched, it will start up DAB mode. It will automatically scan for the available radio stations.
Press hold the POWER button for 2 seconds to switch ‘standby’.
Unplug the power adapter to turn o your Digital Radio completely.
LISTENING TO DIGITAL OR FM RADIO
Changing digital DAB stations
• Press repeatedly the SOURCE button to select “DAB“. The first time you select DAB radio, DAB
will perform an autotune to find all available stations and will tune into one when finished.
• Press the PRESET 4+ button to display the station list.
• Turn and press SELECT knob to choose the station.
•
Changing FM stations
Seek tuning
• Press repeatedly the SOURCE button to select “FM“.
• Press the and hold the SELECT knob to launch auto scanning FM radio stations.
• Press the SELECT knob to tune the next/previous FM radio station that has a strong signal.
Manual tuning
• Turn the SELECT knob to manually tune the FM radio stations.
EN - 30
USING RADIO PRESETS
You can store up to 30 digital radio and 30 FM radio stations for quick access.
To quick-store a station to a PRESET button (1-3)
Tune to the digital or FM radio station you want to store. Press and hold one of the numbered
PRESET buttons (1-3) for two seconds until you see a message to conrm that the preset has been
stored.
To store a station to the preset list (4-30)
Tune to the digital or FM radio station you want to store. Hold the PRESET 4+ button to view the
numerical list of stored presets, then turn and press the SELECT knob to choose any Preset number
between 4 and 30. You can overwrite existing presets.
To recall a preset when listening to digital radio or FM radio
• To tune to presets 1 to 3, press the corresponding numbered button on the front panel.
• To access presets 4 to 30 on the front panel press the PRESET 4+ button, turn the SELECT knob
right or left to scroll through the list of presets, then press the SELECT knob to choose to the
selected preset.
DAB SETTINGS
Note: You can only see the DAB settings when you have selected ‘DAB’ as the radio source.
DAB Scan
You can use the ‘DAB Scan’ (auto tune) function to automatically scan for new digital radio stations
and remove inactive ones.
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to choose ‘DAB Scan’.
The number of stations found will be displayed during the auto tune. When the auto tune has
nished, the last station that you were listening to. If the last station you were listening to is no longer
available, will tune into the rst station in the alphabetical list.
Manual tuning
Enable manual Tune for DAB stations.
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Manual tune’.
• Turn and press the SELECT to choose the channel.
Prune
Remove all “invalid” stations, marked with”?”
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Prune’ and then press to confirm.
FM RADIO SETTINGS
Note: You can only see the FM radio settings when you have selected ‘FM’ as the radio source.
FM scan
You can choose whether automatically stops at the next available FM station or the next available
FM station with a strong signal when scanning for an FM station. To change the FM scan setting:
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Scan Setting’.
• Select between ‘Strong Stations Only’ or ‘All Stations’
EN - 31
FM stereo option
You can choose between stereo or mono reception when listening to FM radio. Mono may improve
clarity where stereo signals are weak. To change between Stereo or Mono reception:
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Audio Setting’.
• Select between ‘Stereo Allowed’ or ‘Forced Mono’.
USING THE AUX INPUT
You can use the aux input play any music from your phone or tablet. Connect the line out or
headphone socket of your auxiliary device to the Aux In socket using a suitable cable.
Selecting the Aux input: Press repeatedly the SOURCE button to select “AUX“. On your auxiliary
device, start to play the content that you selected on your auxiliary device.
USING THE BLUETOOTH
You can use Bluetooth to wirelessly connect to a device, such as a mobile phone or tablet. You can
then stream music from your mobile phone or tablet through. The rst time you connect a Bluetooth
device, you need to pair them. After you‘ve paired a device , remembers it for the next time.
Listening to a Bluetooth device
• Press the SOURCE button to select “Bluetooth“.
• On your Bluetooth device switch Bluetooth on, find DAB 700 BTC and connect.
• Select your favorite song, tap the PLAY button on your Bluetooth device or the
device to play or pause the song from your Bluetooth device.
• Press the or button to select the Next or Previous track.
• If you want to pair (link) the device with another Bluetooth device, press and hold the BT PAIR
button a few seconds. The device will go into Pairing/Discoverable mode.
