RÁDIO DAB+ / DAB / FM S FUNKCÍ BLUETOOTH
RÁDIO DAB+ / DAB / FM S FUNKCIOU BLUETOOTH
IDAB+ / DAB / FM RADIO Z FUNKCJĄ BLUETOOTH
DAB+ / DAB / FM RADIO WITH BLUETOOTH FUNCTION
DAB+ / DAB / FM RÁDIÓ BLUETOOTH FUNKCIÓVAL
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Page 2
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud budete přístroj používat předepsaným způsobem, je konstruován a vyroben tak, aby byla
zajištěna vaše osobní bezpečnost.
Nesprávné používání však může mít za následek potenciální riziko úrazu elektrickým proudem
nebo nebezpečí vzniku požáru. Před instalací a použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte
veškeré bezpečnostní a provozní pokyny a tento návod uschovejte pro pozdější použití. Zejména
věnujte pozornost všem varováním uvedeným v tomto návodu a na přístroji.
UPOZORNĚNÍ
Symbol blesku varuje uživatele před přítomností neizolovaného nebezpečného napětí
pod krytem výrobku, které je dostatečně velké na to, aby pro člověka představovalo
riziko úrazu elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité provozní pokyny.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
Z důvodu snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodnímejte kryt (ani zadní kryt).
Přístroj neotvírejte. Servis přenechejte kvalikovaným servisním technikům.
• Neinstalujte přístroj na místě vystaveném zdrojům tepla nebo přímému slunečnímu svitu.
• Neinstalujte přístroj na místě vystaveném vlhkosti a dešti.
• Přístroj nesmí být vystaven kapající a tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět nádoby naplněné
tekutinou, např. vázy.
• Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm kolem přístroje za účelem dostatečného větrání.
• Větrání nesmí být bráněno zakrytím větracích otvorů, například novinami, ubrusy, závěsy atd.
• Na přístroj nestavte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
• Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej. Pokud přístroj nepoužíváte dlouhou dobu, vypněte jej
a odpojte síťový kabel.
• Pokud se síťová zástrčka nebo přípojka používá pro odpojení zařízení od proudu, musí zůstat
snadno dostupná. Aby bylo zcela odpojeno elektrické napájení, musí být síťová zástrčka
přístroje zcela vytažena ze síťové zásuvky.
• Během zamýšleného použití nesmí být síťová zástrčka blokována a musí být snadno dostupná.
• Vnějšek přístroje čistěte měkkou a čistou tkaninou. Nikdy k čištění nepoužívejte chemické
prostředky ani saponáty.
Voda a vlhkost
Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody. Například blízko vany, umyvadla, kuchyňského dřezu,
bazénu nebo ve vlhkém sklepě.
Větrání
Přístroj by měl být umístěn tak, aby jeho poloha nebránila správnému větrání. Například by neměl
stát na posteli, pohovce, rohožce nebo podobném povrchu, který může blokovat větrací otvory.
Neměl by také být umisťován do zapuštěných prostor, například do polic nebo skříněk, kde může
být blokováno proudění vzduchu přes větrací otvory.
Teplo
Přístroj umísťujte mimo zdroje tepla, jako jsou radiátory, tepelné výměníky, kamna a jiné
spotřebiče (včetně zesilovačů) vydávající teplo.
Zdroj napájení
Přístroj připojujte pouze ke zdroji napájení, jehož typ je popsán v provozních pokynech nebo je
vyznačen na přístroji.
CZ - 2
Page 3
Čištění
Přístroj čistěte pouze doporučeným způsobem.
Vzniknutí cizího předmětu nebo tekutiny
Dbejte, aby se přes ventilační otvory nebo průduchy na přístroji nedostaly dovnitř cizí předměty
ani tekutiny.
Ochrana před blesky a napěťovými rázy
Vytahujte přístroj ze zásuvky. Tím zabráníte poškození přístroje bleskem nebo napěťovými rázy.
Přetížení
Nepřetěžujte elektrické zásuvky, prodlužovací kabely ani integrované vícenásobné zásuvky,
protože to může mít za následek riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Poškození vyžadující servis
Servis přístroje musí provést kvalikovaný servisní technik v následujících případech:
Dovnitř přístroje se dostaly cizí předměty nebo tekutiny.
Přístroj byl vystaven dešti.
Došlo k pádu přístroje nebo poškození jeho skříně.
Přístroj vykazuje podstatnou změnu fungování výkonu nebo nefunguje normálním způsobem.
CZ
Období, kdy se přístroj nepoužívá
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, například týden nebo déle, je třeba napájecí
adaptér vytáhnout ze zásuvky, aby nedošlo k poškození přístroje nebo korozi.
Servis
Uživatel by se neměl pokoušet provádět servis přístroje nad rámec způsobů popsaných
v uživatelském návodu k použití. Servisní metody nepopsané v návodu k použití je třeba
přenechat kvalikovaným servisním technikům.
VAROVÁNÍ:
1) Síťová zástrčka adaptéru se používá jako odpojovací prvek, proto by měla zůstat snadno
dostupná.
2) Baterie se nesmí vystavovat nadměrnému teplu, například slunci, ohni apod.
3) Z důvodu eliminace rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj
dešti ani vlhkosti. Přístroj nesmí být vystaven tekoucí ani kapající vodě a nesmí se na něj
stavět předměty naplněné tekutinami, například vázy.
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
POHLED ZEPŘEDU
CZ - 3
Page 4
POHLED SHORA
POHLED ZEZADU
POHLED ZESPODU
1) Hlavní vypínač
2) Tlačítko vypnutí a zapnutí budíku ALARM
3) Volič funkcí FUNCTION
4) Knoík hlasitosti VOLUME
5) Kontrolka nabíjení baterie
6): Intenzita signálu pro DAB/FM
Ukazatel indikuje, jak silný je přijímaný signál. Čím je silnější, tím více čárek se zobrazí
zleva doprava.
7) Displej LCD
CZ - 4
Page 5
8) Tlačítko / ENTER (Potvrdit)
- Volba aktuální možnosti
V režimu Bluetooth:
– Spustit/pozastavit aktuální přehrávání.
– V případě příchozího volání na mobilní telefon můžete tento hovor přijmout stisknutím tohoto
tlačítka. Opětovným stisknutím tohoto tlačítka nebo jeho dvojím stisknutím po sobě ukončíte
hovor nebo budete příchozí hovor ignorovat.
9) Tlačítko < DOWN (Dolů)
– Procházení nabídkou nebo seznamem stanic DAB.
V režimu FM:
– Krátkými stisky tohoto tlačítka můžete manuálně vyhledávat stanice od aktuální frekvence
směrem dolů k nižším frekvencím.
– Stisknutím a podržením tohoto tlačítka provedete vyhledání stanice se silným signálem směrem
dolů k nižším frekvencím. Vyhledávání se automaticky zastaví na první nalezené stanici.
10) Tlačítko > / UP (Nahoru)
– Procházení nabídkou nebo seznamem stanic DAB.
V režimu FM:
– Krátkými stisky tohoto tlačítka můžete manuálně vyhledávat stanice od aktuální frekvence
směrem nahoru k vyšším frekvencím.
– Stisknutím a podržením tohoto tlačítka provedete vyhledání stanice se silným signálem směrem
nahoru k vyšším frekvencím. Vyhledávání se automaticky zastaví na první nalezené stanici.
11) Tlačítko MENU (Nabídka)
– Stisknutím tohoto tlačítka zobrazíte nabídku pro aktuální režim. Opětovným stisknutím
zobrazíte obrazovku aktuálního přehrávání.
12) Tlačítko INFO (Informace)
– V režimu DAB/FM: procházení obrazovkami s dalšími informacemi.
13) Tlačítko PRESET (Předvolba)
– Krátkým stisknutím tohoto tlačítka přepnete do režimu výběru předvoleb rozhlasových stanic.
– Stisknutím a podržením tohoto tlačítka přepnete do režimu ukládání rozhlasových stanic.
14) Tlačítko ALARM / SNOOZE (Budík / Přispání)
– Po stisknutí tohoto tlačítka v režimu DAB / FM / AUX-IN můžete nastavit budík.
– Pokud zní budík, aktivujete tímto tlačítkem funkci přispání.
– Stisknutím a podržením tohoto tlačítka v libovolném režimu přepnete do pohotovostního režimu.
15) Zabudovaný mikrofon
16) Teleskopická anténa
17) Konektor pro stejnosměrný proud 5 V
18) Konektor externího vstupu AUX-IN 3,5 mm
19) Kryt prostoru pro baterie
20) Šroub uzamčení baterie
= odemknuto
= zamknuto
CZ
INSTALACE BATERIE
1) Pomocí mince otočte šroubem uzamčení baterie o 90 stupňů, čímž odemknete kryt prostoru
pro baterie.
2) Prsty sejměte kryt prostoru pro baterie.
3) Vložte přiloženou lithiovou baterii 3,7 V s dodržením polarity.
4) Vraťte na místo kryt prostoru pro baterie a otáčením šroubu kryt zamkněte.
CZ - 5
Page 6
VAROVÁNÍ
– Ujistěte se, že baterie je správně nainstalována.
– Používat lze pouze baterie stejného nebo ekvivalentního typu, jako je výše doporučená baterie.
– Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, baterii vyjměte, aby nedošlo k poškození nebo
zranění poleptáním od případného vytečení baterie.
– Baterii nevhazujte do ohně, může explodovat nebo z ní může uniknout elektrolyt.
NAPÁJENÍ
– Připojte přiložený napájecí adaptér do konektoru pro stejnosměrný proud 5 V na zadní straně
přístroje, a to pomocí přiloženého kabelu USB. Síťovou zástrčku zapojte do řádně instalované
elektrické zásuvky.
– Ujistěte se, že síťové napětí odpovídá údajům na typovém štítku.
Upozornění
– Používejte jen adaptér určený pro toto zařízení.Nepoužívejte jej pro jiná zařízení.
– Používejte jen originální síťový adaptér. Tento adaptér byl speciálně vytvořen pro přiloženou
baterii, aby ji postupně nabíjel. Jiný adaptér může zkrátit životnost baterie nebo může baterii
či zařízení poškodit.
Poznámka
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, odpojte jej z napájení.
Nabíjení baterie
Instalovanou baterii lze nabít s použitím přiloženého síťového adaptéru, který zapojíte do
elektrické zásuvky, a druhý konec do konektoru pro stejnosměrný proud 5 V. Kontrolka nabíjení
baterie se rozsvítí žlutě. Jakmile bude baterie zcela nabitá, barva kontrolky se změní na zelenou.
Poznámka:
Doba trvání nabíjení závisí na stavu baterie před nabíjením.
VŠEOBECNÝ PROVOZ
Zapnutí a vypnutí přístroje
– Otočením knoflíku hlavního vypínače ON / OFF vlevo do polohy ON (Zapnuto) zapnete přístroj.
Displej přístroje se rozsvítí a zobrazí „Welcome to Digital Radio“ (Vítejte v digitálním rádiu)
a poté se na displeji objeví číslice „00:00“.
– Otáčením přepínače funkcí můžete volit různé provozní režimy: DAB, FM, AUX-IN nebo Bluetooth.
– Pohotovostní režim: stisknutím a podržením tlačítka ALARM/SNOOZE (Budík / Přispání) po
dobu 3 vteřin během libovolného provozního režimu se přístroj přepne do pohotovostního
režimu. Mezitím podsvícení LCD displeje potemní.
– V pohotovostním režimu zapnete podsvícení LCD displeje stisknutím libovolného tlačítka.
– Chcete-li přístroj vypnout, otáčejte knoflíkem hlavního vypínače ON / OFF do polohy OFF
(Vypnuto).
Poznámky:
1) Čas a datum lze aktualizovat automaticky. S funkcí automatické aktualizace se čas a datum
automaticky synchronizují s vysíláním národního časového signálu přes DAB a FM (je-li
k dispozici).
2) Úsporné provedení: přístroj se automaticky přepne do pohotovostního režimu, pokud
nepracuje v některém z režimů hlavních funkcí a nebude s ním provedena 15 minut žádná
operace (kromě režimu FM).
3) Podsvícení displeje LCD automaticky potemní po 30 vteřinách, pokud v jakémkoliv
provozním režimu není provedena žádná operace.
CZ - 6
Page 7
PROVOZ PŘÍSTROJE V REŽIMU DAB
Režim rádia DAB přijímá digitální rozhlasové vysílání DAB/DAB+ a zobrazuje informace o stanici.
Automatické vyhledávání
1) Zcela vytáhněte teleskopickou anténu.
2) Otočením přepínače funkcí do polohy DAB přepnete do režimu DAB.
V případě prvního použití nebo je-li seznam stanic prázdný,
rádio automaticky provede úplné vyhledání a zjistí, jaké stanice
jsou k dispozici. Displej bude při vyhledávání zobrazovat postup
vyhledávání a celkový počet kanálů.
3) Jakmile bude vyhledávání dokončeno, nastaví se čas a začne
se přehrávat první stanice ze seznamu nalezených stanic.
4) Chcete-li změnit stanici, můžete pomocí tlačítek „<“ a „>“ procházet seznam stanic
a stisknutím tlačítka / ENTER naladit zobrazenou stanici. Zobrazí se obrazovka „Právě
přehrávám“ s údaji o nové stanici.
5) Pokud nebudou během vyhledávání nalezeny žádné stanice, displej zobrazí „Žádné stanice
DAB“.
CZ
Poznámky:
1) Stejně jako v případě digitální televize, existují oblasti, kde je stále problém získat dobrý
signál digitálního vysílání DAB. Vysílací subjekty neustále zlepšují pokrytí signálem DAB,
takže je někdy třeba vyčkat, dokud se některá služba DAB nebo všechny služby DAB
nestanou dostupnými. Pokrytí vaší oblasti si můžete zjistit.
2) Může se také stát, že bude nutné spustit manuální vyhledávání a aktualizovat tak seznam
stanic, a to z jednoho z následujících důvodů:
– Čas od času se mohou objevit nové stanice.
– Stanice přestane existovat nebo již není možné ji přijímat (v seznamu stanic jsou neplatné
stanice označeny otazníkem „?“ před názvem stanice).
– Pokud při původním vyhledávání stanic byl příjem slabý (např. nebyla vytažena anténa),
může to vést k tomu, že seznam dostupných stanic bude prázdný nebo neúplný.
– Pokud je u některých stanic slabý příjem, který způsobuje přerušování přehrávání zvuku,
možná budete chtít mít na seznamu jen stanice s dobrou sílou signálu.
Jak zopakovat úplné vyhledání
Chcete-li zopakovat úplné vyhledání, stačí krátkým stisknutím
tlačítka MENU zobrazit nabídku a poté stisknutím tlačítka /
ENTER vybrat úplné vyhledání (Full Scan).
Manuální ladění
Stejně jako při běžném způsobu vyhledávání můžete také naladit určitý kanál / frekvenci
manuálně. Tato funkce může být užitečná, pokud nastavíte anténu tak, abyste docílili nejlepšího
možného příjmu, a vyhledáte určitý kanál, abyste aktualizovali seznam stanic.
1) Stiskněte tlačítko Menu a poté stisknutím tlačítka „>“ zobrazte vedlejší nabídku manuálního
ladění. Do nabídky vstoupíte stisknutím tlačítka ENTER.
2) Stisknutím tlačítka „<“ nebo „>“ zobrazíte určitý kanál / frekvenci.
Stisknutím tlačítka ENTER tento kanál/frekvenci naladíte. Displej
zobrazí aktuální sílu přijímaného signálu na zvolené frekvenci.
Úpravy nastavení antény se projeví v zobrazené síle signálu.
CZ - 7
Page 8
Poznámka: Mírně zvětšený čtvereček ukazuje hranici kvality signálu – pokud síla signálu
indikovaná plnými čtverečky klesne pod tuto hranici, kvalita zvuku se zhorší.
Jak odstranit stanice, které jsou na seznamu, ale nejsou dostupné
1) Stiskněte tlačítko Menu a poté stisknutím tlačítka „>“ nebo „<“
zobrazte vedlejší nabídku Prune (Vyřazení). Do nabídky vstoupíte
stisknutím tlačítka ENTER.
2) Stisknutím tlačítka „>“ zvolte „Yes“ (Ano) a poté vyřazení stanice
potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
Poznámka: Tímto postupem odstraníte všechny neplatné stanice označené v seznamu stanice
symbolem „?“ před názvem stanice.
Předvolby stanic
Přístroj umožňuje uložit do paměti až 20 stanic DAB ke snadnému vyvolání v kterémkoliv
okamžiku.
Jak uložit stanici
1) Jestliže jste našli požadovanou stanici, stiskněte a podržte tlačítko
PRESET, dokud se na displeji nezobrazí „Preset Store“ (Uložení
předvolby).
2) Pomocí tlačítek „<“ a „>“ zvolte paměťovou pozici a nastavení
potvrďte stisknutím tlačítka ENTER.
Jak vyvolat stanici
1) Krátkým stisknutím tlačítka PRESET v režimu DAB přepnete do
režimu volby z pamětí předvoleb.
2) Pomocí tlačítek „<“ a „>“ zvolte předvolbu stanice.
3) Stisknutím tlačítka ENTER zobrazenou stanici vyberete a začnete
přehrávat.
INFORMACE O AKTUÁLNÍ STANICI
Při přehrávání stanice ukazuje displej její název a dynamické informace
DLS (Dynamic Label Segment) vysílané stanicí, například název
programu, název skladby a kontaktní údaje. Informace DLS, jejichž
délka přesahuje 16 znaků, budou na displeji rolovat.
ZOBRAZENÍ DALŠÍCH INFORMACÍ
Při každém stisknutí tlačítka INFO se zobrazí další sada informací,
a to postupně takto: text DLS, informace DL Plus (zobrazují se pouze
v případě, že je příslušná stanice vysílá), síla signálu, typ programu,
název souboru, číslo kanálu/frekvence, chybovost signálu, bitová
rychlost, varianta codecu / DAB, čas a datum
Poznámka: DL Plus prezentuje dodatečné informace, které mohou stanice vysílat a rádio je
může dočasně ukládat do paměti.
CZ - 8
Page 9
Komprese dynamického rozsahu (DRC)
Tato funkce redukuje rozpětí mezi nejhlasitější a nejtišším zvukem, který se vysílá. Ve své
podstatě způsobuje, že tiché zvuky jsou relativně hlasitější a hlasité zvuky jsou relativně tišší.
Poznámka: Funkce DRC je k dispozici, pouze pokud ji pro danou stanici umožňuje vysílací subjekt.
Jak změnit nastavení DRC
Zvolte Menu > DRC, a poté stisknutím tlačítka ENTER vstupte do
vedlejší nabídky DRC.
Pomocí tlačítek „>“ a „<“ zvolte možnosti, které jsou k dispozici: DRC vypnuta, vysoká, nízká.
DRC vypnuta: funkce DRC je vypnuta.
DRC vysoká: funkce DRC je zapnuta; výchozí nastavení je určené pro
hlučné prostředí.
DRC nízká: funkce DRC je nastavena na polovinu normální úrovně.
CZ
PROVOZ PŘÍSTROJE V REŽIMU FM
Rádio v režimu FM přijímá rádiový analogový signál v pásmu FM (87,5 – 108 MHz) a zobrazuje
informace o stanici typu RDS (Radio Data System).
1) Zcela vytáhněte teleskopickou anténu.
2) Otočením přepínače funkcí do polohy FM přepnete do režimu FM.
3) Stisknutím a podržením tlačítka „<“/„>“ spusťte vyhledávání stanic. Vyhledávání se poté
automaticky zastaví na první nalezené stanici.
4) Krátkými stisky tlačítka „>“ nebo „>“ stanici doladíte směrem dolů nebo nahoru v krocích
po 50 kHz.
5) Pokud je příjem příliš slabý a u přijímané stanice je slyšet šum, zkuste příjem zlepšit
změnou polohy teleskopické antény.
Předvolby stanic
Přístroj umožňuje uložit do paměti až 20 stanic FM, které budou fungovat stejným způsobem,
jak je popsáno u režimu DAB.
Informace o aktuální stanici
Při přehrávání stanice ukazuje displej její frekvenci, nebo v případě,
že jsou k dispozici i informace RDS, také název stanice a další
radiotextové informace. Nejsou-li žádné informace k dispozici, zobrazí
se pouze frekvence a zpráva „No Radio Text“ (Radiotext není
k dispozici).
Zobrazení dalších informací o vysílání
Při každém stisknutí tlačítka INFO se zobrazí další sada informací,
a to postupně takto: RDS radiotext, typ programu, frekvence, mono/
stereo, čas a datum.
POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE V REŽIMU EXTERNÍHO ZDROJE ZVUKU AUX-IN
V režimu AUX-IN se přehrává zvuk z externích zdrojů, například z přehrávače MP3.
