Výčet obsahu balení .............................................................................................................. 13
CZ - 2
CZ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VEŠKERÉ POKYNY SI POZORNĚ PROČTĚTE A ŘIĎTE SE JIMI:
A) Ve vyhřívané místnosti nesmí být nainstalována elektrická zásuvka.
B) Dveře vyhřívané místnosti nejsou vybaveny žádným zajišťovacím systémem se zámkem,
západkou nebo závorou, jehož špatná funkčnost by mohla zapříčinit uvěznění ve vyhřívané
místnosti.
C) Využíváte-li k procesu saunování koupelnu, ponechte v ní záměrně otevřené větrací otvory.
D) VÝSTRAHA – Přesáhne-li vnitřní teplota těla o několik stupňů normální vnitřní teplotu,
tj. 37°C, dojde k přehřátí. K příznakům přehřátí patří vzrůst vnitřní tělesné teploty, závrať,
otupělost, ospalost a mdloby. Mezi negativní vlivy přehřátí zahrnujeme:
a) úpadek schopnosti vnímat teplo;
b) Úpadek schopnosti včas rozpoznat potřebu odchodu z vyhřívané místnosti;
c) Neuvědomování si hrozícího nebezpečí;
d) Poškození plodu u těhotných žen;
e) Fyzickou neschopnost nebo nemožnost opustit místnost
f ) Stav bezvědomí
E) VÝSTRAHA – míru a riziko vzniku přehřátí může značným způsobem zvýšit konzumace
alkoholu, drog nebo medikamentů při saunování.
F) VAROVÁNÍ – abyste předešli riziku vzniku elektrického zkratu a popálenin proudem,
nezapojujte saunu do zásuvky, která není jištěna proudovou ochranou.
G) POZOR – nadměrné vystavování se horku může působit škodlivě na zdraví.
Lidé s oslabeným zdravím by měli použití sauny nejprve prokonzultovat se svým lékařem.
H) VAROVÁNÍ – abyste zabránili vzniku požáru, v žádném případě neumísťujte na ohřívací
těleso hořlavé materiály.
I) VAROVÁNÍ – Do prostoru sauny neberte vodu ani jiné tekutiny, mohlo by dojít k postříkání
ohřívacích těles a k jejich poškození, nebo k úrazu elektrickým proudem.
J) VÝSTRAHA – pro zamezení přehřátí:
a) Příliš dlouhý pobyt ve vyhřáté místnosti může vyvolat přehřátí.
Jestliže se cítíte nepohodlně, ospale nebo máte závrať, okamžitě saunu opusťte.
b) V sauně mějte neustále pod dohledem děti.
c) Ohledně použití sauny se vždy poraďte s ošetřujícím lékařem v případě oslabeného
zdraví, těhotenství nebo zdravotní péče s medikací.
d) Vdechování horkého vzduchu ve spojení s požitím alkoholu, drog nebo léků může vést
ke stavům bezvědomí.
K) Bezpečnostní opatření – před údržbou nebo opravou vždy vypojte saunu z elektrické sítě,
aby nedošlo ke vzniku zkratu.
Tyto bezpečnostní pokyny si dobře uschovejte a postupujte podle nich.
CZ - 3
CZ
ÚVOD
Představujeme vám cenově nejdostupnější infračervenou saunu. Rovněž vám blahopřejeme,
že jste se vydali cestou zlepšování svého zdraví. Tisíce majitelů si každodenně užívá výhod
infračervené sauny. Infračervená sauna vám pomůže spálit kalorie, snížit množství škodlivých
látek v těle, ulevit od bolesti a dokonce vyčistit pleť. Nyní se můžete těšit ze skvělých účinků
infračerveného tepla v soukromí vašeho domova.
Snažíme se poskytovat kvalitní přístroje pro ttness využití za příznivé ceny.
Množství našich zákazníků se denně zvyšuje a my věříme, že váš úspěch je i naším úspěchem.
Náš personál je připraven vám poskytnout vysoce kvalitní zákaznický servis.
PŘEDNOSTI KRÁSY A ZDRAVÍ
Přednosti krásy a zdraví
Úleva od bolesti: Dálkové infračervené paprsky sauny zrychlují krevní oběh a zásobují tělo
větším množstvím kyslíku. Zrychlený oběh krve přispívá ke zmírnění zánětů, úlevě od bolesti
a urychlení procesu hojení. Infračervená sauna nachází také využití při léčbě burzitidy, artritidy,
revmatismu a hemeroidů. Zrychlený krevní oběh nezmírňuje jen vnitřní neduhy, příznivě
ovlivňuje též choroby pleti, jako jsou lupénka, ekzém nebo kožní jizvy. Správný oběh krve
je důležitý pro hladkou a pevnou pleť.
Spalování kalorií / tělesného tuku:
Dálkové infračervené paprsky sauny snižují množství soli a podkožního tuku v těle.
Během půl hodiny saunování je možné spálit až 600 kalorií, oproti půl hodině běhu, jímž lze
spálit 300 kalorií, nebo půl hodině jízdy na kole, která přispěje ke spálení 225 kalorií.
Odpočinek pro tělo i mysl:
Sauna vás přenese do zvláštního prostředí o teplotě 30 - 65°. Dálkové infračervené paprsky
projdou vaším tělem, urychlí metabolismus a krevní oběh, dodají organismu svěží kyslík
a živiny, z těla se společně s potem odplaví odpadní látky, rychle dojde k obnovení energie
a úlevě od únavy. Při saunování můžete klidně poslouchat hudbu, vaše tělo se tak lépe uvolní.
Infračervené záření sauny může navíc vyléčit nespavost i další poruchy související se stresem.
PŘEDNOSTI
A) Vysoce kvalitní technické provedení
B) Automatický termostat pro udržení stálé teploty
C) Časovač a alarm: alarm zazní 5 minut před ukončením saunování
D) Digitální senzor a teploměr
E) Infračervená hřející tělesa
F) Stereo rádio a CD přehrávač s reproduktory (platí pouze pro model s pokojovým
provedením
G) Ionizér – působením velkého množství záporně nabitých iontů (aniontů) osvěžuje vzduch,
čistí ho od tabákového kouře, prachu, pylů květin a dalších nečistot, ničí bakterie a viry.
(platí pouze pro modely s ionizérem: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
CZ - 4
INSTALACE
POŽADAVKY PRO INSTALACI
A) do elektrické zásuvky, v níž je zapnuta vaše infračervená sauna, nepřipojujte žádný jiný
spotřebič.
B) Saunu postavte na zcela rovnou podlahu.
C) Saunu nainstalujte na suché místo. Nestříkejte do jejího okolí vodu.
D) V blízkosti sauny neskladujte hořlavé předměty ani chemické látky.
POSTUP INSTALACE
PROSTOR SAUNY:
1) Struktura infračervené sauny je znázorněna na obrázku č. 1
(obrázek je ilustrativní, liší se podle modelu sauny).
CZ
1) Prohlédněte balení sauny s dlouhovlnným infračerveným zářením podle následujícího
seznamu: Každá sada sauny pro 1 osobu, sauny pro 2 osoby a sauny pro 3 osoby
je zabalena ve 3 kartónech.
Viz Obr. 2:
Jednotky C/NO: 002 1 ze 3, C/NO: 002 2 ze 3 C/NO: 002 3 ze 3.
