Goddess LANZAROTE2ION User Manual

LANZAROTE 2 / LANZAROTE 2 CE
LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Osobní infra
sauna
NÁVOD K POUŽITÍ
Osobnná infra
sauna
sauna
CZ
Děkujeme, že jste si vybrali naši infračervenou saunu!
OBSAH
Důležité bezpečnostní pokyny ............................................................................................... 3
Úvod ...................................................................................................................................... 5
Přednosti krásy a zdraví ........................................................................................................ 5
Přednosti ............................................................................................................................... 5
Požadavky pro instalaci ......................................................................................................... 6
Postup instalace .................................................................................................................... 6
Provoz ................................................................................................................................... 11
Upozornění ............................................................................................................................ 13
Odstraňování závad .............................................................................................................. 14
Údržba ................................................................................................................................... 15
Přeprava ................................................................................................................................ 15
Výčet obsahu balení .............................................................................................................. 15
CZ - 2
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající spotřebič byly důkladně seznámeny s jeho provozem a bezpečnostními funkcemi. Tento návod uschovejte a ujistěte se, že zůstane u spotřebiče i v případě jeho přestěhování nebo prodeje tak, aby každý, kdo jej bude během jeho životnosti užívat, byl řádně informován o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte bezpečnostní opatření tohoto návodu k použití z důvodu bezpečnosti a ochrany majetku, protože výrobce neodpovídá za škody způsobené jejich nedodržováním.
Bezpečnost dětí a nemohoucích osob
Spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, jen pokud jsou pod dohledem nebo mají pokyny týkající se používání spotřebiče a chápou s tím spojená rizika.
Je třeba dohlížet na děti, aby si se spotřebičem nehrály.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a nejsou pod dohledem.
Veškeré obaly ukládejte mimo dosah dětí, protože hrozí riziko udušení.
CZ
A) Ve vyhřívané místnosti nesmí být nainstalována elektrická zásuvka. B) Dveře vyhřívané místnosti nejsou vybaveny žádným zajišťovacím systémem se zámkem,
západkou nebo závorou, jehož špatná funkčnost by mohla zapříčinit uvěznění ve vyhřívané místnosti.
C) Využíváte-li k procesu saunování koupelnu, ponechte v ní záměrně otevřené větrací otvory. D) VÝSTRAHA – Přesáhne-li vnitřní teplota těla o několik stupňů normální vnitřní teplotu,
tj. 37°C, dojde k přehřátí. K příznakům přehřátí patří vzrůst vnitřní tělesné teploty, závrať, otupělost, ospalost a mdloby. Mezi negativní vlivy přehřátí zahrnujeme: a) úpadek schopnosti vnímat teplo; b) Úpadek schopnosti včas rozpoznat potřebu odchodu z vyhřívané místnosti; c) Neuvědomování si hrozícího nebezpečí; d) Poškození plodu u těhotných žen; e) Fyzickou neschopnost nebo nemožnost opustit místnost f ) Stav bezvědomí
E) VÝSTRAHA – míru a riziko vzniku přehřátí může značným způsobem zvýšit konzumace
alkoholu, drog nebo medikamentů při saunování.
F) VAROVÁNÍ – abyste předešli riziku vzniku elektrického zkratu a popálenin proudem,
nezapojujte saunu do zásuvky, která není jištěna proudovou ochranou.
G) POZOR – nadměrné vystavování se horku může působit škodlivě na zdraví.
Lidé s oslabeným zdravím by měli použití sauny nejprve prokonzultovat se svým lékařem.
H) VAROVÁNÍ – abyste zabránili vzniku požáru, v žádném případě neumísťujte na ohřívací
těleso hořlavé materiály.
I) VAROVÁNÍ – Do prostoru sauny neberte vodu ani jiné tekutiny, mohlo by dojít k postříkání
ohřívacích těles a k jejich poškození, nebo k úrazu elektrickým proudem.