1) Zapojte jeden konec audio kabelu s konektorem 3,5 mm (přiložen) do konektoru sluchátek
nebo linkového výstupu přehrávače a druhý konec kabelu zapojte do konektor AUX-IN rádia
na jeho zadní straně.
2) Zapněte externí zdroj zvukového signálu a spusťte přehrávání.
CZ - 9
Page 10
3) Otočením přepínačem funkcí FUNCTION do polohy AUX zvolte režim přehrávání zvuku
z externího zdroje.
4) Hlasitost můžete nyní ovládat z hlavního přístroje. Ostatní funkce externího zařízení lze
používat jako obvykle.
Poznámky:
1) Jste-li připojeni ke konektoru linkového výstupu externího zařízení, pak stačí hlasitost
nastavit na tomto přístroji. Pokud jste připojeni ke konektoru sluchátek externího zařízení,
bude možná nutné pro nejlepší nastavení zvuku upravit hlasitost externího zařízení a také
hlasitost tohoto přístroje.
2) Po skončení poslechu přístroj vypněte stisknutím a podržením tlačítka ALARM / SNOOZE.
Nezapomeňte rovněž vypnout napájení externího zařízení.
POUŽÍVÁNÍ FUNKCE BLUETOOTH
Bluetooth je technologie pro bezdrátové rádiové spojení zařízení na krátkou vzdálenost.
Zařízení se standardem Bluetooth vysílají na frekvencích mezi 2,402 a 2,480 GHz v pásmu ISM
(Industrial, Scientic and Medical – průmyslové, vědecké a lékařské). Ke vzájemnému rušení
může dojít například u sítí WLAN, rádií DAB, bezdrátových telefonů nebo mikrovlnných trub,
které pracují ve stejném frekvenčním pásmu. Toto zařízení nabízí možnost používat zařízení
s funkcí Bluetooth. Provozní rozsah je omezen na přibližně 10 metrů v závislosti na okolí
a použitém přístroji. Kvůli různým výrobcům zařízení, různým modelům a verzím softwaru nelze
zaručit plnou funkčnost.
Registrace zařízení (párování)
Před prvním použitím reproduktoru s kompatibilním zařízením, například mobilním telefonem,
jej musíte spárovat a připojit k zařízení.
1) Zajistěte, aby byla na vašem přehrávacím zařízení (např. mobilním telefonu) aktivována
funkce Bluetooth. Viz návod k použití výrobce přehrávacího zařízení.
2) Otočte přepínačem funkcí FUNCTION do polohy (Bluetooth), čímž zvolíte režim
Bluetooth. Na displeji se zobrazí a bude blikat „BLUETOOTH Disconnected“ (Bluetooth
odpojeno). Znamená to, že toto zařízení je k dispozici ke spárování s jinými zařízeními.
Spárování reproduktoru
1) Pokud jste tento přístroji nespárovali s některým zařízením nebo je seznam spárovaných
zařízení prázdný, aktivuje se režim párování.
2) Na kompatibilním zařízení aktivujte funkci Bluetooth a nastavte ji na vyhledání
kompatibilních zařízení.
3) Ze seznamu nalezených zařízení zvolte název reproduktoru, tj. DAB1471BT.
Tipy: K reproduktoru lze připojit pouze jedno přehrávací zařízení. Je-li reproduktor již připojen
k jinému přehrávacímu zařízení, neobjeví se na seznamu voleb funkce Bluetooth.
4) Pokud si zařízení vyžádá heslo (závisí to na výrobci zařízení, modelu a verzi softwaru),
zadejte číslice „0000“ (čtyři nuly) a stiskněte tlačítko OK. Pokud bylo spárování úspěšně
provedeno, na displeji se zobrazí „Bluetooth Connected“ (Bluetooth spojeno).
5) Po provedení propojení můžete bezdrátově poslouchat hudbu prostřednictvím funkce
Bluetooth a na zařízení připojeném pomocí funkce Bluetooth můžete vybírat hudbu.
6) Krátkým stisknutím tlačítka / ENTER může přehrávání pozastavit nebo znovu obnovit.
Stisknutím tlačítka „>“ přeskočíte na následující stopu, anebo můžete stisknutím tlačítka „<“
přejít na začátek aktuální stopy nebo na předchozí stopu.
7) Zařízení zastavíte a vypnete stisknutím a podržením tlačítka ALARM / SNOOZE.
CZ - 10
Page 11
POZNÁMKY:
– V závislosti na výrobci zařízení je možné, že budete muset provést registraci (spárování)
znovu, aby se zařízení propojila.
– Kompatibilitu funkce Bluetooth nelze zajistit pro zařízení (např. mobilní telefony), která budou
na trhu v budoucnu.
– Některé značky mobilních telefonů mají režim šetření energií. Tento režim deaktivujte, jinak
může způsobit problémy během přenosu dat prostřednictvím funkce Bluetooth.
– Aby bylo možné přenášet zvuková data, musí zůstat funkce Bluetooth ve vašem přehrávači
stále aktivována. Řiďte se návodem k příslušnému přehrávači.
– Pokud na mobilní telefon, na kterém přehráváte hudbu, přijmete hovor, hudba se přeruší.
Zvuk však nebude přehráván přes reproduktor. Po ukončení hovoru se spolu zařízení opět
propojí a přehrávání bude pokračovat.
Používání přístroje jako hands-free telefonu s funkcí Bluetooth
1) Propojte svůj mobilní telefon s rádiem pomocí funkce Bluetooth, jak je popsáno výše.
2) Pokud na svém mobilním telefonu přijímáte hovor, krátkým stisknutím tlačítka / ENTER
na přístroji přepnete příchozí hovor z mobilního telefonu do reproduktoru. Hovor můžete
realizovat pomocí zabudovaného mikrofonu a reproduktoru.
3) Příslušnou hlasitost nastavíte úpravou hlasitosti svého mobilního telefonu.
4) Chcete-li hovor ukončit, stačí znovu krátce stisknout tlačítko / ENTER. Hovor
se ukončí. Pokud jste před přijetím hovoru přehrávali hudbu z mobilního telefonu do
reproduktoru, přehrávání hudby se po zavěšení automaticky obnoví.
CZ
Nastavení odloženého vypnutí
– V libovolném provozním režimu stiskněte tlačítko MENU. Poté
pomocí tlačítek „>“ a „<“ vyberte vedlejší nabídku „Sleep Set“
(Nastavení odloženého vypnutí).
– Stisknutím tlačítka / ENTER přepněte do režimu nastavení odloženého vypnutí.
Poté pomocí tlačítek „>“ a „<“ nastavte dobu odložení vypnutí v minutách v následující
posloupnosti: vypnuto /10/20/30/60/90/120.
– Stisknutím tlačítka / ENTER nastavení potvrďte. Na displeji se
Stejně jako v případě hodin a kalendáře jsou k dispozici dva různé budíky s funkcí přispání.
Každý budík může využívat bzučák nebo některý ze zvukových zdrojů pro zvuk budíku. Aktivní
budík je indikován ikonou zvonku “” na levé straně displeje LCD.
Poznámka: Parametry budíku lze nastavit, jen pokud je rádio v režimu DAB, FM nebo AUX-IN.
Nastavení budíku 1
1) V režimu DAB / FM / AUX-IN krátce stiskněte tlačítko ALARM /
SNOOZE. Na displeji se zobrazí „Nastavení času budíku 1“.
Mezitím se na displeji rozblikají číslice údaje hodin
CZ - 11
Page 12
2) Tlačítky „>“ a „<“ nastavte hodinu a poté ji potvrďte stisknutím
tlačítka / ENTER. Číselný údaj hodiny přestane blikat
a začne blikat číselný údaj minut.
3) Nastavení času budíku 1 vás vybídne k zadání dalších
parametrů. Pro každý parametr postupně zvolte hodnotu pomocí
tlačítek „>“ a „<“. Poté hodnotu potvrďte stisknutím tlačítka / ENTER a přesuňte
se k dalšímu parametru.
Parametry budíku:
– Čas spuštění – hodiny a minuty
– Režim budíku – Jednou | Denně | O víkendech | Ve všední dny. Zvolte dny, kdy má být
budík aktivní.
– Druh zvuku budíku (zdroj) – DAB | FM | PÍPÁNÍ tón 1 | PÍPÁNÍ tón 2. Pokud jako zdroj
zvuku zvolíte DAB nebo FM, budete rovněž vyzváni, abyste vybrali poslední přehrávanou
stanici nebo jednu z předvolených stanic (máte-li předvolby nastaveny).
Nastavení budíku 2
1) V režimu DAB / FM / AUX-IN dvakrát krátce stiskněte tlačítko
ALARM / SNOOZE. Na displeji se zobrazí „Nastavení času
budíku 2“. Mezitím se na displeji rozblikají číslice údaje hodin.
2) Další nastavení budíku 2 viz nastavení budíku 1 popsané výše.
– V nastavenou dobu se budík spustí, nejprve tiše, a poté se bude
postupně zesilovat až do nastavené hlasitosti. Když zní budík, ikona zvonku na displeji bliká.
dočasně vypnout. Na displeji se zobrazí ikona přispání “”.
– Budík se znovu rozezní po 9 minutách (výchozí doba přispání).
Aktivování a deaktivování budíků (zapnutí a vypnutí funkce buzení)
1) Otočte přepínačem budíku ALARM do polohy ON (zapnuto), čímž budíky zapnete.
Na displeji se zobrazí ikonu budíků “”.
2) Budíky kdykoliv vypnete otočením přepínače budíku ALARM do polohy OFF (vypnuto).
Ikona budíků zmizí.
Poznámky:
– Budíky se nerozezní, pokud je přístroj nastaven na režim Bluetooth. Chcete-li mít jistotu,
že budík bude správně fungovat, ujistěte se před vypnutím přístroje, že přepínač funkcí není
nastaven po polohy Bluetooth.
– Jestliže je zvolen typ zvuku budíku DAB nebo FM, budík se zapne a spustí se vysílání
posledního kanálu naladěného před vypnutím přístroje.
NASTAVENÍ SYSTÉMU
Jak přepnout do této vedlejší nabídky
1) V kterémkoliv provozním režimu stiskněte tlačítko MENU.
2) Pomocí tlačítek „>“ a „<“ proveďte volbu z různých vedlejších nabídek.
3) Stisknutím tlačítka / ENTER vstoupíte do vedlejší nabídky.
4) Pomocí tlačítek „>“ a „<“ proveďte volbu a stisknutím tlačítka / ENTER nastavení potvrďte.
CZ - 12
Page 13
Nastavení jazyka
Jazyk zobrazení hlášení lze zvolit mezi
English, Čeština, Slovenčina, Polski, Magyar.
Výchozí nastavení z výroby
Resetování na výchozí nastavení z výroby vymaže všechna uživatelská
nastavení a nahradí je původními výchozími hodnotami, takže čas/datum,
seznam stanic DAB/FM a předvolby stanic se vymažou.
Výstup: stejnosm. proud 5 V 1,5 A
Kapacita baterie (přiložena)1 050 mAH
Maximální doba přehrávání (na baterii)3,5 hodiny
Spotřeba energie8 W
Spotřeba energie v pohotovostním stavu< 1 W
Frekvence DAB174,928 – 239,2 MHZ
Frekvence FM87,5 – 108 MHz
Podpora funkce BluetoothV 2.1 + EDR
Provozní dosah Bluetoothupto 10 metres
Vysílací frekvence2,4 GHz
ProtokolyA2DP 1.2
Provozní teplota-5 °C ~ +40 °C
Provozní vlhkost20 ~ 80 %
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
CZ - 14
Page 15
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá
k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení
a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé
elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu
www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo
akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s. r. o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s. r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
CZ
Výrobce: HP TRONIC Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, Zlín, 760 01
ETA a.s. tímto prohlašuje, že výrobek DAB1471BT je ve shodě s evropskou směrnicí
č. 1999/5/ES. Kompletní Prohlášení o shodě lze nalézt na stránkách
http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity
CZ - 15
Page 16
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Ak budete prístroj používať predpísaným spôsobom, je konštruovaný a vyrobený tak, aby
bola zaistená vaša osobná bezpečnosť. Nesprávne používanie však môže mať za následok
potenciálne riziko úrazu elektrickým prúdom alebo nebezpečenstvu vzniku požiaru. Pred
inštaláciou a použitím prístroja si prosím pozorne prečítajte všetky bezpečnostné a prevádzkové
pokyny a tento návod uschovajte pre neskoršie použitie. Najmä venujte pozornosť všetkým
varovaniam uvedeným v tomto návode a na prístroji.
UPOZORNENIE
Symbol blesku varuje užívateľa pred prítomnosťou neizolovaného nebezpečného
napätia pod krytom výrobku, ktoré je dostatočne veľké na to, aby pre človeka
predstavovalo riziko úrazu elektrickým prúdom.
Symbol výkričníka upozorňuje užívateľa na dôležité prevádzkové pokyny.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
Z důvodu snížení rizika úrazu elektrickým proudem neodnímejte kryt (ani zadní kryt).
Přístroj neotvírejte. Servis přenechejte kvalikovaným servisním technikům.
• Neinštalujte prístroj na mieste vystavenom zdrojom tepla alebo priamemu slnečnému svitu.
• Neinštalujte prístroj na mieste vystavenom vlhkosti a dažďu.
• Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej a tečúcej vode a nesmú sa naň stavať nádoby
naplnené tekutinou, napríklad vázy.
• Dodržujte minimálnu vzdialenosť 30 cm okolo prístroja za účelom dostatočného vetrania.
• Vetranie nesmie byť bránené zakrytím vetracích otvorov, napríklad novinami, obrusmi, návesmi
atď.
• Na prístroj nestavajte zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
• Ak prístroj nepoužívate, vypnite ho. Pokiaľ prístroj nepoužívate dlhú dobu, vypnite ho a odpojte
sieťový kábel.
• Ak sa sieťová zástrčka alebo prípojka používa pre odpojenie zariadenia od prúdu, musí zostať
ľahko dostupná. Aby bolo úplne odpojené elektrické napájanie, musí byť sieťová zástrčka
prístroja úplne vytiahnutá zo sieťovej zásuvky.
• Počas plánovaného použitia nesmie byť sieťová zástrčka blokovaná a musí byť ľahko dostupná.
• Vonkajšok prístroja čistite mäkkou a čistou tkaninou. Nikdy na čistenie nepoužívajte chemické
prostriedky ani saponáty.
Voda a vlhkosť
Nepoužívajte prístroj v blízkosti vody. Napríklad blízko vane, umývadla, kuchynského drezu,
bazénu alebo vo vlhkej pivnici.
Vetranie
Prístroj by mal byť umiestnený tak, aby jeho poloha nebránila správnemu vetraniu. Napríklad by
nemal stáť na posteli, pohovke, rohožke alebo podobnom povrchu, ktorý môže blokovať vetracie
otvory. Nemal by tiež byť umiestňovaný do zapustených priestorov, napríklad do políc alebo
skriniek, kde môže byť blokované prúdenie vzduchu cez vetracie otvory.
Teplo
Prístroj umiestňujte mimo zdroja tepla, ako sú radiátory, tepelné výmenníky, kachle a iné
spotrebiče (vrátane zosilňovačov) vydávajúce teplo.
Zdroj napájania
Prístroj pripájajte iba k zdroju napájania, ktorého typ je popísaný v prevádzkových pokynoch
alebo je vyznačený na prístroji.
SK - 16
Page 17
Čistenie
Prístroj čistite iba doporučeným spôsobom.
Vzniknutie cudzieho predmetu alebo tekutiny
Dbajte, aby sa cez ventilačné otvory alebo prieduchy na prístroji nedostali dovnútra cudzie
predmety ani tekutiny.
Ochrana pred bleskami a napäťovými rázmi
Vyťahujte prístroj zo zásuvky. Tým zabránite poškodeniu prístroja bleskom alebo napäťovými rázmi.
Preťaženie
Nepreťažujte elektrické zásuvky, predlžovacími káblami ani integrovanými viacnásobnými
zásuvkami, pretože to môže mať za následok riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Poškodenie vyžadujúce servis
Servis prístroja musí vykonať kvalikovaný servisný technik v nasledujúcich prípadoch:
Dovnútra prístroja sa dostali cudzie predmety alebo tekutiny.
Prístroj bol vystavený dažďu.
Došlo k pádu prístroja alebo poškodenie jeho skrine.
Prístroj vykazuje podstatnú zmenu fungovania výkonu alebo nefunguje normálnym spôsobom.
SK
Obdobie, kedy sa prístroj nepoužíva
Keď sa zariadenie dlhšiu dobu používať, napríklad týždeň alebo dlhšie, je potrebné napájací
adaptér vytiahnuť zo zásuvky, aby nedošlo k poškodeniu prístroja alebo korózii.
Servis
Užívateľ by sa nemal pokúšať vykonávať servis prístroja nad rámec spôsobov opísaných
v užívateľskom návode na použitie.
Servisné metódy nepopísané v návode na použitie je potrebné prenechať kvalikovaným
servisným technikom.
VAROVANIE:
1) Sieťová zástrčka adaptéra sa používa ako odstraňovací prvok, preto by mala zostať ľahko
dostupná.
2) Batérie sa nesmú vystavovať nadmernému teplu, napríklad slnku, ohňu a pod.
3) Z dôvodu eliminácie rizika požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte prístroj
dažďu ani vlhkosti. Prístroj nesmie byť vystavený tečúcej ani kvapkajúcej vode a nesmie sa
naň stavať predmety ktoré sú naplnené tekutinami, napríklad vázy.
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
POHĽAD SPREDU
SK - 17
Page 18
POHĽAD ZHORA
ZADNÝ POHĽAD
POHĽAD ZOSPODU
1) Hlavný vypínač
2) Tlačidlo vypnutie a zapnutie budíka ALARM
3) Volič funkcií FUNCTION
4) Gombík hlasitosti VOLUME
5) Kontrolka nabíjania batérie
6): Intenzita signálu pre DAB / FM
Ukazovateľ indikuje, ako silný je prijímaný signál. Čím je silnejší, tým viac čiarok sa
zobrazí zľava doprava.
7) Displej LCD
SK - 18
Page 19
8) Tlačidlo / ENTER (Potvrdiť)
- Voľba aktuálne možnosti
V režime Bluetooth:
– Spustiť / pozastaviť aktuálne prehrávanie.
– V prípade prichádzajúceho volania na mobilný telefón môžete tento hovor prijať stlačením
tohto tlačidla. Opätovným stlačením tohto tlačidla alebo jeho dvojitým stlačením po sebe
ukončíte hovor alebo budete prichádzajúci hovor ignorovať.
9) Tlačidlo <DOWN (Dole)
– Rolovanie alebo zoznamom staníc DAB.
V režime FM:
– Krátkymi stlačeniami tohto tlačidla môžete manuálne vyhľadávať stanice od aktuálnej
frekvencie smerom dole k nižším frekvenciám.
– Stlačením a podržaním tohto tlačidla vykonáte vyhľadanie stanice so silným signálom smerom
dole k nižším frekvenciám. Vyhľadávanie sa automaticky zastaví na prvej nájdenej stanici.
10) Tlačidlo > / UP (Hore)
– Rolovanie alebo zoznamom staníc DAB.
V režime FM:
– Krátkymi stlačeniami tohto tlačidla môžete manuálne vyhľadávať stanice od aktuálnej
frekvencie smerom nahor k vyšším frekvenciám.
– Stlačením a podržaním tohto tlačidla vykonáte vyhľadanie stanice so silným signálom smerom
nahor k vyšším frekvenciám. Vyhľadávanie sa automaticky zastaví na prvej nájdenej stanici.
11) Tlačidlo MENU (Ponuka)
– Stlačením zobrazíte ponuku pre aktuálny režim. Opätovným stlačením zobrazíte obrazovku
aktuálneho prehrávania.
12) Tlačidlo INFO (Informácie)
– V režime DAB / FM: prechádzanie obrazovkami s ďalšími informáciami.
13) Tlačidlo PRESET (Predvoľba)
– Krátkym stlačením tohto tlačidla prepnete do režimu výberu predvolieb rozhlasových staníc.
– Stlačením a podržaním tohto tlačidla prepnete do režimu ukladania rozhlasových staníc.
14) Tlačidlo ALARM / SNOOZE (Budík / Prispanie)
– Po stlačení tohto tlačidla v režime DAB / FM / AUX-IN môžete nastaviť budík.
– Ak znie budík, aktivujete týmto tlačidlom funkciu prispania.
– Stlačením a podržaním tohto tlačidla v ľubovoľnom režime prepnete do pohotovostného režimu.
15) Zabudovaný mikrofón
16) Teleskopická anténa
17) Konektor pre jednosmerný prúd 5 V
18) Konektor externého vstupu AUX-IN 3,5 mm
19) Kryt priestoru pre batérie
20) Skrutka uzamknutie batérie
= Odomknuté
= Zamknuté
SK
INŠTALÁCIA BATÉRIE
1) Pomocou mince otočte skrutkou uzamknutia batérie o 90 stupňov, čím odomknete kryt
priestoru pre batérie.