OBR. 2
CZ - 5
CZ
Mějte prosím na paměti, že C/NO musí být stejné
2) Vybalte kartóny a zkontrolujte všechny součásti dle následujícího seznamu:
A) Návod k použití
B) Spodní panel
C) Zadní panel
D) Levý panel
E) Pravý Panel
F) Lavice
G) Opěrka pro záda a hlavu
H) Čelní panel
I) Horní panel
KROKY INSTALACE
1) Umístěte spodní panel na vhodné místo a do blízkosti zdroje elektrického napájení dle OBR. 3 (Poznámka: Je třeba rozlišovat přední a zadní stranu)
(platí pouze pro modely s ionizérem:
LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE
2 CE ION)
OBR. 3 Položte spodní panel OBR. 4 Nasaďte zadní panel
na podlahu
2) Nasaďte zadní panel
(Poznámka: Přiložte zadní panel k příslušným lištám spodního panelu; ujistěte se, že jsou
ve správné poloze. Viz OBR. 4).
3) Instalujte levý panel
(Poznámka: Přiložte levý panel k příslušným lištám spodního panelu; ujistěte se, že levý
panel zapadl do drážek v zadním panelu, a poté proveďte spojení svorkou. Viz OBR. 5)
4) Instalujte pravý panel
(Poznámka: Přiložte pravý panel k příslušným lištám spodního panelu; ujistěte se, že pravý
panel zapadl do drážek v zadním panelu, a poté proveďte spojení svorkou. Viz OBR. 6)
CZ - 6
5) Instalujte opěrku pro hlavu a záda
(Poznámka: Instalujte opěrku pro hlavu do otvoru na zadním panelu dle své výšky, opěrku
pro záda umístěte do správné polohy a poté utáhněte šrouby. Viz OBR. 7)
OBR. 7 Instalujte opěrku pro hlavu a záda OBR. 8 Instalujte lavici
6) Instalujte lavici
(Poznámka: Nasaďte lavici na místo na podpěry na levém a pravém panelu. Viz OBR. 8).
7) Přiložte spojovací tyč k čelnímu panelu
(Poznámka: Nasaďte lať čelního panelu do spojovací tyče a sešroubujte je šrouby ze strany
spojovací tyče) Viz OBR. 9.
8) Instalujte čelní panel
(Poznámka: Nasaďte lať pravého panelu a lať levého panelu do spojovací tyče a poté
přišroubujte čelní panel a oba boční panely ze strany spojovací tyče). Viz OBR. 10
9) Instalujte horní panel
(Poznámka: Ujistěte se, že všechny propojovací kabely pro topidla a digitální zařízení
procházejí příslušnými otvory horního panelu. Umístěte správným způsobem horní panel
a přišroubujte jej. Viz OBR. 11.
CZ - 7
CZ
10) Upevněte dekorační sloupek ke spojovací tyči
(Poznámka: Vložte dekorační sloupek na roh pravého a čelního panelu a na roh levého
a čelního panelu, umístěte je do správné polohy tak, aby měli stejnou výšku a lícovaly,
a poté vše přišroubujte dovnitř saunovací kabiny ze strany spojovací tyče. Viz OBR. 12.
OBR. 11 Instalujte horní panel OBR. 12 Instalujte dekorační sloupek
11) Propojte všechny kabely pro topidla a digitální zařízení na horním panelu.
(Poznámka: Ujistěte se, že všechny kabely pro topidla a digitální zařízení jsou propojeny
pevně se zástrčkami ovládací skříně. Viz OBR. 13.
OBR. 13 Propojte všechny kabely pro topidla a digitální zařízení na horním panelu
12) Instalujte stropní kryt
(Poznámka: Ujistěte se, že větrací otvor ve stropním krytu je přímo nad ovládací skříní,
a poté strop napevno přišroubujte k panelům.) Viz OBR. 14.
OBR. 14 Instalujte stopní kryt
13) Instalujte rukojeť dveří
(Poznámka: Umístěte rukojeti dveří proti sobě a do otvoru skleněných dveří a poté
je napevno přišroubujte). Viz OBR. OBR. 15.
CZ - 8
14) Instalujte polici
(Poznámka: Zasuňte polic správným způsobem pevně do dřevěného rámu čelního panelu).
Viz OBR. 16.
15) Instalujte ionizér
(Poznámka: Zasuňte ionizér z horní strany do připraveného rámečku a připojte
napájecí konektor). Viz OBR. 17
CZ
OBR. 17 Instalujte ionizér
CZ - 9
CZ
PROVOZ
1) Bezpečnostní opatření
a) Zkontrolujte všechny požadavky na zapojení elektrické soustavy a zástrčky.
(okruh musí být jištěn proudovou ochranou)
b) Časovač nastavte na požadovanou délku v minutách a termostat na požadovanou
teplotní hodnotu (běžně 60 minut při 50-65°C (122-140°F). Poznámka: Je-li okolní
teplota nižší než 18,3°C (65°F), nastavte termostat na 122°F (50°C); pokud je okolní
teplota vyšší než 18,3°C (65°F), nastavte termostat na 140°F (65°C).
c) Před započetím saunování vypijte sklenici vody.
d) Po dvou hodinách nepřetržitého provozu saunu na hodinu vypněte.
e) Nedotýkejte se ohřívacího tělesa, abyste zabránili spáleninám.
2) Provoz
a) Zapojte saunu do elektrické zásuvky s hodnotami napětí 220-240 V.
Typ zásuvky je uveden na štítku přístroje. Do zásuvky
pro saunu nezapojujte jiné elektrospotřebiče. Zapněte hlavní sí’tový vypínač na stropě
sauny a poté aktivujte saunu přepínačem ON/OFF na ovládacím panelu.
Pokud saunu nepoužíváte, vypněte ji ze zásuvky.
b) Teplotu snižujte nebo zvyšujte tlačítkem k tomu určeným. Podržení tlačítka po dobu tří
sekund způsobí rychlý nárůst či pokles teploty. Jakmile sauna dosáhne požadované
teploty, rozsvítí se tepelná kontrolka.
c) Dobu pobytu v sauně nastavte tlačítkem k tomu určeným. Postupujte obdobně jako
v předchozím odstavci pod písmenem B. Jestliže se na displeji objevuje čas „05“
(do konce saunování zbývá 5 minut), rozezní se alarm po dobu 1 minuty.
d) Vnitřní osvětlení můžete zapínat a vypínat tlačítkem k tomu určeným.
(Vše zapnuto - bílá - červená - zelená - modrá - blikání - vše vypnuto).
e) Po skončení saunování jednotku vypněte ze zásuvky a odpojte přívodní kabel.
f ) Pro nastavení času mačkejte tlačítko „FUNCTION“, dokud se na displeji neobjeví nápis
„TIME“. Tlačítky „+“ a „-“ nastavíte časovač od 5 do 60 minut. Pokud tato tlačítka podržíte
po dobu 3 sekund, budete se po časových údajích pohybovat rychleji. Jakmile se na
displeji objeví údaj „05“, rozezní se alarm a sauna se po 5 minutách automaticky vypne.
Pro prodloužení saunování časovač znovu nastavte na požadovanou dobu.
g) Lze se přepínat mezi dvěma různými režimy zobrazování teploty – stupně Celsia
a stupně Fahrenheita. Stiskněte tlačítka „+“ a „-“ pro nastavení teploty současně, poté
stiskněte tlačítko pro osvětlení a přepínejte se mezi oběma režimy.
h) Pokud chcete aktivovat (nebo deaktivovat) funkci ionizéru, můžete to udělat kdykoliv
během saunování tlačítkem ON (OFF) na ionizéru.
CZ - 10
CZ
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní opatření
A) V sauně nesušte oblečení, ani v ní nenechávejte ručníky, abyste předešli vzniku požáru.