CZ - 3CZ - 2
CZ
J) VÝSTRAHA – pro zamezení přehřátí:
a) Příliš dlouhý pobyt ve vyhřáté místnosti může vyvolat přehřátí. Jestliže se cítíte nepohodlně, ospale nebo máte závrať, okamžitě saunu opusťte. b) V sauně mějte neustále pod dohledem děti. c) Ohledně použití sauny se vždy poraďte s ošetřujícím lékařem v případě oslabeného zdraví, těhotenství nebo zdravotní péče s medikací. d) Vdechování horkého vzduchu ve spojení s požitím alkoholu, drog nebo léků může vést ke stavům bezvědomí.
K) Bezpečnostní opatření – před údržbou nebo opravou vždy vypojte saunu z elektrické sítě,
aby nedošlo ke vzniku zkratu.
Tyto bezpečnostní pokyny si dobře uschovejte a postupujte podle nich.
CZ - 4
CZ
ÚVOD
Představujeme vám cenově nejdostupnější infračervenou saunu. Rovněž vám blahopřejeme, že jste se vydali cestou zlepšování svého zdraví. Tisíce majitelů si každodenně užívá výhod infračervené sauny. Infračervená sauna vám pomůže spálit kalorie, snížit množství škodlivých látek v těle, ulevit od bolesti a dokonce vyčistit pleť. Nyní se můžete těšit ze skvělých účinků infračerveného tepla v soukromí vašeho domova.
Snažíme se poskytovat kvalitní přístroje pro ttness využití za příznivé ceny. Množství našich zákazníků se denně zvyšuje a my věříme, že váš úspěch je i naším úspěchem. Náš personál je připraven vám poskytnout vysoce kvalitní zákaznický servis.
PŘEDNOSTI KRÁSY A ZDRAVÍ
Přednosti krásy a zdraví
Úleva od bolesti: Dálkové infračervené paprsky sauny zrychlují krevní oběh a zásobují tělo větším množstvím kyslíku. Zrychlený oběh krve přispívá ke zmírnění zánětů, úlevě od bolesti a urychlení procesu hojení. Infračervená sauna nachází také využití při léčbě burzitidy, artritidy, revmatismu a hemeroidů. Zrychlený krevní oběh nezmírňuje jen vnitřní neduhy, příznivě ovlivňuje též choroby pleti, jako jsou lupénka, ekzém nebo kožní jizvy. Správný oběh krve je důležitý pro hladkou a pevnou pleť.
Spalování kalorií / tělesného tuku:
Dálkové infračervené paprsky sauny snižují množství soli a podkožního tuku v těle. Během půl hodiny saunování je možné spálit až 600 kalorií, oproti půl hodině běhu, jímž lze spálit 300 kalorií, nebo půl hodině jízdy na kole, která přispěje ke spálení 225 kalorií.
Odpočinek pro tělo i mysl:
Sauna vás přenese do zvláštního prostředí o teplotě 30 - 65°. Dálkové infračervené paprsky projdou vaším tělem, urychlí metabolismus a krevní oběh, dodají organismu svěží kyslík a živiny, z těla se společně s potem odplaví odpadní látky, rychle dojde k obnovení energie a úlevě od únavy. Při saunování můžete klidně poslouchat hudbu, vaše tělo se tak lépe uvolní. Infračervené záření sauny může navíc vyléčit nespavost i další poruchy související se stresem.
PŘEDNOSTI
A) Vysoce kvalitní technické provedení B) Automatický termostat pro udržení stálé teploty C) Časovač a alarm: alarm zazní 5 minut před ukončením saunování D) Digitální senzor a teploměr E) Infračervená hřející tělesa F) FM stereo rádio s USB vstupem a BLuetooth připojením pro přehrávání MP3 souborů. G) Ionizér – působením velkého množství záporně nabitých iontů (aniontů) osvěžuje vzduch,
čistí ho od tabákového kouře, prachu, pylů květin a dalších nečistot, ničí bakterie a viry. (platí pouze pro modely s ionizérem: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
CZ - 5CZ - 4
CZ
INSTALACE
POŽADAVKY PRO INSTALACI
A) do elektrické zásuvky, v níž je zapnuta vaše infračervená sauna, nepřipojujte žádný jiný
spotřebič. B) Saunu postavte na zcela rovnou podlahu. C) Saunu nainstalujte na suché místo. Nestříkejte do jejího okolí vodu. D) V blízkosti sauny neskladujte hořlavé předměty ani chemické látky.