Note: For more information, see your Bluetooth device‘s user manual. If you are asked to enter a passcode, enter 0000.
button on the
Disconnecting a Bluetooth device
To disconnect a Bluetooth device, do one of the following:
Press SOURCE to switch to digital radio or FM radio. Switch o Bluetooth on the connected device.
SETTING ALARMS AND TIMERS
Setting an alarm
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to choose ‘System settings’ >’Alarm’.
• From the ‘Alarm’ menu, turn and press the SELECT to select either ‘Alarm 1’ or ‘Alarm 2’.
• Press SELECT to turn ‘Alarm’ to ‘On’.
• Turn and press the SELECT to change the ‘Frequency‘.
• Select ‘Wake Up time’ by turning and pressing the SELECT, turn the dial to adjust the hours and
minutes, pressing SELECT to confirm each section.
• Turn and press the SELECT to select ‘Source’. Turn and press the SELECT to choose between
‘Buzzer’, ‘Digital Radio’ or ‘FM’, then press the SELECT to confirm.
• If you’ve chosen ‘Digital Radio’ or ‘FM’ radio, turn and press the SELECT to select ‘Preset’. To play
the station you last listened to, turn and press the SELECT to select ‘Last listened’ or turn and
press the SELECT to choose a radio station from the preset list.
Note: Skip this step if you are setting a Buzzer alarm.
• Turn and press the SELECT to select ‘Duration’. Turn and press the SELECT to set the duration
that the alarm will sound in minutes.
• Turn and press the SELECT to select ‘Volume’. Turn and press the SELECT to set the volume of
the alarm.
EN - 32
Snoozing a sounding alarm
To snooze a sounding alarm, press the SELECT. The display will show a countdown timer to show
how long the alarm will snooze for. To adjust the amount of time the alarm will be snoozed by, press
the SELECT to change the snooze duration in 5-minute intervals to 10, 15 minutes, and then 30
minutes. To cancel a snoozing alarm press the POWER button.
Setting the sleep timer
Press the MENU button and turn and press the SELECT to select ‘System Settings’. Turn and press
the SELECT to select ‘Sleep’. Turn and press the SELECT to adjust the length of the sleep timer.
Cancelling a sounding alarm
Press POWER button to cancel any sounding alarm or press SOURCE to cancel.
TIME AND DATE SETTINGS
The clock will automatically set itself using your digital or FM radio signal. If the time or date does not
update automatically, you can manually set it using this option.
Note: Any time or date updates received by a digital broadcast will override manual settings.
Setting the time and date manually:
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to select ‘System settings’ > ‘Time/Date’.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Set Time/Date’.
• Turn and press the SELECT to set the hour. Repeat to adjust the minutes.
• Turn and press the SELECT to set the day of the month. Repeat to set the month and year.
Note: If you set the 12-hour time format, make sure that you select the ‘AM’ or ‘PM’ version of the hour before pressing
the SELECT dial.
Time and date synchronization options
You can synchronize the time and date on the FM or digital radio signal.
To specify the clock synchronization options:
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to select ‘System settings’ > ‘Time/Date’.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Auto update’.
• Turn and press the SELECT to choose between the ‘from Any’, ‘from DAB’, ‘from FM’
and ‘No Update’ clock synchronization options.
Changing the time format
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to select ‘System settings’ > ‘Time/Date’.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Set 12/24 Hour’.
• Turn and press the SELECT to choose between ‘12’ or ‘24’ hours.
Changing the date format
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to select ‘System settings’ > ‘Time/Date’.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Set date format’.
• Turn and press the SELECT to choose between ‘DD-MM-YYYY’ and ‘MM-DD-YYYY’
NASTAVENÍ SYSTÉMU
TM
BestTune
The station list shows all tuned DAB / FM stations. Once you have selected a station, BestTune
intelligently decides whether to play a DAB or FM station, depending on which station is of better
quality.
TM
EN - 33
Theme
You can change the theme of the menu.
Equalizer
You can set the equalizer to improve your listening experience.
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to select ‘System settings’ > ‘Equalizer’.
• Turn and press the SELECT to choose between ‘Normal’, ‘Classic’, ‘Jazz’, ‘Pop’, ‘Rock’, ‘Speech’
and ‘My EQ’. If you want to use a custom equalization setting, select ‘My EQ Setup’.
Creating a custom equalization setting
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to select ‘System settings’ > ‘Equalizer’ > ‘My EQ setup’.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Bass’ or ‘Treble’.