B) Nedotýkejte se rukama ani kovovými nástroji dálkových infračervených ohřívacích těles,
abyste zabránili vzniku spálenin nebo elektrického šoku.
C) Když se nacházíte v sauně, nedotýkejte se žárovky vnitřního osvětlení. Je-li žárovku třeba
vyměnit, zhasněte osvětlení a vyčkejte, dokud se sauna nevypne a žárovka nevychladne.
D) Na potrubí ohřívače nestříkejte vodu. Tato činnost může vyústit v elektrický šok nebo
poškození ohřívacího tělesa.
E) Nepoužívejte infračervenou saunu, trpíte-li některým z následujících zdravotních problémů
či omezení:
1) Otevřené rány
2) Oční choroby
3) Vážné spáleniny od slunce
4) Vyšší věk, oslabení, nemoc vyplývající ze stárnutí.
Děti mladší 6 let mohou saunu používat výhradně pod dohledem dospělých.
5) Trpíte-li nemocí přímo související se změnami teploty, poraďte se před použitím sauny raději
se svým ošetřujícím lékařem.
F) Do sauny neberte domácí zvířata.
G) Nevstupujte do sauny, jste-li pod vlivem alkoholu.
H) Neberte do sauny vodu ani jiné tekutiny!
CZ - 11
CZ
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD:
PROBLÉMMOŽNÉ PŘÍČINYŘEŠENÍ
Indikátor napájení
1
„Power“ nesvítí
Indikátor topení
2
„Heat“ nesvítí
3Infračervené topidlo nehřeje
Ze sauny vychází zvláštní
4
zápach
5LED lampa nefunguje
6Reproduktor nefunguje
7CD přehrávač nefunguje
8Sauna nefunguje
Displej teploty zobrazuje
9
„EP“
10Displej teploty zobrazuje „H“
Konektor není správně
připojen
Napájení je odpojeno
Kontrolka je vadnáVyměňte příslušnou desku s plošnými spoji
Kontrolka je vadnáVyměňte příslušnou desku s plošnými spoji
Deska s obvody
nebo komponenty je vadná
Teplotní senzor je vadný
Topidlo má poruchu
Došlo k uvolnění kabelového
spojení nebo kabelu topidla
Teplotní senzor má poruchu
Pojistka v ovládací skříni
je spálená
Deska s obvody relé
nefunguje
1) V blízkosti topidel je cizí
předmět
2) Teplota některého topidla
je příliš vysoká
3) Některé součástky
na desce s plošnými spoji
jsou vadné
1) Uvolnilo se spojeníProveďte pevné propojení
2) Svítidlo LED je vadnéVyměňte svítidlo za nové
3) Nefunguje napájeníZajistěte jiné napájení elektrickým proudem
1) Reproduktor je vadnýVyměňte reproduktor za nový stejného typu
2) Kabel reproduktor
se uvolnil
Problém s napájením CD
přehrávače
CD přehrávač je vadnýVyměňte CD přehrávač
Konektor napájení se uvolnil
nebo je vadný
Síťový kabel je odpojenZapojte znovu síťový kabel do zásuvky
V zásuvce není proudZkontrolujte výstupní nebo okruhový jistič
Problém s hlavním
vypínačem nebo s deskou
s plošnými spoji
Konektor teplotního senzoru
se uvolnil nebo je poškozen
Teplota uvnitř saunovací
kabiny je příliš vysoká
Zkontrolujte 7-kolíkový konektor nebo jej
vyměňte
Zkontrolujte obvody (zejména zkontrolujte,
zda je zapnuto napájení)
Vyměňte příslušnou desku s plošnými spoji
Zkontrolujte, zda se neuvolnilo spojení nebo
senzor vyměňte
Vyměňte jej za nové se stejnými technickými
specikacemi
Zkontrolujte a proveďte pevné propojení.
Zkontrolujte propojení, zda nedošlo k jeho
uvolnění nebo senzor vyměňte
Vyměňte pojistku za novou
Vyměňte desku s obvody
Odstraňte cizí předmět
Odpojte napájení a vyměňte jej
Vyměňte za novou desku s plošnými spoji
Proveďte pevné propojení
Zkontrolujte napájení CD přehrávače nebo
zajistěte jiné napájení elektrickým proudem
Zkontrolujte konektor nebo jej vyměňte
Vyměňte hlavní vypínač nebo příslušnou
desku s plošnými spoji
Utáhněte konektor teplotního senzoru nebo
vyměňte teplotní senzor za nový
Vypněte přístroj a kontaktujte výrobce
CZ - 12
UŽIVATELSKÉ POKYNY PRO ÚDRŽBU
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Čištění
Přední panel sauny očistěte vlhkým ručníkem. Pokud je to zapotřebí, použijte směs mýdla
na ruce a horké vody. Prostor sauny vyčistěte vlhkým bavlněným ručníkem a vytřete suchým
čistým kusem látky.
Nepoužívejte benzen, alkohol ani jiné silné chemické látky.
Poznámka: Jakákoli chemikálie, která může zničit dřevo, poškodí saunu i ochrannou
vrstvu, která se nachází na jejím dřevě.
Doporučení: Nenechávejte saunu ani CD přehrávač v nepřetržitém provozu delší dobu než
dvě hodiny, aby si sauna i přehrávač zachovaly delší životnost.
PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
1) Během přepravy se vyvarujte vystavit saunu dešti, sněhu nebo silným srážkám.
2) Neskladujte saunu ve vlhkém prostředí.
CZ
VÝČET OBSAHU BALENÍ
Název MnožstvíPotvrzení Název Množství Potvrzení
Čelní Panel1 ksLavice1 ks
Zadní Panel1 ksOpěrka pro záda1 ks
Levý boční panel1 ksOpěrka pro hlavu1 ks
Pravý boční panel1 ksSpojovací tyč2 ks
Spodní panel1 ksDekorační sloupek2 ks
Horní panel1 ksŠrouby, vruty1 sáček
Stropní kryt1 ksNávod k použití1 ks
Ionizér1 ks
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
(platí jen pro modely s ionizérem: LANZAROTE 2 ION
/ LANZAROTE 2 CE ION)
CZ - 13
CZ
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO
PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení
na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály,
které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím
místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích
existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte
správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům
pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek
nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů
přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé
elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Importér je registrovan u kolektivního systému Elektrowin a.s.(pro recyklaci elektrozařízení)
a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín
CZ - 14
Ďakujeme, že ste si vybrali našu infračervenú saunu!
OBSAH
Dôležité bezpečnostné pokyny .............................................................................................. 16
Výpis obsahu balenia ............................................................................................................ 26
SK - 15
SK
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŠETKY POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A RIAĎTE SA NIMI:
A) Vo vyhrievanej miestnosti nesmie byť nainštalovaná elektrická zásuvka.
B) Dvere vyhrievanej miestnosti nie sú vybavené žiadnym spriahnutým systémom
so zámkom, západkou alebo závorou, ktorých zlá funkčnosť by mohla zapríčiniť
uväznenie vo vyhrievanej miestnosti.
C) Ak využívate k procese saunovania kúpeľňu, nechajte v nej zámerne otvorené vetracie
otvory.