POSTUP INSTALACE
PROSTOR SAUNY:
1) Struktura infračervené sauny je znázorněna na obrázku č. 1
(obrázek je ilustrativní, liší se podle modelu sauny).
1) Prohlédněte balení sauny s dlouhovlnným infračerveným zářením podle následujícího
seznamu: Každá sada sauny pro 1 osobu, sauny pro 2 osoby a sauny pro 3 osoby
je zabalena ve 3 kartónech.
Viz Obr. 2:
Jednotky C/NO: 002 1 ze 3, C/NO: 002 2 ze 3 C/NO: 002 3 ze 3.
OBR. 2
CZ - 6
Mějte prosím na paměti, že C/NO musí být stejné
2) Vybalte kartóny a zkontrolujte všechny součásti dle následujícího seznamu: A) Návod k použití
B) Spodní panel C) Zadní panel D) Levý panel E) Pravý Panel F) Lavice G) Opěrka pro záda a hlavu (v provedení
s podnožním topným panelem v přední
části sedací lavice jsou opěrky nahrazeny
standardním krytem topného tělesa). H) Čelní panel
KROKY INSTALACE
1) Umístěte spodní panel na vhodné místo a do blízkosti zdroje elektrického napájení dle
OBR. 3 (Poznámka: Je třeba rozlišovat přední a zadní stranu)
I) Horní panel J) Stropní kryt K) Rukojeť dveří L) Police M) Spojovací tyč N) Dekorační sloupek O) Ionizér
(platí pouze pro modely s ionizérem: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
CZ
OBR. 3 Položte spodní panel OBR. 4 Nasaďte zadní panel
na podlahu
2) Nasaďte zadní panel
(Poznámka: Přiložte zadní panel k příslušným lištám spodního panelu; ujistěte se, že jsou
ve správné poloze. Viz OBR. 4).
3) Instalujte levý panel
(Poznámka: Přiložte levý panel k příslušným lištám spodního panelu; ujistěte se, že levý
panel zapadl do drážek v zadním panelu, a poté proveďte spojení svorkou. Viz OBR. 5)
OBR. 5 Instalujte levý panel OBR. 6 Instalujte pravý panel
4) Instalujte pravý panel
(Poznámka: Přiložte pravý panel k příslušným lištám spodního panelu; ujistěte se, že pravý
panel zapadl do drážek v zadním panelu, a poté proveďte spojení svorkou. Viz OBR. 6)
CZ - 7CZ - 6
CZ
5) Instalujte opěrku pro hlavu a záda - platí pouze pro verzi s opěrkami
(Poznámka: Instalujte opěrku pro hlavu do otvoru na zadním panelu dle své výšky, opěrku
pro záda umístěte do správné polohy a poté utáhněte šrouby. Viz OBR. 7)
OBR. 7 Instalujte opěrku pro hlavu a záda OBR. 8 Instalujte lavici
6) Instalujte lavici
(Poznámka: Nasaďte lavici na místo na podpěry na levém a pravém panelu. Viz OBR. 8).
U verze podnožním topným panelem v přední části sedací lavice napřed osaďte tento
samostatný panel a propojte konektory. Potom teprve nasaďte lavici na své místo.
7) Přiložte spojovací tyč k čelnímu panelu
(Poznámka: Nasaďte lať čelního panelu do spojovací tyče a sešroubujte je šrouby ze strany
spojovací tyče) Viz OBR. 9.
8) Instalujte čelní panel
(Poznámka: Nasaďte lať pravého panelu a lať levého panelu do spojovací tyče a poté
přišroubujte čelní panel a oba boční panely ze strany spojovací tyče). Viz OBR. 10
OBR. 9 Instalujte spojovací tyč a čelní panel OBR. 10 Instalujte čelní panel
9) Instalujte horní panel
(Poznámka: Ujistěte se, že všechny propojovací kabely pro topidla a digitální zařízení
procházejí příslušnými otvory horního panelu. Umístěte správným způsobem horní panel
a přišroubujte jej. Viz OBR. 11.