• Turn and press the SELECT to set the level from ‘-5‘ (low) to ‘+5’ (high).
To switch the loudness setting on or off:
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to select ‘System settings’ > ‘Equalizer’ > ‘My EQ setup’.
• Turn and the SELECT to scroll down to ‘Loudness’.
• Press the SELECT to toggle the loudness setting ‘Yes’ or ‘No ’.
Backlight
You can adjust the duration that the screen is illuminated for and the brightness of the screen.
Timeout
To adjust the duration of the screen backlight before dimming:
• Press and hold the MENU button to view the main menu
• Turn and press the SELECT to choose ‘System settings’ > ‘Backlight’.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Timeout’.
• Turn and press the SELECT to choose a timeout setting. To specify that the backlight should
always remain on, choose ‘On’.
On level
• Press and hold the MENU button to view the main menu
• Turn and press the SELECT to choose ‘System settings’ > ‘Backlight’.
• Turn and press the SELECT to choose ‘On Level’.
• Turn and press the v to choose between ‘High’, ‘Medium’ or ‘Low’.
Dim level
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to choose ‘System settings’ > ‘Backlight’.
• Turn and press the SELECT to choose ‘Dim Level’.
• Turn and press the SELECT to choose between ‘High’, ‘Medium’, ‘Low’.
Changing your preferred language
You can select the language for menus and options.
• Press and hold the MENU button to view the main menu.
• Turn and press the SELECT to choose ‘System settings’ > ‘Language’.
• Turn and press the SELECT to select a menu language.
Carrying out a factory reset
Resetting removes all presets, stored stations, alarms and resets all other options to default settings.
• Press and hold the MENU button to view the main menu...
• Turn and press the SELECT to choose ‘System settings’ > ‘Factory Reset’.
• Turn and press the SELECT to select ‘Yes’ to reset factory settings. Select ‘No’ if you do not want
to reset to factory settings.
EN - 34
USB CHARGING
This unit provides a 5V / 1A USB charging port for charging your smart phone. First connect
the USB charging cable (cable not provided) to the mobile device and then connect to the USB
charging port on the unit.
SPECIFICATIONS
Tuner Range: DAB/Band III 174,928-239,200 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz
Bluetooth Frequency range: 2402 - 2480 MHz, maximum power: 1,92 mW (EIRP)
Power supply: 9 V (2 A) DC
Power consumption (in operation): 15 W
Power consumption (standby): ≤ 0,5 W
Number of preset radio stations 30 DAB presets, 30 FM presets
Amplier Rated Output Power: 2 x 4,5 W (RMS)
Dimensions: 240 x 170 x 115 mm
Weight: 1470 g
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO
AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE
PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T
ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
ALWAYS APPEAL TO A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS
UNDER A DANGEROUS TENTION.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THE PLASTIC BAG AWAY
FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,
CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems)
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
Civic Oce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type DAB700BTC is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
internet address: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
EN - 35
Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, olvassa el ezt a kézikönyvet a megfelelő
használat érdekében! Elolvasás után tárolja a kézikönyvet biztonságos helyen a későbbi
használat esetére!
BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
• Tartson be minden készüléken, vagy használati utasításban lévő figyelmeztetést!
• A biztonság érdekében használja a készüléket a használati utasítás szerint a készülék megfelelő
működése, a veszélyek, vagy károsodás elkerülése érdekében!
• FIGYELMEZTETÉS: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE
LE A KÉSZÜLÉK BORÍTÁSÁT! SEMMILYEN FELHASZNÁLÓ ÁTAL JAVÍTHATÓ RÉSZEK NEM
TALÁLHATÓK A KÉSZÜLÉKBEN, MINDEN SZERVIZELÉS ESETÉN FORDULJON SZAKEMBERHEZ!
• Ne használja a készüléket víz közelében, vagy nedves környezetben!
• Ne használja a készüléket kád, mosogató, mosógép, vagy medence közelében, nedves pincében,
vagy olyan helyeken, ahol a nedvesség jelen van!
• Csak a gyártó által kijelölt tartozékokat/alkatrészeket használjon!
• Viharok közben, vagy ha nem használja a készüléket hosszú ideig, húzza ki a tápkábelt az elektro-
mos hálózatból! Ellenkező esetben a készülék károsodását okozhatja!
• Tűz, vagy áramütés elkerülése érdekében ne terhelje túl az elektromos konnektorokat, tápkábele-
ket, vagy beépített aljzatokat!