D) VÝSTRAHA – Ak je vnútorná teplota tela o niekoľko stupňov normálnu vnútornú teplotu,
tj. 37°C, dôjde k prehriatiu. K príznakom prehriatia patrí nárast vnútornej telesnej teploty,
závrat ťažkosti, depresia, ospalosť a mdloby. Medzi negatívne vlyvy prehriatia zahŕňame:
a) Úpadok schopnosti vnímať teplo;
b) Úpadok schopnosti včas rozpoznať potrebu odchodu z vyhrievanej miestnosti;
c) Neuvedomovanie si hroziaceho nebezpečenstva;
d) Poškodenie plodu u tehotných žien;
e) Fyzická neschopnosť alebo nemožnosť opustiť miestnosť
f ) Stav bezvedomia
E) VÝSTRAHA – mieru a riziko prehriatia môže výrazným spôsobom zvýšiť konzumácia
alkoholu, drog alebo medikamentov pri saunovaní.
F) VAROVANIE – aby ste predišli riziku vzniku elektrického skratu a popálenín prúdom,
nezapojujte saunu do zásuvky, ktorá nieje istěná prúdovou ochranou.
G) POZOR – nadmerné vystavovanie sa horúčave môže pôsobiť škodlivo na zdravie.
Ľudia s oslabeným zdravím by mali použitie sauny najprv skonzultovať so svojím lekárom.
H) VAROVANIE – aby ste zabránili vzniku požiaru, v žiadnom prípade neumiestňujte na ohrie-
vacie teleso horľavé materiály.
I) VAROVANIE – Do priestor sauny, neberte vodu ani iné tekutiny, mohlo by dojsť ku
postriekaniu ohrievacieho telesa a jeho poškozeniu, alebo úrazu elektrickým prúdom.
J) VÝSTRAHA – pre zamedzenie prehriatia:
a) Príliš dlhý pobyt vo vyhriatej miestnosti môže spôsobiť prehriatie.
Ak sa cítite nepohodlne, ospalo alebo máte závrat, okamžite saunu opustite.
b) V saune majte deti neustále pod dohľadom.
c) Ohľadne použitia sauny v prípade oslabeného zdravia, tehotenstva alebo zdravotnej
strostlivosti s medikáciou sa vždy poraďte s ošetrujúcim lekárom.
d) Vdychovanie horúceho vzduchu v spojení s požitím alkoholu, drog alebo liekov môže
viesť k stavom bezvedomia.
K) Bezpečnostné opatrenia – pred údržbou alebo opravou vždy vypojte saunu z elektrickej
siete, aby nedošlo ku vzniku skratu.
Tieto bezpečnostné pokyny si dobre uschovajte a postupujte podľa nich.
SK - 16
SK
ÚVOD
Predstavujeme vám cenovo najdostupnejšie infračervenú saunu. Taktiež vám blahoželáme,
že ste sa vydali cestou zlepšenia svojho zdravia. Tisícky majiteľov si každodenne užíva výhody
infračervenej sauny. Infračervená sauna vám pomôže spáliť kalórie, znížiť množstvo škodlivých
látok v tele, uľaviť od bolesti a dokonca vyčistiť pleť. Teraz sa môžete tešiť zo skvelých účinkov
infračerveného tepla v súkromí vášho domova.
Snažíme sa poskytovať kvalitné prístroje pre ttness využitie za priaznivé ceny. Množstvo
našich zákazníkov sa denne zvyšuje a my veríme, že váš úspech je aj naším úspechom.
Náš personál je pripravený vám poskytnúť vysoko kvalitný zákaznícky servis.
PŘEDNOSTI KRÁSY A ZDRAVÍ
Úľava od bolesti:
Diaľkové infračervené lúče sauny zrýchľujú krvný obeh a zásobujú telo väčším množstvom
kyslíka. Zrýchlený obeh krvi prispieva k zmierneniu zápalov, úľavy od bolesti a urýchleniu
procesu hojenia. Infračervená sauna nachádza tiež využitie pri liečbe burzitídy, artritídy,
reumatizmu a hemoroidov. Zrýchlený krvný obeh nezmierňuje len vnútorné neduhy, priaznivo
ovplyvňuje tiež choroby pleti, ako sú psoriáza, ekzém alebo kožné jazvy. Správny obeh krvi
je dôležitý pre hladkú a pevnú pleť.
Spaľovanie kalórií / telesného tuku:
Diaľkové infračervené lúče sauny znižujú množstvo soli a podkožného tuku v tele. Počas pol
hodiny saunovania je možné spáliť až 600 kalórií, oproti pol hodine behu, akým možno spáliť
300 kalórií, alebo pol hodiny jazdy na bicykli, ktorá prispeje k spáleniu 225 kalórií.
Odpočinok pre telo i myseľ:
Sauna vás prenesie do zvláštneho prostredia o teplote 30 - 65°. Diaľkové infračervené lúče
prejdú vaším telom, urýchlia metabolizmus a krvný obeh, dodajú organizmu svieži kyslík
a živiny, z tela sa spolu s potom odplavia odpadové látky, rýchlo dôjde k obnoveniu energie
a úľave od únavy. Pri saunovaní môžete pokojne počúvať hudbu, vaše telo sa tak lepšie
uvoľní. Infračervené žiarenie sauny môže navyše vyliečiť nespavosť aj ďalšie poruchy súvisiace
so stresom.
PREDNOSTI
A) Vysoko kvalitné technické prevedenie
B) Automatický termostat pre udržanie stálej teploty
C) Časovač a alarm: alarm zaznie 5 minút pred ukončením saunovania
D) Digitálne senzor a teplomer
E) Infračervená vyhrievacie telesá
F) Stereo rádio a CD prehrávač s reproduktormi (platí len pre model s izbovým vykonaním)
G) Ionizér - pôsobením veľkého množstva záporne nabitých iónov (aniónov) osviežuje vzduch,
čistí ho od tabakového dymu, prachu, peľov kvetín a ďalších nečistôt, ničí baktérie a vírusy.
(platí len pre modely s ionizérom: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
SK - 17
SK
INŠTALÁCIA
POŽIADAVKY PRE INŠTALÁCIU
A) do elektrickej zásuvky, v ktorej je zapnutá vaša infračervená sauna, nepripájajte žiadny iný
spotrebič. Zásuvka musí byť ištěná prúdovu ochranou.
B) Saunu postavte na úplne rovnú podlahu.
C) Saunu nainštalujte na suché miesto. Nestriekajte do jej okolia vodu.
D) V blízkosti sauny neskladujte horľavé predmety ani chemické látky.
POSTUP INŠTALÁCIE
PRIESTOR SAUNY:
1) Štruktúra infračervené sauny je znázornená na obrázku č 1
(obrázok je ilustratívny, struktura sa liší podľa modelu sauny).
2) Prezrite balenie sauny s dlhovlnným infračerveným žiarením podľa nasledujúceho zoznamu:
Každý set sauny pre 1 osobu, sauny pre 2 osoby a sauny pre 3 osoby je zabalená
v 3 kartónoch.
Pozri Obr. 2:
Jednotky C/NO: 002 1 z 3, C/NO: 002 2 z 3 C/NO: 002 3 z 3.
OBR. 2
SK - 18
Majte prosím na pamäti, že C/NO musí byť rovnaké
3) Vybaľte kartóny a skontrolujte všetky súčasti podľa nasledujúceho zoznamu:
A) Návod na použitie
B) Spodný panel
C) Zadný panel
D) Ľavý panel
E) Pravý Panel
F) Lavica
G) Opierka pre chrbát a hlavu
H) Čelný panel
I) Horný panel
KROKY INŠTALÁCIE
1) Umiestnite spodný panel na vhodné miesto a do blízkosti zdroja elektrického napájania
podľa OBR. 3 (Poznámka: Je potrebné rozlišovať prednú a zadnú stranu)
(Poznámka: Priložte zadný panel k príslušným lištám spodného panelu; uistite sa,
že sú v správnej polohe. Pozri OBR. 4).
