.......................................................................................... fra side 23 til side 24
...................................................................................... från sida 25 till sida 26
......................................... od strany 17 do strany 1
GB
FR
DE
ES
PT
EL
PL
&Z
NL
FI
NO
SV
TO DØRE ............................................................................................................................. fra s. 27 til s.28
DA
DOPPIA PORTA
QUADRO COMANDI
La scatola termostato per il controllo
dell‘apparecchio è collocata all‘interno della
cella frigo in alto a destra. Per essere certi
che l‘apparecchio stia funzionando accertarsi
che la manopola termostato non sia sulla
posizione „0“.
LO SBRINAMENTO e CONGELAZIONE
La quantità massima di alimenti che è possibile congelare è indicata nella targhetta matricola, (vedi figura 2)
La congelazione è garantita in qualsiasi posizione della manopola.
(Figura 2)
In questo prodotto lo sbrinamento della cella frigo avviene
automaticamente
E‘ consigliabile sbrinare la zona congelatore quando lo
strato di ghiaco supera i 3 mm di spessore
La presenza di un lieve strato di brina o di gocce d‘acqua
durante il funzionamento è da considerarsi normale
E‘ importante mantenere sempre pulito il condotto di
scarico ed evitare di porre i cibi a contatto con la parete
della cella
NB. In questa posizione è possibile trovare la targa matricola, contenente i dati da comunicare all‘ Assistenza Tecnica qualora
si vericasse un guasto.
Importante: In presenza di temperatura ambiente molto calda, l‘apparecchio potrebbe funzionare in continuo,
con conseguente formazione anomala di brina sulla parete di fondo della cella frigo. In questi casi è necessario
ruotare la manopola frigo su numeri più bassi (1-2).
INVERSIONE DEL SENSO DI APERTURA DELLE PORTE
Per invertire il senso di apertura delle porte seguire le indicazioni in relazione al tipo di testata e di cerniera di cui il vostro prodotto
è costituito.
A
Sdraiare o inclinare di 45° il frigorifero, per
facilitare le operazioni nella parte inferiore dello
stesso
1
Togliere la cerniera inferiore destra svitando
le viti, il perno e le rondelle, quindi togliere la
porta inferiore
2
1 IT
Svitare la vite centrale e togliere la porta
superiore
3
Togliere i tappi (A) e (B), svitare le viti ed estrarre
parzialmente il cruscotto.
4
Svitare la cerniera destra
5
Incidere e rompere l‘asola sinistra del cruscotto
nella zona dell Impronta
6
Dalla busta accessori in dotazione, prelevare
e fissare la cerniera superiore sinistra
7
B
Sdraiare o inclinare di 45° il frigorifero, per
facilitare le operazioni nella parte inferiore dello
stesso
1
Svitare il fermo dalla porta frigo e montare quello
in dotazione sull‘altro lato
4
Rimuovere il tappo sulla parte sinistra e inserirlo
sulla parte destra delle testatine centrali e
inferiore.
8
Togliere la cerniera inferiore destra svitando
le viti, il perno e le rondelle, quindi togliere la
porta inferiore
2
Invertire la posizione del tappo di chiusura della
testata
5
Rimontare le cerniere e le porte operando dal
basso verso l‘alto, 1 2 3
9
Svitare la cerniera centrale e togliere la porta
superiore
3
Togliere il tappo di chiusura del cruscotto
6
Dalla busta accessori in dotazione, prelevare e
fissare la cerniera superiore sinistra
7
Rimuovere il tappo sulla parte sinistra e inserirlo
sulla parte destra delle testatine centrali e
inferiore.
10
Svitare le maniglie dal lato sinistro e rimontarle
sul lato destro del prodotto.
Posizionare i tappini sul lato sinistro.
13
Inserire il perno della cerniera.
8
Rimontare le cerniere e le porte operando dal
basso verso l‘alto. 1 2 3
11
Mettere il tappo di chiusura del cruscotto
9
Per effettuare la reversibilità delle maniglie:
Togliere i tappini estetici sul lato destro delle
porte
12
2 IT
DOUBLE DOOR
CONTROL PANEL
DEFROSTING and FREEZING
The rating plate states the maximum quantity of foods that can be frozen, (see figure 2).
Freezing is guaranteed with any knob setting.
(Figure 2)
Defrosting of the fridge compartment occurs automatically
in this product.