• Ne takarja le a szellőző nyílásokat olyan tárgyakkal, mint pl. újság, terítő, függöny, stb.!
• Ne helyezzen a készülékre láng forrásait, mint pl. gyertyák!
• Tartsa a készüléket esőtől és nedves környezettől távol! Ellenkező esetben a készülék hibás
működését okozhatja.
• Ha gyorsan áthelyezi a készüléket hideg környezetből melegbe, a bent lévő párásodás miatt
lehetséges, hogy a készülék nem fog működni megfelelően. A hiba elhárítása érdekében várjon kb.
egy órát mielőtt elkezdi a készüléket használni!
• Ne tegye a készüléket közvetlen napsugárra, vagy különböző hőforrások közelébe, ellenkező
esetben a készülék károsodását okozhatja!
• Használja a készüléket mérsékelt éghajlatban!
• Hagyjon legalább 0.1 méter távolságot a készülék körül a megfelelő szellőzés érdekében!
• Ne tegye ki a készüléket víznek és ne helyezzen a készülékre vízzel töltött tárgyakat, mint pl.
vázák!
• Szervizelés – ne próbálja egyedül javítani a készüléket! A borítás eltávolítása áramütést okozhat!
Minden szervizelést hagyjon megfelelő szakemberre!
• Szervizt igénylő károsodás – húzza ki a tápkábelt az elektromos konnektorból és forduljon szakem-
berhez a következő esetekben:
A) Ha bármilyen folyadék belefolyt, vagy bármilyen tárgy beleesett a készülékbe; ha a készülék ki
lett téve esőnek, vagy víznek.
B) Ha a készülék nem működik megfelelően a használati utasítások betartása mellett. Csak
azokat a vezérlőket használja, amelyekre a használati útmutató vonatkozik, mivel a nem megfelelő
használat károsodást okozhat, és ebben az esetben képzett szakembernek a segítségét kell
igényelnie a termék normál működésének helyreállítása érdekében.
• Megfelelő energiaforrásokat használjon – dugja be a tápkábelt a megfelelő konnektorba, a
készüléken és a használati utasításban lévő információk szerint!
HU - 36
ELSŐ HASZNÁLAT
Dugja be a hálózati kábelt a készüléken lévő aljzatba (A). A kábel másik végét dugja be a hálózati
konnektorba (B). Nyomja meg a POWER gombot a bekapcsoláshoz .
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA ÉS A VEZÉRLŐ GOMBOK
1. POWER gomb 9. BACK/BT PAIR gomb
2. LCD kijelző
3. SOURCE gomb
10. PRESET 1 /
11. PRESET 2 /
gomb
gomb
4. VOLUME gomb12. AUX IN aljzat
5. INFO/MENU gomb13. Fülhallgató aljzat
6. PRESET 4+ gomb14. USB töltőport 5V/1A
7. PRESET 3 /
gomb
14. 9V/2A DC hálózati aljzat
8. SELECT (ENTER) gomb
VEZÉRLŐ GOMBOK - GYORS BEÁLLÍTÁS
JELLEMZŐK - SOURCE (FORRÁS) MENÜ
Nyomja meg a SOURCE gombot a ‘Forrás’ menü megjelenéséhez!
DAB Rádió Digitális rádió csatornák hallgatása.
FM Rádió FM rádió csatornák hallgatása.
Bluetooth Bluetooth eszköz hallgatása.
AUX Aux in kábelen keresztül csatlakozott eszköz hallgatása.
HANGERŐ BEÁLLÍTÁSA ÉS HALKÍTÁS
Forgassa a Volume gombot a hangerő csökkentéséhez, növeléséhez.
A KIJELZŐN MEGJELENŐ INFORMÁCIÓK KIVÁLASZTÁSA
Digitális, vagy FM rádió hallgatása közben a kijelzőn lévő információkat meg lehet változtatni.
Digitális rádió
Digitális rádió hallgatása közben nyomja meg a INFO gombot a következő információk kiválasztásához: Gördülő szöveg, Program típusa, Együttes, Csatorna / frekvencia, Jelerősség / hiba, Bitráta,
vagy Dátum. Digitális rádió hallgatása közben nyomja meg és tartsa SELECT a következők közötti
kiválasztáshoz: A „Most játszik” képernyő, a rádió csatorna grakájának teljes képernyős változata és
HU - 37
a képernyő, amely műsorról való információkat és grakát mutat.