2) Prstami zložte kryt priestoru pre batérie.
3) Vložte priloženú lítiovú batériu 3,7 V s dodržaním polarity.
4) Vráťte na miesto kryt priestoru pre batérie a otáčaním skrutky kryt zamknite.
SK - 19
Page 20
VAROVANIE
– Uistite sa, že batéria je správne nainštalovaná.
– Používať možno iba batérie rovnakého alebo ekvivalentného typu, ako je vyššie odporúčaná
batéria.
– Keď sa zariadenie dlhšiu dobu používať, batériu vyberte, aby nedošlo k poškodeniu alebo
zraneniu poleptaním od prípadného vytečeniu batérie.
– Batériu nehádžte do ohňa, môže explodovať alebo z nej môže uniknúť elektrolyt.
NAPÁJANIE
– Pripojte priložený napájací adaptér do konektora pre jednosmerný prúd 5 V na zadnej
strane prístroja, a to pomocou priloženého kábla USB. Sieťovú zástrčku zapojte do správne
inštalovanej elektrickej zásuvky.
– Uistite sa, že sieťové napätie zodpovedá údajom na typovom štítku.
Pozor
– Používajte len adaptér určený pre toto zariadenie. Nepoužívajte ho pre iné zariadenia.
– Používajte len originálne sieťový adaptér. Tento adaptér bol špeciálne vytvorený pre priloženú
batériu, aby ju postupne nabíjal. Iný adaptér môže skrátiť životnosť batérie alebo môže batériu
alebo zariadenie poškodiť.
Poznámka
Keď sa zariadenie dlhšiu dobu nebude používať, odpojte ho z napájania.
Nabíjanie batérie
Inštalovanú batériu možno nabiť s použitím priloženého sieťového adaptéra, ktorý zapojíte do
elektrickej zásuvky, a druhý koniec do konektora pre jednosmerný prúd 5 V. Indikátor nabíjania
batérie sa rozsvieti žlto. Ako náhle bude batéria úplne nabitá, kontrolka sa zmení na zelenú.
Poznámka:
Čas trvania nabíjania závisí od stavu batérie pred nabíjaním.
VŠEOBECNÁ PREVÁDZKA
Zapnutie a vypnutie prístroja
– Otočením gombíka hlavného vypínača ON / OFF vľavo do polohy ON (Zapnuté) zapnete
prístroj. Displej prístroja sa rozsvieti a zobrazí „Welcome to Digital Radio“ (Vitajte v digitálnom
rádiu) a potom sa na displeji objaví číslica „00:00“.
– Otáčaním prepínača funkcií môžete voliť rôzne prevádzkové režimy: DAB, FM, AUX-IN alebo
– Ak chcete zariadenie vypnúť, otáčajte gombíkom hlavného vypínača ON / OFF do polohy OFF
(Vypnuté).
Poznámky:
1) Čas a dátum je možné aktualizovať automaticky. S funkciou automatickej aktualizácie sa čas
a dátum automaticky synchronizujú s vysielaním národného časového signálu cez DAB a FM
(ak je k dispozícii).
2) Úsporné prevedenie: prístroj sa automaticky prepne do pohotovostného režimu, ak nepracuje
v niektorom z režimov hlavných funkcií a nebude s ním vykonaná 15 minút žiadna operácia
(okrem režimu FM).
SK - 20
Page 21
3) Podsvietenie displeja LCD sa automaticky zoslabí po 30 sekundách, ak v ktoromkoľvek
prevádzkovom režime nie je vykonaná žiadna operácia.
PREVÁDZKA PRÍSTROJA V REŽIME DAB
Režim rádia DAB prijíma digitálne rozhlasové vysielanie DAB / DAB+ a zobrazuje informácie
o stanici.
Automatické vyhľadávanie
1) Úplne vytiahnite teleskopickú anténu.
2) Otočením prepínača funkcií do polohy DAB prepnete do režimu DAB.
V prípade prvého použitia alebo ak je zoznam staníc prázdny,
rádio automaticky vykoná úplné vyhľadanie a zistí, aké stanice
sú k dispozícii. Displej bude pri vyhľadávaní zobrazovať postup
vyhľadávania a celkový počet kanálov.
3) Keď bude vyhľadávanie dokončené, nastaví sa čas a začne
sa prehrávať prvá stanica zo zoznamu nájdených staníc.
4) Ak chcete zmeniť stanicu, môžete pomocou tlačidiel „<“ a „>“ prechádzať zoznam staníc
a stlačením tlačidla / ENTER naladiť zobrazenú stanicu. Zobrazí sa obrazovka „Práve
prehrávam“ s údajmi o novej stanici.
5) Ak nebudú počas vyhľadávania nájdené žiadne stanice, na displeji sa zobrazí „Žiadne
stanice DAB“.
SK
Poznámky:
1) Rovnako ako v prípade digitálnej televízie, existujú oblasti, kde je stále problém získať
dobrý signál digitálneho vysielania DAB. Vysielacie subjekty neustále zlepšujú pokrytie
signálom DAB, takže je niekedy potrebné vyčkať, kým sa niektorá služba DAB alebo všetky
služby DAB nestanú dostupnými. Pokrytie vašej oblasti si môžete zistiť.
2) Môže sa tiež stať, že bude nutné spustiť manuálne vyhľadávanie a aktualizovať tak zoznam
staníc, a to z jedného z nasledujúcich dôvodov:
– Čas od času sa môžu objaviť nové stanice.
– Stanica prestane existovať alebo už nie je možné ju prijímať (v zozname staníc sú neplatné
stanice označené otáznikom „?“ Pred názvom stanice).
– Pokiaľ pri pôvodnom vyhľadávaní staníc bol príjem slabý (napr. Nebola vytiahnutá anténa),
môže to viesť k tomu, že zoznam dostupných staníc bude prázdny alebo neúplný.
– Ak je u niektorých staníc slabý príjem, ktorý spôsobuje prerušovanie prehrávanie zvuku,
možno budete chcieť mať na zozname len stanice s dobrou silou signálu.
Ako zopakovať úplné vyhľadanie
Ak chcete zopakovať úplné vyhľadanie, stačí krátkym stlačením
tlačidla MENU zobraziť ponuku a potom stlačením tlačidla
/ENTER vybrať úplné vyhľadanie (Full Scan).
Manuálne ladenie
Rovnako ako pri bežnom spôsobe vyhľadávania môžete tiež naladiť určitý kanál / frekvenciu
manuálne. Táto funkcia môže byť užitočná, ak nastavíte anténu tak, aby ste docielili najlepšieho
možného príjmu, a vyhľadáte určitý kanál, aby ste aktualizovali zoznam staníc.
1) Stlačte tlačidlo Menu a potom stlačením tlačidla „>“ zobrazte vedľajšiu ponuku manuálneho
ladenia. Do ponuky vstúpite stlačením tlačidla ENTER.
2) Stlačením tlačidla „<“ alebo „>“ zobrazíte určitý kanál / frekvenciu.
Stlačením tlačidla ENTER tento kanál / frekvenciu naladíte. Displej
zobrazí aktuálny silu prijímaného signálu na zvolenej frekvencii.
Úpravy nastavenie antény sa prejavia v zobrazenej sile signálu.
SK - 21
Page 22
Poznámka: Mierne zväčšený štvorček ukazuje hranicu kvality signálu - ak sila signálu
indikovaná plnými štvorčekmi klesne pod túto hranicu, kvalita zvuku sa zhorší.
Ako odstrániť stanice, ktoré sú na zozname, ale nie sú dostupné
1) Stlačte tlačidlo Menu a potom stlačením tlačidla „>“ alebo „<“
2) Stlačením tlačidla „>“ zvoľte „Yes“ (Áno) a potom vyradenie
stanice potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
Poznámka: Týmto postupom odstránite všetky neplatné stanice označené v zozname stanice
symbolom „?“ Pred názvom stanice.
Predvoľby staníc
Prístroj umožňuje uložiť do pamäte až 20 staníc DAB k ľahkému vyvolaniu v ktoromkoľvek okamihu.
Ako uložiť stanicu
1) Ak ste našli požadovanú stanicu, stlačte a podržte tlačidlo PRESET,
kým sa na displeji nezobrazí „Preset Store“ (Uloženie predvoľby).
2) Pomocou tlačidiel „<“ a „>“ vyberte pamäťovú pozíciu a nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla ENTER.
Ako vyvolať stanicu
1) Krátkym stlačením tlačidla PRESET v režime DAB prepnete do režimu
voľby z pamätí predvolieb.
2) Pomocou tlačidiel „<“ a „>“ zvoľte predvoľbu stanice.
3) Stlačením tlačidla ENTER zobrazenú stanicu vyberiete a začnete
prehrávať.
INFORMÁCIE O AKTUÁLNEJ STANICI
Pri prehrávaní stanice ukazuje displej jej názov a dynamické informácie
DLS (Dynamic Label Segment) vysielané stanicou, napríklad názov
programu, názov skladby a kontaktné údaje. Informácie DLS, ktorých
dĺžka presahuje 16 znakov, budú na displeji rolovať.
ZOBRAZENIE ĎALŠÍCH INFORMÁCIÍ
Pri každom stlačení tlačidla INFO sa zobrazí ďalšia sada informácií,
a to postupne takto: text DLS, informácie DL Plus (zobrazujú sa iba v
prípade, že je príslušná stanica vysiela), sila signálu, typ programu,
názov súboru, číslo kanálu / frekvencia, chybovosť signálu, bitová
rýchlosť, variant Codec / DAB, čas a dátum.
Poznámka: DL Plus prezentuje dodatočné informácie, ktoré môžu stanice vysielať a rádio
je môže dočasne ukladať do pamäte.
Kompresia dynamického rozsahu (DRC)
Táto funkcia redukuje rozpätie medzi najhlasnejší a najtichším zvukom, ktorý sa vysiela.
Vo svojej podstate spôsobuje, že tiché zvuky sú relatívne hlasnejší a hlasné zvuky sú relatívne
tichšie.
Poznámka: Funkcia DRC je k dispozícii, iba ak ju pre danú stanicu umožňuje vysielací subjekt.
SK - 22
Page 23
Ako zmeniť nastavenie DRC
Vyberte Menu > DRC, a potom stlačením tlačidla ENTER vstúpte do
vedľajšej ponuky DRC.
Pomocou tlačidiel „>“ a „<“ vyberte možnosti, ktoré sú k dispozícii:
DRC vypnutá, vysoká, nízka.
DRC vypnutá: funkcia DRC je vypnutá.
DRC vysoká: funkcia DRC je zapnutá; predvolené nastavenie je určené pre hlučné prostredie.
DRC nízka: funkcia DRC je nastavená na polovicu normálnej úrovne.
PREVÁDZKA PRÍSTROJA V REŽIME FM
Rádio v režime FM prijíma rádiový analógový signál v pásme FM (87,5 – 108 MHz) a zobrazuje
informácie o stanici typu RDS (Radio Data System).
1) Úplne vytiahnite teleskopickú anténu.
2) Otočením prepínača funkcií do polohy FM prepnete do režimu FM.
3) Stlačením a podržaním tlačidla „<“ / „>“ spustite vyhľadávanie
staníc. Vyhľadávanie sa potom automaticky zastaví na prvej
nájdenej stanici.
4) Krátkymi stlačeniami tlačidla „>“ alebo „>“ stanici doladíte smerom
nadol alebo nahor v krokoch po 50 kHz.
5) Ak je príjem príliš slabý a u prijímanej stanice je počuť šum, skúste príjem zlepšiť zmenou
polohy teleskopické antény.
SK
PREDVOĽBY STANÍC
Prístroj umožňuje uložiť do pamäte až 20 staníc FM, ktoré budú fungovať rovnakým spôsobom,
ako je popísané u režime DAB.
Informácie o aktuálnej stanici
Pri prehrávaní stanice ukazuje displej jej frekvenciu, alebo v prípade,
že sú k dispozícii aj informácie RDS, tiež názov stanice a ďalšie
radiotextové informácie. Ak nie sú žiadne informácie k dispozícii,
zobrazí sa iba frekvencie a správa „No Rádio Text“ (Radiotext nie je
k dispozícii).
Zobrazenie ďalších informácií o vysielaní
Pri každom stlačení tlačidla INFO sa zobrazí ďalšia sada informácií,
a to postupne takto: RDS rádiotext, typ programu, frekvencia, mono /
stereo, čas a dátum.
POUŽÍVANIE PRÍSTROJA V REŽIME EXTERNÉHO ZDROJE ZVUKU AUX-IN
V režime AUX-IN sa prehráva zvuk z externých zdrojov, napríklad z prehrávača MP3.
1) Zapojte jeden koniec audio kábla s konektorom 3,5 mm (priložený) do konektora slúchadiel
alebo linkového výstupu prehrávača a druhý koniec kábla zapojte do konektor AUX-IN rádia
na jeho zadnej strane.
2) Zapnite externý zdroj zvukového signálu a spustite prehrávanie.
3) Otočením prepínačom funkcií FUNCTION do polohy AUX zvoľte režim prehrávania zvuku
z externého zdroja.
4) Hlasitosť môžete teraz ovládať z hlavného prístroja. Ostatné funkcie externého zariadenia
možno používať ako zvyčajne.
SK - 23
Page 24
Poznámky:
1) Ak ste pripojení ku konektoru linkového výstupu externého zariadenia, potom stačí hlasitosť
nastaviť na tomto prístroji. Ak ste pripojení ku konektoru slúchadiel externého zariadenia,
bude možno potrebné pre najlepšie nastavenie zvuku upraviť hlasitosť externého zariadenia
a tiež hlasitosť tohto prístroja.
2) Po skončení počúvania prístroj vypnúť stlačením a podržaním tlačidla ALARM / SNOOZE.
Nezabudnite tiež vypnúť napájanie externého zariadenia.
POUŽÍVANIE FUNKCIE BLUETOOTH
Bluetooth je technológia pre bezdrôtové rádiové spojenie zariadení na krátku vzdialenosť.
Zariadenia so štandardom Bluetooth vysielajú na frekvenciách medzi 2,402 a 2,480 GHz
v pásme ISM (Industrial, Scientic and Medical - priemyselné, vedecké a lekárske).
K vzájomnému rušeniu môže dôjsť napríklad pri sieťach WLAN, rádií DAB, bezdrôtových
telefónov alebo mikrovlnných rúr, ktoré pracujú v rovnakom frekvenčnom pásme. Toto
zariadenie ponúka možnosť používať zariadenie s funkciou Bluetooth. Prevádzkový rozsah
je obmedzený na približne 10 metrov v závislosti na okolie a použitom prístroji. Kvôli rôznym
výrobcom zariadení, rôznym modelom a verziách softvéru nemožno zaručiť plnú funkčnosť.
Registrácia zariadenia (párovanie)
Pred prvým použitím reproduktora s kompatibilným zariadením, napríklad mobilným telefónom,
ho musíte spárovať a pripojiť k zariadeniu.
1) Zabezpečte, aby bol na vašom prehrávacom zariadení (napr. mobilný telefón) aktivovaná
funkcia Bluetooth. Viď návod na použitie výrobcu prehrávacieho zariadenia.
2) Otočte prepínačom funkcií FUNCTION do polohy (Bluetooth), čím zvolíte režim Bluetooth.
Na displeji sa zobrazí a bude blikať „BLUETOOTH Disconnected“ (Bluetooth odpojené).
Znamená to, že toto zariadenie je k dispozícii na spárovanie s inými zariadeniami.
Spárovanie reproduktora
1) Ak ste tento prístroj nespárovali s niektorým zariadením alebo je zoznam spárovaných
zariadení prázdny, aktivuje sa režim párovania.
2) Na kompatibilnom zariadení aktivujte funkciu Bluetooth a nastavte ju na vyhľadanie
kompatibilných zariadení.
3) Zo zoznamu nájdených zariadení vyberte názov reproduktora, tj. DAB1471BT.
Tipy: K reproduktoru je možné pripojiť len jedno prehrávacie zariadenie. Ak je reproduktor už
pripojený k inému prehrávaciemu zariadeniu, neobjaví sa na zozname volieb funkcie Bluetooth.
4) Ak si zariadenie vyžiada heslo (závisí to na výrobcovi zariadenia, modelu a verzie softvéru),
zadajte číslice „0000“ (štyri nuly) a stlačte tlačidlo OK. Ak bolo spárovanie úspešne
vykonané, na displeji sa zobrazí „Bluetooth Connected“ (Bluetooth spojené).
5) Po vykonaní prepojení môžete bezdrôtovo počúvať hudbu prostredníctvom funkcie
Bluetooth a na zariadení pripojenom pomocou funkcie Bluetooth môžete vyberať hudbu.
6) 6. Krátkym stlačením tlačidla / ENTER môže prehrávanie pozastaviť alebo znovu
obnoviť. Stlačením tlačidla „>“ preskočíte na nasledujúcu stopu, alebo môžete stlačením
tlačidla „<“ prejsť na začiatok aktuálnej stopy alebo na predchádzajúcu stopu.
7) Zariadenie zastavíte a vypnete stlačením a podržaním tlačidla ALARM / SNOOZE.
POZNÁMKY:
– V závislosti na výrobcovi zariadenia je možné, že budete musieť vykonať registráciu
(spárovanie) znovu, aby ste zariadenie prepojili.
– Kompatibilitu funkcia Bluetooth sa nedá zaistiť pre zariadenia (napr. Mobilné telefóny), ktoré
budú na trhu v budúcnosti.
SK - 24
Page 25
– Niektoré značky mobilných telefónov majú režim šetrenia energiou. Tento režim deaktivujte,
inak môže spôsobiť problémy počas prenosu dát prostredníctvom funkcie Bluetooth.
– Aby bolo možné prenášať zvukové dáta, musí zostať funkcia Bluetooth vo vašom prehrávači
stále aktivovaná. Riaďte sa návodom na príslušnému prehrávači.
– Pokiaľ na mobilný telefón, na ktorom prehrávate hudbu, prijmete hovor, hudba sa preruší.
Zvuk však nebude prehrávaný cez reproduktor. Po ukončení hovoru sa spolu zariadenie opäť
prepojí a prehrávanie bude pokračovať.
Používanie prístroja ako hands-free telefónu s funkciou Bluetooth
1) Prepojte svoj mobilný telefón s rádiom pomocou funkcie Bluetooth, ako je popísané vyššie.
2) Ak na svojom mobilnom telefóne prijímate hovor, krátkym stlačením tlačidla / ENTER
na prístroji prepnete prichádzajúci hovor z mobilného telefónu do reproduktora. Hovor
môžete realizovať pomocou zabudovaného mikrofónu a reproduktora.
3) Príslušnú hlasitosť nastavíte úpravou hlasitosti svojho mobilného telefónu.
4) Ak chcete hovor ukončiť, stačí znovu krátko stlačiť tlačidlo / ENTER Hovor sa ukončí.
Ak ste pred prijatím hovoru prehrávali hudbu z mobilného telefónu do reproduktora,
prehrávanie hudby sa po zavesení automaticky obnoví.
SK
Nastavenie odloženého vypnutia
– V ľubovoľnom prevádzkovom režime stlačte tlačidlo MENU.
Potom pomocou tlačidiel „>“ a „<“ vyberte vedľajšiu ponuku
„Sleep Set“ (Nastavenie odloženého vypnutia).
– Stlačením tlačidla / ENTER prepnite do režimu nastavenia odloženého vypnutia. Potom
pomocou tlačidiel „>“ a „<“ nastavte dobu odloženia vypnutia v minútach v nasledujúcej
postupnosti: vypnuté / 10/20/30/60/90/120.
– Stlačením tlačidla / nastavenie potvrďte. Na displeji sa
režimu odloženého vypnutia). Ikona odloženého vypnutia “” zároveň zmizne.
NASTAVENIE A POUŽÍVANIE BUDÍKU
Rovnako ako v prípade hodín a kalendára sú k dispozícii dva rôzne budíky s funkciou prispania.
Každý budík môže využívať bzučiak alebo niektorý zo zvukových zdrojov pre zvuk budíka.
Aktívny budík je indikovaný ikonou zvončeka “” na ľavej strane displeja LCD.
Poznámka: Parametre budíka je možné nastaviť, len ak je rádio v režime DAB, FM alebo AUX-IN.
Nastavenie budíka 1
1) V režime DAB / FM / AUX-IN krátko stlačte tlačidlo ALARM /
SNOOZE. Na displeji sa zobrazí „Nastavenie času budíka 1“.
Medzitým sa na displeji rozblikajú číslice údaje hodín.
2) Tlačidlami „>“ a „<“ nastavte hodinu a potom ju potvrďte stlačením
tlačidla / ENTER Číselný údaj hodiny prestane blikať a začne
blikať číselný údaj minút.