CZ - 8
10) Upevněte dekorační sloupek ke spojovací tyči
(Poznámka: Vložte dekorační sloupek na roh pravého a čelního panelu a na roh levého
a čelního panelu, umístěte je do správné polohy tak, aby měli stejnou výšku a lícovaly,
a poté vše přišroubujte dovnitř saunovací kabiny ze strany spojovací tyče. Viz OBR. 12.
OBR. 11 Instalujte horní panel OBR. 12 Instalujte dekorační sloupek
11) Propojte všechny kabely pro topidla a digitální zařízení na horním panelu.
(Poznámka: Ujistěte se, že všechny kabely pro topidla a digitální zařízení jsou propojeny
pevně se zástrčkami ovládací skříně. Viz OBR. 13.
CZ
OBR. 13 Propojte všechny kabely pro topidla a digitální zařízení na horním panelu
12) Instalujte stropní kryt
(Poznámka: Ujistěte se, že větrací otvor ve stropním krytu je přímo nad ovládací skříní,
a poté strop napevno přišroubujte k panelům.) Viz OBR. 14.
OBR. 14 Instalujte stopní kryt
13) Instalujte rukojeť dveří
(Poznámka: Umístěte rukojeti dveří proti sobě a do otvoru skleněných dveří a poté
je napevno přišroubujte). Viz OBR. OBR. 15.
CZ - 9CZ - 8
CZ
14) Instalujte polici
(Poznámka: Zasuňte polic správným způsobem pevně do dřevěného rámu čelního panelu).
Viz OBR. 16.
OBR. 15 Instalujte rukojeť dveří OBR. 16 Instalujte polici
15) Instalujte ionizér
(Poznámka: Zavěste ionizér zasunutím plechového háčku na zadní straně ionizéru
do připraveného otvoru ve stěně sauny a připojte napájecí konektor). Viz OBR. 17
OBR. 17 Instalujte ionizér
CZ - 10
PROVOZ
CZ
1) Bezpečnostní opatření
a) Zkontrolujte všechny požadavky na zapojení elektrické soustavy a zástrčky.
(okruh musí být jištěn proudovou ochranou)
b) Před započetím saunování vypijte sklenici vody.
c) Po dvou hodinách nepřetržitého provozu saunu na hodinu vypněte.
d) Nedotýkejte se ohřívacího tělesa, abyste zabránili spáleninám.
2) Provoz
a) Zapojte saunu do elektrické zásuvky s hodnotami napětí 220-240 V.
Typ zásuvky je uveden na štítku přístroje. Do zásuvky
pro saunu nezapojujte jiné elektrospotřebiče. Zapněte hlavní sí’tový vypínač na stropě
sauny.
b) Dlouhým stisknutím tlačítka „ “ po dobu 2 vteřin zapnete nebo vypnete topné těleso.
Je-li systém aktivní, dlouhým stisknutím tohoto tlačítka topné těleso zapnete a druhým
stisknutím vypnete. Teplota vytápění zůstává na úrovni, která byla naposled nastavena,
stejně jako nastavení času.
c) Nastavení teploty
Po zapnutí topného tělesa nastavte jeho teplotu pomocí tlačítek TEMP-a TEMP+. Rozsah
teploty je od 30 °C do 75 °C v kroku po 1 °C. Stupně Fahrenheita mají rozsah od 86 °F do
167 °F v kroku po 1 °F. Je-li teplota nižší než 30 °C nebo 90 °F, zobrazí se na displeji
„LO“.Přepínání mezi jednotkami Celsia a Fahrenheita: mezi jednotkami Celsia a
Fahrenheita lze přepínat současným stisknutím tlačítek TEMP- a LOCK po dobu 5 vteřin.
d) Nastavení času
Rozsah je 5 – 60 minut v kroku po 5. Když zbývá jen 5 minut, ozve se trojí pípnutí.