FM rádió
FM rádió hallgatása közben nyomja meg a INFO gombot a következő információk kiválasztásához:
„Gördülő szöveg”, „Program típusa”, „Frekvencia”, „Sztereó / Mono” és a „Dátum”.
POWER gomb
Nyomja meg a POWER gombot a DAB digitális rádió bekapcsolásához! Első bekapcsolás után a
rádió DAB módban működik. Az elérhető csatornák automatikus keresése elkezdődik.
Miközben a DAB digital Rádió adapteren keresztül működik, nyomja meg és tartsa megnyomva
Kapcsoló gombot 2 másodpercre készenléti mód bekapcsolásához. Húzza ki az adaptert ha szeretne
a Digitális Rádiót teljesen kikapcsolni.
DIGITÁLIS, VAGY FM RÁDIÓ HALLGATÁSA
Digitális DAB csatorna kiválasztása
• Nyomja meg ismételten a SOURCE gombot a “DAB“ opció kiválasztásához! Ha először kapcsolja
be ezt a módot, a készülék automatikusan elkezdi az elérhető csatornákat keresni. Keresés után
egy csatorna lejátszása elkezdődik.
• Nyomja meg a PRESET 4+ gombot a csatornák listájának megjelenítéséhez.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a csatorna kiválasztásához.
•
FM csatorna kiválasztása
Automatikus keresés
• Nyomja meg ismételten a SOURCE gombot a “FM“ opció kiválasztásához!
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a SELECT gombot az FM csatornák automatikus kereséséhez.
• Nyomja meg a SELECT gombot a következö/előző erős jelű FM csatorna kiválasztásához.
Manuális keresés
• Forgassa a SELECT gombot az FM rádió csatornák manuális kereséséhez.
HU - 38
CSATORNÁK MEMÓRIÁJA
Akár 30 digitális rádió és 30 FM rádió csatornát lehet a gyors elérés érdekében menteni a memóriába.
Csatorna gyors mentése - PRESET gomb (1-3)
Keresse meg a menteni kívánt digitalis, vagy FM csatornát. Nyomja meg és tartsa megnyomva a
Preset gomb (1-3) valamelyikét két másodpercig, amíg hangjelzés nem hangzik el.
Csatorna mentése Csatornák listájába (4-30)
Keresse meg a menteni kívánt digitalis, vagy FM csatornát. Nyomja meg és tartsa megnyomva a PRESET 4+ gombot a csatornák listájának megjelenéséhez. Utána forgassa és nyomja meg a SELECT
gombot a kívánt pozíció kiválasztásához 4 és 30 között. A listán lévő csatornákat felül lehet írni.
Kívánt csatorna kiválasztása digitalis, vagy FM rádió hallgatása közbeno
• 1 – 3 pozíció kiválasztásához nyomja meg a kiválasztott gombot az első panelen.
• 4 - 30 pozíció kiválasztásához nyomja meg az első panelen lévő PRESET 4+ gombot, forgassa
a SELECT gombot jobbra, vagy balra amíg nem találja meg a kívánt csatornát. Utána a SELECT
gomb megnyomásával válassza ki a csatornát.
DAB BEÁLLÍTÁSOK
Megjegyzés: Csak akkor lehet DAB beállításokat használni, ha a “DAB“ módot választotta forrásnak!
DAB keresés
A ‘DAB keresés’ (automatikus hangolás) funkciót új digitális csatornák kereséséhez és inaktív csatornák eltávolításához lehet használni.
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘DAB keresés.’.
A talált csatornák száma jelenik meg automatikus keresés közben. Automatikus keresés befejezése után
az utoljára hallgatott csatorna elindul. Ha az a csatorna már nem aktív, a listán lévő (abc sorrendben)
csatorna lejátszása elindul.
Manuális hangolás
DAB csatornák manuális hangolásának az engedélyezése.
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Kézi hangolás’ opció kiválasztásához!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a kívánt csatorna kiválasztásához!
Tisztítás
Összes “érvénytelen” csatorna eltávolítása, amely ”?” jellel ki van jelölve.
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Törli az érvény.’ opció kiválasztásához!
FM RÁDIÓ BEÁLLÍTÁSOK
Megjegyzés: Csak akkor lehet FM beállításokat használni, ha az ‘“FM“ módot választotta forrásnak!
