Goddess DUBROVNIK2 User Manual

Page 1
Makarska 2 / Gran Canaria 3 ION / Dubrovnik 2
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUCTION MANUAL
Osobní infra
sauna
NÁVOD K POUŽITÍ
Osobná infra
sauna
Personal infra
sauna
Page 2
Děkujeme, že jste si vybrali naši infračervenou saunu!
OBSAH
Důležité bezpečnostní pokyny ............................................................................................... 3
Úvod ...................................................................................................................................... 4
Výhody krásy a zdraví ........................................................................................................... 4
Přednosti ............................................................................................................................... 4
Požadavky na instalaci .......................................................................................................... 5
Postup instalace .................................................................................................................... 5
Provoz ................................................................................................................................... 9
Upozornění ............................................................................................................................ 10
Odstraňování závad .............................................................................................................. 10
Údržba ................................................................................................................................... 12
Přeprava ................................................................................................................................ 12
Výčet obsahu balení .............................................................................................................. 12
CZ - 2
Page 3
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VEŠKERÉ POKYNY SI POZORNĚ PROČTĚTE A ŘIĎTE SE JIMI:
A) Ve vyhřívané místnosti nesmí být nainstalována elektrická zásuvka. B) Dveře vyhřívané místnosti nejsou vybaveny žádným zajišťovacím systémem se zámkem,
západkou nebo závorou, jehož špatná funkčnost by mohla zapříčinit uvěznění ve vyhřívané místnosti.
C) Využíváte-li k procesu saunování koupelnu, ponechte v ní záměrně otevřené větrací otvory. D) VÝSTRAHA – Přesáhne-li vnitřní teplota těla o několik stupňů normální vnitřní teplotu,
tj. 37 °C, dojde k přehřátí. K příznakům přehřátí patří vzrůst vnitřní tělesné teploty, závrať, otupělost, ospalost a mdloby. Mezi negativní vlivy přehřátí zahrnujeme: a) úpadek schopnosti vnímat teplo; b) Úpadek schopnosti včas rozpoznat potřebu odchodu z vyhřívané místnosti; c) Neuvědomování si hrozícího nebezpečí; d) Poškození plodu u těhotných žen; e) Fyzickou neschopnost nebo nemožnost opustit místnost f ) Stav bezvědomí
E) VÝSTRAHA – míru a riziko vzniku přehřátí může značným způsobem zvýšit konzumace
alkoholu, drog nebo medikamentů při saunování.
F) VAROVÁNÍ – abyste předešli riziku vzniku elektrického zkratu a popálenin proudem,
nezapojujte saunu do zásuvky, která není jištěna proudovou ochranou.
G) POZOR – nadměrné vystavování se horku může působit škodlivě na zdraví.
Lidé s oslabeným zdravím by měli použití sauny nejprve prokonzultovat se svým lékařem.
H) VAROVÁNÍ – abyste zabránili vzniku požáru, v žádném případě neumísťujte na ohřívací
těleso hořlavé materiály.
I) VAROVÁNÍ – Do prostoru sauny neberte vodu ani jiné tekutiny, mohlo by dojít k postříkání
ohřívacích těles a k jejich poškození, nebo k úrazu elektrickým proudem.
J) VÝSTRAHA – pro zamezení přehřátí:
a) Příliš dlouhý pobyt ve vyhřáté místnosti může vyvolat přehřátí. Jestliže se cítíte nepohodlně, ospale nebo máte závrať, okamžitě saunu opusťte. b) V sauně mějte neustále pod dohledem děti. c) Ohledně použití sauny se vždy poraďte s ošetřujícím lékařem v případě oslabeného zdraví, těhotenství nebo zdravotní péče s medikací. d) Vdechování horkého vzduchu ve spojení s požitím alkoholu, drog nebo léků může vést ke stavům bezvědomí.
K) Bezpečnostní opatření – před údržbou nebo opravou vždy vypojte saunu z elektrické sítě,
aby nedošlo ke vzniku zkratu.