3) Inštalujte ľavý panel
(Poznámka: Priložte ľavý panel k príslušným lištám spodného panelu; uistite sa,
že ľavý panel zapadol do drážok v zadnom paneli, a potom vykonajte spojenie svorkou.
Pozri OBR. 5)
Poznámka: Priložte pravý panel k príslušným lištám spodného panelu; uistite sa, že pravý
panel zapadol do drážok v zadnom paneli, a potom vykonajte spojenie svorkou.
Pozri OBR. 6)
SK - 19
SK
5) Inštalujte opierku pre hlavu a chrbát
(Poznámka: Inštalujte opierku pre hlavu do otvoru na zadnom paneli podľa svojej výšky,
opierku na chrbát umiestnite do správnej polohy a potom utiahnite skrutky. Pozri OBR. 7)
OBR. 7 Inštalujte opierku pre hlavu a chrbát OBR. 8 Inštalujte lavicu
6) Inštalujte lavicu
(Poznámka: Nasaďte lavicu na miesto na podpierku na ľavom a pravom paneli.
Pozri OBR. 8).
7) Priložte spojovaciu tyč k čelnému panelu
Poznámka: Nasaďte latu čelného panelu do spojovacej tyče a zoskrutkujte ju skrutkami zo
strany spojovacej tyče). Pozri OBR. 9.
8) Inštalujte čelný panel
(Poznámka: Nasaďte latku pravého panelu a latka ľavého panelu do spojovacej tyče
a potom priskrutkujte čelný panel a oba bočné panely zo strany spojovacej tyče).
Pozri OBR. 10
(Poznámka: Uistite sa, že všetky prepojovacie káble pre ohrievače a digitálne zariadenia
prechádzajú príslušnými otvormi horného panelu. Umiestnite správnym spôsobom horný
panel a priskrutkujte ho. Pozri OBR. 11.
SK - 20
10) Upevnite dekoračný stĺpik na spojovaciu tyči
(Pozn.: Vložte dekoračné stĺpik na roh pravého a predného panelu a na roh ľavého a čelného panelu, umiestnite ich do správnej polohy tak, aby mali rovnakú výšku a lícovali, a potom
všetko priskrutkujte dovnútra saunovacej kabíny zo strany spojovacej tyče. Pozri OBR. 12.
11) Prepojte všetky káble pre ohrievače a digitálne zariadenia na hornom paneli.
(Poznámka: Uistite sa, že všetky káble pre ohrievače a digitálne zariadenia sú prepojené
pevne sa zástrčkami ovládacej skrine. Pozri OBR. 13.
SK
OBR. 13 Prepojte všetky káble pre ohrievače a digitálne zariadenie na hornom paneli
12) Inštalujte stropný kryt
(Poznámka: Uistite sa, že vetrací otvor v stropnom kryte je priamo nad ovládacou skrinkou,
a potom strop napevno priskrutkujte k panelu) Pozri OBR. 14.
OBR. 14 Inštalujte stropný kryt
13) Inštalujte rukoväť dverí
(Poznámka: Umiestnite rukoväte dverí proti sebe a do otvoru sklenených dverí
a potom ju napevno priskrutkujte). Pozri OBR. 15.
SK - 21
SK
14) Inštalujte policu
(Poznámka: Zasuňte policu správnom spôsobom pevne do dreveného rámu čelného
panelu). Pozri OBR. 16.
(Poznámka: Zasuňte ionizér z hornej strany do pripraveného rámiku a pripojte napájací
konektor). Pozri OBR. 17
OBR. 17 Inštalujte ionizér
SK - 22
PREVÁDZKA
1) Bezpečnostné opatrenia
a) Skontrolujte všetky požiadavky na zapojenie elektrickej sústavy a zástrčky. (okruh musí
byť istený prúdovou ochranou)
b) Časovač nastavte na požadovanú dĺžku v minútach a termostat na požadovanú
teplotnú hodnotu (zvyčajne 60 minút pri teplote 50-65°C (122-140°F).
Poznámka: Ak je teplota nižšia ako 18,3°C (65°F), nastavte termostat na 122°F (50°C);
ak je okolitá teplota vyššia ako 18,3°C (65°F), nastavte termostat na 140°F (65°C) .
c) Pred začatím saunovania vypite pohár vody.
d) Po dvoch hodinách nepretržitej prevádzky saunu na hodinu vypnite.
e) Nedotýkajte sa ohrievacieho telesa, aby ste zabránili spáleninám.
2) Prevádzka
a) Zapojte saunu do elektrickej zásuvky s hodnotami napätia 220-240 V.
Typ zásuvky je uvedený na štítku prístroja. Do
zásuvky pre saunu nezapájajte iné elektrospotrebiče. Zapnite hlavný siet‘ový vypínač na
strope sauny a potom aktivujte saunu prepínačom ON/OFF na ovládacom paneli.
Ak saunu nepoužívate, vypnite ju zo zásuvky.
b) Teplotu znižujte alebo zvyšujte tlačidlom na to určeným. Podržanie tlačidla po dobu troch
sekúnd spôsobí rýchly nárast alebo pokles teploty. Ako náhle sauna dosiahne
požadovanú teplotu, rozsvieti sa tepelná kontrolka.
c) Dobu pobytu v saune nastavte tlačidlom na to určeným. Postupujte podobne ako
v predchádzajúcom odseku pod písmenom B. Ak sa na displeji objavuje čas „05“
(do konca saunovania ostáva 5 minút), rozoznie sa alarm po dobu 1 minúty.
d) Vnútorné osvetlenie môžete zapínať a vypínať tlačidlom na to určeným.
(Všetko zapnuté - biela - červená - zelená - modrá - blikanie - všetko vypnuté).
e) Po skončení saunovania jednotku vypnite zo zásuvky a odpojte prívodný kábel.
f) Pre nastavenie času stláčajte tlačidlo „FUNCTION“, kým sa na displeji neobjaví nápis
„TIME“. Tlačidlami „+“ a „-“ nastavíte časovač od 5 do 60 minút. Ak tieto tlačidlá podržíte
po dobu 3 sekúnd, budete sa po časových údajoch pohybovať rýchlejšie. Ako náhle sa na
displeji objaví údaj „05“, spustí sa alarm a sauna sa po 5 minútach automaticky vypne.
Na predĺženie saunovania časovač znova nastavte na požadovanú dobu.
g) Možno sa prepínať medzi dvoma rôznymi režimami zobrazovania teploty - stupňa Celzia
a stupňa Farenheita. Stlačte tlačidlo „+“ a „-“ pre nastavenie teploty súčasne, potom
stlačte tlačidlo pre osvetlenie a prepínajte sa medzi dvoma režimami.
h) Ak chcete aktivovať (alebo deaktivovať) funkciu ionizéra, môžete to urobiť kedykoľvek
počas saunovania tlačidlom ON (OFF) na ionizéri.
SK
SK - 23
SK
UPOZORNENIE
Bezpečnostné opatrenia
A) V saune nesušte oblečenie, ani v nej nenechávajte uteráky, aby ste predišli vzniku požiaru.
B) Nedotýkajte sa rukami ani kovovými nástrojmi diaľkových infračervených ohrievacích telies,
aby ste zabránili vzniku popálenín alebo elektrického šoku.
C) Keď sa nachádzate v saune, nedotýkajte sa žiarovky vnútorného osvetlenia.
Ak je žiarovku treba vymeniť, zhasnite osvetlenie a vyčkajte, kým sa sauna nevypne
a žiarovka nevychladne.