FM keresés
Kiválaszthatja, hogy az FM keresésekor a keresés automatikusan megáll-e a következő elérhető
vagy a következő erős jelű FM csatornánál. FM keresés beállításának a változtatáshoz:
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa és nyomja meg aSELECT gombot a ‘Keresés beáll.’ opció kiválasztásához!
• Válasszon a ‘Csak erős csatornák’ , vagy ‘Összes csatorna’ opciók közül!
HU - 39
FM sztereó opció
FM-rádió hallgatása közben választhat a sztereó, vagy monó vétel közül. A mono javíthatja az
érthetőséget, ha a sztereó jelek gyengék.Sztereó és Monó közötti kiválasztáshoz:
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot az ‘Hang beállítása’ opció kiválasztásához!
• Válasszon a ‘Sztereó engedélyezett’, vagy ‘Csak mono’ opciók közül!
AUX BEMENET HASZNÁLATA
Az AUX használhatja a bemenetet bármilyen zene lejátszására telefonjáról, vagy táblagépéről. Csatlakoztassa a saját eszközét az aux-in aljzatba egy megfelelő kábel segítségével! Nyomja meg ismételten a
SOURCE gombot a “FM“ opció kiválasztásához! Saját eszközén indítsa el a zene lejátszását!
BLUETOOTH HASZNÁLATA
A Bluetooth segítségével vezeték nélkül csatlakozhat egy eszközhöz, például mobiltelefonhoz, vagy
táblagéphez. Csatlakozás után saját eszközéről lejátszhatja a zenét. Első csatlakozáshoz szükséges
a készülékeket párosítani. Egyszer párosított eszköz a rádió memóriában le lesz mentve a következő
csatlakozás érdekében.
Bluetooth eszköz hallgatása
• Nyomja meg ismételten a Source gombot a “Bluetooth“ opció kiválasztásához!
• Saját eszközén kapcsolja be a Bluetooth funkciót, keresse meg a DAB 700 BTC nevű eszközt és
csatlakozzon hozzá!
• Válassza ki a kívánt zenét, nyomja meg a saját eszközén, vagy a készüléken lévő
kiválasztott zene lejátszásához!
• vagy gombbal ugorjon a következő, vagy előző zenére!
• Ha szeretné a készüléket más Bluetooth eszközzel párosítani, nyomja meg és tartsa megnyomva,
a BT PAIR gombot néhány másodpercig! A párosítás mód elindul.
Megjegyzés: További információkért olvassa el a saját Bluetooth eszköz használati utasítását! Ha jelszó megadása
szükséges, adja meg a 0000!
gombot a
Bluetooth-eszköz leválasztása
Bluetooth eszköz leválasztásához járjon el a következők szerint: SOURCE gombbal válassza ki a
digitális, vagy FM rádiót! Kapcsolja ki a Bluetooth funkciót a saját eszközén!
RIASZTÁSOK ÉS IDŐZÍTŐK BEÁLLÍTÁSA
Riasztás beállítása
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot az ‘Rendszer beáll.’ >‘Riasztás’ opció
kiválasztásához!
• ‘Alarm’ menüben forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot ‘Riasztás 1’ , vagy ‘Riasztás 2’
kiválasztásához!
• Nyomja meg a SELECT gombot az ‘Alarm’ bekapcsolásához.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a frekvencia beállításához.
• Válassza ki a ‘Riasztás ideje’ opciót a SELECT gomb forgatásával és megnyomásával, a gomb
további forgatásával állítsa be az órát és a percet, minden beállítás után nyomja meg a SELECT
gombot a megerősítéshez.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Forrás’ kiválasztásához. Forgassa és nyomja meg
a SELECT gombot a ‘Zümmögés, ‘Digital Radio’, vagy ‘FM’ opciók közötti kiválasztáshoz, utána
nyomja meg a SELECT gombot a megerősítéshez.
• Ha a ‘Digital Rádiót’, vagy az ‘FM’ rádiót választotta, forgassa és nyomja meg a SELECT gombot
a ‘Preset’ kiválasztásához. Utoljára hallgatott csatorna kiválasztásához forgassa és nyomja meg
HU - 40
a SELECT gombot az ‘Utolsó csatorna’ opcióra, vagy a SELECT gombbal válassza ki a kívánt
csatornát a listából.