Tyto bezpečnostní pokyny si dobře uschovejte a postupujte podle nich.
CZ - 3
Page 4
ÚVOD
Představujeme vám cenově nejdostupnější infračervenou saunu. Rovněž vám blahopřejeme, že jste se vydali cestou zlepšování svého zdraví. Tisíce majitelů si každodenně užívá výhod infračervené sauny. Infračervená sauna vám pomůže spálit kalorie, snížit množství škodlivých látek v těle, ulevit od bolesti a dokonce vyčistit pleť. Nyní se můžete těšit ze skvělých účinků infračerveného tepla v soukromí vašeho domova.
Snažíme se poskytovat kvalitní přístroje pro ttness využití za příznivé ceny. Množství našich zákazníků se denně zvyšuje a my věříme, že váš úspěch je i naším úspěchem. Náš personál je připraven vám poskytnout vysoce kvalitní zákaznický servis.
PŘEDNOSTI KRÁSY A ZDRAVÍ
Přednosti krásy a zdraví
Úleva od bolesti: Dálkové infračervené paprsky sauny zrychlují krevní oběh a zásobují tělo větším množstvím kyslíku. Zrychlený oběh krve přispívá ke zmírnění zánětů, úlevě od bolesti a urychlení procesu hojení. Infračervená sauna nachází také využití při léčbě burzitidy, artritidy, revmatismu a hemeroidů. Zrychlený krevní oběh nezmírňuje jen vnitřní neduhy, příznivě ovlivňuje též choroby pleti, jako jsou lupénka, ekzém nebo kožní jizvy. Správný oběh krve je důležitý pro hladkou a pevnou pleť.
Spalování kalorií / tělesného tuku:
Dálkové infračervené paprsky sauny snižují množství soli a podkožního tuku v těle. Během půl hodiny saunování je možné spálit až 600 kalorií, oproti půl hodině běhu, jímž lze spálit 300 kalorií, nebo půl hodině jízdy na kole, která přispěje ke spálení 225 kalorií.
Odpočinek pro tělo i mysl:
Sauna vás přenese do zvláštního prostředí o teplotě 30 – 65 °C. Dálkové infračervené paprsky projdou vaším tělem, urychlí metabolismus a krevní oběh, dodají organismu svěží kyslík a živiny, z těla se společně s potem odplaví odpadní látky, rychle dojde k obnovení energie a úlevě od únavy. Při saunování můžete klidně poslouchat hudbu, vaše tělo se tak lépe uvolní. Infračervené záření sauny může navíc vyléčit nespavost i další poruchy související se stresem.
PŘEDNOSTI
A) Vysoce kvalitní technické provedení B) Automatický termostat pro udržení stálé teploty C) Časovač a alarm: alarm zazní 5 minut před ukončením saunování D) Digitální senzor a teploměr E) Infračervená hřející tělesa
F) Stereo rádio a CD přehrávač s reproduktory G) Ionizér – působením velkého množství záporně nabitých iontů (aniontů) osvěžuje vzduch,
čistí ho od tabákového kouře, prachu, pylů květin a dalších nečistot, ničí bakterie a viry. (Body F a G a všechny další části manuálu, zmiňující CD/radio přehrávač a Ionizér, platí pouze pro model: Gran Canaria 3 ION)
CZ - 4
Page 5
INSTALACE
POŽADAVKY PRO INSTALACI
A) do elektrické zásuvky, v níž je zapnuta vaše infračervená sauna, nepřipojujte žádný jiný
spotřebič.
B) Saunu postavte na zcela rovnou podlahu. C) Saunu nainstalujte na suché místo. Nestříkejte do jejího okolí vodu. D) V blízkosti sauny neskladujte hořlavé předměty ani chemické látky.
POSTUP INSTALACE
PROSTOR SAUNY:
1) Struktura infračervené sauny je znázorněna na obrázku 1
(obrázek je ilustrativní, liší se podle modelu sauny).