D) Na potrubie ohrievača nestriekajte vodu.
Táto činnosť môže vyústiť v elektrický šok alebo poškodeniu ohrievacieho telesa.
E) Nepoužívajte infračervenú saunu, ak máte niektorý z nasledujúcich zdravotných problémov
alebo obmedzení:
1) Otvorené rany
2) Očné choroby
3) Vážne popáleniny od slnka
4) Vyšší vek, oslabenie, choroba vyplývajúce zo starnutia.
Deti mladšie ako 6 rokov môžu saunu používať výhradne pod dohľadom dospelých.
5) Ak trpíte chorobami priamo súvisiacimi so zmenami teploty, poraďte sa pred použitím sauny
radšej so svojím ošetrujúcim lekárom.
F) Do sauny neberte domácie zvieratá.
G) Nevstupujte do sauny, ak ste pod vplyvom alkoholu.
H) Neberte do sauny vodu ani iné tekutiny!
SK - 24
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
PROBLÉMMOŽNÉ PRÍČINYRIEŠENIE
Konektor nie je správne
Indikátor napájania „Power“
1
nesvieti
Indikátor vyhrievania „Heat“
2
nesvieti
Infračervený vyhrievač
3
nehreje
Zo sauny vychádza zvláštny
4
zápach
5LED lampa nefunguje
6Reproduktor nefunguje
7CD prehrávač nefunguje
8Sauna nefunguje
Displej teploty zobrazuje
9
„EP“
10Displej teploty zobrazuje „H“
pripojený
Napájanie je odpojené
Kontrolka je chybnáVymeňte príslušnú dosku s plošnými spojmi
Kontrolka je chybnáVymeňte príslušnú dosku s plošnými spojmi
Doska s obvodmi alebo
komponentmi je chybná
Teplotný senzor je chybný
Vyhrievač má poruchu
Došlo k uvoľneniu káblového
spojenia alebo kábla
ohrievača
Teplotný senzor má poruchu
Poistka v ovládacej skrini je
spálená
Doska s obvodmi nefungujeVymeňte dosku s obvodmi
1) V blízkosti vyhrievača
je cudzí predmet
2) Teplota niektorého
vyhrievača je príliš vysoká
3) Niektoré súčiastky
na doske s plošnými
spojmi sú pokazené
1) Uvoľnilo sa spojeniePreveďte pevné prepojenie
2) Svietidlo LED je
pokazené
3) Nefunguje napájanieZaistite iné napájanie elektrickým prúdom
1) Reproduktor je pokazenýVymeňte reproduktor za nový rovnakého typu
2) Kábel reproduktora
sa uvoľnil
Problém s napájaním CD
prehrávača
CD prehrávač je chybnýVymeňte CD prehrávač
Konektor napájania
sa uvoľnil alebo je chybný
Sieťový kábel je odpojenýZapojte znovu sieťový kábel do zásuvky
V zásuvke nie je prúdSkontrolujte výstupný alebo okruhový istič
Problém s hlavným
vypínačom alebo s doskou
s plošnými spoji
Konektor teplotného
senzoru sa uvoľnil alebo
je poškodený
Teplota vo vnútri saunovacej
kabíny je príliš vysoká
SK
Skontrolujte 7-kolíkový konektor alebo ho
vymeňte
Skontrolujte obvody (zvlášť skontrolujte,
či je zapnuté napájanie)
Vymeňte príslušnú dosku s plošnými spojmi
Skontrolujte, či sa neuvoľnilo spojenie alebo
senzor vymeňte
Vymeňte ho za nový s rovnakými technickými
špecikáciami
Skontrolujte a preveďte pevné prepojenie.
Skontrolujte prepojenie, či nedošlo k jeho
uvoľneniu alebo senzor vymeňte
Vymeňte poistku za novú
Odstráňte cudzí predmet
Odpojte napájanie a vymeňte ho
Vymeňte za novú dosku s plošnými spojmi
Vymeňte svietidlo za nové
Preveďte pevné prepojenie
Skontrolujte napájanie CD prehrávača alebo
zaistite iné napájanie elektrickým prúdom
Skontrolujte konektor alebo ho vymeňte
Vymeňte hlavní vypínač nebo príslušnou
dosku s plošnými spoji
Utiahnete konektor teplotného senzoru alebo
vymeňte teplotný senzor za nový
Vypnite prístroj a kontaktujte výrobcu
SK - 25
SK
UŽÍVATEĽSKÉ POKYNY PRE ÚDRŽBU
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Čistenie
Predný panel sauny očistite vlhkým uterákom. Ak je to potrebné, použite zmes mydla na ruky
a horúcej vody. Priestor sauny vyčistite vlhkým bavlneným uterákom a vytrite suchým čistým
kusom látky.
Nepoužívajte benzén, alkohol ani iné silné chemické látky.
Poznámka: Akákoľvek chemikália, ktorá môže zničiť drevo, poškodí saunu aj ochrannú
vrstvu, ktorá sa nachádza na jej drevách.
Odporúčanie: Nenechávajte saunu ani CD prehrávač v nepretržitej prevádzke dlhšie
ako dve hodiny, aby si sauna i prehrávač zachovali dlhšiu životnosť.
PREPRAVA A SKLADOVANIE
1) Počas prepravy sa vyvarujte vystaviť saunu dažďu, snehu alebo silným zrážkam.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
1 ks(platí len pre modely s ionizérom: LANZAROTE 2 ION
/ LANZAROTE 2 CE ION)
SK - 26
SK
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že
s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení
životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom
mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia
a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta
spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok
nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia
materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte
odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho
predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete
bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu,
na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk.
Importér je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení)
a v kolektívnom systéme SEWA, as (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
Výrobca: HP Tronic Zlín, spol. s r.o., Prštné-Kútiky, Zlín
Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
SK - 27
ENG
Thank you for choosing our infrared sauna!
INDEX
Important safety guides ......................................................................................................... 29
Packing List ........................................................................................................................... 39
ENG - 28
ENG
IMPORTANT SAFETY GUIDES
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
A) A receptacle shall not be installed inside the heated room.
B) The door of the heated room do not include any locking or latching system,
malfunction of which could cause entrapment inside the heated room.
C) Keep the intended ventilation open when use the dry-bath bathing room.
D) CAUTION – Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level
several degrees above the normal body temperature of 98.6°F (37°C). The symptoms
of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness,
lethargy, drowsiness, and fainting. The effects of hyperthermia include:
a) Failure to perceive heat;
b) Failure to recognize the need to exit the room;
c) Unawareness of impending hazard;
d) Fetal damage in pregnant women;
e) Physical inability to exit the room; and
f) Unconsciousness.
WARNING – The use of alcohol, drugs, or medication is capable of greatly increasing
the risk of fatal hyperthermia.
E) CAUTION – if the manually resettable temperature-limiting control trips frequently,
a qualied serviceman should be contacted.
F) WARNING – reduce the risk of electrocution and burns, do not operate unless guard is
in place.
G) CAUTION – excessive exposure can be harmful to health. Persons with poor health should
consult their physicians before using sauna.
H) CAUTION – reduce the rick of re, do not place combustible material on heater at any time.
I) Don´t take water or the other liquids into the sauna room, in order to prevent the injury from
the electric current.
J) WARNING – reduce the risk of overheating:
a) exit immediately if uncomfortable, dizzy, or sleepy, staying too long in a heated area is
capable of causing overheating.
b) supervise children at all times.
c) check with a doctor before use if pregnant, in poor health, or under medical care.
d) breathing heated air in conjunction with consumption of alcohol, drugs, or medication is
capable of causing unconsciousness.