Megjegyzés: Ugorja át ezt a lépést, ha zümmögő hangot szeretne beállítani.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot az ‘Időtartam’ kiválasztásához. A SELECT gomb
segítségével állítsa be a riasztás időtartamát percekben.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Hangerő’ kiválasztásához. A SELECT gomb
segítségével állítsa be a riasztás hangerejét.
Szundi funkció
Riasztás közben nyomja meg a SELECT gombot! A kijelzőn hátralévő szundi idő jelenik meg.
Szundi idő beállításához nyomja meg a SELECT gombot 5 perces intervallumokban, akár 30 percig.
Riasztás kikapcsolásához nyomja meg a POWER gombot!
Alvó idő beállítása
Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot és a SELECT gombbal válassza ki a ‘Rendszer
beáll.’ opciót! Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Alvó funkció’ opció kiválasztásához!
Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot az időzítő beállításához!
Riasztás kikapcsolása
A POWER gombbal kikapcsolja teljesen a riasztást, a SOURCE gombbal kikapcsolja a riasztást!
IDŐ ÉS DÁTUM BEÁLLÍTÁSA
Az óra automatikusan beállítja magát a digitális, vagy FM rádiójel segítségével. Ha az idő vagy a dátum
nem frissül automatikusan, manuálisan beállíthatja azt.
Megjegyzés: A digitális jel által kapott idő, vagy dátum felülírja a manuális beállításokat.
Idő és dátum manuális beállítása:
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Idő/Dátum’ opció
kiválasztásához!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Időt/Dátumot beáll.’ opció kiválasztásához!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot az óra beállításához! Folytassa a perc beállításával!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a nap beállításához!
Folytassa a hónap és év beállításával!
Megjegyzés: Ha 12 órás idő formátumot használ, figyeljen arra, hogy az ‘AM’ , vagy ‘PM’ opciót válassza ki mielőtt
megnyomja a SELECT gombot!
Idő és dátum szinkronizálása
Szinkronizálhatja az időt és a dátumot az FM, vagy a digitális rádiójelen.
Szinkronizálás folyamata:
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Idő/Dátum’ opció
kiválasztásához!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot az ‘Auto. frissítés’ opció kiválasztásához!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a következők közötti kiválasztáshoz:
‘mindenbőln’, ‘DAB-ból’, ‘FM-ből’ és ‘Nincs frissítés’!
Idő formátum változtatása
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Idő/Dátum’ opció
kiválasztásához!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘12/24 idő formátumot’ kiválasztásához!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘12’, vagy ‘24’ óra közötti kiválasztáshoz!
HU - 41
Dátum formátum változtatása
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Idő/Dátum’ opció kiválasztásá-
hoz!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Dátum formátumot‘ kiválasztásához!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘NN-HH-ÉÉÉÉ’ és ‘HH-DD-ÉÉÉÉ’ közötti kivá-
lasztáshoz!
RENDSZER BEÁLLÍTÁSA
TM
BestTune
Csatornák listája minden mentett DAB / FM csatornát jeleníti meg. Miután a felhasználó egy csatornát kiválasztja, BestTuneTM funkció okosan eldönti, hogy adott DAB, vagy FM csatorna lejátszásra
kerül, annak függvényében, hogy melyik jobb minőségű.
Menü színe
Menü kinézetét lehet beállítani.
Hangszínszabályozó
Beállíthatja az hangszínszabályzót a hallgatási élmény növelése érdekében.
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Hangszínszabályozó’ kivá-
lasztásához.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Normál’, ‘Classic’, ‘Jazz’, ‘Pop’, ‘Rock’, ‘Beszéd’
és ‘Saját’ opciók közötti kiválasztáshoz. Ha egyéni szabályozási beállítást szeretne használni,
válassza az „Saját beáll.” lehetőséget.
Egyéni hangszínszabályozó beállítása
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Hangszínszabályozó’ >
‘Saját beáll. kiválasztásához.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Bass’, vagy ‘Treble’ kiválasztásához.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a szint beállításához ‘-5‘ (alacsony) - ‘+5’ (magas)
között.
Hangerő beállításának be-/ki- kapcsolása
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Hangszínszabályozó’ > ‘Saját
beáll.’ kiválasztásához.
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Hangosság’ kiválasztásához.