SK - 25
Page 26
3) Nastavenie času budíka 1 vás vyzve na zadanie ďalších parametrov. Pre každý parameter
postupne vyberte hodnotu pomocou tlačidiel „>“ a „<“. Potom hodnotu potvrďte stlačením
tlačidla / ENTER a presuňte sa k ďalšiemu parametru.
Parametre budíka:
– Čas spustenia - hodiny a minúty
– Režim budíka - Raz | Denne | Cez víkendy | Vo všedné dni. Vyberte dni, kedy má byť budík aktívny.
– Druh zvuku budíka (zdroj) - DAB | FM | pípanie tón 1 | pípanie tón 2. Ak ako zdroj zvuku zvolíte
DAB alebo FM, budete takisto vyzvaní, aby ste vybrali poslednú prehrávanú stanicu alebo
jednu z predvolených staníc (ak máte predvoľby nastavené).
Nastavenie budíka 2
1) V režime DAB / FM / AUX-IN dvakrát krátko stlačte tlačidlo
ALARM / SNOOZE. Na displeji sa zobrazí „Nastavenie času
budíka 2“. Medzitým sa na displeji rozblikajú číslice údaje hodín.
2) Ďalšie nastavenia budíka 2 pozri nastavenie budíka 1 popísané
vyššie.
– V nastavenú dobu sa budík spustí, najprv ticho, a potom sa bude postupne zosilňovať
až do nastavenej hlasitosti. Keď znie budík, ikona zvončeka na displeji bliká.
– Ak chcete aktivovaný budík zrušiť, stlačte tlačidlo / ENTER. Prístroj sa prepne
dočasne vypnúť. Na displeji sa zobrazí ikona prispania “”.
– Budík sa znovu rozoznie po 9 minútach (predvolené doba prispania).
Aktivovanie a deaktivovanie budíkov (zapnutie a vypnutie funkcie budenia)
1) Otočte prepínačom budíka ALARM do polohy ON (zapnuté), čím budíky zapnete. Na displeji
sa zobrazí ikona “” budíkov.
2) Budíky kedykoľvek vypnete otočením prepínača budíka ALARM do polohy OFF (vypnuté).
Ikona budíkov zmizne.
Poznámky:
– Budíky sa neozvú, ak je prístroj nastavený na režim Bluetooth. Ak chcete mať istotu, že budík
bude správne fungovať, uistite sa pred vypnutím prístroja, že prepínač funkcií nie je nastavený
po polohy Bluetooth.
– Ak je zvolený typ zvuku budíka DAB alebo FM, budík sa zapne a spustí sa vysielanie
posledného kanálu naladeného pred vypnutím prístroja.
NASTAVENIE SYSTÉMU
Ako prepnúť do tejto vedľajšej ponuky
1) V ktoromkoľvek prevádzkovom režime stlačte tlačidlo MENU.
2) Pomocou tlačidiel „>“ a „<“ vykonajte voľbu z rôznych vedľajších ponúk.
3) Stlačením tlačidla / ENTER vstúpite do vedľajšej ponuky.
4) Pomocou tlačidiel “>” a “<” vykonajte voľbu a stlačením tlačidla / ENTER nastavenie
potvrďte.
Nastavenie jazyka
Jazyk zobrazenia hlásenia možno zvoliť medzi angličtinou a nemčinou:
English, Čeština, Slovenčina, Polski, Magyar
SK - 26
Page 27
Východiskové nastavenie z výroby
Resetovanie na predvolené nastavenie z výroby vymaže všetky
používateľské nastavenia a nahradí ich pôvodnými východiskovými
hodnotami, takže čas / dátum, zoznam staníc DAB / FM a predvoľby
staníc sa vymažú.
Ak zvolíte resetovanie, budete vyzvaní, aby ste voľbu potvrdili stlačením
tlačidla ENTER.
Verzia softvéru
Stlačte tlačidlo MENU a potom pomocou tlačidiel „>“ a „<“ zvoľte
zobrazenie aktuálnej verzie softvéru.
RIEŠENIE PROBLÉMOV A CHYBNÉ HLÁSENIA
1) Chybné hlásenia
HláseniePopis
Režim DAB
No DAB Station (Žiadna stanice
DAB)
Not available (Nie je k dispozícii)
Signal error (Chyba signálu)Signál DAB bol prerušený.
No name (Žiadny názov)Aktuálna stanica nevysiela svoj názov.
?Neplatný zoznam.
Signal error (Chyba signálu)Signál DAB bol prerušený.
Príjem DAB nie je k dispozícii; Nie sú dostupné žiadne
stanice DAB - skontrolujte anténu.
Stanica sa v zozname nedá nájsť
Režim FM
SK
No Radio Text (Žiadny radiotext)
Na tejto stanici nie sú k dispozícii žiadne informácie RDS.
No PTY (Žiadne PTY)Nie sú k dispozícii žiadne informácie RDS o typu programu.
No name (Žiadny názov)Nevysiela sa názov stanice RDS.
2) Riešenie problémov
ProblémPríčinaRiešenie
Žiadny zvukHlasitosť je príliš nízka.Zvýšte hlasitosť.
Nízka kvalita zvuku
v režimu rádia
FM: šum DAB: prerušenie
DAB hlásením: „No
stations available“ (Žiadne
Rozhlasový signál je príliš
Skúste upraviť polohu antény.
slabý.
Nedostatočná sila signálu.Skontrolujte / premiestnite anténu.
Premiestnite rádio. Vykonajte nové
vyhľadanie miestnych staníc.
stanice k dispozícii)
Cez prepojenie Bluetooth
neprichádza žiadny
zvukový signál
Cez prepojenie Bluetooth
neprichádza žiadny zvukový
signál.
Skontrolujte, či existuje prepojenie.
Ak je to nutné, spárujte reproduktor
znova sa zdrojom zvuku.
Hlasitosť je príliš nízka.Zvýšte hlasitosť reproduktoru.
Zvýšte hlasitosť zdroja zvuku.
SK - 27
Page 28
ProblémPríčinaRiešenie
Nemožno vykonať
prepojenie Bluetooth
Škárovanie nefunguje.Skontrolujte, či zdroj zvuku
podporuje protokol A2DP.
Zdroj zvuku je vypnutý.Zapnite zdroj zvuku.
Funkcia Bluetooth je vypnutá
Výstup: jednosmerný 5 V 1,5 A
Kapacita batérie (priložená)1 050 mAH
Maximálna doba prehrávania (na batérii)3,5 hodiny
Spotreba energie8 W
Spotreba energie v pohotovostnom stave< 1 W
Frekvencia DAB174,928 - 239,2 MHZ
Frekvencia FM87,5 - 108 MHz
Podpora funkcie BluetoothV 2.1 + EDR
Prevádzkový dosah Bluetoothdo 10 metrov
Vysielací frekvencia2,4 GHz
ProtokolyA2DP 1.2
Prevádzková teplota-5 °C ~ +40 °C
Prevádzková vlhkosť20 ~ 80 %
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĽNÉ SPOTREBITEĽOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje
materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte
prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami
a starým zariadením.
SK - 28
Page 29
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom,
kde je možné vyslúžených elektrozariadení alebo použité batérie alebo akumulátory zadarmo
odovzdať, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk.
Dovozca zariadenia je registrovaný u kolektívneho systému SEWA, a. s.
(pre recykláciu elektrozariadení aj batérií a akumulátorov).
Výrobca: HP Tronic Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, Česká republika
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
SK
ETA a.s. týmto vyhlasuje, že výrobok DAB1471BT je v zhode s európskou smernicou
č. 1999/5 / ES. Kompletné Prehlásenie o zhode možno nájsť na stránkach
http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity
SK - 29
Page 30
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane w taki sposób, żeby – przy prawidłowym
użytkowaniu – zapewnić bezpieczeństwo korzystania z niego. Jednakże nieprawidłowe
użytkowanie może skutkować możliwością porażenia elektrycznego lub niebezpieczeństwem
pożaru. Należy uważnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcję obsługi, zanim
przystąpimy do instalacji, podłączania i użytkowania urządzenia. Instrukcje należy zachować
do wykorzystania w przyszłości. Szczególną uwagę należy zwrócić na wszystkie ostrzeżenia,
znajdujące się w niniejszej instrukcji oraz na samym urządzeniu.
UWAGA
Symbol błyskawicy ze strzałką w trójkącie służy ostrzeżeniu użytkownika przed obecnością
wewnątrz produktu niebezpiecznych, nieizolowanych elementów pod napięciem, które
może być wystarczająco wysokie by powodować ryzyko porażenia człowieka.
Symbol wykrzyknika w trójkącie wskazuje na ważne informacje i instrukcje producenta,
dotyczące urządzenia.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
• Nie ustawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła ani w zasięgu bezpośredniego padania
promieni słonecznych.
• Nie ustawiać urządzenia w miejscu wystawionym na deszcz i wilgoć.
• Nie dopuszczać do zachlapania ani zabryzgania urządzenia, nie stawiać na nim przedmiotów
napełnionych płynami takich jak np. wazony.
• Pozostawić przynajmniej po 30 cm przestrzeni wokół urządzenia, w celu zapewnienia
prawidłowej wentylacji.
• Nie utrudniać wentylacji poprzez zasłanianie otworów wentylacyjnych przedmiotami takimi jak
gazety, obrusy, zasłony etc.
• Nie stawiać na urządzeniu ani w jego bezpośredniej bliskości źródeł otwartego ognia
(np. zapalone świece).
• Wyłączyć urządzenie, jeśli go nie używamy. Jeśli planujemy nie używać urządzenia przez
dłuższy czas, należy je wyłączyć i odłączyć od źródła zasilania.
• Jeśli wtyczka lub złącze zasilania urządzenia są wykorzystywane do jego wyłączania, muszą
pozostać łatwo dostępne. W celu całkowitego odcięcia zasilania, należy wyjąć wtyczkę
zasilającą z gniazda prądu elektrycznego.
• Dostęp do wtyczki zasilającej podczas użytkowania urządzenia musi być łatwy. Nie można
go blokować.
• Obudowę urządzenia czyścić miękką ściereczką. Nie używać do czyszczenia żadnych
preparatów chemicznych ani detergentów.
W celu zmniejszenia ryzyka porażenia elektrycznego nie należy zdejmować pokrywy
ani z przodu ani z tyłu urządzenia, aby dokonać naprawy, należy zwrócić się do
wykwalikowanych pracowników serwisu.
Woda i wilgoć
Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody, na przykład w takich miejscach jak przy prysznicu,
umywalce, zlewie kuchennym, w pralni, na basenie lub w wilgotnej piwnicy.
Wentylacja
Urządzenie należy ustawić w taki sposób, żeby jego umiejscowienie lub położenie nie
przeszkadzało w prawidłowej wentylacji. Na przykład nie należy umieszczać urządzenia na łóżku,
soe, dywanie lub podobnych powierzchniach, które mogą zablokować otwory wentylacyjne. Nie
ustawiać go także w zabudowanych meblach, takich jak regały czy witryny, ponieważ może to
osłabiać przepływ powietrza przez otwory wentylacyjne.
PL - 30
Page 31
Gorąco
Urządzenie należy ustawiać z dala od źródeł ciepła takich jak kaloryfery, wyloty ciepłego
powietrza, piecyki czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze), emitujące ciepło.
Źródło zasilania
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do źródeł zasilania o parametrach opisanych
w niniejszej instrukcji i wskazanych na tabliczce znamionowej urządzenia.
Czyszczenie
Urządzenie można czyścić tylko w sposób zalecany przez producenta.
Ciała obce i płyny
Nie dopuszczać do przedostania się do otworów i szczelin wentylacyjnych urządzenia żadnych
ciał obcych ani płynów.
Zabezpieczenie przed burzą i przepięciami
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, pozwoli to uchronić urządzenie przed zniszczeniem
w wyniku uderzenia pioruna lub przepięcia na linii elektrycznej.
PL
Przeciążenie sieci elektrycznej
Nie przeciążać gniazd elektrycznych przedłużaczy czy rozgałęziaczy – grozi to pożarem lub
porażeniem elektrycznym.
Uszkodzenia wymagające naprawy w serwisie
Naprawy należy zlecać autoryzowanemu serwisowi, jeśli:
• do urządzenia dostaną się ciała obce lub zostanie na nie rozlany płyn,
• urządzenie zostało wystawione na deszcz,
• urządzenie spadło i uszkodziło się,
• urządzenie nie pracuje prawidłowo, lub jego działanie odbiega znacząco od normalnego.
Dłuższy okres nie używania
Jeśli nie zamierzamy używać urządzenia przez dłuższy czas, na przykład przez tydzień lub
więcej, należy odłączyć je od zasilacza, żeby uniknąć korozji lub uszkodzenia.
Naprawy
Użytkownik nie powinien wykonywać żadnych prac konserwacyjnych przy urządzeniu,
z wyjątkiem opisanych w niniejszej instrukcji. Wszystkie naprawy i działania nie objęte
niniejszą instrukcją należy zgłaszać personelowi serwisu.
OSTRZEŻENIE:
1) Wtyczka jest elementem odłączającym urządzenie. Dostęp do wtyczki nie może być
zablokowany, musi ona być łatwo dostępna w celu odłączenia urządzenia od źródła
zasilania.
2) Nie wystawiać baterii na oddziaływanie wysokich temperatur – na działanie promieni
słonecznych, ognia etc.
3) W celu zmniejszenia zagrożenia pożarem lub porażeniem elektrycznym nie należy narażać
urządzenia na zanurzanie w płynach lub zabryzganie. Nie stawiać na urządzeniu żadnych
przedmiotów napełnionych wodą, takich jak dzbanki, wazony, etc.
PL - 31
Page 32
ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
WIDOK Z PRZODU
WIDOK Z GÓRY
WIDOK Z TYŁU
WIDOK Z DOŁU
PL - 32
Page 33
1) Przełącznik zasilania ON / OFF
2) Przełącznik ALARM ON / OFF
3) Przełącznik funkcji
4) Pokrętło głośności
5) Wskaźnik ładowania baterii
6): Wskaźnik mocy sygnału DAB / FM
Ikonka pokazuje, jak silny jest sygnał radiowy. Im silniejszy sygnał tym więcej pasków
pojawia się (od lewej strony do prawej ikonki).
7) Wyświetlacz LCD
8) Przycisk / ENTER
- Wybieranie aktualnej opcji
W trybie Bluetooth:
– odtwarzanie / zatrzymanie aktualnego utworu.
– podczas odbierania połączenia przychodzącego z telefonu komórkowego, należy jednokrotnie
nacisnąć przycisk, żeby odebrać połączenie. Nacisnąć dwukrotnie przycisk, żeby zakończyć
połączenie lub żeby zignorować nieodebrane połączenie.
9) Przycisk </DOWN
– Przeszukiwanie menu lub listy stacji DAB
W trybie FM:
– Nacisnąć przycisk, żeby ręcznie wyszukiwać stacje radiowe poczynając od obecnej
częstotliwości, w dół zakresu.
– Nacisnąć i przytrzymać przycisk, żeby automatycznie wyszukać w dół zakresu stacje o silnym
sygnale. Urządzenie zatrzyma się na pierwszej wyszukanej stacji.
10) Przycisk >/UP
– Przeszukiwanie menu lub listy stacji DAB
W trybie FM:
– Nacisnąć przycisk, żeby ręcznie wyszukiwać stacje radiowe poczynając od obecnej
częstotliwości, w górę zakresu.
– Nacisnąć i przytrzymać przycisk, żeby automatycznie wyszukać w górę zakresu stacje o silnym
sygnale. Urządzenie zatrzyma się na pierwszej wyszukanej stacji.
11) Przycisk MENU
– Nacisnąć, żeby pokazać menu dla aktualnie wybranego trybu. Ponownie nacisnąć, żeby wrócić
do ekranu odtwarzania.
12) Przycisk INFO
– W trybie DAB / FM: naciskać, żeby wywoływać kolejne ekrany informacji dodatkowych.
13) Przycisk PRESET
– Nacisnąć przycisk, żeby przejść do trybu wywoływania stacji radiowych zapisanych w pamięci
urządzenia.
– Nacisnąć i przytrzymać, żeby wejść w tryb zapisywania stacji radiowych.
14) Przycisk ALARM/SNOOZE
– Nacisnąć przycisk w trybie DAB / FM / AUX-in, żeby ustawić alarm.
– Nacisnąć po aktywacji alarmu, żeby uruchomić funkcję drzemki.
– Nacisnąć i przytrzymać w dowolnym trybie, żeby przejść do trybu uśpienia.
15) Wbudowany mikrofon
16) Antena teleskopowa
17) Gniazdo 5 V DC
18) Wejście AUX 3,5 mm
19) Pokrywa komory baterii
20) Śruba zabezpieczająca baterię
= odblokowana
= zablokowana
PL
PL - 33
Page 34
WKŁADANIE BATERII
1) Przy pomocy monety obrócić o 90 stopni śrubę zabezpieczającą baterię, żeby odblokować
4) Założyć ponownie pokrywę i obrócić śrubę zabezpieczającą, żeby zablokować pokrywę na
swoim miejscu.
UWAGA
• Należy zawsze sprawdzić, czy bateria została włożona prawidłowo.
• Używać tylko baterii zalecanego typu lub ich identycznych zamienników.
• Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterię, żeby zapobiec
uszkodzeniu urządzenia lub obrażeniom ciała, związanym z możliwym wyciekiem baterii.
• Nie wrzucać baterii do ognia – może wybuchnąć lub wyciec
ZASILANIE
– Podłączyć załączoną ładowarkę AC - DC do gniazda DC 5 V, znajdującego się z tyłu
urządzenia, za pomocą załączonego kabla USB. Włożyć wtyczkę ładowarki do prawidłowo
zamontowanego gniazda elektrycznego.
– Przed podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić czy jej parametry odpowiadają
wskazaniom na tabliczce znamionowej urządzenia.
Ostrzeżenie
– Do zasilania używać tylko załączonej ładowarki. Nie używać jej do innych urządzeń.
– Używać wyłącznie oryginalnej ładowarki AC. Została ona zaprojektowana specjalnie do
stopniowego ładowania załączonej baterii. Każda inna ładowarka może skrócić czas działania
baterii, uszkodzić ją lub nawet całe urządzenie.
Uwaga
Podczas długich okresów nie użytkowania urządzenia, należy odłączyć je od źródła zasilania.
ŁADOWANIE BATERII
Baterię można ładować za pomocą załączonej ładowarki, podłączonej do gniazda sieciowego
i do złącza DC 5 V. Podczas ładowania wskaźnik ładowania baterii świeci na żółto. Kiedy
bateria jest w pełni naładowana, kolor wskaźnika zmienia się na zielony.
Informacja:
Czas ładowania zależy od poziomu wcześniejszego rozładowania baterii.
GŁÓWNE OPERACJE
Włączanie i wyłączanie urządzenia
– Włączyć urządzenie, ustawiając przełącznik ON / OFF, znajdujący się po lewej stronie
urządzenia w pozycję ON. Włączy się podświetlenie wyświetlacza i pojawi się komunikat
„Welcome to Digital Radio” (Witamy w radiu cyfrowym), a następnie oznaczenie czasu
w formacie „00:00”.
– Obracać przełącznik funkcji, żeby wybrać jeden z trybów działania urządzenia: DAB, FM,
AUX-IN lub Bluetooth.
– Tryb uśpienia: Nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk ALARM / SNOOZE w czasie
dowolnego trybu działania urządzenia, radio przejdzie w tryb uśpienia a wyświetlacz wygasi się.
– W trybie uśpienia nacisnąć dowolny przycisk w celu podświetlenia wyświetlacza, nacisnąć
dwukrotnie dowolny przycisk, żeby włączyć urządzenie.
– Aby wyłączyć urządzenie, należy ustawić przełącznik ON / OFF w pozycji OFF.
PL - 34
Page 35
Informacje:
1) Data i czas mogą być ustawiane w sposób automatyczny. Przy wyborze automatycznego
ustawiania, data i czas będą automatycznie synchronizowane z krajowym sygnałem czasu
przekazywanym poprzez DAB i FM (jeśli jest dostępny).
2) Funkcja ECO: urządzenie automatycznie przechodzi w tryb uśpienia, jeśli przez 15 minut nie
wykonuje żadnej ze swoich podstawowych funkcji lub też nie działa w danym trybie zgodnie z jego
przeznaczeniem (funkcja działa we wszystkich trybach z wyjątkiem FM).
3) Podświetlenie wyświetlacza LCD wygasa automatycznie po upływie 30 sekund, jeśli nie jest
wykonywana żadna operacja na elementach sterujących urządzenia.
OBSŁUGA W TRYBIE DAB
Tryb radio DAB pozwala na odbiór sygnału radiowego DAB / DAB+ i wyświetla informacje o stacji
radiowej.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
1) Całkowicie rozciągnąć antenę teleskopową.
2) Ustawić przełącznik funkcji w pozycji DAB, żeby wejść w tryb DAB.
