Goddess LANZAROTE 2, LANZAROTE 2 CE, LANZAROTE 2 ION, LANZAROTE 2 CE ION User Manual

LANZAROTE 2 / LANZAROTE 2 CE
LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Osobní infra
sauna
NÁVOD K POUŽITÍ
Osobnná infra
sauna
sauna
CZ
Děkujeme, že jste si vybrali naši infračervenou saunu!
OBSAH
Důležité bezpečnostní pokyny ............................................................................................... 3
Úvod ...................................................................................................................................... 4
Přednosti krásy a zdraví ........................................................................................................ 4
Přednosti ............................................................................................................................... 4
Požadavky pro instalaci ......................................................................................................... 5
Postup instalace .................................................................................................................... 5
Provoz ................................................................................................................................... 10
Upozornění ............................................................................................................................ 11
Odstraňování závad .............................................................................................................. 12
Údržba ................................................................................................................................... 13
Přeprava ................................................................................................................................ 13
Výčet obsahu balení .............................................................................................................. 13
CZ - 2
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VEŠKERÉ POKYNY SI POZORNĚ PROČTĚTE A ŘIĎTE SE JIMI:
A) Ve vyhřívané místnosti nesmí být nainstalována elektrická zásuvka. B) Dveře vyhřívané místnosti nejsou vybaveny žádným zajišťovacím systémem se zámkem,
západkou nebo závorou, jehož špatná funkčnost by mohla zapříčinit uvěznění ve vyhřívané místnosti.
C) Využíváte-li k procesu saunování koupelnu, ponechte v ní záměrně otevřené větrací otvory. D) VÝSTRAHA – Přesáhne-li vnitřní teplota těla o několik stupňů normální vnitřní teplotu,
tj. 37°C, dojde k přehřátí. K příznakům přehřátí patří vzrůst vnitřní tělesné teploty, závrať, otupělost, ospalost a mdloby. Mezi negativní vlivy přehřátí zahrnujeme: a) úpadek schopnosti vnímat teplo; b) Úpadek schopnosti včas rozpoznat potřebu odchodu z vyhřívané místnosti; c) Neuvědomování si hrozícího nebezpečí; d) Poškození plodu u těhotných žen; e) Fyzickou neschopnost nebo nemožnost opustit místnost f ) Stav bezvědomí
E) VÝSTRAHA – míru a riziko vzniku přehřátí může značným způsobem zvýšit konzumace
alkoholu, drog nebo medikamentů při saunování.
F) VAROVÁNÍ – abyste předešli riziku vzniku elektrického zkratu a popálenin proudem,
nezapojujte saunu do zásuvky, která není jištěna proudovou ochranou.
G) POZOR – nadměrné vystavování se horku může působit škodlivě na zdraví.
Lidé s oslabeným zdravím by měli použití sauny nejprve prokonzultovat se svým lékařem.
H) VAROVÁNÍ – abyste zabránili vzniku požáru, v žádném případě neumísťujte na ohřívací
těleso hořlavé materiály.
I) VAROVÁNÍ – Do prostoru sauny neberte vodu ani jiné tekutiny, mohlo by dojít k postříkání
ohřívacích těles a k jejich poškození, nebo k úrazu elektrickým proudem.
J) VÝSTRAHA – pro zamezení přehřátí:
a) Příliš dlouhý pobyt ve vyhřáté místnosti může vyvolat přehřátí. Jestliže se cítíte nepohodlně, ospale nebo máte závrať, okamžitě saunu opusťte. b) V sauně mějte neustále pod dohledem děti. c) Ohledně použití sauny se vždy poraďte s ošetřujícím lékařem v případě oslabeného zdraví, těhotenství nebo zdravotní péče s medikací. d) Vdechování horkého vzduchu ve spojení s požitím alkoholu, drog nebo léků může vést ke stavům bezvědomí.
K) Bezpečnostní opatření – před údržbou nebo opravou vždy vypojte saunu z elektrické sítě,
aby nedošlo ke vzniku zkratu.
Tyto bezpečnostní pokyny si dobře uschovejte a postupujte podle nich.
CZ - 3
CZ
ÚVOD
Představujeme vám cenově nejdostupnější infračervenou saunu. Rovněž vám blahopřejeme, že jste se vydali cestou zlepšování svého zdraví. Tisíce majitelů si každodenně užívá výhod infračervené sauny. Infračervená sauna vám pomůže spálit kalorie, snížit množství škodlivých látek v těle, ulevit od bolesti a dokonce vyčistit pleť. Nyní se můžete těšit ze skvělých účinků infračerveného tepla v soukromí vašeho domova.
Snažíme se poskytovat kvalitní přístroje pro ttness využití za příznivé ceny. Množství našich zákazníků se denně zvyšuje a my věříme, že váš úspěch je i naším úspěchem. Náš personál je připraven vám poskytnout vysoce kvalitní zákaznický servis.
PŘEDNOSTI KRÁSY A ZDRAVÍ
Přednosti krásy a zdraví
Úleva od bolesti: Dálkové infračervené paprsky sauny zrychlují krevní oběh a zásobují tělo větším množstvím kyslíku. Zrychlený oběh krve přispívá ke zmírnění zánětů, úlevě od bolesti a urychlení procesu hojení. Infračervená sauna nachází také využití při léčbě burzitidy, artritidy, revmatismu a hemeroidů. Zrychlený krevní oběh nezmírňuje jen vnitřní neduhy, příznivě ovlivňuje též choroby pleti, jako jsou lupénka, ekzém nebo kožní jizvy. Správný oběh krve je důležitý pro hladkou a pevnou pleť.
Spalování kalorií / tělesného tuku:
Dálkové infračervené paprsky sauny snižují množství soli a podkožního tuku v těle. Během půl hodiny saunování je možné spálit až 600 kalorií, oproti půl hodině běhu, jímž lze spálit 300 kalorií, nebo půl hodině jízdy na kole, která přispěje ke spálení 225 kalorií.
Odpočinek pro tělo i mysl:
Sauna vás přenese do zvláštního prostředí o teplotě 30 - 65°. Dálkové infračervené paprsky projdou vaším tělem, urychlí metabolismus a krevní oběh, dodají organismu svěží kyslík a živiny, z těla se společně s potem odplaví odpadní látky, rychle dojde k obnovení energie a úlevě od únavy. Při saunování můžete klidně poslouchat hudbu, vaše tělo se tak lépe uvolní. Infračervené záření sauny může navíc vyléčit nespavost i další poruchy související se stresem.
PŘEDNOSTI
A) Vysoce kvalitní technické provedení B) Automatický termostat pro udržení stálé teploty C) Časovač a alarm: alarm zazní 5 minut před ukončením saunování D) Digitální senzor a teploměr E) Infračervená hřející tělesa
F) Stereo rádio a CD přehrávač s reproduktory (platí pouze pro model s pokojovým
provedením
G) Ionizér – působením velkého množství záporně nabitých iontů (aniontů) osvěžuje vzduch,
čistí ho od tabákového kouře, prachu, pylů květin a dalších nečistot, ničí bakterie a viry. (platí pouze pro modely s ionizérem: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
CZ - 4
INSTALACE
POŽADAVKY PRO INSTALACI
A) do elektrické zásuvky, v níž je zapnuta vaše infračervená sauna, nepřipojujte žádný jiný
spotřebič.
B) Saunu postavte na zcela rovnou podlahu. C) Saunu nainstalujte na suché místo. Nestříkejte do jejího okolí vodu. D) V blízkosti sauny neskladujte hořlavé předměty ani chemické látky.
POSTUP INSTALACE
PROSTOR SAUNY:
1) Struktura infračervené sauny je znázorněna na obrázku č. 1
(obrázek je ilustrativní, liší se podle modelu sauny).