1) přední deska
2) spodní deska
3) lavicové topidlo
4) lavice
5) pravá boční deska
6) ohřívací těleso
7) horní vnitřní deska (strop)
8) horní venkovní deska (kryt stropu)
9) rozvodna elektřiny
10) kryt CD
11) levá boční deska
12) CD
13) digitální ovládací panel
2) Dva obaly obsahují jednotku pro 1 osobu a jednotku pro 2 osoby.
OBR-2 Dva obaly
Tři obaly obsahují saunu pro 3 osoby, saunu pro 4 osoby a rohovou saunu.
3) Před instalací jednotky se přesvědčete, že balení obsahuje všechny součásti. (viz výčet obsahu balení níže)
CZ - 5
Page 6
4) Umístěte spodní desku do požadované pozice ve vaší sauně a ujistěte se, která strana je přední a která zadní. (viz oddíl 4. str. 3 prostorového diagramu sauny, obrázek 3).
OBR-3 Umístění spodní desky OBR-4 Montáž zadní desky do příslušné polohy
5) Srovnejte k sobě shodné lišty spodní a zadní desky a přesvědčete se, že jsou v jedné linii (viz obrázek 4).
6) Srovnejte k sobě shodující se lišty zadní a levé desky a přesvědčete se, že levá deska přiléhá pevně k zadní desce (viz obrázek 5).
OBR-5 Montáž levé desky OBR-6 Zajištění
7) Západka má vodicí zoubek, který musí být kvůli správnému zarovnání umístěn do vodicí štěrbiny. Zvedněte zadní panel (vztyčte jej svisle k panelu na zemi) a vložte západku do štěrbiny, v téhle chvíli nezajišťujte. Jakmile jsou k panelu na zemi přiloženy přední, zadní a boční stěny, sevřete a zajistěte je (viz obrázek 6).
8) Srovnejte k sobě shodné lišty pravé a spodní desky a přesvědčete se, že pravá deska přiléhá těsně k zadní desce. Zajistěte je k sobě (viz obrázek 7).
OBR-7 Montáž pravé desky OBR-8A Montáž lavicového topidla
9A) Namontujte lavicové topidlo
Zasuňte (shora podle svislých lišt na obou bočních stěnách) na své místo panel s lavicovým topidlem. Panel musí být ve správné pozici (značkou „TOP“ nahoru). Pozor na poškrábání bočních stěn při montáži panelu (viz obrázek 8A)! Zapojte kabel od lavicového topidla do zásuvky na zadní desce.
CZ - 6
Page 7
9B) Zasuňte (vodorovně podle horizontálních lišt na obou bočních stěnách) na své místo sedací
panel (lavici). Pozor na poškrábání bočních stěn při montáži panelu! Pozor na správné umístění panelu (značka „BACK“ dozadu) (viz obrázek 8B).
OBR-8B OBR-8C
9C) Nainstalujte zadní ochrannou mříž na zadní stěnu pomocí přiložených vrutů (viz obrázek 8C).
OBR-9 Montáž přední desky OBR-10 Montáž horní desky
10) Srovnejte shodné lišty přední a spodní desky (oddíl 3) a zajistěte přední desku k sobě spolu s pravou a levou deskou. Poznámka: Dávejte pozor, abyste nepoškodili skleněné dveře (viz obrázek 9).
11) Vložte dráty přední a zadní desky do jednotky, abyste je během instalace nestiskli
(viz obrázek 10). Otevřete dveře a zvedněte horní desku tak vysoko, aby bylo zřejmé, zda se shoduje s okolními deskami. Poté ji případně snižte.
12) Během snižování vnitřní horní desky se přesvědčete, že všechny výše zmíněné dráty a propojovací zástrčky jsou protaženy příslušnými otvory v horní desce. Všechny tyto dráty budou uvedeny ve spojení prostřednictvím kontroléru elektřiny na vnitřní horní desce.
13) Připojte všechny dráty a konektory do odpovídajících zásuvek na horní desce (viz obrázek 11). Ujistěte se, že všechny zástrčky jsou zasunuty pevně.