Jeśli radio jest włączone po raz pierwszy po podłączeniu do
zasilania lub jeśli lista stacji jest pusta, urządzenie automatycznie
włączy funkcję automatycznego wyszukiwania stacji. Podczas
wyszukiwania będzie wyświetlany pasek postępu wskazujący
na zaawansowanie wyszukiwania oraz liczbę znalezionych
dotychczas stacji.
PL
3) Po zakończeniu wyszukiwania radio przełączy się na pierwszą stację na liście stacji.
4) Naciskać przyciski „<„ lub „>„, żeby przemieszczać się pomiędzy stacjami, a następnie
przycisk /ENTER, żeby przełączyć na wybraną stację. Wyświetli się ekran Now playing
(Aktualna stacja) oraz kilka szczegółów dotyczących stacji.
5) Jeśli nie zostaną odnalezione żadne stacje, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „NO DAB
Station”.
Informacje:
1) Podobnie jak w przypadku telewizji cyfrowej, mogą być obszary, na których trudno będzie
odbierać sygnał DAB dobrej jakości. Nadawcy stale zwiększają pokrycie dla sygnału DAB,
zatem w niektórych lokalizacjach konieczne może być poczekanie do momentu, aż niektóre
bądź wszystkie usługi DAB będą dostępne. Użytkownik może sprawdzić aktualny zasięg
DAB na stronach internetowych poświęconych cyfryzacji radia.
2) Ręczne wyszukiwanie i aktualizacja listy stacji radiowych może być konieczne
z następujących powodów:
– Od czasu do czasu pojawiają się nowe stacje radiowe.
– Dotychczasowe stacje zaprzestają nadawania lub nie mogą być już odbierane (na liście
stacji, takie kanały zostają oznaczone znakiem zapytania „?” znajdującym się przed nazwą
stacji).
– Jeśli pierwsze wyszukiwanie automatyczne odbywało się w warunkach słabego odbioru
(na przykład bez rozciągniętej anteny), lista stacji może być pusta lub niekompletna.
– W przypadku słabego sygnału dla niektórych stacji, powodujących rwanie się i zakłócenia
dźwięku, użytkownik może chcieć umieścić na liście wyłącznie stacje o wysokiej mocy
sygnału.
Jak ponownie przeprowadzić wyszukiwanie automatyczne
Aby ponownie przeprowadzić wyszukiwanie automatyczne,
należy nacisnąć przycisk MENU, żeby wejść do menu, a
następnie naciskać przycisk / ENTER, żeby wybrać pełne
wyszukiwanie.
PL - 35
Page 36
Wyszukiwanie ręczne
Tak jak przy automatycznym skanowaniu, również przy strojeniu ręcznym można ustawić
wybraną stację / częstotliwość. Funkcja ta jest przydatna do regulacji położenia anteny, tak by
osiągnąć najlepszą jakość sygnału a także do znalezienia i dodania do listy stacji konkretnego
kanału.
1) Nacisnąć przycisk Menu, a następnie naciskać przycisk „>„, żeby pokazać submenu:
Manual tune, nacisnąć przycisk ENTER żeby przejść do wyszukiwania ręcznego.
2) Naciskać przyciski „<„ lub „>„, żeby wyświetlić konkretny kanał /
częstotliwość, nacisnąć przycisk ENTER, żeby przełączyć na ten
kanał / częstotliwość. Na wyświetlaczu pojawi się aktualizowany
na bieżąco wskaźnik mocy sygnału dla wybranej częstotliwości.
Zmiany położenia anteny będą skutkowały zmianami na
wskaźniku.
Uwaga: Nieco większy prostokąt wskazuje próg akceptowalnej jakości dźwięku. Jeśli moc
sygnału wskazywana przez pełne prostokąty spadnie poniżej tego progu, jakość
dźwięku pogorszy się.
Usuwanie już niedostępnych stacji
1) Nacisnąć przycisk Menu, a następnie naciskać przyciski „<” lub
„>” aż pokaże się submenu: Prune, nacisnąć przycisk ENTER,
żeby przejść do opcji Prune.
2) Nacisnąć przycisk „>”, żeby wybrać „Yes”, a następnie nacisnąć
przycisk ENTER, żeby zatwierdzić usunięcie.
Uwaga: czynność ta usuwa wszystkie niedostępne stacje, które wyróżnione są znakiem ‘?’
przed nazwą stacji na liście.
Zapisywanie stacji
Urządzenie umożliwia zapisanie do 20 stacji DAB na liście szybkiego wybierania.
Aby zapisać stację
1) Po znalezieniu wybranej stacji, nacisnąć i przytrzymać przycisk
PRESET do momentu, w którym na wyświetlaczu pojawi się
komunikat Preset Store.
2) Naciskać przyciski „<” lub „>”, żeby wybrać pozycję w pamięci,
nacisnąć przycisk ENTER, żeby zatwierdzić ustawienia.
Przechodzenie do zapisanej stacji
1) W trybie DAB nacisnąć przycisk PRESET, żeby przejść do opcji
wybierania zapisanych stacji.
2) Naciskać przyciski „<” lub „>”, żeby wybrać zapisaną stację.
3) Nacisnąć przycisk ENTER, żeby wybrać stację i przełączyć na nią
urządzenie.
INFORMACJE STACJI
Po przełączeniu na daną stację, na wyświetlaczu pojawia się jej nazwa
oraz DLS (Dynamic Label Segment) – przekazywane przez stację
informacje takie jak tytuł programu, tytuł utworu muzycznego czy dane
kontaktowe. Dłuższe informacje DLS, mające powyżej 16 znaków będą
PL - 36
Page 37
przesuwały się przez wyświetlacz.
PRZEGLĄDANIE KOLEJNYCH INFORMACJI
Po każdym naciśnięciu przycisku INFO, wyświetli się kolejny zestaw
informacji, w następującym cyklu: DLS tekst, DL Plus - informacje
dodatkowe (wyświetlane tylko, jeśli są nadawane przez stację), moc
sygnału, typ programu, nazwa grupy, numer / częstotliwość kanału,
współczynnik błędów sygnału, bit rate, wariant kodowania / DAB,
data i godzina.
Uwaga: DL Plus wyświetla dodatkowe informacje, które mogą być nadawane przez stacje
i zapisywane na jakiś czas w urządzeniu.
Kompresja dynamiki (DRC - Dynamic Range Compression)
Funkcja zmniejsza różnice pomiędzy najgłośniejszymi i najcichszymi nadawanymi dźwiękami.
Oznacza to, że ciche dźwięki stają się stosunkowo głośniejsze, zaś dźwięki głośne –
stosunkowo cichsze.
Uwaga: Funkcja DRC działa tylko wówczas, kiedy jest włączona przez nadawcę konkretnej stacji.
PL
Zmiana ustawień DRC
Wybrać Menu > DRC, następnie nacisnąć przycisk ENTER, żeby
przejść do submenu DRC.
Naciskać przyciski „<” lub „>”, żeby wybrać dostępne opcje: DRC off high, low.
.DRC off: funkcja DRC jest wyłączona.
.DRC high: funkcja DRC jest włączona; domyślne ustawienie zalecane
w hałaśliwym otoczeniu.
.DRC low: funkcja DRC ustawiona na połowę poziomu normalnego.
OBSŁUGA W TRYBIE FM
Tryb radio FM pozwala na odbiór analogowego sygnału z zakresu FM (87,5 - 108 MHz) oraz
wyświetlania informacji RDS (Radio Data System) na temat stacji radiowej.
1) Rozciągnąć całkowicie antenę teleskopową.
2) Obracać przełącznik funkcji do pozycji FM, żeby wejść w tryb FM.
3) Nacisnąć i przytrzymać przycisk „<” / „>”, żeby wyszukać stację,
wyszukiwanie zatrzyma się automatycznie po znalezieniu
pierwszej stacji.
4) Naciskać przycisk „<” lub „>”, żeby po każdym naciśnięciu
przechodzić o 50 KHz w górę lub w dół, w celu dostrojenia stacji.
5) Jeśli odbiór jest zbyt słaby i pojawiają się zakłócenia dźwięku, należy spróbować poprawić
go zmieniając pozycję anteny teleskopowej.
ZAPISYWANIE STACJI
Urządzenie umożliwia zapisanie do 20 stacji FM na liście szybkiego wybierania. Zapisywanie
odbywa się w ten sam sposób jak w przypadku trybu DAB.
Informacje stacji
Podczas słuchania stacji FM, na wyświetlaczu pojawia się jej
częstotliwość lub – jeśli dostępne są informacje RDS – nazwa stacji
oraz inne informacje ‘RadioText’. Jeśli nie ma dostępnych informacji
RDS, na wyświetlaczu pojawia się tylko częstotliwość stacji oraz
PL - 37
Page 38
komunikat „No Radio Text”.
Przeglądanie kolejnych informacji
Po każdym naciśnięciu przycisku INFO, wyświetli się kolejny zestaw
informacji w następującym cyklu: RDS Radio Text, typ programu,
częstotliwość, mono/stereo, data i czas.
OBSŁUGA W TRYBIE AUX-IN
W trybie AUX-IN urządzenie odtwarza pliki audio z zewnętrznego źródła takiego jak np.
odtwarzacz MP3.
1) Podłączyć jeden koniec kabla audio 3,5 mm (załączony) do wyjścia słuchawkowego
lub wyjścia sygnałowego odtwarzacza, drugi koniec kabla włożyć do gniazda AUX-IN,
znajdującego się z tyłu urządzenia.
2) Włączyć zewnętrzny odtwarzacz i rozpocząć odtwarzanie z niego.
3) Obrócić przełącznik funkcji w pozycję AUX, by wejść w tryb AUX-IN.
4) Głośność można regulować za pomocą urządzenia. Inne funkcje można ustawiać w zwykły
sposób na zewnętrznym odtwarzaczu.
Uwaga:
1) Przy podłączeniu AUX za pomocą wyjścia sygnałowego w urządzeniu zewnętrznym,
wystarczy tylko wyregulować dźwięk w radiu. Jeśli połączenie nastąpiło poprzez wyjście
słuchawkowe urządzenia zewnętrznego, konieczne może okazać się wyregulowanie
dźwięku w obu urządzeniach, tak żeby ustawić jego żądane natężenie.
2) Nacisnąć i przytrzymać przycisk Alarm/Snooze, że by wyłączyć urządzenie jeśli chcemy
przestać słuchać.
Należy też pamiętać o wyłączeniu urządzenia zewnętrznego.
OBSŁUGA BLUETOOTH
Bluetooth jest technologią umożliwiającą radiowe połączenia bezprzewodowe pomiędzy
różnymi urządzeniami na krótkich dystansach. Urządzenia wyposażone w standard Bluetooth
dokonują transmisji w zakresie od 2,402 do 2,480 GHz w paśmie ISM (Industrial, Scientic and
Medical). Zakłócenia w komunikacji mogą być powodowane między innymi przez sieci WLAN,
odbiorniki radiowe DAB, telefony bezprzewodowe lub kuchenki mikrofalowe, pracujące w tym
samym paśmie. Urządzenie umożliwia pracę z zewnętrznymi urządzeniami wyposażonymi w
funkcję Bluetooth. Połączenie działa w promieniu w którym powinny znajdować się urządzenia
zewnętrzne, czyli ok. 10 metrów, w zależności od warunków otoczenia i typu urządzenia
zewnętrznego. Z powodu różnorodności występujących na rynku producentów, urządzeń
i wersji oprogramowania, nie można zagwarantować pełnej funkcjonalności tej technologii
z każdym urządzeniem zewnętrznym.
Łączenie urządzeń (Parowanie)
Przed pierwszym wykorzystaniem funkcji Bluetooth z urządzeniem zewnętrznym takim jak
telefon komórkowy, należy sparować urządzenia, tak żeby były ze sobą połączone.
1) Sprawdzić czy w zewnętrznym odtwarzaczu (np. w telefonie komórkowym) jest włączona
funkcja Bluetooth. W tym celu należy skorzystać z instrukcji obsługi zewnętrznego
urządzenia.
2) Ustawić przełącznik funkcji w pozycji (Bluetooth) żeby wejść w tryb Bluetooth, na
wyświetlaczu pokaże się i zacznie migać komunikat „BLUETOOTH Disconnected”.
Wskazuje on, że urządzenie jest gotowe do parowania z innymi urządzeniami.
PL - 38
Page 39
Parowanie
1) Tryb parowania włącza się, jeśli urządzenie nie zostało wcześniej sparowane z innymi
urządzeniami lub lista urządzeń jest pusta.
2) Włączyć Bluetooth w urządzeniu zewnętrznym i ustawić je na wyszukiwanie urządzeń
Bluetooth.
3) Wybrać nazwę: DAB1471BT z listy dostępnych urządzeń.
Wskazówka: Równocześnie do urządzenia można podłączyć tylko jeden odtwarzacz. Jeśli
urządzenie jest już sparowane z jednym odtwarzaczem zewnętrznym, nie będzie
pojawiać się na listach Bluetooth innych urządzeń.
4) Jeśli urządzenie zewnętrzne wymaga wpisania kodu (zależy to od producenta, modelu
i wersji oprogramowania), należy wpisać „0000” (cztery cyfry zero) i nacisnąć OK.
5) Po udanym procesie parowania, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Bluetooth
Connected”.
6) Po zakończeniu parowania urządzeń można słuchać muzyki bezprzewodowo za pomocą
łączności Bluetooth i wybierać utwory z urządzenia Bluetooth.
7) Nacisnąć przycisk / ENTER żeby zatrzymać lub wznowić odtwarzanie.
8) Naciskać przycisk „>”, żeby przejść do następnego utworu lub przycisk „<”, żeby przejść do
początku obecnego utworu lub do utworu poprzedniego.
9) Aby zakończyć odtwarzanie, nacisnąć i przytrzymać przycisk Alarm/Snooze, żeby wyłączyć
urządzenie.
PL
UWAGI:
– W zależności od producenta urządzenia zewnętrznego, może być konieczne ponowne
przeprowadzenie procesu parowania, żeby połączyć urządzenia.
– Nie można zapewnić współpracy Bluetooth dla urządzeń (np. telefonów komórkowych), które
powstaną w przyszłości.
– Niektóre z marek telefonów komórkowych wyposażone są w narzędzia oszczędzania energii.
Przed połączeniem takiego urządzenia z radiem należy wyłączyć tryb oszczędzania energii,
ponieważ może on utrudniać przesyłanie danych przez Bluetooth.
– Aby przesyłać pliki audio, odtwarzacz musi mieć cały czas aktywną funkcję Bluetooth. Należy
sprawdzić w instrukcji odtwarzacza, w jaki sposób utrzymywać aktywną funkcje Bluetooth.
– Jeśli podczas odtwarzania muzyki, na podłączony telefon przyjdzie połączenie, odtwarzanie
zostanie przerwane, jednakże połączenie nie będzie odtwarzane przez głośnik radia.
Po zakończeniu połączenia, urządzenia ponownie połączą się i odtwarzanie zostanie
wznowione.
Wykorzystanie urządzenia jako zestawu głośnomówiącego
1) Połączyć (sparować) urządzenie z telefonem komórkowym przez Bluetooth, jak opisano
powyżej.
2) Podczas odbierania połączenia przychodzącego nacisnąć przycisk / ENTER na
urządzeniu, żeby przełączyć połączenie na głośnik. Rozmawiać używając wbudowanego
mikrofonu i głośnika.
3) Wyregulować głośność w telefonie, żeby uzyskać żądane natężenie dźwięku.
4) Aby zakończyć połączenie, ponownie nacisnąć przycisk / ENTER Jeśli przed
odebraniem połączenia była odtwarzana muzyka z telefonu, odtwarzanie zostanie
wznowione automatycznie.
PL - 39
Page 40
USTAWIANIE CZASU UŚPIENIA
– W dowolnym trybie działania urządzenia, nacisnąć przycisk
MENU, a następnie nacisnąć przycisk „>” lub „<”, żeby wybrać
submenu „Sleep Set”.
– Nacisnąć przycisk / ENTER żeby wejść w tryb ustawienia timera czasu uśpienia,
naciskać przyciski „<” lub „>”, żeby ustawić czas uśpienia (w minutach): Sleep off (wyłączony)
/10/20/30/60/90/120.
– Nacisnąć przycisk / ENTER żeby zatwierdzić ustawienie, na
wyświetlaczu pojawi się ikona czasu uśpienia “”.
– W celu anulowania czasu uśpienia, należy wybrać opcję „Sleep
off”, ikona “” zniknie wówczas z wyświetlacza.
USTAWIANIE I KORZYSTANIE Z ALARMÓW
Oprócz zegara i kalendarza, urządzenie posiada dwa uniwersalne alarmy / budziki z funkcją
drzemki. Każdy z alarmów może wykorzystywać jako dźwięk zarówno brzęczyk jak i dowolne
źródło audio jako swój dźwięk. Uaktywnienie alarmu jest oznaczone ikonką dzwonka “”
po lewej stronie wyświetlacza LCD.
UWAGA: ustawień alarmu można dokonywać wyłącznie wówczas, gdy urządzenie działa
w trybie DAB, FM lub AUX-IN.
Ustawienie alarmu 1
1) 1. W trybie DAB/FM/AUX-IN, nacisnąć przycisk ALARM/SNOOZE,
na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Alarm1 Time Set”, a także
zaczną migać cyfry godziny.
2) Naciskać przycisk „>” lub „<”, żeby ustawić godzinę, a następnie
nacisnąć przycisk / ENTER, żeby zatwierdzić godzinę.
Cyfry godziny przestaną migać, a zaczną migać cyfry minut.
W taki sam sposób sposób ustawić minuty.
3) Ustawianie alarmu 1 zawiera wypunktowane poniżej parametry.
W przypadku każdego z nich należy wybrać wartość używając przycisku „>” lub „<”,
a następnie nacisnąć przycisk / ENTER, żeby zatwierdzić i przejść do kolejnego
parametru.
Parametry alarmu:
– On time (Ustawianie czasu) – godziny i minuty
– Alarm Mode (tryb alarmu) – Once (raz) |Daily (codziennie)| Weekends (weekendy) |
Weekdays (dni robocze), wybór dni, w których alarm jest aktywny.
– Alarm Type (Source – źródło alarmu) – DAB | FM | BEEP Tone1 | BEEP Tone2. Przy
wyborze źródła DAB lub FM jako źródła alarmu, należy następnie wybrać ostatnio słuchaną
stację lub jedną ze stacji zapisanych w pamięci urządzenia (jeśli takie są).
Ustawianie alarmu 2
1) W trybie DAB/FM/AUX-IN, naciskać przycisk ALARM/SNOOZE,
aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Alarm2 Time Set”,
a także zaczną migać cyfry godziny.
2) Inne ustawienia alarmu 2 są identyczne z ustawieniami alarmu
1 opisanymi powyżej.
PL - 40
Page 41
– Po upływie wyznaczonego czasu, dźwięk alarmu odezwie się, początkowo cichu i stopniowo
zwiększający głośność do poziomu ustawionego natężenia dźwięku. Podczas dźwięku
alarmu, jego ino na wyświetlaczu zaczyna migać.
– Aby zatrzymać alarm (jego dźwięk), nacisnąć przycisk / ENTER urządzenie przejdzie
w tryb czuwania.
Drzemka
– Kiedy alarm aktywuje się (odzywa się dzwonek), nacisnąć przycisk ALARM/SNOOZE, żeby
czasowo zatrzymać alarm. Na wyświetlaczu pojawi się ikona “”.
– Alarm rozlegnie się ponownie po 9 minutach (domyślny czas drzemki).
Włączanie i wyłączanie funkcji alarmu
1) Ustawić przełącznik ALARM w pozycji ON, żeby włączyć alarm. Ikony alarmu “”
pojawią się na wyświetlaczu.
2) Ustawić w dowolnym momencie przełącznik ALARM w pozycji OFF, żeby wyłączyć alarm.
Ikony alarmu znikną z wyświetlacza.
Informacji:
– Alarmy nie działają, jeśli urządzenie pozostaje w trybie Bluetooth. Przed wyłączeniem
urządzenia z aktywnym alarmem, należy sprawdzić czy nie znajduje się ono w trybie Bluetooth.
– Przy wybranym trybie DAB lub FM alarm włączy się w postaci uruchomienia ostatniej
słuchanej stacji radiowej.
PL
USTAWIENIA SYSTEMOWE
Wchodzenie do menu ustawień
1) W dowolnym trybie nacisnąć przycisk MENU.
2) Naciskać przyciski „<” lub „>”, żeby wybierać różne submenu.
3) Nacisnąć przycisk / ENTER, żeby przejść do submenu.
4) Naciskać przyciski „<” lub „>” button”, żeby wybrać, a przycisk / ENTER, żeby
zatwierdzić ustawienie.