We recommend you defrost the freezer area when the
layer of frost is more than 3 mm thick.
The thermostat box to control the appliance
is located inside the fridge compartment on
the top right. To check whether the appliance
is functioning, make sure that the thermostat
knob is not set on „0“.
A small amount of frost or drops of water on the back
of the fridge compartment when the fridge is working is
normal
Make sure the water outlet is always clean. Make
sure foods do not touch the back or sides of the fridge
compartment
NB. This is the rating plate. If you need to contact our Service Department in the event of faults, remember to give them the
information on the plate.
Important: If the room temperature is very warm, the appliance may work continuously and a layer of frost
will deposit on the back of the fridge compartment. In this case, turn the knob to lower settings (1-2).
REVERSING THE OPENING OF THE DOORS
In order to reverse the opening of the doors, follow the indications in relation to the insert and hinge type your product is made up of.
A
Place or tilt the fridge at a 45° angle, since
it is necessary to work on the bottom of the
appliance
1
Remove the bottom hinge by removing the
screws, the plug and washers, then remove the
bottom door
2
3 EN
Remove the middle screw and remove the top
door
3
Remove the caps (A) and (B), loosen the screws
and partially remove the panel.
4
Unscrew the right hinge
5
Mark and break the left-hand slot on the panel,
in the insert area
6
Flip the top left-hand hinge found in the
accessories kit
7
B
Place or tilt the fridge at a 45° angle, since
it is necessary to work on the bottom of the
appliance
1
Unscrew the hinge from the fridge door and
mount the one supplied on the other side
4
Remove the plug on the left-hand side and
insert it on the right hand-side of the central
and lower inserts.
8
Remove the bottom hinge by removing the
screws, the plug and washers, then remove the
bottom door.
2
Invert the position of the closure plug of the
insert
5
Reassemble the hinges and doors working from
bottom to top, 1 2 3
9
Unscrew the central hinge and remove the top
door
3
Remove the closure plug of the panel
6
Flip the top left-hand hinge found in the
accessories kit
7
Remove the plug on the left-hand side and
insert it on the right hand-side of the central
and lower inserts.
10
Unscrew the handles from the left hand-side and
move them to the right hand-side of the product.
Position the outer caps on the left hand-side.
13
Insert the pin in the hinge.
8
Reassemble the hinges and doors working from
bottom to top. 1 2 3
11
Place the closure plug of the panel
9
To reverse the handles: Remove the outer caps
from the right-hand side of the doors
12
4 EN
DOUBLE PORTE
PANNEAU DE COMMANDE
Le thermostat commandant l'appareil se
trouve en haut à droite à l'intérieur du
réfrigérateur. Pour vérifier que l'appareil
fonctionne, assurez-vous que le bouton du
thermostat ne se trouve pas en position „0“.
DEGIVRAGE et CONGELATION
La plaque de signalétique indique la quantité d'aliments maximale pouvant être congelée. (voir image 2).
La congélation est garantie peu importe la position du bouton.
(Image 2)
Le dégivrage de la partie réfrigératique est automatique
sur cet appareil.
Nous vous conseillons de dégivrer le congélateur quand
la couche de givre atteint 3mm d'épaisseur.
La présence d’une fine pellicule de givre, ou de gouttes
d’eau, est normale durant le fonctionnement de.
Assurez-vous de toujours maintenir propre la zone
d'évacuation d'eau. Assurez-vous que les aliments
ne soient pas en contact avec le fond ou les côtés du
réfrigérateur.
NB. Ceci est la plaque d'signalétique. Si vous devez contacter notre service après vente en cas de dysfonctionnement, pensez
à fournir les informations figurant sur cette plaque.
Important : Si la température de la pièce est trop élevée, il se peut que l'appareil fonctionne de façon
continue et qu'une couche de givre se forme dans le fond du réfrigérateur. Dans ce cas, positionnez le
bouton sur les réglages les plus bas. (1-2).
INVERSER LE SENS D'OUVERTURE DES PORTES
Afin d’inverser le sens d’ouverture des portes, suivez les instructions relatives au type de charnière dont votre appareil est équipé.
A
Allongez l’appareil au sol ou à un angle de 45°
car il est nécessaire d’intervenir sur le bas de
1
Retirez la charnière du bas en retirant les vis,
le cache et les rondelles, puis enlevez la porte
du bas.