OBR-11 Konektory na horní OBR-12 Konektory pro anténu vnitřní desce
CZ - 7
Page 8
14) Instalujte ionizér
1) Připojte napájení (viz obrázek 13B).
2) Zavěste ionizátor na panel pomocí šroubů, které jsou součástí balení (viz obrázek 13C).
OBR-13A OBR-13B OBR-13C
15) Zapojení CD přehrávače Podle typu CD přehrávace muže mít přístroj z horní strany označené přepravní šruby, které je nutné vyšroubovat, aby mechanika byla funkční. Všechny elektroinstalace musí být zapojeny do vrchního panelu. Nejprve zapojte pin konektor do zdířky na zadní straně CD přehrávače (můžete jej vytáhnout stiskem horní části konektoru) a pak zapojte konektor antény. Postup montáže – viz následující fotky:
OBR-14A OBR-14B OBR-14C OBR-14D
OBR-14E OBR-14F OBR-14G OBR-14H
16) Ujistěte se, že byl postup instalace správně dodržen. Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky a saunu poprvé vyzkoušejte, abyste si ověřili, že funguje správně. Poté položte vnější horní desku (oddíl 10) přes vnitřní horní desku a zástrčku protáhněte vhodným otvorem v horní vnější desce. (viz obrázek 15).
OBR-15 Protažení zástrčky
otvorem v horní vnější desce
OBR-16 Přišroubování horní
vnější desky
17) Vezměte šroubky připevněné k horní vnější desce a přimontujte ji křížovým šroubovákem (viz obrázek 16).
Tímto je instalace dokončena.
CZ - 8
Page 9
PROVOZ
1) Bezpečnostní opatření
a) Zkontrolujte všechny požadavky na zapojení elektrické soustavy a zástrčky. (okruh musí být jištěn proudovou ochranou) b) Před započetím saunování vypijte sklenici vody. c) Po dvou hodinách nepřetržitého provozu saunu na hodinu vypněte. d) Nedotýkejte se ohřívacího tělesa, abyste zabránili spáleninám.
2) Provoz
a) Zapnutí Zapojte zástrčku do zásuvky. b) Spuštení Stisknete 1x tlačítko POWER na vnějším nebo vnitřním ovládacím panelu. Svítí kontrolka „power (zapnuto)“, displej času ukazuje 90 a bliká, displej teploty ukazuje 66 a bliká. Pokud tlacítko stisknete po druhé, sauna se vypne. Tlacítko SET – nastavení. c) Nastavení doby vyhrívání Ke zvýšení ci snížení doby vytápění stiskněte tlačítko TIME „+“ nebo −“. Pokud stisknete jednou, doba se prodlouží či zkrátí o 1 minutu. Pokud tlačítko podržíte po dobu 2 vteřin, čas se bude měnit rychleji. Pokud tlačítko nepoužijete více jak 5 vterin, displej přestane blikat a nastavená hodnota se uloží. Tato hodnota se objeví na displeji pri príštím zapnutí sauny. Během saunování se cas odpočítává po minutách. 15ti vteřinový varovný signál ohlásí posledních 5 minut nastaveného vyhřívání. Behem těchto 15 vteřin nehraje rádio a vy můžete stisknout jakékoliv tlačítko k zastavení varovného signálu a k přednastavení času vyhřívání. Pokud čas neupravíte, sauna bude pokračovat a rádio bude znovu hrát. Když čas na displeji dojde k 0, sauna se automaticky vypne. d) Přepnutí mezi °F a °C Pokud je sauna zapnuta, přepnete zobrazení stupnu stisknutím tlačítka „°C/ °F“. e) Nastavení teploty Když je sauna zapnutá, nastavení teploty změníte tlačítkem „+“ nebo „-“. Pokud stisknete jednou, teplota se změní o 1°. Pokud tlačítko podržíte po dobu 2 vteřin, teplota se bude měnit rychleji. Pokud tlačítko nepoužijete více jak 5 vterin, displej přestane blikat a nastavená hodnota se uloží. Tato hodnota se objeví na displeji při príštím zapnutí sauny. f ) Začátek a konec vyhřívání V letních měsících, kdy se pokojová teplota pohybuje okolo 30 °C, sauna potřebuje k dosažení zvolené vnitrní teploty kratší dobu , pokud je pokojová teplota nižší, sauna bude pro dosažení zvolené teploty potřebovat delší čas. Když teplota v sauně dosáhne zvolené hodnoty, zářice se vypnou. Kontrolka POWER svítí, kontrolka HEAT nesvítí. Pokud teplota v saune klesne o 2°C, zářice se opet zapnou a teplota vystoupí až na hodnotu zvolenou při zapnutí. Poté se zářice opět vypnou.