Wybór języka
Można wybrać jeden z języków wyświetlanych komunikatów:
English, Čeština, Slovenčina, Polski, Magyar
Przywracanie ustawień fabrycznych
Przywracanie ustawień fabrycznych usuwa wszystkie ustawienia
użytkownika takie jak data i godzina, wyszukane stacje DAB/FM oraz lista
stacji zapisanych do szybkiego wybierania.
Po wyborze funkcji RESET (przywracania do ustawień fabrycznych),
należy zatwierdzić wybór przyciskiem ENTER.
Wersja oprogramowania
Nacisnąć przycisk MENU, a następnie naciskać przycisk „>” lub „<”, żeby
wyświetlić aktualną wersję oprogramowania.
PL - 41
Page 42
KOMUNIKATY O BŁĘDACH I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
1) Komunikaty o błędach
KomunikatOpis
Tryb DAB
No DAB StationBrak odbioru DAB.
Niedostępne żadne stacje DAB – sprawdzić antenę.
Not availableNie można znaleźć wybranej stacji.
Signal errorSygnał DAB został przerwany.
(No name)Niedostępna informacja o nazwie aktualnej stacji.
?Błędna lista.
Signal errorSygnał DAB został przerwany.
Tryb FM
No Radio TextDla tej stacji niedostępne są informacje RDS.
No PTYNiedostępna informacja RDS o typie programu.
No NameNiedostępna informacja RDS o nazwie aktualnej stacji.
2) Rozwiązywanie problemów
ProblemPrzyczynaRozwiązania
Brak dźwiękuZbyt niskie natężenie
dźwięku.
Zła jakość dźwięku w trybie radio Słaby sygnał radiowy.
FM: Szumy
Nieudane parowanie.Sprawdzić czy odtwarzacz
pomocą Bluetooth
Źródło audio wyłączone. Włączyć źródło audio.
Wyłączony Bluetooth
w urządzeniu
zewnętrznym.
Nieobsługiwana wersja
Bluetooth.
Zła jakość dźwięku z urządzenia
Bluetooth
Urządzenie Bluetooth
jest niemal na granicy
zasięgu DAB1471BT.
Zwiększyć głośność.
Wyregulować położenie anteny.
Przestawić radio
Ponownie wyszukać stacje
Sprawdzić czy urządzenia
są połączone. Jeśli trzeba,
przeprowadzić ponowne parowanie.
Zwiększyć głośność urządzenia
Zwiększyć głośność urządzenia
zewnętrznego.
obsługuje protokół A2DP.
Włączyć Bluetooth w urządzeniu
zewnętrznym.
Skorzystać z innego odtwarzacza.
Zmniejszyć odległość pomiędzy
urządzeniem Bluetooth
i DAB1471BT.
SPECYFIKACJE
Zasilacz (załączony) Wejście AC 100 - 240V ~ 50 / 60 Hz
Wyjście DC 5 V 1,5 A
Pojemność baterii (załączona)1 050 mAH
Maksymalny czas odtwarzania (na baterii)3,5 godzin
Pobór mocy8 W
PL - 42
Page 43
SPECYFIKACJE
Pobór mocy w trybie czuwania< 1 W
Częstotliwość DAB174,928 - 239,2 MHZ
Częstotliwość FM87,5 - 108 MHz
Bluetooth V 2.1 + EDR
Zakres działania BluetoothDo 10 metrów
Częstotliwość transmisji2,4 GHz
ProtokołyA2DP 1.2
Temperatura działania-5 °C ~ +40 °C
Dopuszczalna względna wilgotność otoczenia20 ~ 80 %
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU
NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.
NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU
AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM.
PL
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Materiały
te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza,
że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub
bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli
ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego
utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się
miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii
i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo
zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego
zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi
i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła
naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń
oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach
utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem
zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
Producent: HP Tronic Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín, Republika Czeska
Importer: DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
ETA Inc niniejszym oznajmia, że produkt DAB1471BT jest zgodny z Europejską Dyrektywą
nr 1999/5 / EC. Pełną Deklarację Zgodności można znaleźć na
http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity
PL - 43
Page 44
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When used in the directed manner, this unit has been designed and manufactured to ensure your
personal safety. However, improper use can result in potential electrical shock or re hazards.
Please read all safety and operating instructions carefully before installation and use, and keep
these instructions handy for future reference. Take special note of all warnings listed in these
instructions and on the unit.
CAUTION
The lightning ash is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage
within the product’s enclosure, and touching the internal components may result in
a risk of electric shock to persons.
The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of important
operating instructions.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
To reduce the risk of electric shock, do not remove the cover (or back). Do not open the
unit. For service, please refer to qualied service personnel.
• Don’t install the unit in a place exposed to heating sources or direct sunshine.
• Don’t install the unit in a place exposed to moisture or rain.
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and any object filled with liquids,
such as vases shall not be placed on it.
• Minimum distances 30 cm around the apparatus for sufficient ventilation.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such
as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
• Switch off the unit when you don’t use it. Switch off the unit and disconnect it from the AC power
supply when it is not being used for a long time.
• When the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable. To be completely disconnected the power input, the mains
plug of apparatus shall be disconnected from the mains completely.
• The main plug of apparatus should not be obstructed or should be easily accessed during
intended use.
• Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it with chemicals or detergent.
Water and Moisture
The unit should not be used near water. For example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink,
laundry tub, swimming pool or in a set basement.
Ventilation
The unit should be situated so that its location or position does not interfere with its proper
ventilation. For example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may
block the ventilation openings. Also, it should not be placed in a built-in installation, such as
a bookcase or cabinet, which may impede the ow of air through the ventilation openings.
Heat
The unit should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves
or other appliances (including ampliers) that produce heat.
Power Source
The unit should be connected to a power supply only of the type described in the operating
instructions or as marked on the appliance.
EN - 44
Page 45
Cleaning
The unit should be cleaned only as recommended.
Object and Liquid Entry Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not
spilled into any openings or vents located on the product.
Lightning and Power Surge Protection
Unplug the unit from the wall outlet. This will prevent damage to the product due to lightning and
power-line surges.
Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords, or integral convenience receptacles as this can
result in a risk of re of electric shack.
Damage Requiring Service
This unit should be serviced by qualied service personnel when:
Objects have fallen into or liquid has been spilled into the enclosure.
The unit has been exposed to rain.
The unit has been dropped or the enclosure damaged.
The unit exhibits a marked change in performance or does not operate normally.
EN
Periods of Nonuse
If the unit is to be left unused for an intended period of time, such as a week or longer, the
power adaptor should be unplugged from the unit to prevent damage or corrosion.
Servicing
The user should not attempt to service the unit beyond those methods described in the user’s
operating instructions. Service methods not covered in the operating instructions should be
referred to qualied service personnel.
WARNING:
1) The mains plug of adapter is used as disconnect device, the adapter shall remain readily
operable.
2) Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
3) To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with
liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
LOCATIONS OF CONTROLS
FRONT VIEW
EN - 45
Page 46
TOP VIEW
BACK VIEW
BOTTOM VIEW
1) POWER ON / OFF Switch
2) ALARM ON /OFF Switch
3) FUNCTION Selector
4) VOLUME Knob
5) Battery charging indicator
6): Signal intension for DAB / FM
The slide bar indicates how strong the received signal is, the stronger the signal, the
longer the bar will be shown from left to right.
7) LCD Display
EN - 46
Page 47
8) / ENTER Button
- To select current option
In Bluetooth mode:
– To play / pause current playback.
– When receiving an incoming call on your cell phone, tap this button once to answer the phone,
tap this button again or tap it twice continuously to end the call or ignore the incoming call.
9) < Button
– To scroll though a Menu or DAB station list.
In FM mode:
– Short press this button to manually search through the station from current frequency toward
the lower frequency.
– Press and hold this button to search through the lower station frequency with strong signal
and stop on the first station signal it finds automatically.
10) > / UP Button
– To scroll though a Menu or DAB station list.
In FM mode:
– Short press this button to manually search through the station from current frequency toward
the higher frequency.
– Press and hold this button to search through the higher station frequency with strong signal
and stop on the first station signal it finds automatically.
11) MENU Button
– Press this button to show menu for the current mode, Press it again to show Now Playing
screen.
12) INFO Button
– In DAB / FM mode: Cycle through further information screens.
13) PRESET Button
– Short press this button to enter the radio station presets recalling mode.
– Press and hold this button to enter the radio station storing mode.
14) ALARM / SNOOZE Button
– Press this button during DAB/FM/AUX-in mode to set the alarms
– To activate the snooze function when the alarm is activated.
– Press and hold this button during any mode to enter Standby mode.
15) Built-in Microphone
16) Telescopic Antenna
17) DC 5V Jack
18) 3,5 mm AUX-IN Jack
19) Battery Cover
20) Battery locking screw
= Unlocked
= Locked
EN
BATTERY INSTALLATION
1) Use a coin to rotate the battery locking screw 90 degrees to unlock the battery cover.
2) Remove the battery cover with your fingers.
3) Follow the polarity to install the accompanied 3,7 V lithium ion battery
4) Replace the battery compartment door and rotate the locking screw to lock the battery cover.
WARNING
– Be sure that the battery is installed correctly.
– Only batteries of the same or equivalent type as recommend are to be used.
EN - 47
Page 48
– If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the battery to prevent
damage or injury from possible battery leakage.
– Do not dispose of the battery in fire, the battery may explode or leak.
POWER SUPPLY
– Connect the supplied AC - DC adapter to the DC 5 V Jack on the back of the device through
the attached USB cable, and insert the grid plug into a properly installed AC socket.
– Make sure the grid voltage corresponds to the figures on the rating plate.
Caution
– Only use the supplied power adaptor for this device. Do not use for other devices.
– Only use the original AC adapter. This adapter has been specially designed for the
accompanied battery in order to gradually charge the battery. Any other adapter may shorten
the battery life or can damage it or the device.
Note
Disconnect from mains power supply during longer periods of non-use.
Charging the battery
The installed battery can also be charged by using the accompanied AC - DC adapter that you
plug into the wall socket and the other end into the DC 5 V jack, the battery charging indicator
will light up in Yellow, once it is fully charged, the light turns to Green.
Note:
The duration of the charging process depends on the state of charge of the battery.
GENERAL OPERATION
Switch the unit ON / OFF
– Switch the unit on by rotating the Power ON / OFF switch on the left of the unit to ON position,
the display on the unit will light and display “Welcome to Digital Radio”, and then the time
digits “00:00” shown on the display.
– Rotate the Function Selector to select different operating mode: DAB, FM, AUX-IN or
Bluetooth.
– Standby mode: Press and hold the ALARM / SNOOZE button for 3 seconds during any
operating mode, the unit will enter Standby mode, meanwhile, the LCD backlight is dimmed.
– During Standby mode, press any button once to turn LCD backlight on, press any button
twice to turn the unit on.
– To switch off the unit, rotate the Power ON / OFF switch to OFF position.
Notes:
1) The time and date can be updated automatically. With auto-update, the time and date are
automatically synchronized with national time signals broadcast over DAB and FM (when
available).
2) ECO design: the unit turns to Standby mode automatically if it is not providing the main
functions or inappropriate for the intended use for 15 minutes during any operating mode
(except for FM mode).
3) The LCD backlight will dim after 30 seconds automatically if there is no operation during any
operating mode.
OPERATING THE UNIT IN DAB MODE
DAB radio mode receives DAB / DAB+ digital radio and displays information about the station.
EN - 48
Page 49
Auto Scan
1) Fully extend the telescopic antenna.
2) Rotate the Function Selector to DAB position to enter DAB mode.
For the rst time use or if the station list is empty, the radio
automatically performs a full scan to see what stations are
available, the display shows the scan progress and the total
channel number during the scanning.
3) When the scan progress is completed, it will then set the time
and start playing the first station on the station list it finds.
4) To change the station, press “<” or “>” button to scroll through the list of stations and press
/ ENTER button to tune to the displayed station. The Now playing screen is displayed
with the new station details.
5) If no stations are detected during the scan the display will show “NO DAB Station”.
Notes:
1) Just like Digital TV there are some areas where it may still be difficult to get a good DAB
signal. The broadcasters are constantly improving DAB coverage, so in some cases it may
be necessary to wait before some or all DAB services become available. You can check
coverage for your area.
2) You may also need to start a scan manually to update the list of stations for one of the
following reasons:
– New stations may become available from time to time.
– Stations close or can no longer be received (In the station list, invalid stations are indicated
with a question mark “?” in front of their name).
– If reception was not good for the original scan (for example the antenna was not up), this
may result in an empty or incomplete list of available stations.
– If you have poor reception of some stations causing the audio to break up, you may wish to
list only stations with good signal strength.
EN
How to re-do a full scan
To re-do a full scan, you may short press the MENU button to show
the menu and then press /ENTER button to select Full Scan
Manual Tune
As well as the normal method of scanning, you can also manually
tune to a particular channel /frequency. This can be useful for adjusting your antenna to achieve
the best possible reception and scanning a particular channel to update the station list.
1) Press Menu button and then press “>” to show the submenu: Manual tune, press the
ENTER button to enter.
2) Press “<” or “>” to display a particular channel/frequency,
press ENTER button to tune to that channel/frequency. The
display shows a live indication of the received signal strength
on the selected frequency. Adjustments to your antenna will be
manifested in the received signal strength displayed.
Note: The slightly larger rectangle indicates the audio quality threshold – if the signal strength,
as indicated by the solid rectangles, falls below this threshold the audio quality will deteriorate.
EN - 49
Page 50
To remove stations that are listed but unavailable
1) Press Menu button and then press “>” or “<” to show the submenu:
Prune, press the ENTER button to enter the Prune option.
2) Press “>” to select “Yes” and then press ENTER button to confirm
to prune.
Note: this removes all invalid stations indicated in the station list with a ‘?’ in front of the station
name.
Station Presets
The unit allows you to store up to 20 DAB stations for easy recall at any time.
To save a station
1) If you have found the desired station, press and hold the PRESET
button until the display shows Preset Store.
2) Press “<” or “>” button to choose the preset memory position, press
the ENTER button to confirm the settings.
To recall a station
1) Short press the PRESET button during DAB mode to enter the
preset memory selecting mode.
2) Press “>” or “<” button to select the preset station
3) Press ENTER button to choose and play the displayed station
Now playing information
While a station is playing, the screen shows its name and DLS
(Dynamic Label Segment) information broadcast by the station such as
programme name, track title and contact details. Long DLS info, over 16
characters scrolls across the display.
TO VIEW FURTHER INFORMATION
Each time you press INFO button, the next set of information is
displayed, cycling through: DLS text, DL Plus information (this is only
displayed if broadcast by the station), signal strength, programme
type, ensemble name, channel number/frequency, signal error rate,
bit rate, codec / DAB variant, time and date.
Note: DL Plus presents additional information that can be broadcast by stations and stored
temporarily on your radio.
Dynamic range compression (DRC)
This function reduces the difference between the loudest and quietest audio being broadcast.
Effectively, this makes quiet sounds comparatively louder, and loud sounds comparatively quieter.
Note: DRC only works if it is enabled by the broadcaster for a specic station.
To change the DRC setting
Select Menu > DRC, then press ENTER button to enter the DRC
submenu.
EN - 50
Page 51
Press “>” or “<” to select the available options: DRC off, high, low.
DRC OFF: DRC is switched off.
DRC HIGH: DRC is switched on; the default setting recommended for
noisy environment.
DRC LOW: DRC is set to half normal level.
OPERATING THE UNIT IN FM MODE
FM radio mode receives analogue radio from the FM band (87,5 – 108 MHz) and display RDS
(Radio Data System) information about the station.
1) Fully extend the telescopic antenna.
2) Rotate the FUNCTION Selector to FM position to enter FM mode.
3) Press and hold the “<” / “>” button to search the station, it will then
stop automatically at the first station it finds.
4) Short press “<” or “>” button to tune the radio down or up in 50 KHz
steps for fine tuning.
5) If the reception is too weak and there is noise on the received station, try to improve the
reception by changing the position of the telescopic antenna.
EN
Station presets
The unit allows you to store up to 20 FM stations which work in the same way as described in
DAB mode.
Now playing information
While FM radio is playing, the screen shows its frequency, or if RDS
information is available, station name and any further ‘RadioText’
information. If no information is available, just the frequency and a No
Radio Text message is shown.
To view further information about the broadcast
Each time you press INFO button, the next set
of information is displayed, cycling through: RDS RadioText,
programme type, frequency, mono/stereo, time and date.
OPERATING THE UNIT IN AUX-IN MODE
Aux In mode plays audio from an external source such as an MP3 player.
1) Plug one end of the 3,5 mm audio cable (included) into the headphone or line out jack on
your player, plug the other end of cable into the unit AUX-IN jack on the back of the unit.
2) Turn on the external audio source and play your device.
3) Rotate the FUNCTION Selector to AUX position to enter AUX-IN mode.
4) The volume level can now be controlled through the main unit. Operate all other functions
on the external device as usual.
Notes:
1) If you‘re connected to the Line out Jack of your external device, then you only need to
adjust the volume control of this unit. If you‘re connected to the Headphone Jack of your
external device, then you may need to adjust both the volume control of your external
device and the volume control of this unit to find the most desirable volume setting.
2) Press and hold the Alarm/Snooze button to turn off the unit when you finish listening.
Don‘t forget to switch off the power of your external device as well.
EN - 51
Page 52
BLUETOOTH OPERATION
Bluetooth involves a technology for wireless radio connection of devices over a short distance.
Devices with Bluetooth standard are transmitting between 2.402 and 2.480 GHz in the ISM
band (Industrial, Scientic and Medical). Interference can be caused for example by WLANnetworks, DAB radios, cordless phones, or microwave ovens which work on the same frequency
band. This device offers you the possibility to use a Bluetooth enabled device. The functional
radius is limited to approx.10 metres depending on the surroundings and the unit used. Due to
the different device manufacturers, models, and software versions, a full functionality cannot be
guaranteed.
Logging on devices (Pairing)
Before using your speaker with a compatible device, such as a mobile phone, for the rst time,
you must pair and connect it to the device.
1) Ensure that the Bluetooth function is activated in your player (e.g. mobile phone). For this,
refer to the operation manual of your player.
2) Rotate the FUNCTION selector to (Bluetooth) position to enter Bluetooth mode,
“BLUETOOTH Disconnected” is shown & flashed on the display. It shows that this unit is
available to pair with other devices.
Pair the Speaker
1) If you haven’t paired this unit with a device, or the paired devices list is empty, pairing mode
is activated.
2) Activate Bluetooth on the compatible device, and set it to search for compatible devices.
3) Select the speaker name: DAB1471BT from the list of found devices.
Tips: Only one playback unit can be connected to the speaker. If the speaker is already
connected to another playback unit, the speaker will not appear in the BT selection list.
4) If your device asks for a passkey (depending on the device manufacturers, model, and
software version), then enter digits “0000”(four zeros) and press OK. If pairing has been
carried out successfully, “Bluetooth Connected” will be shown on the display.
5) After connected completely, you can listen to music wirelessly through Bluetooth and select
music in Bluetooth device.
6) Short press / ENTER button to pause or resume playback. Press “>” button to skip to
next track, or press “<” button to the beginning of current track or previous track.
7) To stop the unit, press and hold the Alarm/Snooze button to turn off the device.
NOTES:
– Depending on the device manufacturer, you need to perform the registration (PAIRING) again
to connect the devices
– The Bluetooth compatibility cannot be ensured for devices (e.g. mobile phones) getting
released in the future.
– Some of the mobile phone brands have an energy-saving mode. Deactivate the energy-
saving mode as it can otherwise result in problems during the data transfer through Bluetooth.
– To be able to transfer audio data, Bluetooth needs to stay activated in your player, Observe
the operation manual of your player.
– If a mobile phone on which you are playing music receives a call, the music will be
interrupted. The sound however is not played back via the speaker. After you have ended the
call, the devices are connected to each other again and playback continues.
EN - 52
Page 53
Using The unit as a Handsfree Bluetooth Speakerphone
1) Link your cell phone to the radio via Bluetooth as described above.
2) When receiving an incoming call on your cell phone, short tap the / ENTER button on
the unit to switch the incoming call from cell phone to the speaker. Complete your call using
the built-in microphone and speaker.
3) Adjust the volume control of your cell phone to obtain the desired sound level.
4) To end the call, just tap the / ENTER button again, the call will end. If you were
playing music from your cell phone to the speaker before answering the call, the music will
automatically resume playing when you hang up.
Sleep Timer Setup
– During any operating mode, Press MENU button, then press“>”
or “<” button to select the “Sleep Set” submenu.
– Press / ENTER button to enter sleep timer setting mode, press “>” or “<” to adjust the
sleep delay time in minutes from: Sleep OFF / 10 / 20 / 30 / 60 / 90 / 120.
EN
– Press / ENTER button to confirm the setting, the sleep icon
“” shows on the display.
– Select “Sleep off” to cancel the sleep mode, the sleep icon “” disappears simultaneously.