CZ
1) Prohlédněte balení sauny s dlouhovlnným infračerveným zářením podle následujícího seznamu: Každá sada sauny pro 1 osobu, sauny pro 2 osoby a sauny pro 3 osoby je zabalena ve 3 kartónech.
Viz Obr. 2:
Jednotky C/NO: 002 1 ze 3, C/NO: 002 2 ze 3 C/NO: 002 3 ze 3.
OBR. 2
CZ - 5
CZ
Mějte prosím na paměti, že C/NO musí být stejné
2) Vybalte kartóny a zkontrolujte všechny součásti dle následujícího seznamu:
A) Návod k použití B) Spodní panel C) Zadní panel D) Levý panel E) Pravý Panel
F) Lavice
G) Opěrka pro záda a hlavu H) Čelní panel
I) Horní panel
KROKY INSTALACE
1) Umístěte spodní panel na vhodné místo a do blízkosti zdroje elektrického napájení dle OBR. 3 (Poznámka: Je třeba rozlišovat přední a zadní stranu)
J) Stropní kryt
K) Rukojeť dveří L) Police M) Spojovací tyč N) Dekorační sloupek O) Ionizér
(platí pouze pro modely s ionizérem: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
OBR. 3 Položte spodní panel OBR. 4 Nasaďte zadní panel na podlahu
2) Nasaďte zadní panel (Poznámka: Přiložte zadní panel k příslušným lištám spodního panelu; ujistěte se, že jsou ve správné poloze. Viz OBR. 4).
3) Instalujte levý panel (Poznámka: Přiložte levý panel k příslušným lištám spodního panelu; ujistěte se, že levý panel zapadl do drážek v zadním panelu, a poté proveďte spojení svorkou. Viz OBR. 5)
OBR. 5 Instalujte levý panel OBR. 6 Instalujte pravý panel
4) Instalujte pravý panel (Poznámka: Přiložte pravý panel k příslušným lištám spodního panelu; ujistěte se, že pravý panel zapadl do drážek v zadním panelu, a poté proveďte spojení svorkou. Viz OBR. 6)
CZ - 6
5) Instalujte opěrku pro hlavu a záda (Poznámka: Instalujte opěrku pro hlavu do otvoru na zadním panelu dle své výšky, opěrku pro záda umístěte do správné polohy a poté utáhněte šrouby. Viz OBR. 7)
OBR. 7 Instalujte opěrku pro hlavu a záda OBR. 8 Instalujte lavici
6) Instalujte lavici (Poznámka: Nasaďte lavici na místo na podpěry na levém a pravém panelu. Viz OBR. 8).
7) Přiložte spojovací tyč k čelnímu panelu (Poznámka: Nasaďte lať čelního panelu do spojovací tyče a sešroubujte je šrouby ze strany spojovací tyče) Viz OBR. 9.
8) Instalujte čelní panel (Poznámka: Nasaďte lať pravého panelu a lať levého panelu do spojovací tyče a poté přišroubujte čelní panel a oba boční panely ze strany spojovací tyče). Viz OBR. 10
CZ
OBR. 9 Instalujte spojovací tyč a čelní panel OBR. 10 Instalujte čelní panel
9) Instalujte horní panel (Poznámka: Ujistěte se, že všechny propojovací kabely pro topidla a digitální zařízení procházejí příslušnými otvory horního panelu. Umístěte správným způsobem horní panel a přišroubujte jej. Viz OBR. 11.
CZ - 7
CZ
10) Upevněte dekorační sloupek ke spojovací tyči (Poznámka: Vložte dekorační sloupek na roh pravého a čelního panelu a na roh levého a čelního panelu, umístěte je do správné polohy tak, aby měli stejnou výšku a lícovaly, a poté vše přišroubujte dovnitř saunovací kabiny ze strany spojovací tyče. Viz OBR. 12.
OBR. 11 Instalujte horní panel OBR. 12 Instalujte dekorační sloupek
11) Propojte všechny kabely pro topidla a digitální zařízení na horním panelu. (Poznámka: Ujistěte se, že všechny kabely pro topidla a digitální zařízení jsou propojeny pevně se zástrčkami ovládací skříně. Viz OBR. 13.
OBR. 13 Propojte všechny kabely pro topidla a digitální zařízení na horním panelu
12) Instalujte stropní kryt (Poznámka: Ujistěte se, že větrací otvor ve stropním krytu je přímo nad ovládací skříní, a poté strop napevno přišroubujte k panelům.) Viz OBR. 14.
OBR. 14 Instalujte stopní kryt
13) Instalujte rukojeť dveří (Poznámka: Umístěte rukojeti dveří proti sobě a do otvoru skleněných dveří a poté je napevno přišroubujte). Viz OBR. OBR. 15.
CZ - 8
14) Instalujte polici
(Poznámka: Zasuňte polic správným způsobem pevně do dřevěného rámu čelního panelu). Viz OBR. 16.
OBR. 15 Instalujte rukojeť dveří OBR. 16 Instalujte polici
15) Instalujte ionizér (Poznámka: Zasuňte ionizér z horní strany do připraveného rámečku a připojte napájecí konektor). Viz OBR. 17
CZ
OBR. 17 Instalujte ionizér
CZ - 9
CZ
PROVOZ
1) Bezpečnostní opatření
a) Zkontrolujte všechny požadavky na zapojení elektrické soustavy a zástrčky. (okruh musí být jištěn proudovou ochranou) b) Časovač nastavte na požadovanou délku v minutách a termostat na požadovanou teplotní hodnotu (běžně 60 minut při 50-65°C (122-140°F). Poznámka: Je-li okolní teplota nižší než 18,3°C (65°F), nastavte termostat na 122°F (50°C); pokud je okolní teplota vyšší než 18,3°C (65°F), nastavte termostat na 140°F (65°C). c) Před započetím saunování vypijte sklenici vody. d) Po dvou hodinách nepřetržitého provozu saunu na hodinu vypněte. e) Nedotýkejte se ohřívacího tělesa, abyste zabránili spáleninám.
2) Provoz
a) Zapojte saunu do elektrické zásuvky s hodnotami napětí 220-240 V. Typ zásuvky je uveden na štítku přístroje. Do zásuvky pro saunu nezapojujte jiné elektrospotřebiče. Zapněte hlavní sí’tový vypínač na stropě sauny a poté aktivujte saunu přepínačem ON/OFF na ovládacím panelu. Pokud saunu nepoužíváte, vypněte ji ze zásuvky. b) Teplotu snižujte nebo zvyšujte tlačítkem k tomu určeným. Podržení tlačítka po dobu tří sekund způsobí rychlý nárůst či pokles teploty. Jakmile sauna dosáhne požadované teploty, rozsvítí se tepelná kontrolka. c) Dobu pobytu v sauně nastavte tlačítkem k tomu určeným. Postupujte obdobně jako v předchozím odstavci pod písmenem B. Jestliže se na displeji objevuje čas „05“ (do konce saunování zbývá 5 minut), rozezní se alarm po dobu 1 minuty. d) Vnitřní osvětlení můžete zapínat a vypínat tlačítkem k tomu určeným. (Vše zapnuto - bílá - červená - zelená - modrá - blikání - vše vypnuto). e) Po skončení saunování jednotku vypněte ze zásuvky a odpojte přívodní kabel. f ) Pro nastavení času mačkejte tlačítko „FUNCTION“, dokud se na displeji neobjeví nápis „TIME“. Tlačítky „+“ a „-“ nastavíte časovač od 5 do 60 minut. Pokud tato tlačítka podržíte po dobu 3 sekund, budete se po časových údajích pohybovat rychleji. Jakmile se na displeji objeví údaj „05“, rozezní se alarm a sauna se po 5 minutách automaticky vypne. Pro prodloužení saunování časovač znovu nastavte na požadovanou dobu. g) Lze se přepínat mezi dvěma různými režimy zobrazování teploty – stupně Celsia a stupně Fahrenheita. Stiskněte tlačítka „+“ a „-“ pro nastavení teploty současně, poté stiskněte tlačítko pro osvětlení a přepínejte se mezi oběma režimy. h) Pokud chcete aktivovat (nebo deaktivovat) funkci ionizéru, můžete to udělat kdykoliv během saunování tlačítkem ON (OFF) na ionizéru.