K) WARNING – reduce the risk of electrocution, disconnect the supply connect before
servicing.
Save these Instructions
ENG - 29
ENG
INTRODUCTION
We welcomes you to the most affordable infrared sauna in the nation! We also congratulate
you on your new path to better health! Thousands of users enjoy the benets of infrared saunas
every day. Infrared saunas help you burn calories, reduce toxins, relieve pain and even clear
complexions. Now you can enjoy the great benets of far-infrared heat within the privacy of your
own home.
We strives to deliver superior ttness products at an affordable price. Our list of clients grows
daily and we believe that your success is our success. Our staff is ready to provide you with
excellent customer service.
HEALTH & BEAUTY BENEFITS
Relieve pain:
The far-infrared rays of a sauna accelerate the blood circulation and supply more oxygen to
the body. Increased blood circulation diminishes inammation, relieves pain, and speeds up
recovery. Infrared saunas have also been used to treat bursitis, rheumatism, arthritis,
and hemorrhoids. Increased blood circulation not only alleviates internal ailments, but also skin
conditions such as psoriasis, eczema and scars. Good circulation is essential for smooth
and rm skin.
Burn calories & fat:
The far-infrared rays of the sauna eliminate extra salt and subcutaneous fat. Burn up to 600
calories in one half hour session versus a half hour of jogging which burns 300 calories,
and a half hour of cycling burns 225 calories.
Relax your body and mind:
It supplies you for a special environment with 30˚C - 65˚C. The far infrared wave pass through
your body, speed the metabolism, accelerate the blood circulation, bring the fresh oxygen
and nutriment into the organization, the rubbish expel from body along with the sweat, renew
the energy quickly, then relieve tiredness. When enjoying the wave, you can listen to
the music in CD , it can relax your body .Besides, far infrared sauna can cure the insomnia,
and other other stress related disorders.
HIGHLIGHTS
A) High quality craftsmanship
B) Automatic thermostat for constant temperature
C) Timer and buzzer: buzzer sounds 5 minutes before the end of session
D) Digital sensor and thermometer
E) Infrared heating pipes
F) AM/FM Car Stereo w/ CD player and speakers (room style model only)
G) Ionizer - by a large number of negatively charged ions (anions) refreshes the air, cleans it
from smoke, dust, pollen from flowers and other debris, kills bacteria and viruses.
(only for models with Ionizer: LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION)
ENG - 30
INSTALLATION
INSTALLATION REQUIREMENTS
A) Do not plug any other appliances into the outlet with your our infrared sauna.
(The outlet must be secured by current-balance protection)
B) Install the sauna on a completely level oor.
C) Do not spray the exterior with water. Keep the sauna installed in a high & dry place.
D) Do not store ammable objects or chemical substances near the sauna.
INSTALLATION PROCEDURE
SAUNA ROOM:
1) Structure of Infrared Sauna. See FIG-1
(ollustrative picture - differs as per the model NO.)
ENG
2) Study the package of the Far infrared Sauna as following chart:
For each set of 1-person sauna room, 2-person sauna room or 3-person sauna room is
packed in 3 cartons.
See FIG-2 as a reference:
C/NO: 002 1OF 3, C/NO: 002 2 OF 3 and C/NO: 002 3 OF 3 are of one unit.
FIG-2
ENG - 31
ENG
Please be noted that the C/NO should be same
3) Unpack the cartons, find all parts as following list
A) Manual instruction
B) Bottom panel
C) Back panel
D) Left panel
E) Right Panel
F) Bench
G) Backrest and Headrest
H) Front panel
I) Top panel
INSTALLATION STEPS
1) Place the bottom panel at a proper place and near a power supply as FIG-3
(Note: Please distinguish the front and back side)
J) Ceiling cover
K) Door handle
L) Shelf
M) Connection Bar
N) Decoration Column
O) Ionizer
(only for models with Ionizer
LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE
2 CE ION)
FIG-3 Place bottom panel to the ground FIG-4 Place the back panel
2) Place the back panel
(Note: Align the back panel with bottom panel’s corresponding battens; make sure they are
in position. Refer to FIG-4)
3) Place left panel
(Note: Align the left panel with bottom panel’s corresponding battens and make sure
left panel ts into back panel’s groove, then lock the buckle. Refer to FIG-5 )
FIG-5 Place the left panel FIG-6 Place the right panel
4) Place right panel
(Note: Align the right panel with bottom panel’s corresponding battens and make sure
right panel ts into back panel’s groove, then lock the buckle. Refer to FIG-6)
ENG - 32
5) Install the headrest and backrest
(Note: Install the headrest into one of the hole on back panel as per your height,
place the backrest to a proper position, then tighten the screws.) Refer to FIG-7
FIG-7 Place the headrest and backrest FIG-8 Place the bench
6) Place the bench
(Note: Put the bench into position on the supports xed on left and right panel.
Refer to FIG-8)
7) Place the connection bar to the front panel
(Note: Place latch of front panel into connection bar, screw them tightly from the connection
bar side) Refer to FIG-9.
8) Place front panel
(Note: Place right panel’s latch and left panel’s latch into the xed connection bar, then
screw the front panel and the two sides panels tightly from the connection bar side).
Refer to FIG-10
ENG
FIG-9 Install the connection bar and the front panel FIG-10 Install front panel
9) Place the top panel
(Note: Make sure all the connection wires for heaters and digital devices go through
the corresponding holes of the top panel. Place the top panel properly and screw it tightly).
Refer to FIG-11
ENG - 33
ENG
10) Fix the decoration column to the connection bar
(Note: Put the decoration column into the right panel to front panel edge/left panel to front
panel edge, place them in position and make them looks same height and effect, then screw
them inside the sauna room from the connection bar.) Refer to FIG-12
FIG-11 Place top panel FIG-12 Place decoration column
11) Connect all the wires for heaters and digital devices on the top panel
(Note: Make sure all the wires for heaters and digital devices are connected with plugs
from the control box tightly).Refer to FIG-13
FIG-13 Connect all the wires for heaters and digital devices on the top panel
12) Place the ceiling cover
(Note: Make sure the ventilate hole in the ceiling cover is just over the control box,
then screw the ceiling to the panels tightly.) Refer to FIG-14.
FIG-14 Place the ceiling cover
13) Install the door handle
(Note: Place the door handles oppositely and into the hole of the glass door, then screw
them tightly). Refer to FIG-15
ENG - 34
14) Install the shelf
(Note: Insert the shelf correctly and rmly into wood frame in front panel).
Refer to FIG-16
FIG. 15 Install the door handle FIG. 16 Install the shelf
15) Install the ionizer
(Note: Insert the ionizer to the prepared frame from the top side and connect
the power connector). See FIG. 17
ENG
FIG. 17 Install the ionizer
ENG - 35
ENG
OPERATION
1) Precautions
a) Check all the circuitry and the plug meet all requirements.
b) Set the temperature and time to a comfortable level, normally, 60 minutes at
50-65ºC (122ºF-140ºF)
Note: If ambient temperature is lower than 18.3ºC (65ºF), please set the temperature at
about 122ºF (50ºC); and if ambient temperature is higher than 18.3ºC (65ºF), please set
the temperature at about 65ºC (140ºF).
c) Drink a cup of water before the sauna session.
d) After 2 hours of continuous use, shut the sauna down for one hour.
e) To avoid burns, do not touch the heating element.
2) Operation
a) plug the sauna into a wall outlet (220V-240 Volt) which is stated in nameplate.