CZ - 11CZ - 10
CZ
e) Osvětlení
V pohotovostním stavu zařízení můžete stisknutím tlačítka „LIGHT“ samostatně zapnout
nebo vypnout lampu. Pokud kontrolka svítí, znamená to, že je lampa zapnutá. Zhasnutá
kontrolka signalizuje vypnutou lampu.
(Lampa je napájena střídavým proudem 220 V / 110 V a trojbarevné světlo LED
stejnosměrným proudem 12 V)
Pokud svítí vysokonapěťová lampa, stiskněte tlačítko po dobu 5 vteřin. Displej teploty
zobrazí „Lx“ (kde x je 1 – 9).
(1) Když se zobrazí 2n, krátkým stisknutím tlačítka LIGHT změníte barvu světla LED.
Při každém stisknutí se barva změní na další. Barvami lze procházet a uložit je do paměti
(L1 úplné osvětlení, L2 červená a modrá, L3 modrá, L4 modrá a zelená, L5 zelená, L6
zelená a modrá, L7 červená, L8 změna najednou, L9 postupná změna)
(2) Pokud během 8 vteřin nestisknete tlačítko LIGHT, z displeje zmizí zobrazení 2n
a v zobrazení teploty zmizí Lx. Barva světla LED zůstane stejná, jako je aktuální, a funkce
ovládání světla se ukončí.
(3) Světlo LED a vysokonapěťovou lampu lze zapnout nebo vypnout. Ve stavu se
zobrazením 2n stiskněte tlačítko TIME- a TIME+, čímž zapnete nebo vypnete světlo LED
nebo vysokonapěťovou lampu.
f) Funkce zvuku (lze ovládat zvlášť)
(1) Při prvním stisknutí tlačítka se rozsvítí kontrolka. Zapněte funkci Bluetooth
a mezitím také funkci Bluetooth na mobilním zařízení. Proveďte vyhledání a spárování.
Poté lze přehrávat hudbu. Spárování trvá 6 až 8 vteřin.
Displej teploty zobrazí „BLU“. Displej času zobrazí „--Db“ nebo se zobrazení zpozdí
o 5 vteřin. Pomocí tlačítek TIME+ a TIME- můžete nastavit hlasitost (01 – 30 dB).
Krátkými stisky tlačítek TEMP+ a TEMP- můžete nastavit předchozí a další hudbu. Je-li
sauna zapnuta a 8 vteřin nestisknete žádné tlačítko, displej zobrazí teplotu a čas.
Poznámky: Při párování Bluetooth nelze ihned přepínat mezi funkcemi Bluetooth, USB
a rádiem. Přepnutí bude trvat 6 až 7 vteřin. Jestliže bude uživatel chtít přepnout okamžitě,
musí vyčkat 6 až 7 vteřin.
Chcete-li stabilizovat a urychlit inicializaci a spárování funkce Bluetooth do 8 vteřin po
zapnutí funkce Bluetooth, použijte funkci zapnutí a vypnutí.
(2) Zapněte funkci USB. Displej teploty zobrazí USB. Tlačítkem TEMP+ nastavíte
předchozí hudbu a tlačítkem TEMP- další. Displej času zobrazí „--Db“. Pomocí tlačítek
TIME+ a TIME- můžete nastavit hlasitost. Krátkými stisky tlačítek TEMP+ a TEMP-
můžete nastavit předchozí a další hudbu. Jestliže po dobu 8 vteřin nestisknete žádné
tlačítko, displej zobrazí teplotu a čas.
Upozornění: Načtení USB trvá 3 vteřiny. Pokud se spojení s USB nezdaří, zobrazí se
hlasitost 00 dB.
(3) Stiskněte tlačítko potřetí. Zapne se rádio. Na displeji teploty se zobrazí informace
o vysílání a frekvenci. Na displeji času se zobrazí „VOL“ (Hlasitost). Pomocí tlačítek
TIME+ a TIME- nastavte hlasitost. Tlačítky TEMP+/- nastavte frekvenci. Jestliže po dobu
8 vteřin nestisknete žádné tlačítko, displej zobrazí teplotu a čas.