CZ - 10
CZ
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní opatření
A) V sauně nesušte oblečení, ani v ní nenechávejte ručníky, abyste předešli vzniku požáru. B) Nedotýkejte se rukama ani kovovými nástroji dálkových infračervených ohřívacích těles,
abyste zabránili vzniku spálenin nebo elektrického šoku.
C) Když se nacházíte v sauně, nedotýkejte se žárovky vnitřního osvětlení. Je-li žárovku třeba
vyměnit, zhasněte osvětlení a vyčkejte, dokud se sauna nevypne a žárovka nevychladne.
D) Na potrubí ohřívače nestříkejte vodu. Tato činnost může vyústit v elektrický šok nebo
poškození ohřívacího tělesa.
E) Nepoužívejte infračervenou saunu, trpíte-li některým z následujících zdravotních problémů
či omezení:
1) Otevřené rány
2) Oční choroby
3) Vážné spáleniny od slunce
4) Vyšší věk, oslabení, nemoc vyplývající ze stárnutí.
Děti mladší 6 let mohou saunu používat výhradně pod dohledem dospělých.
5) Trpíte-li nemocí přímo související se změnami teploty, poraďte se před použitím sauny raději se svým ošetřujícím lékařem.
F) Do sauny neberte domácí zvířata. G) Nevstupujte do sauny, jste-li pod vlivem alkoholu. H) Neberte do sauny vodu ani jiné tekutiny!
CZ - 11
CZ
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD:
PROBLÉM MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ
Indikátor napájení
1
„Power“ nesvítí
Indikátor topení
2
„Heat“ nesvítí
3 Infračervené topidlo nehřeje
Ze sauny vychází zvláštní
4
zápach
5 LED lampa nefunguje
6 Reproduktor nefunguje
7 CD přehrávač nefunguje
8 Sauna nefunguje
Displej teploty zobrazuje
9
„EP“
10 Displej teploty zobrazuje „H“
Konektor není správně připojen
Napájení je odpojeno
Kontrolka je vadná Vyměňte příslušnou desku s plošnými spoji Kontrolka je vadná Vyměňte příslušnou desku s plošnými spoji Deska s obvody
nebo komponenty je vadná
Teplotní senzor je vadný
Topidlo má poruchu
Došlo k uvolnění kabelového spojení nebo kabelu topidla
Teplotní senzor má poruchu
Pojistka v ovládací skříni je spálená
Deska s obvody relé nefunguje
1) V blízkosti topidel je cizí předmět
2) Teplota některého topidla je příliš vysoká
3) Některé součástky na desce s plošnými spoji jsou vadné
1) Uvolnilo se spojení Proveďte pevné propojení
2) Svítidlo LED je vadné Vyměňte svítidlo za nové
3) Nefunguje napájení Zajistěte jiné napájení elektrickým proudem
1) Reproduktor je vadný Vyměňte reproduktor za nový stejného typu
2) Kabel reproduktor se uvolnil
Problém s napájením CD přehrávače
CD přehrávač je vadný Vyměňte CD přehrávač Konektor napájení se uvolnil
nebo je vadný Síťový kabel je odpojen Zapojte znovu síťový kabel do zásuvky V zásuvce není proud Zkontrolujte výstupní nebo okruhový jistič Problém s hlavním
vypínačem nebo s deskou s plošnými spoji
Konektor teplotního senzoru se uvolnil nebo je poškozen
Teplota uvnitř saunovací kabiny je příliš vysoká
Zkontrolujte 7-kolíkový konektor nebo jej vyměňte
Zkontrolujte obvody (zejména zkontrolujte, zda je zapnuto napájení)
Vyměňte příslušnou desku s plošnými spoji
Zkontrolujte, zda se neuvolnilo spojení nebo senzor vyměňte
Vyměňte jej za nové se stejnými technickými specikacemi
Zkontrolujte a proveďte pevné propojení.
Zkontrolujte propojení, zda nedošlo k jeho uvolnění nebo senzor vyměňte
Vyměňte pojistku za novou
Vyměňte desku s obvody
Odstraňte cizí předmět
Odpojte napájení a vyměňte jej
Vyměňte za novou desku s plošnými spoji
Proveďte pevné propojení
Zkontrolujte napájení CD přehrávače nebo zajistěte jiné napájení elektrickým proudem
Zkontrolujte konektor nebo jej vyměňte
Vyměňte hlavní vypínač nebo příslušnou desku s plošnými spoji
Utáhněte konektor teplotního senzoru nebo vyměňte teplotní senzor za nový
Vypněte přístroj a kontaktujte výrobce
CZ - 12
UŽIVATELSKÉ POKYNY PRO ÚDRŽBU
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění
Přední panel sauny očistěte vlhkým ručníkem. Pokud je to zapotřebí, použijte směs mýdla na ruce a horké vody. Prostor sauny vyčistěte vlhkým bavlněným ručníkem a vytřete suchým čistým kusem látky.
Nepoužívejte benzen, alkohol ani jiné silné chemické látky. Poznámka: Jakákoli chemikálie, která může zničit dřevo, poškodí saunu i ochrannou
vrstvu, která se nachází na jejím dřevě. Doporučení: Nenechávejte saunu ani CD přehrávač v nepřetržitém provozu delší dobu než
dvě hodiny, aby si sauna i přehrávač zachovaly delší životnost.
PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
1) Během přepravy se vyvarujte vystavit saunu dešti, sněhu nebo silným srážkám.
2) Neskladujte saunu ve vlhkém prostředí.
CZ
VÝČET OBSAHU BALENÍ
Název Množství Potvrzení Název Množství Potvrzení
Čelní Panel 1 ks Lavice 1 ks Zadní Panel 1 ks Opěrka pro záda 1 ks Levý boční panel 1 ks Opěrka pro hlavu 1 ks Pravý boční panel 1 ks Spojovací tyč 2 ks Spodní panel 1 ks Dekorační sloupek 2 ks Horní panel 1 ks Šrouby, vruty 1 sáček Stropní kryt 1 ks Návod k použití 1 ks
Ionizér 1 ks
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
(platí jen pro modely s ionizérem: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
CZ - 13
CZ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO
PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Importér je registrovan u kolektivního systému Elektrowin a.s.(pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín
CZ - 14
Ďakujeme, že ste si vybrali našu infračervenú saunu!
OBSAH
Dôležité bezpečnostné pokyny .............................................................................................. 16
Úvod ...................................................................................................................................... 17
Prednosti krásy a zdravia ...................................................................................................... 17
Prednosti ............................................................................................................................... 17
Požiadavky pre inštaláciu ...................................................................................................... 18
Postup inštalácie ................................................................................................................... 18
Prevádzka .............................................................................................................................. 23
SK
Upozornenie .......................................................................................................................... 24
Odstraňovanie porúch ........................................................................................................... 25
Údržba ................................................................................................................................... 26
Preprava ................................................................................................................................ 26
Výpis obsahu balenia ............................................................................................................ 26
SK - 15
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŠETKY POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A RIAĎTE SA NIMI:
A) Vo vyhrievanej miestnosti nesmie byť nainštalovaná elektrická zásuvka. B) Dvere vyhrievanej miestnosti nie sú vybavené žiadnym spriahnutým systémom
so zámkom, západkou alebo závorou, ktorých zlá funkčnosť by mohla zapríčiniť uväznenie vo vyhrievanej miestnosti.