CZ - 9
Page 10
UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní opatření
A) V sauně nesušte oblečení, ani v ní nenechávejte ručníky, abyste předešli vzniku požáru. B) Nedotýkejte se rukama ani kovovými nástroji dálkových infračervených ohřívacích těles,
abyste zabránili vzniku spálenin nebo elektrického šoku.
C) Když se nacházíte v sauně, nedotýkejte se žárovky vnitřního osvětlení. Je-li žárovku třeba
vyměnit, zhasněte osvětlení a vyčkejte, dokud se sauna nevypne a žárovka nevychladne.
D) Na potrubí ohřívače nestříkejte vodu. Tato činnost může vyústit v elektrický šok nebo
poškození ohřívacího tělesa.
E) Nepoužívejte infračervenou saunu, trpíte-li některým z následujících zdravotních problémů
či omezení:
1) Otevřené rány
2) Oční choroby
3) Vážné spáleniny od slunce
4) Vyšší věk, oslabení, nemoc vyplývající ze stárnutí. Děti mladší 6 let mohou saunu používat výhradně pod dohledem dospělých.
5) Trpíte-li nemocí přímo související se změnami teploty, poraďte se před použitím sauny
raději se svým ošetřujícím lékařem. F) Do sauny neberte domácí zvířata. G) Nevstupujte do sauny, jste-li pod vlivem alkoholu. H) Neberte do sauny vodu ani jiné tekutiny!
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD:
Problém Možná příčina Protiopatření
Světelná kontrolka napětí nefunguje
Světelná kontrolka funkce nefunguje
Infračervené těleso nezahřívá
Ze sauny vychází zápach
Konektor není správně zapojen
Přístrojem neprochází proud
Světelná kontrolka je pokažená
Světelná kontrolka ohřívače je pokažená
Panel elektrické soustavy nebo jeho součásti jsou pokažené
Teplotní senzor je pokažený Vyměňte příslušný ovládací panel
Ohřívací těleso je pokažené
Spojení drátů nebo dráty u ohřívače jsou uvolněné
Problémy se zapojením elektrických obvodů
Zkontrolujte konektor nebo jej vyměňte za nový
Zkontrolujte zapojení elektrického systému, jestli jím prochází proud.
Vyměňte panel elektrické soustavy.
Vyměňte příslušný ovládací panel.
Vyměňte panel elektrické soustavy
Vyměňte je za nové se stejnými parametry
Dráty zkontrolujte a zpevněte je
na drátech vznikla smyčka – odstraňte ji,příliš vysoká teplota ohřívacího tělesa – přerušte přívod napětí a vyměňte těleso, část elektrického obvodu je nefunkční
CZ - 10
Page 11
Žárovka nefunguje
Reproduktor nefunguje
Saunou neprochází proud
Žárovka je spálená Vyměňte žárovku Drát u žárovky je uvolněný Vyměňte objímku lampy Problémy s elektrickým
ovládacím panelem
Reproduktor je pokažený
Drát u reproduktoru je u volněný
Světelná kontrolka pro CD je vypnutá
Přívodní kabel je odpojený
V zásuvce není napětí
Přívod napětí nebo ovládací panel je poškozen
Opravte nebo vyměňte jej
Vyměňte jej za nový se stejnými parametry
Znovu připojte drát k reproduktoru
Zapněte přístroj spínačem
Zapojte přívodní kabel zpět do zásuvky
Zkontrolujte zásuvku nebo přerušovač obvodů
Vyměňte přívod napětí nebo související část elektrického obvodu
Volejte servisního technika pokud:
Problém: Zářič během používání zčervená.