2
5 FR
Retirez la vis du milieu et enlevez la porte du
haut
3
Retirez les caches (A) et (B), desserrez les
vis et enlevez partiellement le bandeau.
4
Devissez la charnière de droite.
5
Marquez puis découpez une fente sur le
côté gauche du panneau au niveau de la
zone d'insertion.
6
Fixez la charnière supérieure gauche que
vous trouverez dans le kit d'accessoires.
7
B
Allongez l’appareil au sol ou à un angle de 45°
car il est nécessaire d’intervenir sur le bas de
l’appareil.
1
Devissez la charnière de la porte du réfrigérateur
et installez celle fournie de l'autre côté.
4
Retirez le cache du côté gauche et insérezle dans les inserts du milieu et du bas sur le
côté droit.
8
Retirez la charnière du bas en retirant les vis,
le cache et les rondelles, puis enlevez la porte
du bas.
2
Inversez la position du cache
5
Remontez les charnières et les portes en partant
du bas vers le haut, 1 * 2 * 3
9
Dévissez la charnière centrale et retirez la porte
du haut.
3
Retirez le cache du panneau
6
Fixez la charnière supérieure gauche que vous
trouverez dans le kit d'accessoires.
7
Retirez le cache du côté gauche et insérez-le
dans les inserts du milieu et du bas sur le côté
droit.
10
Devissez les poignées à gauche et déplacez-les
à droite de l'appareil. Positionnez les caches
extérieurs du côté gauche.
13
Inséres le goujon dans la charnière.
8
Remontez les charnières et les portes en
commençant par le bas. 1 2 3
11
Replacez le cache du panneau
9
Pour inverser les poignées : Retirez les caches
extérieurs sur le côté droit des portes.
12
6 FR
DOPPELTÜRKÜHLGERÄTE
SCHALTBRETT
Die Thermostatbox zur Steuerung des
Gerätes befindet sich oben rechts im Inneren
des Kühlraums. Um zu prüfen, ob das Gerät
in Betrieb ist, stellen Sie sicher, dass der
Thermostatknopf nicht auf „0“ gestellt ist.
ABTAUEN UND EINFRIEREN
Das Matrikelschild gibt die maximale Anzahl von Nahrungsmitteln an, die eingefroren werden können (siehe Abbildung 2).
Einfrieren ist bei jeder Einstellung des Drehknopfes garantiert.
(Abbildung 2)
Das Abtauen des Kühlraums geschieht bei diesem
Produkt automatisch.
Wir empfehlen Ihnen, das Gefrierfach abzutauen, wenn
die Frostschicht stärker als 3 mm ist.
Beim normalen Betrieb des Kühlschranks entsteht auf
der Rückseite des Kühlraums ein wenig Frost oder ein
paar Wassertropfen.
Vergewissern Sie sich, dass die Wasserablaufrinne immer
sauber ist. Achten Sie darauf, dass die Nahrungsmittel nicht
die Rückseite oder die Seitenwände des Kühlschranks
berühren.
Hinweis: Hier befindet isch das Matrikelschild. Wenn Sie bei einer Störung den Kundendienst kontaktieren müssen, geben
Sie die Informationen auf diesem Schild an.
Wichtiger Hinweis: Wenn die Raumtemperatur sehr warm ist, wird das Gerät unter Umständen ständig
laufen und auf der Rückseite des Kühlraums wird sich eine Frostschicht ablagern. Stellen Sie den
Drehknopf in diesem Fall auf eine niedrigere Einstellung (1-2).
TÜRANSCHLAGWECHSEL
Um den Türanschlag zu wechseln, befolgen Sie die Anweisungen A oder B, je nach Ausführung und Bauart der Tür und der Scharniere,
die ihr Gerät verwendet.
A
Stellen oder kippen Sie den Kühlschrank in
einem 45°-Winkel, da es notwendig ist, an der
Unterseite des Gerätes zu arbeiten.
Entfernen Sie das untere Scharnier, indem
Sie die Schrauben, den Stift und die
Unterlegscheiben entfernen. Entfernen Sie
anschließend die untere Tür.
Entfernen Sie die mittlere Schraube und
enfernen Sie die obere Tür.
3
1
2
7 DE
Entfernen Sie die Schutzkappen (A) und (B),
lösen Sie die Schrauben und ziehen Sie die
Stirnwand teilweise heraus.