C) Ak využívate k procese saunovania kúpeľňu, nechajte v nej zámerne otvorené vetracie
otvory.
D) VÝSTRAHA – Ak je vnútorná teplota tela o niekoľko stupňov normálnu vnútornú teplotu,
tj. 37°C, dôjde k prehriatiu. K príznakom prehriatia patrí nárast vnútornej telesnej teploty, závrat ťažkosti, depresia, ospalosť a mdloby. Medzi negatívne vlyvy prehriatia zahŕňame: a) Úpadok schopnosti vnímať teplo; b) Úpadok schopnosti včas rozpoznať potrebu odchodu z vyhrievanej miestnosti; c) Neuvedomovanie si hroziaceho nebezpečenstva; d) Poškodenie plodu u tehotných žien; e) Fyzická neschopnosť alebo nemožnosť opustiť miestnosť f ) Stav bezvedomia
E) VÝSTRAHA – mieru a riziko prehriatia môže výrazným spôsobom zvýšiť konzumácia
alkoholu, drog alebo medikamentov pri saunovaní.
F) VAROVANIE – aby ste predišli riziku vzniku elektrického skratu a popálenín prúdom,
nezapojujte saunu do zásuvky, ktorá nieje istěná prúdovou ochranou.
G) POZOR – nadmerné vystavovanie sa horúčave môže pôsobiť škodlivo na zdravie.
Ľudia s oslabeným zdravím by mali použitie sauny najprv skonzultovať so svojím lekárom.
H) VAROVANIE – aby ste zabránili vzniku požiaru, v žiadnom prípade neumiestňujte na ohrie-
vacie teleso horľavé materiály.
I) VAROVANIE – Do priestor sauny, neberte vodu ani iné tekutiny, mohlo by dojsť ku
postriekaniu ohrievacieho telesa a jeho poškozeniu, alebo úrazu elektrickým prúdom.
J) VÝSTRAHA – pre zamedzenie prehriatia:
a) Príliš dlhý pobyt vo vyhriatej miestnosti môže spôsobiť prehriatie. Ak sa cítite nepohodlne, ospalo alebo máte závrat, okamžite saunu opustite. b) V saune majte deti neustále pod dohľadom. c) Ohľadne použitia sauny v prípade oslabeného zdravia, tehotenstva alebo zdravotnej strostlivosti s medikáciou sa vždy poraďte s ošetrujúcim lekárom. d) Vdychovanie horúceho vzduchu v spojení s požitím alkoholu, drog alebo liekov môže viesť k stavom bezvedomia.
K) Bezpečnostné opatrenia – pred údržbou alebo opravou vždy vypojte saunu z elektrickej
siete, aby nedošlo ku vzniku skratu.
Tieto bezpečnostné pokyny si dobre uschovajte a postupujte podľa nich.
SK - 16
SK
ÚVOD
Predstavujeme vám cenovo najdostupnejšie infračervenú saunu. Taktiež vám blahoželáme, že ste sa vydali cestou zlepšenia svojho zdravia. Tisícky majiteľov si každodenne užíva výhody infračervenej sauny. Infračervená sauna vám pomôže spáliť kalórie, znížiť množstvo škodlivých látok v tele, uľaviť od bolesti a dokonca vyčistiť pleť. Teraz sa môžete tešiť zo skvelých účinkov infračerveného tepla v súkromí vášho domova.
Snažíme sa poskytovať kvalitné prístroje pre ttness využitie za priaznivé ceny. Množstvo našich zákazníkov sa denne zvyšuje a my veríme, že váš úspech je aj naším úspechom. Náš personál je pripravený vám poskytnúť vysoko kvalitný zákaznícky servis.
PŘEDNOSTI KRÁSY A ZDRAVÍ
Úľava od bolesti:
Diaľkové infračervené lúče sauny zrýchľujú krvný obeh a zásobujú telo väčším množstvom kyslíka. Zrýchlený obeh krvi prispieva k zmierneniu zápalov, úľavy od bolesti a urýchleniu procesu hojenia. Infračervená sauna nachádza tiež využitie pri liečbe burzitídy, artritídy, reumatizmu a hemoroidov. Zrýchlený krvný obeh nezmierňuje len vnútorné neduhy, priaznivo ovplyvňuje tiež choroby pleti, ako sú psoriáza, ekzém alebo kožné jazvy. Správny obeh krvi je dôležitý pre hladkú a pevnú pleť.
Spaľovanie kalórií / telesného tuku:
Diaľkové infračervené lúče sauny znižujú množstvo soli a podkožného tuku v tele. Počas pol hodiny saunovania je možné spáliť až 600 kalórií, oproti pol hodine behu, akým možno spáliť 300 kalórií, alebo pol hodiny jazdy na bicykli, ktorá prispeje k spáleniu 225 kalórií.
Odpočinok pre telo i myseľ:
Sauna vás prenesie do zvláštneho prostredia o teplote 30 - 65°. Diaľkové infračervené lúče prejdú vaším telom, urýchlia metabolizmus a krvný obeh, dodajú organizmu svieži kyslík a živiny, z tela sa spolu s potom odplavia odpadové látky, rýchlo dôjde k obnoveniu energie a úľave od únavy. Pri saunovaní môžete pokojne počúvať hudbu, vaše telo sa tak lepšie uvoľní. Infračervené žiarenie sauny môže navyše vyliečiť nespavosť aj ďalšie poruchy súvisiace so stresom.
PREDNOSTI
A) Vysoko kvalitné technické prevedenie B) Automatický termostat pre udržanie stálej teploty C) Časovač a alarm: alarm zaznie 5 minút pred ukončením saunovania D) Digitálne senzor a teplomer E) Infračervená vyhrievacie telesá
F) Stereo rádio a CD prehrávač s reproduktormi (platí len pre model s izbovým vykonaním) G) Ionizér - pôsobením veľkého množstva záporne nabitých iónov (aniónov) osviežuje vzduch,
čistí ho od tabakového dymu, prachu, peľov kvetín a ďalších nečistôt, ničí baktérie a vírusy. (platí len pre modely s ionizérom: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
SK - 17
SK
INŠTALÁCIA
POŽIADAVKY PRE INŠTALÁCIU
A) do elektrickej zásuvky, v ktorej je zapnutá vaša infračervená sauna, nepripájajte žiadny iný
spotrebič. Zásuvka musí byť ištěná prúdovu ochranou.
B) Saunu postavte na úplne rovnú podlahu. C) Saunu nainštalujte na suché miesto. Nestriekajte do jej okolia vodu. D) V blízkosti sauny neskladujte horľavé predmety ani chemické látky.
POSTUP INŠTALÁCIE
PRIESTOR SAUNY:
1) Štruktúra infračervené sauny je znázornená na obrázku č 1
(obrázok je ilustratívny, struktura sa liší podľa modelu sauny).
2) Prezrite balenie sauny s dlhovlnným infračerveným žiarením podľa nasledujúceho zoznamu:
Každý set sauny pre 1 osobu, sauny pre 2 osoby a sauny pre 3 osoby je zabalená v 3 kartónoch.
Pozri Obr. 2:
Jednotky C/NO: 002 1 z 3, C/NO: 002 2 z 3 C/NO: 002 3 z 3.