• V tomto případě jde o závažnou závadu zářice a je nutno ho vymenit. Saunu vypněte a do
provedení výměny zářice ji nezapínejte!
Problém: Zářič je zlomen nebo jinak poškozen.
• V tomto případe jde o závažnou závadu zářice a je nutno ho vyměnit. Saunu vypněte a do
provedení výměny zářice ji nezapínejte!
Problém: Kontrolní skřín je horká, vydává zvuky nebo je cítit zápach.
• Okamžite saunu odpojte z elektrické síte! Kontaktuje servisního technika. Problém: Je poškozena hlavní prívodní šnura nebo jiné kabely
• Nikdy nepoužívejte saunu, je-li některý z kabelů odpojen nebo poškozen. Je potřeba nejprve
kabely vyměnit a funkčnost překontrolovat.
Pozor!
Závady neodstraňujte sami, ale kontaktujte servisní středisko, které vám zajistí profesionální pomoc školeného technika. Na opravy provedené nekompetentní osobou se nevztahuje záruka!
CZ - 11
Page 12
UŽIVATELSKÉ POKYNY PRO ÚDRŽBU
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění
Přední panel sauny očistěte vlhkým ručníkem. Pokud je to zapotřebí, použijte směs mýdla na ruce a horké vody. Prostor sauny vyčistěte vlhkým bavlněným ručníkem a vytřete suchým čistým kusem látky.
Nepoužívejte benzen, alkohol ani jiné silné chemické látky. Poznámka: Jakákoli chemikálie, která může zničit dřevo, poškodí saunu i ochrannou
vrstvu, která se nachází na jejím dřevě. Doporučení: Nenechávejte saunu v nepřetržitém provozu delší dobu než dvě hodiny,
aby si sauna zachovala delší životnost.
PŘEPRAVA A USKLADNĚNÍ
1) Během přepravy se vyvarujte vystavit saunu dešti, sněhu nebo silným srážkám.
2) Neskladujte saunu ve vlhkém prostředí.
VÝČET OBSAHU BALENÍ
1X přední panel 1x zadní panel 2X boční panely 1x podlažní panel 1X vnitřní horní panel 1X vnější horní panel 1X sedací panel 1X set ohřívacích těles 1x sada žárovek (množství podle modelu sauny) 2X reproduktory 1X sáček se šroubky a matičkami 1X návod k použití 1X Ionizér (platí pouze pro modely s ionizérem: Gran Canaria 3 ION) 1X CD přehrávač
CZ - 12
Page 13
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO
PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existu­jí místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.elektrowin.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz.
Importér je registrovan u kolektivního systému Elektrowin a.s.(pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r. o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
Výrobce: HP Tronic Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky, Zlín
CZ - 13
Page 14
SK
Ďakujeme, že ste si vybrali našu infračervenú saunu!
OBSAH
Dôležité bezpečnostné pokyny .............................................................................................. 15
Úvod ...................................................................................................................................... 16
Výhody krásy a zdravia ......................................................................................................... 16
Prednosti ............................................................................................................................... 16
Požiadavky na inštaláciu ....................................................................................................... 17
Postup inštalácie ................................................................................................................... 17
Prevádzka .............................................................................................................................. 21
Upozornenie .......................................................................................................................... 24
Odstraňovanie porúch ........................................................................................................... 24
Údržba ................................................................................................................................... 24
Preprava ................................................................................................................................ 24
Výpis obsahu balenia ............................................................................................................ 24
SK - 14
Page 15
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŠETKY POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A RIAĎTE SA NIMI:
A) Vo vyhrievanej miestnosti nesmie byť nainštalovaná elektrická zásuvka. B) Dvere vyhrievanej miestnosti nie sú vybavené žiadnym spriahnutým systémom
so zámkom, západkou alebo závorou, ktorých zlá funkčnosť by mohla zapríčiniť uväznenie vo vyhrievanej miestnosti.