SETTING AND USING THE ALARMS
As well as a clock/calendar, there are two versatile wake-up alarms with snooze facility. Each
alarm can use a buzzer or a selection from any of the audio sources for the alarm sound, an
active alarm is indicated by a bell icon “” in the left of the LCD display.
Note: the alarm parameters can only be set when the radio is in DAB, FM or AUX-IN mode.
Set the Alarm 1
1) During DAB / FM / AUX-IN mode, short press the
ALARM / SNOOZE button, “Alarm1 Time Set” is shown on the
display, meanwhile, the hour digits flashes on the display.
2) Press > or < button to adjust the hour, then press / ENTER
to confirm the hour, the hour digit will stop flashing and the
minute digit will start flashing.
3) The Alarm1 Time Set prompts you for the following parameters.
Select a value for each parameter in turn by using > or < button
and then press / ENTER to confirm and move on to the next parameter.
Alarm Parameters:
– On time – hours and minutes
– Alarm Mode – Once | Daily | Weekends | Weekdays, choose the days on which the alarm
is active.
– Alarm Type (Source) – DAB | FM | BEEP Tone1 | BEEP Tone2, If DAB or FM is chosen
as the audio source you will also be prompted to select the last played station or one of the
preset stations (if set).
EN - 53
Page 54
Set the Alarm 2
1) During DAB / FM / AUX-IN mode, short press the ALARM /
SNOOZE button twice until the “Alarm2 Time Set” is shown on
the display, meanwhile, the hour digits flashes on the display.
2) The other setting of Alarm2 refers to Alarm1 setting described
above.
– At the set time, the alarm will sound, quietly at first, then gradually building up to the set
volume. When an alarm sounds, the bell icon in the display flashes.
– To cancel the Alarm when it is activated, press / ENTER button, the unit goes to standby.
Snooze
– When the alarm is activated (waking you), short press the ALARM / SNOOZE button will stop
the alarm one time. The Snooze icon “” will show on the display.
– The alarm will sound again after 9 minutes (default nap time).
Arming and Disarming Alarms (Turn Alarm Function On and Off)
1) Rotate the ALARM on/off switch to ON position to turn the alarms ON, the alarm icons
“” will appear on the display.
2) Rotate the ALARM on/off switch to OFF position at any time to turn the alarms OFF, the
alarm icons will disappear
Notes:
– The alarms will not be activated if the unit is set on Bluetooth mode, to ensure the alarm
function works properly, make sure that the Function switch is not set at Bluetooth position
before turning off the unit.
– If the DAB or FM alarm type is selected, the alarm will turn on and broadcast the last channel
before turning off the unit.
SYSTEM SETTINGS
How to enter this submenu
1) Press MENU button during any operating mode
2) Press “>” or “<” button to select different submenu
3) Press / ENTER button to enter the submenu
4) Press “>” or “<” button” to select & press / ENTER button to confirm the setting.
Language Set
The language used for display messages can be selected from:
English, Čeština, Slovenčina, Polski, Magyar
Factory Reset
A factory reset clears all user dened settings, replacing them with the
original default values, so time / date, DAB / FM station list and preset
stations are all lost.
If you select Reset, you are asked to conrm by pressing the ENTER
button.
SW Version
Press MENU button, then press“>” or “<” button to select to display the
current software version.
EN - 54
Page 55
TROUBLESHOOTING AND ERROR MESSAGES
1) Error Messages
MessageDescription
DAB mode
No DAB StationNo DAB reception
No DAB stations are available – check aerial.
Not availableThe listed station cannot be found.
Signal errorThe DAB signal has been interrupted.
(No name)The current station does not broadcast an identity name.
?List Invalid
Signal errorThe DAB signal has been interrupted.
FM mode
No Radio TextNo RDS text information is available on this station.
No PTYNo RDS programme type information is available.
No NameNo RDS station name is being broadcast.
EN
2) Troubleshooting
ProblemCauseSolutions
No soundVolume is too low Increase the volume
Poor sound quality in Radio mode Radio signal too weak
FM: Hiss
Check whether a connection
exists. If necessary, pair the
speaker again to the audio
source.
Volume too lowIncrease the volume on the
speaker
Increase the volume on the audio
source.
Bluetooth can not be connectedPairing does not workCheck whether the audio source
supports the A2DP protocol.
Audio source is
Switch on the audio source
switched off
Bluetooth is switched off
at the audio source.
Bluetooth version is not
Switch on the Bluetooth function
in the audio source.
Use a different playback unit.
supported.
Poor sound quality from
a Bluetooth® device
Bluetooth device is
almost out of range of
Move your Bluetooth device
closer to the DAB1471BT
the DAB1471BT
EN - 55
Page 56
SPECIFICATIONS
Power adaptor (included)Input AC 100 - 240V ~ 50 / 60 Hz
Output DC 5 V 1,5 A
Battery capacity (included)1 050 mAH
Max Play Time(with battery)3,5 Hours
Power Consumption8 W
Standby Power Consumption< 1 W
DAB Frequency174,928 - 239,2 MHZ
FM Frequency87,5 - 108 MHz
Bluetooth supportV 2.1 + EDR
Bluetooth operation rangeupto 10 metres
Transmission frequency2,4 GHz
ProtocolsA2DP 1.2
Working Temperature-5 °C ~ +40 °C
Working Humidity20 ~ 80 %
WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE TECHNICAL SPECIFICATIONS.
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID
FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT
WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN
THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER. ALWAYS APPEAL TO
A QUALIFIED AUTHORIZED SERVICE. THE PRODUCT IS UNDER A DANGEROUS
TENTION.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the
product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or
battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of
materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it
is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at
the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries
and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
ETA Inc. hereby declares that the product DAB1471BT is in compliance with requirements and
other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC. The complete Declaration of
Conformity can be found at http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity
EN - 56
Page 57
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ha a készüléket megfelelő módon használja, köszönhetően tervezésének és gyártásának annak
használata biztonságos. A nem megfelelő használat áramütést, vagy tűzveszélyt okozhat! Kérjük,
a telepítés és az első használat előtt olvassa el a használati utasításokat gyelmesen és tartsa
meg a kézikönyvet a későbbi használathoz! Figyeljen oda a kézikönyvben és a készüléken lévő
gyelmeztetésekre!
FIGYELEM
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő villám nyíllal szimbólum gyelmezteti
a felhasználót, hogy a termék belső területén szigeteletlen veszélyes feszültség
található, amely olyan magas lehet, hogy személyi áramütés veszélyét jelentheti!
Az egyenlő oldalú háromszögben lévő felkiáltójel gyelmeztetés fontos használati
utasítást jelent.
HU
CAUTION
RISK OF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
Az áramütés elkerülése érdekében ne vegye le a készülék borítását (,vagy hátsó
oldalát)! Ne nyissa ki a készüléket, szervizelés esetén forduljon szakemberhez!
• Ne tegye ki a készüléket magas hőmérsékletnek, közvetlen napsugárra, valamint hőforrások
közelébe.
• Ne telepítse a készüléket nedves helyeken, ill. esőben.
• Ne tegyen a készülékre vízzel töltött tárgyakat, mint például vázát.
• Tartson megfelelő, minimum 30 cm-es szabad helyet a készülék körül a biztonságos szellőzés
érdekében!
• Soha ne takarja le a szellőző nyílásokat semmilyen tárggyal, mint pl. újságok, terítők, stb…!
• Ne helyezzen a készülékre nyílt láng forrásait, mint pl. gyertyák!
• Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja azt. Ha nem használja a készüléket hosszabb
ideig, kapcsolja azt ki és húzza ki a tápkábelt.
• Ha a tápkábelt, vagy a konnektort használja a készülék kikapcsolásához, ellenőrizze, hogy az
könnyen elérhető legyen! Ha kiszeretné a készüléket teljesen kapcsolni, akkor húzza ki
a tápkábelt az elektromos hálózatból!
• Győződjön meg arról, hogy a hálózati konnektor használat közben mindig könnyen elérhető legyen!
• Használjon puha ruhát a készülék tisztításához. Soha ne használjon agresszív tisztítószereket.
Víz és nedvesség
Ne használja a készüléket víz közelében! Például: kádnál, zuhanyzóban, mosogatónál,
úszómedencénél, stb.
Szellőzés
Helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a megfelelő szellőzés biztosított! Például ne helyezze
a rádiót ágyra, ülőgarnitúrára, vagy hasonló felületre, amely a megfelelő szellőzést akadályozza!
Ne helyezze a készüléket olyan könyvespolcra, vagy szekrényekbe, ahol a levegő áramlása nem
biztosított!
Meleg
Helyezze a készüléket távol a hőforrásoktól, mint pl. radiátorok, tűzhelyek, vagy más, meleget
kibocsátó eszközök (erősítőket is beleértve)!
Energiaforrás
Olyan energiaforráshoz kell a készüléket csatlakoztatni, amely ki van jelölve a használati
utasításban, vagy a készülék címkéjén!
HU - 57
Page 58
Tisztítás
Csak a javasolt módon tisztítsa a készüléket!
Tisztítás közben gyeljen arra, hogy semmilyen tárgy, vagy tisztítószer ne essen/ ne folyjon
a készüléken lévő bármilyen szellőző, vagy más nyílásba!
Villámlás és túlfeszültség-védelem
Húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból, így biztosítja a villámlás és túlfeszültség elleni
védelmet!
Túlterhelés
Ne terhelje a hálózati konnektorokat, hosszabbítókat, vagy más beépített aljzatokat! Ellenkező
esetben tűz, vagy áramütés veszélye léphet fel!
Szervizt igénylő károsodás
Következő esetekben vigye a készüléket szakemberhez:
Bármilyen tárgy, vagy folyadék beleesett/ belefolyt a készülékbe.
A készülékre ráesett az eső.
A készülék leesett, vagy a készülék borítása megsérült.
A készülék teljesítménye és a működése nem megfelelő.
Használaton kívüli periódusok
Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, mint pl. egy hét, vagy hosszabb, húzza ki
a tápkábelt az elektromos konenktorból a kászülék károsodásának elkerülése érdekében!
Szervizelés
Ne próbálja a készüléket egyedül javítani a használati utasításban lévő tanácsokon túl!
Forduljon szakemberhez, ha szervizelésre van szükség!
WARNING:
1) Az adapter dugója a készülék kikapcsolását biztosítja, mindig legyen könnyen elérhető!
2) Az elemeket soha ne tegye ki magas hőmérsékletnek, tűznek, vagy hasonló hőforrásoknak!
3) Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek, vagy
nedvességnek! Ne tegye ki a készüléket csöpögő víznek és ne helyezzen a készülékre
vízzel töltött tárgyakat, mint pl. vázák!
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
ELÜLSŐ NÉZET
HU - 58
Page 59
FELSŐ NÉZET
HÁTSÓ NÉZET
HU
ALSÓ NÉZET
1) BE / KIKAPCSOLÓ
2) RIASZTÁS BE / KI
3) FUNKCIÓ választó
4) HANGERŐ
5) Akkumulátor töltési indikátor
6): DAB/FM jel erőssége
A csík a jel erősségét jelzi. Minél hosszabb csík világít, annál erősebb a jel.
7) LCD Kijelző
8) / ENTER gomb
- Az aktuális opció kiválasztása
HU - 59
Page 60
Bluetooth módban:
– Az aktuális szám lejátszása/megállítása.
– Bejővő hívás esetén nyomja meg ezt a gombot a hívás fogadásához, nyomja meg újra a
hívás befejezéséhez, nyomja meg gyorsan kétszer a bejővő hívás elutasításához.
9) < Gomb
– Menüben, vagy DAB csatornák listájában lévő mozgáshoz.
.FM módban:
– Rövid megnyomással indítsa a manuális csatorna keresést az aktuális frekvenciától lefele.
– Megnyomva tartással indítsa az erős jelű csatorna automatikus keresését lefele. A keresés az
első talált erős jelű csatornánál megáll.
10) > / FEL Gomb
– Menüben, vagy DAB csatornák listájában lévő mozgáshoz.
. FM módban:
– Rövid megnyomásával indítsa a manuális csatorna keresését az aktuális frekvenciától felfele.
– Megnyomva tartással indítsa az erős jelű csatorna automatikus keresését felfele. A keresés
az első talált erős jelű csatornánál megáll.
11) MENÜ Gomb
– Nyomja meg ezt a gombot az aktuális módhoz tartozó menü megjelenéséhez. Nyomja meg
újra az Aktuális szám megjelenéséhez.
12) INFO Gomb
– DAB / FM módban: Kívánt információk megjelenése.
13) PRESET Gomb
– Rövid megnyomással lépjen be a mentett csatornák lejátszási módjába.
– Megnyomva tartással lépjen be a csatornák mentési módjába.
14) RIASZTÁS/SZUNDI Gomb
– DAB/FM/AUX-in módban nyomja meg a riasztás beállításához.
– Riasztás közben nyomja meg a szundi funkció bekapcsolásához.
– Bármilyen módban nyomja meg és tartsa megnyomva a Készenléti módba való belépéshez.
15) Beépített mikrofon
16) Teleszkópos Antenna
17) DC 5 V Aljzat
18) 3,5 mm AUX-IN Aljzat
19) Elemtartó fedele
20) Elemtartó rögzítő csavarja
= Nyitott
= Zárt
ELEMEK BEHELYEZÉSE
1) Használjon egy pénzérmét az elemtartó fedelének kinyitásához.
2) Vegye le az elemtartó fedelét.
3) Helyezze be a csomagolásban lévő 3,7 V Li-Ion elemet, figyeljen a polaritásra.
4) Helyezze vissza az elemtartó fedelét és rögzítse a csavart.
FIGYELEM
– Ellenőrizze, hogy az elemek megfelelően vannak-e behelyezve!
– Használjon csak azonos, vagy ekvivalens típusú elemeket!
– Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, vegye ki az elemeket, ellenkező esetben
szivárgással okozott károsodás, vagy sérülés veszély léphet elő!
– Ne dobja az elemeket bele a tűzbe, robbanás veszélyes!
HU - 60
Page 61
TÁPELLÁTÁS
– Csatlakoztassa a csomagolásban lévő AC - DC adaptert a készülék hátsó oldalán lévő DC
5 V Aljzatba az USB kábel segítségével és dugja be a tápkábel másik oldalát a megfelelő
hálózati AC konnektorba.
– Győződjön meg arról, hogy a hálózati konnektorban lévő feszültség megfelel-e a készüléken
lévő adattáblának.
Figyelem
– Csak a csomagolásban lévő adaptert használja! Ne használja az adaptert más
készülékekhez!
– Csak az eredeti AC adaptert szabad használni! Ezt az adaptert a csomagolásban lévő elem
töltéséhez tervezték. Bármilyen más adapter rövidítheti az elem élettartamát, vagy az elem,
illetve készülék károsodását okozhatja!
Megjegyzés
Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, húzza ki az adaptert a hálózati konnektorból!
Elem töltése
A behelyezett elemet lehet a csomagolásban lévő AC - DC adapteren keresztül tölteni, az elem
töltési indikátora sárga színűen világít, teljes feltöltés után pedig zöld színűre vált.
HU
Megjegyzés:
A töltési idő az elem lemerültségétől függ.
ÁLTALÁNOS MŰKÖDÉS
Készülék be/ki kapcsolása
– A készülék bekapcsolásához forgassa a készülék bal oldalán lévő BE / KI gombot ON
pozícióba, a kijelzőn először a “Welcome to Digital Radio” felirat jelenik meg, utána
a “00:00” számok.
– Forgassa a funkció választó gombot a kívánt mód kiválasztásához: DAB, FM, AUX-IN, vagy
Bluetooth.
– Készenlét: Nyomja meg és tartsa megnyomva a RIASZTÁS / SZUNDI gombot 3 másodpercig
bármilyen módban, a készülék bekapcsol készenléti módba és az LCD kijelző háttérvilágítása
elhalványul.
– Készenléti módban nyomjon meg bármilyen gombot az LCD kijelző háttérvilágításának
visszakapcsolásához, nyomjon meg bármilyen gombot kétszer a készülék kikapcsolásához.
– A készülék kikapcsolásához forgassa a készülék bal oldalán lévő BE / KI gombot OFF
pozícióba.
Megjegyzések:
1) Az idő és dátum automatikusan frissíthető. Ezzel a funkcióval az idő és dátum automatikusan
szinkronizálva van a DAB és FM módban elérhető nemzeti idő jelekkel (ha elérhető).
2) ECO dizájn: a készülék automatikusan készenléti módba kapcsol be, ha több, mint 15 percig nem
használja bármilyen módban a fő funkciókat (FM mód kivételével).
3) Az LCD kijelző automatikusan elhalványul 30 másodperc után, ha nem használ semmilyen
gombot.
KÉSZÜLÉK MŰKÖDÉSE DAB MÓDBAN
DAB rádió módban a DAB/DAB+ digitális rádió jel található és a csatornáról való információk
megjeleníthetőek.
HU - 61
Page 62
Automatikus keresés
1) Húzza ki a teleszkópos antennát teljesen.
2) Forgassa a Funkció Választó gombot DAB pozícióba a DAB módba való belépéshez.
Első használatnál, vagy ha a csatorna lista üres, a teljes keresés
elindul annak érdekében, hogy a készülék megtalálja az elérhető
csatornákat. A kijelzőn megjelenik a keresési folyamat
és a megtalált csatornák száma.
3) A keresés befejezése után a készülék beállítja az időt
és a csatorna listán lévő első csatorna lejátszása elindul.
4) Más csatorna kiválasztásához nyomja meg a “<”, vagy “>” gombot a listában lévő
kereséshez, utána nyomja meg a / ENTER gombot a kiválasztott csatorna
lejátszásához. Az új csatorna információi megjelenek a kijelzőn.
5) Ha a készülék keresés közben semmilyen csatornát nem talál, a “NO DAB Station” felirat
jelenik meg.
Megjegyzések:
1) Ugyanúgy, mint a Digitális TV-nél még mindig olyan területek léteznek, ahol a DAB jel vétele
nem lehetséges. A műsorszolgáltatók folyamatosan a DAB lefedettségét fejlesztik, úgyhogy
néhány esetben szükséges lesz valamelyik/mindegyik DAB csatorna vételére várni.
Ellenőrize az Ön területén lévő lefedettséget.
2) Lehetséges, hogy a csatorna lista frissítéséhez a keresést manuálisan kell elindítani
a következő okokból:
– Új csatornák elérhetőek.
– A csatorna megszűnik, vagy nem elérhető (a csatorna listában lévő nem elérhető csatornák
a csatorna neve előtt lévő “?” jellel ki vannak jelölve).
– Ha a jel vétele nem volt megfelelő az eredeti keresésénél (pl. nem teljesen kihúzott antenna
miatt), az okozhatja az üres, vagy nem teljesen elérhető csatornák listáját.
– Ha néhány csatornánál a jel olyan gyenge, hogy a lejátszása nem lehetséges, csak az erős
jelű csatornákat lehet a listába választani.
Teljes keresés újra indítása
Ha szeretné a teljes keresést újra elindítani, nyomja meg röviden
a MENÜ gombot és utána használja a /ENTER gombot
a Teljes keresés kiválasztásához.
Manuális hangolás
A kívánt csatornát/frekvenciát lehet manuálisan is keresni. Ez a funkció használható legjobban
az antenna legjobb pozícióba való beállításához, a kívánt csatorna kereséséhez és a csatorna
lista frissítéséhez.
1) Nyomja meg a Menü gombot és utána nyomja meg a “>” az almenübe való belépéshez:
Manuális hangolás, nyomja meg az ENTER gombot a belépéshez.
2) Nyomja meg a “<”, vagy “>” gombokat a kívánt csatorna/
frekvencia beállításához, utána nyomja meg az ENTER gombot
a beállított csatorna/frekvencia hangolásához. A kijelzőn
megjelenik a kiválasztott csatorna jel erőssége. Az antenna
beállítása a kijelzőn lévő jel erősség ikonjában tükröződik.
Megjegyzés: A kijelzőn lévő nagyobb négyszögletes ikon az audió minőségét jelzi – ,ha a jel
erőssége (kitöltött téglalapok) a nagyobb téglalap alá esik, az audió minősége romlik.
HU - 62
Page 63
A listán lévő nem elérhető csatornák eltávolítása
1) Nyomja meg a Menü gombot és utána használja a “>”, vagy “<”
az almenübe való belépéshez: Tisztítás, utána nyomja meg az
ENTER gombot a Tisztítás opció kiválasztásához.
2) Nyomja meg a “>” a “Yes” opció kiválasztásához és utána nyomja
meg az ENTER gombot
a tisztítás megerősítéséhez.
Megjegyzés: ez a funkció minden nem működő csatornát, a ‘?’ jelnek köszönhetően felismer
és kitöröl a listáról.
Csatornák lementése
A készülék lehetővé tesz akár 20 DAB csatornát lementeni a könnyű lejátszás érdekében.