OBR. 2
SK - 18
Majte prosím na pamäti, že C/NO musí byť rovnaké
3) Vybaľte kartóny a skontrolujte všetky súčasti podľa nasledujúceho zoznamu: A) Návod na použitie
B) Spodný panel C) Zadný panel D) Ľavý panel E) Pravý Panel
F) Lavica
G) Opierka pre chrbát a hlavu H) Čelný panel
I) Horný panel
KROKY INŠTALÁCIE
1) Umiestnite spodný panel na vhodné miesto a do blízkosti zdroja elektrického napájania
podľa OBR. 3 (Poznámka: Je potrebné rozlišovať prednú a zadnú stranu)
J) Stropný kryt K) Rukoväť dverí L) Polica M) Spojovacia tyč N) Dekoračný stĺpik O) Ionizér
(platí len pre modely s ionizérom LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
SK
OBR. 3 Položte spodný panel OBR. 4 Nasaďte zadný panel
na podlahu
2) Nasaďte zadný panel
(Poznámka: Priložte zadný panel k príslušným lištám spodného panelu; uistite sa, že sú v správnej polohe. Pozri OBR. 4).
3) Inštalujte ľavý panel
(Poznámka: Priložte ľavý panel k príslušným lištám spodného panelu; uistite sa, že ľavý panel zapadol do drážok v zadnom paneli, a potom vykonajte spojenie svorkou. Pozri OBR. 5)
OBR. 5 Inštalujte ľavý panel OBR. 6 Inštalujte pravý panel
4) Inštalujte pravý panel
Poznámka: Priložte pravý panel k príslušným lištám spodného panelu; uistite sa, že pravý panel zapadol do drážok v zadnom paneli, a potom vykonajte spojenie svorkou. Pozri OBR. 6)
SK - 19
SK
5) Inštalujte opierku pre hlavu a chrbát
(Poznámka: Inštalujte opierku pre hlavu do otvoru na zadnom paneli podľa svojej výšky, opierku na chrbát umiestnite do správnej polohy a potom utiahnite skrutky. Pozri OBR. 7)
OBR. 7 Inštalujte opierku pre hlavu a chrbát OBR. 8 Inštalujte lavicu
6) Inštalujte lavicu
(Poznámka: Nasaďte lavicu na miesto na podpierku na ľavom a pravom paneli. Pozri OBR. 8).
7) Priložte spojovaciu tyč k čelnému panelu
Poznámka: Nasaďte latu čelného panelu do spojovacej tyče a zoskrutkujte ju skrutkami zo strany spojovacej tyče). Pozri OBR. 9.
8) Inštalujte čelný panel
(Poznámka: Nasaďte latku pravého panelu a latka ľavého panelu do spojovacej tyče a potom priskrutkujte čelný panel a oba bočné panely zo strany spojovacej tyče). Pozri OBR. 10
OBR. 9 Inštalujte spojovaciu tyč a čelný panel OBR. 10 Inštalujte čelný panel
9) Inštalujte horný panel
(Poznámka: Uistite sa, že všetky prepojovacie káble pre ohrievače a digitálne zariadenia prechádzajú príslušnými otvormi horného panelu. Umiestnite správnym spôsobom horný panel a priskrutkujte ho. Pozri OBR. 11.
SK - 20
10) Upevnite dekoračný stĺpik na spojovaciu tyči
(Pozn.: Vložte dekoračné stĺpik na roh pravého a predného panelu a na roh ľavého a čelné­ho panelu, umiestnite ich do správnej polohy tak, aby mali rovnakú výšku a lícovali, a potom všetko priskrutkujte dovnútra saunovacej kabíny zo strany spojovacej tyče. Pozri OBR. 12.
OBR. 11 Inštalujte horný panel OBR. 12 Inštalujte dekoračný stĺpik
11) Prepojte všetky káble pre ohrievače a digitálne zariadenia na hornom paneli.
(Poznámka: Uistite sa, že všetky káble pre ohrievače a digitálne zariadenia sú prepojené pevne sa zástrčkami ovládacej skrine. Pozri OBR. 13.
SK
OBR. 13 Prepojte všetky káble pre ohrievače a digitálne zariadenie na hornom paneli
12) Inštalujte stropný kryt
(Poznámka: Uistite sa, že vetrací otvor v stropnom kryte je priamo nad ovládacou skrinkou, a potom strop napevno priskrutkujte k panelu) Pozri OBR. 14.
OBR. 14 Inštalujte stropný kryt
13) Inštalujte rukoväť dverí
(Poznámka: Umiestnite rukoväte dverí proti sebe a do otvoru sklenených dverí a potom ju napevno priskrutkujte). Pozri OBR. 15.
SK - 21
SK
14) Inštalujte policu
(Poznámka: Zasuňte policu správnom spôsobom pevne do dreveného rámu čelného panelu). Pozri OBR. 16.
OBR. 15 Inštalujte rukoväť dverí OBR. 16 Inštalujte policu
15) Inštalujte ionizér
(Poznámka: Zasuňte ionizér z hornej strany do pripraveného rámiku a pripojte napájací konektor). Pozri OBR. 17
OBR. 17 Inštalujte ionizér
SK - 22
PREVÁDZKA
1) Bezpečnostné opatrenia
a) Skontrolujte všetky požiadavky na zapojenie elektrickej sústavy a zástrčky. (okruh musí byť istený prúdovou ochranou) b) Časovač nastavte na požadovanú dĺžku v minútach a termostat na požadovanú teplotnú hodnotu (zvyčajne 60 minút pri teplote 50-65°C (122-140°F). Poznámka: Ak je teplota nižšia ako 18,3°C (65°F), nastavte termostat na 122°F (50°C); ak je okolitá teplota vyššia ako 18,3°C (65°F), nastavte termostat na 140°F (65°C) . c) Pred začatím saunovania vypite pohár vody. d) Po dvoch hodinách nepretržitej prevádzky saunu na hodinu vypnite. e) Nedotýkajte sa ohrievacieho telesa, aby ste zabránili spáleninám.
2) Prevádzka
a) Zapojte saunu do elektrickej zásuvky s hodnotami napätia 220-240 V. Typ zásuvky je uvedený na štítku prístroja. Do zásuvky pre saunu nezapájajte iné elektrospotrebiče. Zapnite hlavný siet‘ový vypínač na strope sauny a potom aktivujte saunu prepínačom ON/OFF na ovládacom paneli. Ak saunu nepoužívate, vypnite ju zo zásuvky. b) Teplotu znižujte alebo zvyšujte tlačidlom na to určeným. Podržanie tlačidla po dobu troch sekúnd spôsobí rýchly nárast alebo pokles teploty. Ako náhle sauna dosiahne požadovanú teplotu, rozsvieti sa tepelná kontrolka. c) Dobu pobytu v saune nastavte tlačidlom na to určeným. Postupujte podobne ako v predchádzajúcom odseku pod písmenom B. Ak sa na displeji objavuje čas „05“ (do konca saunovania ostáva 5 minút), rozoznie sa alarm po dobu 1 minúty. d) Vnútorné osvetlenie môžete zapínať a vypínať tlačidlom na to určeným. (Všetko zapnuté - biela - červená - zelená - modrá - blikanie - všetko vypnuté). e) Po skončení saunovania jednotku vypnite zo zásuvky a odpojte prívodný kábel. f) Pre nastavenie času stláčajte tlačidlo „FUNCTION“, kým sa na displeji neobjaví nápis „TIME“. Tlačidlami „+“ a „-“ nastavíte časovač od 5 do 60 minút. Ak tieto tlačidlá podržíte po dobu 3 sekúnd, budete sa po časových údajoch pohybovať rýchlejšie. Ako náhle sa na displeji objaví údaj „05“, spustí sa alarm a sauna sa po 5 minútach automaticky vypne. Na predĺženie saunovania časovač znova nastavte na požadovanú dobu. g) Možno sa prepínať medzi dvoma rôznymi režimami zobrazovania teploty - stupňa Celzia a stupňa Farenheita. Stlačte tlačidlo „+“ a „-“ pre nastavenie teploty súčasne, potom stlačte tlačidlo pre osvetlenie a prepínajte sa medzi dvoma režimami. h) Ak chcete aktivovať (alebo deaktivovať) funkciu ionizéra, môžete to urobiť kedykoľvek počas saunovania tlačidlom ON (OFF) na ionizéri.