Upozornění: Pokud je rádio zapnuté, po stisknutí tlačítka se automaticky vyhledají
frekvence. Frekvenční rozsah je 87,5 MHz až 108 MHz. Pokud bude nalezena platná
frekvence signálu, uloží se. Protože na různých místech platí různé frekvence, po první
instalaci systému je třeba zapnout rádio a poté dlouhým stisknutím tlačítka
automaticky vyhledat frekvence.
(4) Čtvrtým stisknutím tohoto tlačítka vypnete funkci zvuku.
CZ - 12
g) Funkce uzamčení tlačítek
Dlouhým stisknutím po dobu 5 vteřin uzamknete tlačítka. Kontrolka bude svítit, což
znamená, že tlačítka jsou uzamčena. Po opětovném dlouhém stisknutí tohoto tlačítka po
dobu 5 vteřin kontrolka zhasne.
h) Funkce ochrany před přehřátím
Přesáhne-li teplota 80 °C, digitální ukazatel zobrazí „HH“, bude znít výstražný signál
a displej bude blikat. Všechny funkce se vypnou. I když teplota klesne pod 75 °C, nebude
možné funkce obnovit. Je třeba vypnout napájení a opět jej zapnout. Poté se normální
funkce zařízení obnoví.
i) Detekce chyby senzoru teploty
Odpojení: digitální ukazatel zobrazí „E0“ a bude blikat. Bude znít výstražné pípání
a nebude možné zapnout funkce. Po eliminaci chyby lze zařízení normálně používat.
Zkrat: digitální ukazatel zobrazí „E1“ a bude blikat. Bude znít výstražné pípání a nebude
možné zapnout žádné funkce. Po eliminaci chyby lze zařízení normálně používat.
j) Pokud chcete aktivovat (nebo deaktivovat) funkci ionizéru, můžete to udělat kdykoliv
během saunování tlačítkem ON (OFF) na ionizéru.
UPOZORNĚNÍ
CZ
Bezpečnostní opatření
A) V sauně nesušte oblečení, ani v ní nenechávejte ručníky, abyste předešli vzniku požáru. B) Nedotýkejte se rukama ani kovovými nástroji dálkových infračervených ohřívacích těles,
abyste zabránili vzniku spálenin nebo elektrického šoku. C) Když se nacházíte v sauně, nedotýkejte se žárovky vnitřního osvětlení. Je-li žárovku třeba
vyměnit, zhasněte osvětlení a vyčkejte, dokud se sauna nevypne a žárovka nevychladne. D) Na potrubí ohřívače nestříkejte vodu. Tato činnost může vyústit v elektrický šok nebo
poškození ohřívacího tělesa. E) Nepoužívejte infračervenou saunu, trpíte-li některým z následujících zdravotních problémů
či omezení:
1) Otevřené rány
2) Oční choroby
3) Vážné spáleniny od slunce
4) Vyšší věk, oslabení, nemoc vyplývající ze stárnutí.
Děti mladší 6 let mohou saunu používat výhradně pod dohledem dospělých.
5) Trpíte-li nemocí přímo související se změnami teploty, poraďte se před použitím sauny raději
se svým ošetřujícím lékařem. F) Do sauny neberte domácí zvířata. G) Nevstupujte do sauny, jste-li pod vlivem alkoholu. H) Neberte do sauny vodu ani jiné tekutiny!