Csatorna mentése
1) Ha a kívánt csatornát megtalálta, nyomja meg és tartsa
megnyomva a PRESET gombot, amíg a Preset Store felirat meg
nem jelenik.
HU
2) Nyomja meg a “<”, vagy “>” gombot a kívánt memória
kiválasztásához, utána nyomja meg az ENTER gombot
a megerősítéshez.
Csatorna elindítása
1) Nyomja meg DAB mód közben röviden a PRESET gombot a
mentett csatornák választási módjában.
2) Nyomja meg a “>”, vagy a “<” gombot a kívánt csatorna
kiválasztásához.
3) Nyomja meg az ENTER gombot a megerősítéshez és a kívánt csatorna lejátszásához.
Jelenleg játszott csatorna
Csatorna lejátszás közben a kijelzőn megjelenik a csatorna neve és
a DLS (Dynamic Label Segment) információ, mint pl. a program neve, az
aktuális szám neve és más részletek. Hosszú, 16 karakteres információ
fut a kijelzőn.
TÖBB INFORMÁCIÓ MEGJELENÉSE
Az INFO gomb minden megnyomásával ki lehet választani
a megjeleníthető információt a következő sorrendben: DLS szöveg,
DL plusz információ (csak akkor elérhető, ha azt a műsorszolgáltató
lehetővé teszi), jel erőssége, program típusa, zenekar neve, csatorna
szám/frekvencia, jel hiba ráta, bit ráta, kodek/DAB változat, idő és
dátum.
Megjegyzés: A DL Plusz funkció olyan információkat jelenít meg, amelyeket a műsorszolgáltató
elérhetővé tesz és egy rövid ideig le vannak mentve a rádióba.
Dynamic range compression (DRC) funkció
Ez a funkció kiegyenlíti a leghangosabb és leghalkabb audió közötti különbségeket.
Gyakorlatilag a halk hangokat hangosabbá teszi és a hangos hangokat pedig halkabbá.
HU - 63
Page 64
Megjegyzés: A DRC funkció csak akkor elérhető, ha azt a műsorszolgáltató engedélyezi az
adott csatornánál.
DRC beállítás változtatása
Válassza ki a Menü > DRC opciót, utána nyomja meg az ENTER
gombot a DRC almenübe való belépéshez.
Nyomja meg a “>”, vagy “<” gombot a kívánt opció kiválasztásához: DRC ki, magas, alacsony.
.DRC ki: DRC funkció ki van kapcsolva.
.DRC magas: DRC funkció be van kapcsolva; hangos környezetben
használható.
.DRC alacsony: DRC funkció be van állítva normális szintre.
FM MÓD MŰKÖDÉSE
Az FM rádió lehetővé teszi az analóg rádió jel fogadását, FM sávon belül (87,5 - 108 MHz)
és a csatornáról szóló RDS (Radio Data System) információk megjelenését.
1) 1. Húzza ki teljesen a teleszkópos antennát.
2) Forgassa a Funkció választó gombot az FM pozícióra az FM
módba való belépéshez.
3) Nyomja meg és tartsa megnyomva a “<”/ “>” gombot a csatorna
kereséséhez, a keresés az első megtalált csatornánál megáll.
4) Nyomja meg röviden a “<”, vagy “>” gombot a finom hangoláshoz,
minden megnyomás 50 KHz lépést jelent.
5) Ha a jel vétele nem erős és a hang nem megfelelő, változtassa a teleszkópos antenna
pozícióját.
Csatornák mentése
A készülék lehetővé tesz akár 20 FM csatornát a memóriába lementeni. Ez a funkció ugyanúgy
működik, mint DAB módban.
JELENLEG JÁTSZOTT CSATORNA
Az FM rádió lejátszása közben a kijelzőn megjelenik a csatorna
frekvencia és ha elérhető, akkor az RDS információ, mint pl. csatorna
neve és más ‘Rádió Szöveg’ információ. Ha az RDS információ nem
elérhető, csak a csatorna frekvencia, akkor a „No Radio” felirat jelenik
meg.
Több információ megjelenése
Az INFO gomb minden megnyomásával ki lehet a megjeleníthető
információt választani a következő sorrendben: RDS Rádió Szöveg,
program típusa, frekvencia, monó/sztereo, idő és dátum.
AUX-IN MÓD MŰKÖDÉSE
Az Aux In mód lehetővé teszi a külső berendezésről (pl. mp3 lejátszó) való audió lejátszását.
1) Dugja be a 3,5 mm-es audió kábelt (csomagolásban) a saját audió eszközbe,a másik végét
pedig a készüléken lévő AUX IN aljzatba.
2) Kapcsolja be a saját audió eszközét.
3) Forgassa a Funkció választó gombot AUX pozícióba az AUX-IN módba való belépéshez.
4) Állítsa be a kívánt hangerőt a készüléken. Használjon minden külső eszközön lévő funkciót
a megszokott módon.
HU - 64
Page 65
Megjegyzés:
1) A külső eszközön lévő Line out aljzaton keresztül való csatlakozás után állítsa be a kívánt
hangerőt a készüléken. Fülhallgató aljzaton való csatlakozása esetén lehetséges, hogy
az optimális hangerőhöz szükséges lesz a hangerőt a külső eszközön és a készüléken is
beállítani.
2) Nyomja meg és tartsa megnyomva a Riasztás/Szundit a készülék kikapcsolásához
a program hallgatás befejezése után.
Ne felejtse a külső eszközt is kikapcsolni.
BLUETOOTH MŰKÖDÉSE
A Bluetooth funkció lehetővé teszi a vezeték nélküli csatlakozást rövid távokon belül.
A Bluetooth funkcióval felszerelt eszközök a 2.402 és 2.480 GHz közötti frekvenciát használják
ISM sávban (Ipari, tudományos és orvosi). A jelt pl. a WLAN-hálózatok, DAB rádiók, vezeték
nélküli telefonok, vagy mikrohullámú sütők zavarhatják. A készülék lehetővé teszi a Bluetooth
funkcióval felszerelt eszközök használatát. A működési tartomány akár 10 méter is lehet,
a körülményektől függetlenül. A különböző gyártók, modellek és szoftver verziók miatt nem
tudjuk a teljes működést garantálni.
HU
Eszközök csatlakozása (Párosítás)
Az első használat előtt szükséges a készüléket külső eszközzel, mint pl. mobil telefonnal,
párosítani és csatlakoztatni.
1) Ellenőrizze, hogy a saját eszközén lévő Bluetooth funkció be van-e kapcsolva
(pl. mobiltelefon). Szükség esetén forduljon az eszköz használati utasításához.
2) 2. Forgassa a Funkció választó gombot (Bluetooth) pozícióba a Bluetooth módba való
belépéshez, a “BLUETOOTH Disconnected” felirat jelenik meg a kiejlzőn és villogni fog.
Ez azt jelenti, hogy a készülék készen áll a más eszközökkel való párosításhoz.
Hangszóró párosítása
1) Ha a párosítás még nem történt meg, vagy a párosított eszközök listája üres, a készülék
automatikusan bekapcsol a párosítási módba.
2) Aktiválja a külső eszközön lévő Bluetooth funkciót és kapcsolja be a kompatibilis eszközök
keresését.
3) Válassza ki a hangszóró nevét: “DAB1471BT” az elérhető eszközök listájából.
Tippek: Csak a lejátszó eszközt lehet a hangszóróhoz csatlakoztatni. Ha a hangszóró már
csatlakoztatva van más eszközhöz, a hangszóró nem jelenik meg az elérhető eszközök listáján.
4) Ha a saját eszköze jelszavát keresi (gyártótól, modelltől és szoftver verziótól függ), adja
meg a “0000” (négy db nulla) és nyomja meg az OK gombot. Sikeres párosítás esetén
a “Bluetooth Connected” felirat jelenik meg a kijelzőn.
5) Teljes csatlakozás után hallgathat és ki is választhat zenét a vezeték nélkül Bluetooth
funkció segítségével.
6) Nyomja meg röviden a / ENTER gombot a lejátszáshoz/megállításhoz. Használja a “>”
gombot a következő számra való ugráshoz, vagy a “<” gombot az aktuális szám elejére,
vagy előző számra való ugráshoz.
7) A készülék kikapcsolásához nyomja meg és tartsa megnyomva a Riasztás/Szundi gombot.
MEGJEGYZÉSEK:
– Gyártótól függ, hogy a külső eszköz csatlakozásához szükséges-e új párosítás.
– A Bluetooth kompatibilitását a jövőben gyártott eszközökhöz (pl. mobil telefonokhoz) nem
lehet garantálni.
HU - 65
Page 66
– Néhány új mobiltelefon típus fel van szerelve energia takarékos funkcióval. Ez a funkció
bekapcsolása befolyásolhatja a Bluetooth funkción keresztül történő adat átvitelét.
– Az Audió adatok átvitele érdekében hagyja a saját eszközén lévő Bluetooth funkciót
bekapcsolt állapotban. Szükség esetén forduljon a használati utasításhoz.
– Ha az audió adatok átvitele közben a bejövő hívás megjelenik, az adatátvitel megszűnik.
Hívás befejezése után a csatlakozás újra létrejön és a zene lejátszása folytatódik.
Készülék használata mint Handsfree Bluetooth eszköz
1) Csatlakoztassa a mobiltelefont a Bluetooth funkció segítségével az előző utasítások szerint.
2) Bejövő hívás esetén nyomja meg röviden a készüléken lévő / ENTER gombot.
A beépített mikrofon és hangszóró segítségével intézze el a hívást.
3) Állítsa be a mobiltelefon hangerejét a kívánt hangszint eléréséhez.
4) Hívás befejezéséhez nyomja meg újra a / ENTER gombot. Ha a hívás előtt zenét
hallgatott, a zene lejátszása automatikusan folytatódni fog.
Alvó funkció
– Bármilyen módban nyomja meg a MENÜ gombot, utána a “>”,
vagy “<” gombbal válassza ki a “Sleep Set” (alvás beállítása)
opciót.
– Nyomja meg a / ENTER gombot az alvás idejének beállításához, nyomja meg
a “>”, vagy “<” gombot az alvás idejének kiválasztásához a következő szerint: Alvás ki 10 / 20
/ 30 / 60 / 90 / 120 perc.
– Nyomja meg a / ENTER gombot a kiválasztás
megerősítéséhez. Az alvó ikon “” jelenik meg a kijelzőn.
– Válassza ki az “Alvás ki” opciót az alvó mód kikapcsolásához, majd az alvó ikon “” eltűnik.
RIASZTÁS BEÁLLÍTÁSA ÉS HASZNÁLATA
Az óra/naptár funkció mellett lehet két különböző, szundi funkcióval felszerelt riasztást
használni. Minden riasztásnál lehet a rezgést, vagy többféle audió forrást is választani,
a riasztás bekapcsolását az LCD kijelző bal oldalán lévő “” ikon jelzi.
Megjegyzés: csak akkor lehet a riasztást beállítani, ha a DAB, FM, vagy AUX-IN mód be van
kapcsolva.
Riasztás 1 beállítása
1) DAB / FM / AUX-IN mód közben nyomja meg röviden a
RIASZTÁS /SZUNDI gombot, majd az “Alarm1 Time Set”
(Riasztás 1 idő beállítása) felirat jelenik meg a kijelzőn,
miközben az óra villog.
2) Nyomja meg a >, vagy < gombot az óra beállításához, utána
nyomja meg a / ENTER gombot a megerősítéshez. Az óra
abbahagyja a villogást és a perc kezd el villogni.
3) Riasztás 1 beállításához szükséges lesz a paraméterek
megadása. Válasszon ki minden paraméter értéket >, vagy <
gomb használatával és nyomja meg a / ENTER gombot
a megerősítéshez és a következő paraméterre való ugráshoz.
HU - 66
Page 67
Riasztás paraméterei:
– Idő – óra és perc
– Riasztás módja – Egyszer |Napi | Hétvége | Hétköznapi napok, válassza ki a kívánt opciót.
– Riasztás típusa (Forrás) – DAB | FM | BEEP 1 | BEEP 2, DAB ,vagy FM típus esetén
szükséges a csatornát kiválasztani – utoljára játszott csatorna, vagy más memóriába mentett
csatorna.
Set the Alarm 2
1) DAB / FM / AUX-IN mód közben nyomja meg kétszer
a RIASZTÁS / SZUNDI gombot, majd az “Alarm2 Time Set”
(Riasztás 2 idő beállítása) felirat jelenik meg a kijelzőn,
miközben az óra villog.
2) A Riasztás 2 más beállításai ugyanazok, mint a Riasztás 1 esetén.
– Beállított idő elérése esetén a riasztás elkezd szólni, először halkan, egyre magasabb
hangerővel, amíg el nem éri a beállított hangerőt. Riasztás közben a kijelzőn lévő riasztás
ikon villog.
– Riasztás közben nyomja meg a / ENTER gombot a riasztás kikapcsolásához
és készenléti módba való belépéshez.
HU
Szundi
– Riasztás közben nyomja meg röviden a RIASZTÁS / SZUNDI gombot.A szundi ikon “”
jelenik meg a kiejlzőn.
– 9 perc múlva a riasztás újra szólni fog (alapértélmezett beállítás).
Riasztás funkció be/kikapcsolása
1) Forgassa a RIASZTÁS be/kikapcsolóját ON pozícióba a riasztás bekapcsolásához,
a riasztás ikonja “” megjelenik a kiejlzőn.
2) Forgassa a RIASZTÁS be/kikapcsolóját OFF pozícióba a riasztás kikapcsolásához,
a riasztás ikonja eltűnik.
Megjegyzések:
– Bluetooth módban a riasztás funkció nem működik megfelelően, ellenőrizze, hogy a készülék
kikapcsolása előtt a Funkció választó gomb nincs-e beállítva Bluetooth pozícióba.
– DAB, vagy FM riasztás típus kiválasztása esetén a riasztás a készülék kikapcsolása előtt
játszott csatornával kapcsol be.
RENDSZER BEÁLLÍTÁS
Almenübe való belépés
1) Nyomja meg a MENÜ gombot bármilyen módban.
2) Nyomja meg a “>”, vagy “<” gombot a kívánt opció kiválasztásához.
3) Nyomja meg a / ENTER gombot a belépéshez.
4) Nyomja meg a “>”, vagy “<” gombot a kiválasztáshoz és nyomja meg a / ENTER
gombot a beállítás megerősítéséhez.
Nyelv beállítása
A kijelzőn megjelenő feliratok nyelvét a következő nyelvek közül lehet kiválasztani:
English, Čeština, Slovenčina, Polski, Magyar
HU - 67
Page 68
Gyári visszaállítás
Ezzel a kiválasztással minden beállítás, mint pl. idő/dátum, DAB/FM
csatornák listája és mentett csatornák, törlésre kerül.
Ha a Reset (Visszaállítás) opciót kiválasztja, a rendszer az ENTER
gombbal történő megerősítést fogja kérni.
SW Verzió
Nyomja meg a MENU gombot, utána a “>”, vagy “<” gombokkal válassza
ki a szoftver verzió megjelenését.
HIBAELHÁRÍTÁS ÉS HIBA ÜZENETEK
1) Hiba üzenetek
ÜzenetLeírás
DAB mód
Nincs DAB csatornaNincs DAB jel vétel
Nincs elérhető DAB csatorna
Nem elérhetőListában lévő csatornát nem lehet találni.
Jel hibaDAB jel nem elérhető.
(Nincs név)Az aktuális csatorna nem teszi lehetővé a név megjelenését.
?Lista ervénytelen
Jel hibaDAB jel nem elérhető.
mód
Nincs Rádió SzövegNem elérhető RDS információ
Nincs PTYNincs elérhető RDS program típus információ
Nincs névNincs elérhető RDS csatorna név
2) Hibaelhárítás
ProblémaOkMegoldás
Nincs hangHangerő túl alacsonyÁllítsa be a hangerőt
Rádió módban lévő gyenge
Rádió jel túl gyenge
Állítsa be az antenna pozícióját
hangminőség
FM: sziszegés
DAB: zavaros DAB hang: „Nincs
elérhető csatorna” felirat
Alacsony jel erősségEllenőrizze/mozgassa az
antennát
Helyezze át a rádiót
Keresse újra a csatornákat
Nincs audió jel Bluetooth
csatlakozásnál
Nincs audió
jel Bluetooth
csatlakozásnál
Ellenőrizze a csatlakozást.
Ha szükséges, párosítsa az
eszközöket újra.
Hangerő túl alacsonyÁllítsa be a hangerőt
a hangszórón
Állítsa be a hangerőt külső
eszközön.
HU - 68
Page 69
ProblémaOkMegoldás
Bluetooth nem csatlakoztathatóPárosítás nem működikElelnőrizze, hogy a külső eszköz
támogatja-e az A2DP protokolt.
Külső eszköz ki van
Kapcsolja be a külső eszközt
kapcsolva
Külső eszközön lévő
Bluetooth funkció ki van
Kapcsolja be a külső eszközön
lévő Bluetooth funkciót
Kimenet DC 5 V 1,5 A
Elem kapacitása (csomagolásban)1 050 mAH
Max működési idő (elemmel)3,5 Óra
Teljesítmény felvétel8 W
Készenléti teljesítmény felvétel< 1 W
DAB Frekvencia174,928 - 239,2 MHZ
FM Frekvencia87,5 - 108 MHz
Bluetooth támogatásaV 2.1 + EDR
Bluetooth működési tartományakár 10 méter
Átviteli frekvencia2,4 GHz
ProtokolA2DP 1.2
Működési hőmérséklet-5 °C ~ +40 °C
Működési páratartalom20 ~ 80 %
HU
A GYÁRTÓ FENNTARTJA A TERMÉK MŰSZAKI SPECIFIKÁCIÓINAK MÓDOSÍTÁSÁT.
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI
A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY
JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és
olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után
speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült
elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
HU - 69
Page 70
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz)
adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és
elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő
hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok
megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink. Ezért
kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási
hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó
információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok
ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
Gyártja: HP Tronic Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky 637, 760 01 Zlín
Az ETA a.s. ezzel kijelenti, hogy a készülék DAB1471BT megfelel az 1999/5/ES európai
szabványnak. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a
http://www.gogen.cz/declaration _of_conformity web oldalon.
HU - 70
Page 71
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři
měsíců od data prodeje spotřebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které
v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek
je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném
servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní
doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli,
případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek
používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
• nesprávné údržby výrobku.
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku
nebo jeho pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo
přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se
zabránilo poškození výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.GoGEN.cz
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
Typ výrobku: DAB 1471 BT
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
Page 72
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsať
štyri mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy
a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých
materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi
alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok,
originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum
predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený
na správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku.
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom.
• nesprávnej údržby výrobku.
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená
zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích
predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa
zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.GoGEN.cz
Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené
a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Typ prístroja: DAB 1471 BT
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
Page 73
PL
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI
1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GoGEN,
zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym
przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i/lub defektami
produkcyjnymi.
5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu
Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym
bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną
kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.).
6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta
Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się
inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data
zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej.
7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład
Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład
serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku
konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy .
8) Gwarancją nie są objęte:
• wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
(np. znaczące zabrudzenie urządzenia, zarówno wewnątrz jak i na zewnątrz, zalanie
płynami itp.) lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa
• zużycie towaru przekraczające zakres zwykłego używania przez indywidualnego
odbiorcę końcowego (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej
czynności zarobkowej)
• uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami
atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi,
czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich
• uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji
współpracującej z produktem
• uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii
(np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami)
• produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej
• produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby
trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego
imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi)
• uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia
• uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe,
wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności)
• czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii)
• zapisane na urządzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególności Gwarant
zastrzega sobie prawo do sformatowania nośników danych zawartych w urządzeniu,
co może skutkować utratą danych na nich zapisanych)
• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.
9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są
przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz
całkowite koszty transportu urządzenia pokrywa nabywca.
Page 74
PL
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład
Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy
odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt.
8 powodują utratę gwarancji.
11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej
wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta.
12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie
terminów określonych w pkt. 7 a także kiedy naprawa wiązałaby się z poniesieniem przez
Gwaranta kosztów niewspółmiernych do wartości urządzenia Gwarant może wymienić
Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach.
W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może wymienić jedynie
zwrócone części urządzenia lub dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest
upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika
(np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem.
13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym
Zakładzie Serwisowym.
14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu.
15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy
zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi
okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp).
16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających
z niezgodności towaru z umową sprzedaży.
17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy
Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany
kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, pilota, kable przyłączeniowe lub inne
akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem
w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez konieczności
przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o. o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552,
internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl
Nazwa: DAB 1471 BT
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Data sprzedaży:
Numer serii:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/
Pieczęć i Podpis Serwisanta:
Page 75
Page 76
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.