SK
SK - 23
SK
UPOZORNENIE
Bezpečnostné opatrenia
A) V saune nesušte oblečenie, ani v nej nenechávajte uteráky, aby ste predišli vzniku požiaru. B) Nedotýkajte sa rukami ani kovovými nástrojmi diaľkových infračervených ohrievacích telies,
aby ste zabránili vzniku popálenín alebo elektrického šoku.
C) Keď sa nachádzate v saune, nedotýkajte sa žiarovky vnútorného osvetlenia.
Ak je žiarovku treba vymeniť, zhasnite osvetlenie a vyčkajte, kým sa sauna nevypne a žiarovka nevychladne.
D) Na potrubie ohrievača nestriekajte vodu.
Táto činnosť môže vyústiť v elektrický šok alebo poškodeniu ohrievacieho telesa.
E) Nepoužívajte infračervenú saunu, ak máte niektorý z nasledujúcich zdravotných problémov
alebo obmedzení:
1) Otvorené rany
2) Očné choroby
3) Vážne popáleniny od slnka
4) Vyšší vek, oslabenie, choroba vyplývajúce zo starnutia.
Deti mladšie ako 6 rokov môžu saunu používať výhradne pod dohľadom dospelých.
5) Ak trpíte chorobami priamo súvisiacimi so zmenami teploty, poraďte sa pred použitím sauny
radšej so svojím ošetrujúcim lekárom. F) Do sauny neberte domácie zvieratá. G) Nevstupujte do sauny, ak ste pod vplyvom alkoholu. H) Neberte do sauny vodu ani iné tekutiny!
SK - 24
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE
Konektor nie je správne
Indikátor napájania „Power“
1
nesvieti
Indikátor vyhrievania „Heat“
2
nesvieti
Infračervený vyhrievač
3
nehreje
Zo sauny vychádza zvláštny
4
zápach
5 LED lampa nefunguje
6 Reproduktor nefunguje
7 CD prehrávač nefunguje
8 Sauna nefunguje
Displej teploty zobrazuje
9
„EP“
10 Displej teploty zobrazuje „H“
pripojený
Napájanie je odpojené
Kontrolka je chybná Vymeňte príslušnú dosku s plošnými spojmi Kontrolka je chybná Vymeňte príslušnú dosku s plošnými spojmi Doska s obvodmi alebo
komponentmi je chybná
Teplotný senzor je chybný
Vyhrievač má poruchu
Došlo k uvoľneniu káblového spojenia alebo kábla ohrievača
Teplotný senzor má poruchu
Poistka v ovládacej skrini je spálená
Doska s obvodmi nefunguje Vymeňte dosku s obvodmi
1) V blízkosti vyhrievača je cudzí predmet
2) Teplota niektorého vyhrievača je príliš vysoká
3) Niektoré súčiastky na doske s plošnými spojmi sú pokazené
1) Uvoľnilo sa spojenie Preveďte pevné prepojenie
2) Svietidlo LED je pokazené
3) Nefunguje napájanie Zaistite iné napájanie elektrickým prúdom
1) Reproduktor je pokazený Vymeňte reproduktor za nový rovnakého typu
2) Kábel reproduktora sa uvoľnil
Problém s napájaním CD prehrávača
CD prehrávač je chybný Vymeňte CD prehrávač Konektor napájania
sa uvoľnil alebo je chybný Sieťový kábel je odpojený Zapojte znovu sieťový kábel do zásuvky V zásuvke nie je prúd Skontrolujte výstupný alebo okruhový istič Problém s hlavným
vypínačom alebo s doskou s plošnými spoji
Konektor teplotného senzoru sa uvoľnil alebo je poškodený
Teplota vo vnútri saunovacej kabíny je príliš vysoká
SK
Skontrolujte 7-kolíkový konektor alebo ho vymeňte
Skontrolujte obvody (zvlášť skontrolujte, či je zapnuté napájanie)
Vymeňte príslušnú dosku s plošnými spojmi
Skontrolujte, či sa neuvoľnilo spojenie alebo senzor vymeňte
Vymeňte ho za nový s rovnakými technickými špecikáciami
Skontrolujte a preveďte pevné prepojenie.
Skontrolujte prepojenie, či nedošlo k jeho uvoľneniu alebo senzor vymeňte
Vymeňte poistku za novú
Odstráňte cudzí predmet
Odpojte napájanie a vymeňte ho
Vymeňte za novú dosku s plošnými spojmi
Vymeňte svietidlo za nové
Preveďte pevné prepojenie
Skontrolujte napájanie CD prehrávača alebo zaistite iné napájanie elektrickým prúdom
Skontrolujte konektor alebo ho vymeňte
Vymeňte hlavní vypínač nebo príslušnou dosku s plošnými spoji
Utiahnete konektor teplotného senzoru alebo vymeňte teplotný senzor za nový
Vypnite prístroj a kontaktujte výrobcu
SK - 25
SK
UŽÍVATEĽSKÉ POKYNY PRE ÚDRŽBU
ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie
Predný panel sauny očistite vlhkým uterákom. Ak je to potrebné, použite zmes mydla na ruky a horúcej vody. Priestor sauny vyčistite vlhkým bavlneným uterákom a vytrite suchým čistým kusom látky.
Nepoužívajte benzén, alkohol ani iné silné chemické látky. Poznámka: Akákoľvek chemikália, ktorá môže zničiť drevo, poškodí saunu aj ochrannú
vrstvu, ktorá sa nachádza na jej drevách. Odporúčanie: Nenechávajte saunu ani CD prehrávač v nepretržitej prevádzke dlhšie
ako dve hodiny, aby si sauna i prehrávač zachovali dlhšiu životnosť.
PREPRAVA A SKLADOVANIE
1) Počas prepravy sa vyvarujte vystaviť saunu dažďu, snehu alebo silným zrážkam.
2) Neskladujte saunu vo vlhkom prostredí.
VÝPIS OBSAHU BALENIA
Názov Množstvo Potvrdenie Názov Množstvo Potvrdenie
Čelný Panel 1 ks Lavica 1 ks Zadný Panel 1 ks Opierka pre chrbát 1 ks Ľavý bočný panel 1 ks Opierka pre hlavu 1 ks Pravý bočný panel 1 ks Spojovacia tyč 2 ks Spodný panel 1 ks Dekoračný stĺpik 2 ks Horný panel 1 ks Skrutky 1 vrecko Stropný kryt 1 ks Návod na použitie 1 ks
Ionizér
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
1 ks (platí len pre modely s ionizérom: LANZAROTE 2 ION
/ LANZAROTE 2 CE ION)
SK - 26
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi­áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk.
Importér je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) a v kolektívnom systéme SEWA, as (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
Výrobca: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
SK - 27
ENG
Thank you for choosing our infrared sauna!
INDEX
Important safety guides ......................................................................................................... 29
Introduction, benets, highlights ............................................................................................ 30
Installation requirements ....................................................................................................... 31
Installation procedure ............................................................................................................ 31
Operation ............................................................................................................................... 36
Warnings ............................................................................................................................... 37
Trouble Shooting ................................................................................................................... 38
Maintenance .......................................................................................................................... 39
Transportation ....................................................................................................................... 39
Packing List ........................................................................................................................... 39
ENG - 28
ENG
IMPORTANT SAFETY GUIDES
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
A) A receptacle shall not be installed inside the heated room. B) The door of the heated room do not include any locking or latching system,
malfunction of which could cause entrapment inside the heated room.