CZ - 13CZ - 12
CZ
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD:
PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Indikátor napájení
1
„Power“ nesvítí
Indikátor topení
2
„Heat“ nesvítí
3 Infračervené topidlo nehřeje
Ze sauny vychází zvláštní
4
zápach
5 LED lampa nefunguje
6 Reproduktor nefunguje
7 Sauna nefunguje
Displej teploty zobrazuje
8
„EP“
9 Displej teploty zobrazuje „H“
Konektor není správně připojen
Napájení je odpojeno
Kontrolka je vadná Vyměňte příslušnou desku s plošnými spoji Kontrolka je vadná Vyměňte příslušnou desku s plošnými spoji Deska s obvody
nebo komponenty je vadná
Teplotní senzor je vadný
Topidlo má poruchu
Došlo k uvolnění kabelového spojení nebo kabelu topidla
Teplotní senzor má poruchu
Pojistka v ovládací skříni je spálená
Deska s obvody relé nefunguje
1) V blízkosti topidel je cizí předmět
2) Teplota některého topidla je příliš vysoká
3) Některé součástky na desce s plošnými spoji jsou vadné
1) Uvolnilo se spojení Proveďte pevné propojení
2) Svítidlo LED je vadné Vyměňte svítidlo za nové
3) Nefunguje napájení Zajistěte jiné napájení elektrickým proudem
1) Reproduktor je vadný Vyměňte reproduktor za nový stejného typu
2) Kabel reproduktor se uvolnil
Síťový kabel je odpojen Zapojte znovu síťový kabel do zásuvky V zásuvce není proud Zkontrolujte výstupní nebo okruhový jistič Problém s hlavním
vypínačem nebo s deskou s plošnými spoji
Konektor teplotního senzoru se uvolnil nebo je poškozen
Teplota uvnitř saunovací kabiny je příliš vysoká
Zkontrolujte 7-kolíkový konektor nebo jej vyměňte
Zkontrolujte obvody (zejména zkontrolujte, zda je zapnuto napájení)
Vyměňte příslušnou desku s plošnými spoji
Zkontrolujte, zda se neuvolnilo spojení nebo senzor vyměňte
Vyměňte jej za nové se stejnými technickými specikacemi
Zkontrolujte a proveďte pevné propojení.
Zkontrolujte propojení, zda nedošlo k jeho uvolnění nebo senzor vyměňte
Vyměňte pojistku za novou
Vyměňte desku s obvody
Odstraňte cizí předmět
Odpojte napájení a vyměňte jej
Vyměňte za novou desku s plošnými spoji
Proveďte pevné propojení
Vyměňte hlavní vypínač nebo příslušnou desku s plošnými spoji
Utáhněte konektor teplotního senzoru nebo vyměňte teplotní senzor za nový
Vypněte přístroj a kontaktujte výrobce
CZ - 14
UŽIVATELSKÉ POKYNY PRO ÚDRŽBU
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění
Přední panel sauny očistěte vlhkým ručníkem. Pokud je to zapotřebí, použijte směs mýdla na ruce a horké vody. Prostor sauny vyčistěte vlhkým bavlněným ručníkem a vytřete suchým čistým kusem látky.
Nepoužívejte benzen, alkohol ani jiné silné chemické látky. Poznámka: Jakákoli chemikálie, která může zničit dřevo, poškodí saunu i ochrannou
vrstvu, která se nachází na jejím dřevě. Doporučení: Nenechávejte saunu ani CD přehrávač v nepřetržitém provozu delší dobu než
dvě hodiny, aby si sauna i přehrávač zachovaly delší životnost.
PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
1) Během přepravy se vyvarujte vystavit saunu dešti, sněhu nebo silným srážkám.
2) Neskladujte saunu ve vlhkém prostředí.
CZ
VÝČET OBSAHU BALENÍ
Název Množství Potvrzení Název Množství Potvrzení
Čelní Panel 1 ks Lavice 1 ks Zadní Panel 1 ks Opěrka pro záda* 1 ks Levý boční panel 1 ks Opěrka pro hlavu* 1 ks Pravý boční panel 1 ks Spojovací tyč 2 ks Spodní panel 1 ks Dekorační sloupek 2 ks Horní panel 1 ks Šrouby, vruty 1 sáček Stropní kryt 1 ks Návod k použití 1 ks
Ionizér 1 ks
* neplatí pro verzi sauny s podnožním topným panelem v přední části sedací lavice
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
(platí jen pro modely s ionizérem: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
CZ - 15CZ - 14
CZ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO
PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Importér je registrovan u kolektivního systému Elektrowin a.s.(pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: Výrobce : ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4
CZ - 16
Loading...
+ 36 hidden pages