• Nyomja meg a SELECT gombot ‘Igen’, vagy ’Nem’ közötti kiválasztáshoz.
Háttérvilágítás
A háttérvilágítás ideje és fényereje beállítható.
Háttérvilágítás ideje
A háttérvilágítás ideje a következő szerint állítható be:
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Háttérvilágítás’ opció
kiválasztásához!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Kikapcsolás ideje’ kiválasztásához!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a kívánt idő beállításához! Ha szeretné, hogy
háttérvilágítás mindig bekapcsolt állapotban legyen, válassza ki az ‘Be’ opciót!
HU - 42
Háttérvilágítás szintje
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Háttérvilágítás’ opció
kiválasztásához!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot az ‘Fényerő beállítása’ kiválasztásához!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Magas’, ‘Közepes’ vagy ‘Alacsony’ közötti
kiválasztáshoz!
Sötétítés szintje
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Háttérvilágítás’ opció
kiválasztásához!
• Forgassa és nyomja meg a SELECTgombot a ‘Tompítás beállítása’ kiválasztásához!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Magas’, ‘Közepes’ vagy ‘Alacsony’ közötti
kiválasztáshoz!
Kívánt nyelv kiválasztása
A menü és az opciók nyelve választható.
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Nyelv’ opció
kiválasztásához!
• Forgassa el és nyomja meg a SELECT gombot a kívánt nyelv kiválasztásához!
Gyári beállítás visszaállítása
A visszaállítás törli az összes előre beállított beállítást, tárolt csatornát, riasztást és visszaállítja az
összes többi lehetőséget az alapértelmezett beállításokra.
• Nyomja meg és tartsa megnyomva a MENU gombot a fő menü megjelenéséhez!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Rendszer beáll.’ > ‘Gyári beállítást’ opció
kiválasztásához!
• Forgassa és nyomja meg a SELECT gombot a ‘Igen’ opció kiválasztásához, amellyel visszaállítja a
gyári beállításokat! ‘Nem’ opció kiválasztásával a gyári beállítások visszaállítása nem történik meg.
USB TÖLTÉS
A készülék fel van szerelve 5V / 1A USB töltőaljzattal, amelyen keresztül lehet okostelefont tölteni.
Először csatlakoztassa az USB töltő kábelt (nincs a csomagolásban) a mobiltelefonhoz, utána a
kábel másik végét a készüléken lévő USB aljzatba.
SPECIFIKÁCIÓK
Frekvenciák - Rádió: DAB/Band III 174,928-239,200 MHz, FM: 87,5 - 108 MHz
Frekvenciák - Bluetooth: 2402 - 2480 MHz, maximum teljesítmény: 1,92 mW (EIRP)
Tápellátás: 9 V (2 A) DC
Teljesítmény felvétel (működés közben): 15 W
Teljesítmény felvétel (készenlét): ≤ 0,5 W
Memória hely: 30 DAB, 30 FM
Kimeneti teljesítmény: 2 x 4,5 W (RMS)
Méretek: 240 x 170 x 115 mm
Súly: 1470 g
A gyártó fenntartja a jogot a technikai specifikációk változtatására.
HU - 43
Termékről és szerviz hálózatról szóló információ itt található: www.gogen.hu
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A
KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY
JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL.
A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZE-
KET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
FULLADÁSVESZÉLY. TARTSA A PE ZACSKÓT GYERMEKEKTŐL ELZÁRT
HELYEN. A ZACSKÓ NEM JÁTÉKSZER. NE HASZNÁLJA EZT A ZACSKÓT
BÖLCSŐKBEN, KISÁGYAKBAN, BABAKOCSIKBAN, VAGY GYEREK JÁRÓKÁKBAN.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
további információért forduljon a hozzátartozó hivatalhoz, vagy a lakhelyén lévő hulladékokkal
foglalkozó szolgáltatóhoz, illetve ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta!.
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a DAB700BTC típusú rádióberendezések megfelelnek
a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetes
címen érhető el: http://www.gogen.cz/declaration_of_conformity
Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le! A feleslegessé vált termék helyes kezelésével
segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében, valamint
HU - 44
EN - English
Charging adapter
Manufacturer’s name or trademark,
A
business registration number
and address
B Model identierOBL-0902000EC Input voltage100-240 VD Input frequency50/60 HzE Output voltage9,0 VF Output current2,0 AG Output power18,0 W