C) Keep the intended ventilation open when use the dry-bath bathing room. D) CAUTION – Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level
several degrees above the normal body temperature of 98.6°F (37°C). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The effects of hyperthermia include: a) Failure to perceive heat; b) Failure to recognize the need to exit the room; c) Unawareness of impending hazard; d) Fetal damage in pregnant women; e) Physical inability to exit the room; and f) Unconsciousness. WARNING – The use of alcohol, drugs, or medication is capable of greatly increasing the risk of fatal hyperthermia.
E) CAUTION – if the manually resettable temperature-limiting control trips frequently,
a qualied serviceman should be contacted.
F) WARNING – reduce the risk of electrocution and burns, do not operate unless guard is
in place.
G) CAUTION – excessive exposure can be harmful to health. Persons with poor health should
consult their physicians before using sauna.
H) CAUTION – reduce the rick of re, do not place combustible material on heater at any time. I) Don´t take water or the other liquids into the sauna room, in order to prevent the injury from
the electric current.
J) WARNING – reduce the risk of overheating:
a) exit immediately if uncomfortable, dizzy, or sleepy, staying too long in a heated area is capable of causing overheating. b) supervise children at all times. c) check with a doctor before use if pregnant, in poor health, or under medical care. d) breathing heated air in conjunction with consumption of alcohol, drugs, or medication is capable of causing unconsciousness.
K) WARNING – reduce the risk of electrocution, disconnect the supply connect before
servicing.
Save these Instructions
ENG - 29
ENG
INTRODUCTION
We welcomes you to the most affordable infrared sauna in the nation! We also congratulate you on your new path to better health! Thousands of users enjoy the benets of infrared saunas every day. Infrared saunas help you burn calories, reduce toxins, relieve pain and even clear complexions. Now you can enjoy the great benets of far-infrared heat within the privacy of your own home.
We strives to deliver superior ttness products at an affordable price. Our list of clients grows daily and we believe that your success is our success. Our staff is ready to provide you with excellent customer service.
HEALTH & BEAUTY BENEFITS
Relieve pain:
The far-infrared rays of a sauna accelerate the blood circulation and supply more oxygen to the body. Increased blood circulation diminishes inammation, relieves pain, and speeds up recovery. Infrared saunas have also been used to treat bursitis, rheumatism, arthritis, and hemorrhoids. Increased blood circulation not only alleviates internal ailments, but also skin conditions such as psoriasis, eczema and scars. Good circulation is essential for smooth and rm skin.
Burn calories & fat:
The far-infrared rays of the sauna eliminate extra salt and subcutaneous fat. Burn up to 600 calories in one half hour session versus a half hour of jogging which burns 300 calories, and a half hour of cycling burns 225 calories.
Relax your body and mind:
It supplies you for a special environment with 30˚C - 65˚C. The far infrared wave pass through your body, speed the metabolism, accelerate the blood circulation, bring the fresh oxygen and nutriment into the organization, the rubbish expel from body along with the sweat, renew the energy quickly, then relieve tiredness. When enjoying the wave, you can listen to the music in CD , it can relax your body .Besides, far infrared sauna can cure the insomnia, and other other stress related disorders.
HIGHLIGHTS
A) High quality craftsmanship B) Automatic thermostat for constant temperature C) Timer and buzzer: buzzer sounds 5 minutes before the end of session D) Digital sensor and thermometer E) Infrared heating pipes
F) AM/FM Car Stereo w/ CD player and speakers (room style model only) G) Ionizer - by a large number of negatively charged ions (anions) refreshes the air, cleans it
from smoke, dust, pollen from flowers and other debris, kills bacteria and viruses. (only for models with Ionizer: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
ENG - 30
INSTALLATION
INSTALLATION REQUIREMENTS
A) Do not plug any other appliances into the outlet with your our infrared sauna.
(The outlet must be secured by current-balance protection)
B) Install the sauna on a completely level oor. C) Do not spray the exterior with water. Keep the sauna installed in a high & dry place. D) Do not store ammable objects or chemical substances near the sauna.
INSTALLATION PROCEDURE
SAUNA ROOM:
1) Structure of Infrared Sauna. See FIG-1
(ollustrative picture - differs as per the model NO.)
ENG
2) Study the package of the Far infrared Sauna as following chart:
For each set of 1-person sauna room, 2-person sauna room or 3-person sauna room is packed in 3 cartons.
See FIG-2 as a reference:
C/NO: 002 1OF 3, C/NO: 002 2 OF 3 and C/NO: 002 3 OF 3 are of one unit.
FIG-2
ENG - 31
ENG
Please be noted that the C/NO should be same
3) Unpack the cartons, find all parts as following list A) Manual instruction
B) Bottom panel C) Back panel D) Left panel E) Right Panel
F) Bench
G) Backrest and Headrest H) Front panel
I) Top panel
INSTALLATION STEPS
1) Place the bottom panel at a proper place and near a power supply as FIG-3
(Note: Please distinguish the front and back side)
J) Ceiling cover K) Door handle L) Shelf M) Connection Bar N) Decoration Column O) Ionizer
(only for models with Ionizer LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
FIG-3 Place bottom panel to the ground FIG-4 Place the back panel
2) Place the back panel
(Note: Align the back panel with bottom panel’s corresponding battens; make sure they are in position. Refer to FIG-4)
3) Place left panel
(Note: Align the left panel with bottom panel’s corresponding battens and make sure left panel ts into back panel’s groove, then lock the buckle. Refer to FIG-5 )
FIG-5 Place the left panel FIG-6 Place the right panel
4) Place right panel
(Note: Align the right panel with bottom panel’s corresponding battens and make sure right panel ts into back panel’s groove, then lock the buckle. Refer to FIG-6)
ENG - 32
5) Install the headrest and backrest
(Note: Install the headrest into one of the hole on back panel as per your height, place the backrest to a proper position, then tighten the screws.) Refer to FIG-7
FIG-7 Place the headrest and backrest FIG-8 Place the bench
6) Place the bench
(Note: Put the bench into position on the supports xed on left and right panel. Refer to FIG-8)
7) Place the connection bar to the front panel
(Note: Place latch of front panel into connection bar, screw them tightly from the connection bar side) Refer to FIG-9.
8) Place front panel
(Note: Place right panel’s latch and left panel’s latch into the xed connection bar, then screw the front panel and the two sides panels tightly from the connection bar side). Refer to FIG-10
ENG
FIG-9 Install the connection bar and the front panel FIG-10 Install front panel
9) Place the top panel
(Note: Make sure all the connection wires for heaters and digital devices go through the corresponding holes of the top panel. Place the top panel properly and screw it tightly). Refer to FIG-11
ENG - 33
ENG
10) Fix the decoration column to the connection bar
(Note: Put the decoration column into the right panel to front panel edge/left panel to front panel edge, place them in position and make them looks same height and effect, then screw them inside the sauna room from the connection bar.) Refer to FIG-12
FIG-11 Place top panel FIG-12 Place decoration column
11) Connect all the wires for heaters and digital devices on the top panel
(Note: Make sure all the wires for heaters and digital devices are connected with plugs from the control box tightly).Refer to FIG-13
FIG-13 Connect all the wires for heaters and digital devices on the top panel
12) Place the ceiling cover
(Note: Make sure the ventilate hole in the ceiling cover is just over the control box, then screw the ceiling to the panels tightly.) Refer to FIG-14.