Do not share the outlet with any other appliances.
Switch on the main switch at the ceiling of the sauna room and then activate the sauna
through the ON/OFF switch on the control panel.
Sauna should be unplugged when not in use.
b) Press the ‘temperature’ button ▲,▼ to increase or decrease the temperature. Every
time the “▲“ button is pushed. If pressed for three seconds, the setting will increase
quickly. Decrease the temperature in the same manner by pressing the “▼“ button.
After the sauna reaches the desired temperature, the “heat“ light turns off.
c) Press the ‘time’ button ▲,▼ to set the using time. The same operation as b.
When the display time is “05”,the buzzer will clew 1 minute.
d) Press the ‘light’ button to turn the interior light on and off.
(All on - white - red - green - blue - ash - all off)
e) After your sauna session, turn off, and unplug the power cable.
f ) To set the time press the “function“ button until the ‘time” button blinks. Press the “+“ and
“-“ buttons to set the timer from 5 to 60 minutes. If pressed for three seconds, the timer
will increase quickly. When the display reads “05“, the timer will buzzes then the
machine will shut off automatically after 5 minutes. To extend the sauna session, reset
the timer again.
g) The Fahrenheit and Centigrade display can be switched: press the temperature button “+“
and “-“ at the meantime, then press the button of „light“ to switch
h) If you want to activate (or deactivate) the ionizer, you can do it any time during the sauna
process by switching the ON (OFF) button on the ionizer.
ENG - 36
ENG
WARNINGS
Safety precautions
A) To avoid fire, do not dry clothes or leave any towels in the sauna.
B) To prevent burns or electric shocks, do not touch or use metal tools on the net cover
of the far infrared heater elements.
C) While in the sauna, do not touch the light bulb. If the bulb needs to be changed,
switch it off and wait until the sauna is shut off and the bulb is cool
D) Do not spray water on the far-infrared tube. This activity may result in electric shock
or damage to the heater elements.
E) Do not use the infrared sauna if you have any of the following conditions:
1) Open wounds
2) Eye diseases
3) Sever sunburns
4) Elderly & weak people, especially those suffering from a disease, pregnant women
and infants are prohibited. Children over the age of 6 years may use the sauna under
the supervision of adults.
5) If suffering from a disease directly related to temperature, seek the advice of a doctor before
using.
F) Do not place pets in the sauna.
G) Do not use the sauna if you are under the effects of alcohol.
H) Do not take wather or the liquids into the sauna room.
ENG - 37
ENG
TROUBLE SHOOTING:
PROBLEMPOSSIBLE CAUSES SOLUTION
1“Power” indicator light not on
2“Heat” Indicator light not on
Infrared Heater not heating
3
up
Peculiar smell from
4
the sauna
5LED lamp not working
6Speaker does not work
7CD-Player not work
8Sauna room not work
The temperature display
9
show "EP"
The temperature display
10
show "H"
The connector is not
connected properly
No power supply input
Indicator light is defectedReplace the relative PCB.
The light is defectedReplace the relative PCB.
The circuit panel
or components is defected
the temperature sensor
is defected
The heater is brokenReplace with a new one
The wire junction
or the heater’s wire is loosen
the temperature sensor
is broken
the fuse in control box
is broken
the circuit panel of the relay
is not work
1) there is something around
the heaters
2) some heater’s
temperature is over high,
3) Some parts on the PCB
is burnt to broken
1) connection is loosenre-connection it tightly
2) LED bulb is broken replace a new one
3) power supply does not
work
1) speaker is defectedReplace it with a new same mode
2) wire of speaker is loosen re-connection it tightly
Power supply to CD-player
has problem
CD-player is defectiveReplace the CD-player
Power connector is loose
or damage
Power cord is unplugPlug back power cord to outlet
Outlet has no powerCheck outlet or circuit breaker
The switch power or PCB
has problem
The connector
of temperature sensor
is loose or sensor damaged
The temperature inside
the sauna room is too high
Check the 7-pin connector or replace
a new one
chick the circuitry ( especially check
if the power supply is turned on)
Replace the relative PCB.
check if the connection is loosen or replace it
Of the same specications
Check and make them tight
check junction of the temperature
if the sensor is loosen or replace it
replace it with a new fuse
remove it
Cut off the power supply and replace it
replace it with a new PCB
replace it with a new power supply
Check CD power supply wiring or replace
the power supply
Check connector or replace it
Replace the switch power or related PCB
Tighten the connector of temperature sensor
or change a new temperature sensor.
Turn off the unit, and contact
the manufacture.
ENG - 38
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CLEAR AND MAINTENANCE
Cleaning
Clean the faceplate with a wet towel, or clean with a small amount of hand-soap mixed with
warm water if necessary. Clean the sauna room with a wet cotton towel, dry with a clean dry
towel.
Do no use benzene, alcohol, or strong cleaning chemicals on sauna.
NOTE: Any chemical that can damage wood material will damage the sauna
and the protection layer that is on the wood.
Suggest: do not leave the sauna or CD player on for more than 2 hours at a time.
(For giving heaters and CD player longer lifetime.)
TRANSPORTATION AND STORAGE
1) Avoid exposure to rain, snow or strong collisions during transport.
2) Do not store in damp environments.
ENG
PACKING LIST
Name QuantityConrmation NameQuantityConrmation
Front Panel1pcBench1pc
Back Panel1pcBackrest1pc
Left Side Panel1pcHeadrest1pc
Right Side Panel1pcConnection Bar2pcs
Bottom Panel1pcDecoration Column2pc
Top Panel1pcScrew , bolt1bag
Ceiling Cover1pcInstruction manual1pc
Ionizer
We reserve the right to change technical specifications.
1 pc(only for models with Ionizer: LANZAROTE 2 ION
/ LANZAROTE 2 CE ION)
ENG - 39
ENG
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before
a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer.
Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous
atention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on
the product packing means that the product must not be disposed as household
waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product
or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical
appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical
appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible
negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as
a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of
materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old
electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where
it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority,
at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries
and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
ENG - 40
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců
od data prodeje spotřebiteli .
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo
v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad,
ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně
tento řádně vyplněný záruční list.
Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen
na správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
• nesprávné údržby výrobku
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů
nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo
jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo
přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
V případě reklamace kontaktujte infolinku.
tel: +420 577 055 333, +420 724 773 680
Typ výrobku: LANZAROTE 2 / LANZAROTE 2 CE
LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
C
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov
od dátumu predaja spotrebiteľovi.
Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou
výroby alebo chybou použitých materiálov.
Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo
v autorizovanom servise.
Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad,
v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne
tento riadne vyplnený záručný list.
Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený
na správne sieťové napätie.
Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
• nesprávnej údržby výrobku
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami
potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích
predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
• mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku
alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou
alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak,
aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
V prípade reklamácie kontaktujte infolinku.
tel: +420 577 055 333, +420 724 773 680
Typ prístroja: LANZAROTE 2 / LANZAROTE 2 CE
LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
C
ENG
WARRANTY CARD
GUARANTEE
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting
on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device
or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of
charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is
provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement
or repair will be carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine
in the original packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other
commercial use
- with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.
The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free
of charge.
The manufacturer reserves the right to make minute changes to the standard model that
will have no effect on functionality of the product.
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as
electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed
in accordance with the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair
by the authorized service.
Match code: LANZAROTE 2 / LANZAROTE 2 CE
LANZAROTE 2 ION / LANZAROTE 2 CE ION
Date of sale: Serial number:
Seller and signature:
C
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.