4
Schrauben Sie das rechte Scharnier ab.
5
Ritzen Sie die linke Öse der Stirnwand ein und
stechen Sie diese an der markierten Stelle im
Bereich des Einsatzes durch.
6
Nehmen Sie aus dem Zubehör das obere
linke Scharnier und befestigen Sie es.
7
B
Stellen oder kippen Sie den Kühlschrank in
einem 45°-Winkel, da es notwendig ist, an der
Unterseite des Gerätes zu arbeiten.
1
Schrauben Sie das Scharnier von der
Kühlschranktür ab und befestigen Sie
dasmitgelieferte Scharnier auf der anderen
Seite.
4
Entfernen Sie die Stopfen auf der linken Seite
und setzen Sie diese auf der rechten Seite der
mittleren und unteren Einsätze ein.
8
Entfernen Sie das untere Scharnier, indem
Sie die Schrauben, den Stift und die
Unterlegscheiben entfernen. Entfernen Sie
anschließend die untere Tür.
2
Tauschen Sie die Position des Verschlussstopfens
am Einsatz um.
5
Bauen Sie die Scharniere und die Türen wieder
an, beginnen Sie dabei von unten, 1 2 3
9
Schrauben Sie das mittlere Scharnier heraus
und entfernen Sie die obere Tür.
3
Entfernen Sie den Verschlussstopfen der
Stirnwand.
6
Nehmen Sie aus dem Zubehör das obere linke
Scharnier und befestigen Sie es.
7
Entfernen Sie die Stopfen auf der linken Seite
und setzen Sie diese auf der rechten Seite der
mittleren und unteren Einsätze ein.
10
Schrauben Sie die Kappen von der linken Seite
ab und bringen Sie sie an der rechten Seite des
Produktes an. Befestigen Sie dann erneut die
Zierkappen an der linken Seite.
13
Stecken Sie den Bolzen in das Scharnier.
8
Bringen Sie die Scharniere und Türen wieder an,
beginnen Sie dabei von unten. 1 2 3
11
Befestigen Sie den Verschlussstopfen auf der
Stirnwand.
9
Um die Griffe nach der anderen Richtung
auszurichten: Nehmen Sie die Zierkappen an
der rechten Seite der Türen ab.
12
8 DE
DOS PUERTAS
PANEL DE MANDOS
La caja del termostato que controla la
aplicación se encuentra ubicada dentro del
compartimento del frigorífico en la zona
superior derecha. Para comprobar si la
aplicación está funcionando, asegúrese de
que la rueda del termostato no esté fijada
en „0“.
DESCONGELACIÓN y CONGELACIÓN
La placa indicadora muestra la cantidad máxima de comida que puede ser congelada, (véase figura 2).
La congelación está garantizada en cualquier posición de la rueda.
(Figura 2)
La descongelación del compartimento del frigorífico tiene
lugar de forma automática en este producto.
Le aconsejamos que descongele el congelador cuando
la bandeja de hielo haya alcanzado un espesor de 3 mm
como mínimo.
Un pequeño goteo de agua en la parte interna del
compartimento del frigorífico mientras esté funcionando
es totalmente normal.
Asegúrese de mantener siempre limpio el desagüe.
Asegúrese de que las comidas no tocan la parte trasera
del compartimento del congelador.
NOTA: Esta es la placa indicadora. Si necesita contactar con nuestro servicio de atención al cliente en caso de fallos
o defectos, no olvide indicarle la información contenida en dicha placa.
IMPORTANTE: Si la temperatura de la habitación es muy alta, el aparato seguirá funcionando pero una
capa de hielo se formará en la parte trasera del compartimento del frigorífico. En este caso, gire el
interruptor para alcanzar temperaturas inferiores (1-2).
INVERTIR EL SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERTAS
Para invertir el sentido de apertura de las puertas, siga las siguientes instrucciones en función del tipo de orificio y de bisagra que
contenga su producto.
A
Coloque o incline el frigorífico respetando un
ángulo de 45°, ya que será necesario para poder
trabajar sobre la parte inferior del aparato.
Saque la bisagra inferior, desatornillando las
tuercas, sacando el enchufe y las arandelas y
a continuación, saque la puerta inferior
Saque el tornillo intermedio y la puerta
superior
3
1
2
9 ES
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.