FIG-14 Place the ceiling cover
13) Install the door handle
(Note: Place the door handles oppositely and into the hole of the glass door, then screw them tightly). Refer to FIG-15
ENG - 34
14) Install the shelf
(Note: Insert the shelf correctly and rmly into wood frame in front panel). Refer to FIG-16
FIG. 15 Install the door handle FIG. 16 Install the shelf
15) Install the ionizer
(Note: Insert the ionizer to the prepared frame from the top side and connect the power connector). See FIG. 17
ENG
FIG. 17 Install the ionizer
ENG - 35
ENG
OPERATION
1) Precautions
a) Check all the circuitry and the plug meet all requirements. b) Set the temperature and time to a comfortable level, normally, 60 minutes at 50-65ºC (122ºF-140ºF) Note: If ambient temperature is lower than 18.3ºC (65ºF), please set the temperature at about 122ºF (50ºC); and if ambient temperature is higher than 18.3ºC (65ºF), please set the temperature at about 65ºC (140ºF). c) Drink a cup of water before the sauna session. d) After 2 hours of continuous use, shut the sauna down for one hour. e) To avoid burns, do not touch the heating element.
2) Operation
a) plug the sauna into a wall outlet (220V-240 Volt) which is stated in nameplate. Do not share the outlet with any other appliances. Switch on the main switch at the ceiling of the sauna room and then activate the sauna through the ON/OFF switch on the control panel. Sauna should be unplugged when not in use. b) Press the ‘temperature’ button ▲,▼ to increase or decrease the temperature. Every time the “▲“ button is pushed. If pressed for three seconds, the setting will increase quickly. Decrease the temperature in the same manner by pressing the “▼“ button. After the sauna reaches the desired temperature, the “heat“ light turns off. c) Press the ‘time’ button ▲,▼ to set the using time. The same operation as b. When the display time is “05”,the buzzer will clew 1 minute. d) Press the ‘light’ button to turn the interior light on and off. (All on - white - red - green - blue - ash - all off) e) After your sauna session, turn off, and unplug the power cable. f ) To set the time press the “function“ button until the ‘time” button blinks. Press the “+“ and “-“ buttons to set the timer from 5 to 60 minutes. If pressed for three seconds, the timer will increase quickly. When the display reads “05“, the timer will buzzes then the machine will shut off automatically after 5 minutes. To extend the sauna session, reset the timer again. g) The Fahrenheit and Centigrade display can be switched: press the temperature button “+“ and “-“ at the meantime, then press the button of „light“ to switch h) If you want to activate (or deactivate) the ionizer, you can do it any time during the sauna process by switching the ON (OFF) button on the ionizer.
ENG - 36
ENG
WARNINGS
Safety precautions
A) To avoid fire, do not dry clothes or leave any towels in the sauna. B) To prevent burns or electric shocks, do not touch or use metal tools on the net cover
of the far infrared heater elements.
C) While in the sauna, do not touch the light bulb. If the bulb needs to be changed,
switch it off and wait until the sauna is shut off and the bulb is cool
D) Do not spray water on the far-infrared tube. This activity may result in electric shock
or damage to the heater elements.
E) Do not use the infrared sauna if you have any of the following conditions:
1) Open wounds
2) Eye diseases
3) Sever sunburns
4) Elderly & weak people, especially those suffering from a disease, pregnant women
and infants are prohibited. Children over the age of 6 years may use the sauna under the supervision of adults.
5) If suffering from a disease directly related to temperature, seek the advice of a doctor before
using. F) Do not place pets in the sauna. G) Do not use the sauna if you are under the effects of alcohol. H) Do not take wather or the liquids into the sauna room.
ENG - 37
ENG
TROUBLE SHOOTING:
PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION
1 “Power” indicator light not on
2 “Heat” Indicator light not on
Infrared Heater not heating
3
up
Peculiar smell from
4
the sauna
5 LED lamp not working
6 Speaker does not work
7 CD-Player not work
8 Sauna room not work
The temperature display
9
show "EP"
The temperature display
10
show "H"
The connector is not connected properly
No power supply input
Indicator light is defected Replace the relative PCB. The light is defected Replace the relative PCB. The circuit panel
or components is defected the temperature sensor
is defected The heater is broken Replace with a new one The wire junction
or the heater’s wire is loosen the temperature sensor
is broken the fuse in control box
is broken the circuit panel of the relay
is not work
1) there is something around the heaters
2) some heater’s temperature is over high,
3) Some parts on the PCB is burnt to broken
1) connection is loosen re-connection it tightly
2) LED bulb is broken replace a new one
3) power supply does not work
1) speaker is defected Replace it with a new same mode
2) wire of speaker is loosen re-connection it tightly Power supply to CD-player
has problem CD-player is defective Replace the CD-player Power connector is loose
or damage Power cord is unplug Plug back power cord to outlet Outlet has no power Check outlet or circuit breaker The switch power or PCB
has problem The connector
of temperature sensor is loose or sensor damaged
The temperature inside the sauna room is too high
Check the 7-pin connector or replace a new one
chick the circuitry ( especially check if the power supply is turned on)
Replace the relative PCB.
check if the connection is loosen or replace it
Of the same specications
Check and make them tight
check junction of the temperature if the sensor is loosen or replace it
replace it with a new fuse
remove it
Cut off the power supply and replace it
replace it with a new PCB
replace it with a new power supply
Check CD power supply wiring or replace the power supply
Check connector or replace it
Replace the switch power or related PCB
Tighten the connector of temperature sensor or change a new temperature sensor.
Turn off the unit, and contact the manufacture.
ENG - 38
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CLEAR AND MAINTENANCE Cleaning
Clean the faceplate with a wet towel, or clean with a small amount of hand-soap mixed with warm water if necessary. Clean the sauna room with a wet cotton towel, dry with a clean dry towel.
Do no use benzene, alcohol, or strong cleaning chemicals on sauna. NOTE: Any chemical that can damage wood material will damage the sauna
and the protection layer that is on the wood. Suggest: do not leave the sauna or CD player on for more than 2 hours at a time.
(For giving heaters and CD player longer lifetime.)
TRANSPORTATION AND STORAGE
1) Avoid exposure to rain, snow or strong collisions during transport.
2) Do not store in damp environments.
ENG
PACKING LIST
Name Quantity Conrmation Name Quantity Conrmation
Front Panel 1pc Bench 1pc Back Panel 1pc Backrest 1pc Left Side Panel 1pc Headrest 1pc Right Side Panel 1pc Connection Bar 2pcs Bottom Panel 1pc Decoration Column 2pc Top Panel 1pc Screw , bolt 1bag Ceiling Cover 1pc Instruction manual 1pc
Ionizer
We reserve the right to change technical specifications.
1 pc (only for models with Ionizer: LANZAROTE 2 ION
/ LANZAROTE 2 CE ION)
ENG - 39
ENG
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous atention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
ENG - 40
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
• nesprávné údržby výrobku
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou.
V případě reklamace kontaktujte infolinku. tel: +420 577 055 333, +420 724 773 680
Typ výrobku: LANZAROTE 2 / LANZAROTE 2 CE
LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
C
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
• nesprávnej údržby výrobku
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
• mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
V prípade reklamácie kontaktujte infolinku. tel: +420 577 055 333, +420 724 773 680
Typ prístroja: LANZAROTE 2 / LANZAROTE 2 CE
LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
C
ENG
WARRANTY CARD
GUARANTEE
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other
commercial use
- with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage. The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge.
The manufacturer reserves the right to make minute changes to the standard model that will have no effect on functionality of the product. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service.
Match code: LANZAROTE 2 / LANZAROTE 2 CE
LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION
Date of sale: Serial number:
Seller and signature:
C
Loading...