C) Ak využívate k procese saunovania kúpeľňu, nechajte v nej zámerne otvorené vetracie
otvory.
D) VÝSTRAHA – Ak je vnútorná teplota tela o niekoľko stupňov normálnu vnútornú teplotu,
tj. 37 °C, dôjde k prehriatiu. K príznakom prehriatia patrí nárast vnútornej telesnej teploty, závrat ťažkosti, depresia, ospalosť a mdloby. Medzi negatívne vlyvy prehriatia zahŕňame: a) Úpadok schopnosti vnímať teplo; b) Úpadok schopnosti včas rozpoznať potrebu odchodu z vyhrievanej miestnosti; c) Neuvedomovanie si hroziaceho nebezpečenstva; d) Poškodenie plodu u tehotných žien; e) Fyzická neschopnosť alebo nemožnosť opustiť miestnosť f ) Stav bezvedomia
E) VÝSTRAHA – mieru a riziko prehriatia môže výrazným spôsobom zvýšiť konzumácia
alkoholu, drog alebo medikamentov pri saunovaní.
F) VAROVANIE – aby ste predišli riziku vzniku elektrického skratu a popálenín prúdom,
nezapojujte saunu do zásuvky, ktorá nieje istěná prúdovou ochranou.
G) POZOR – nadmerné vystavovanie sa horúčave môže pôsobiť škodlivo na zdravie.
Ľudia s oslabeným zdravím by mali použitie sauny najprv skonzultovať so svojím lekárom.
H) VAROVANIE – aby ste zabránili vzniku požiaru, v žiadnom prípade neumiestňujte
na ohrievacie teleso horľavé materiály.
I) VAROVANIE – Do priestor sauny, neberte vodu ani iné tekutiny, mohlo by dojsť ku
postriekaniu ohrievacieho telesa a jeho poškozeniu, alebo úrazu elektrickým prúdom.
J) VÝSTRAHA – pre zamedzenie prehriatia:
a) Príliš dlhý pobyt vo vyhriatej miestnosti môže spôsobiť prehriatie. Ak sa cítite nepohodlne, ospalo alebo máte závrat, okamžite saunu opustite. b) V saune majte deti neustále pod dohľadom. c) Ohľadne použitia sauny v prípade oslabeného zdravia, tehotenstva alebo zdravotnej strostlivosti s medikáciou sa vždy poraďte s ošetrujúcim lekárom. d) Vdychovanie horúceho vzduchu v spojení s požitím alkoholu, drog alebo liekov môže viesť k stavom bezvedomia.
K) Bezpečnostné opatrenia – pred údržbou alebo opravou vždy vypojte saunu z elektrickej
siete, aby nedošlo ku vzniku skratu.
Tieto bezpečnostné pokyny si dobre uschovajte a postupujte podľa nich.
SK
SK - 15
Page 16
SK
ÚVOD
Predstavujeme vám cenovo najdostupnejšie infračervenú saunu. Taktiež vám blahoželáme, že ste sa vydali cestou zlepšenia svojho zdravia. Tisícky majiteľov si každodenne užíva výhody infračervenej sauny. Infračervená sauna vám pomôže spáliť kalórie, znížiť množstvo škodlivých látok v tele, uľaviť od bolesti a dokonca vyčistiť pleť. Teraz sa môžete tešiť zo skvelých účinkov infračerveného tepla v súkromí vášho domova.
Snažíme sa poskytovať kvalitné prístroje pre ttness využitie za priaznivé ceny. Množstvo našich zákazníkov sa denne zvyšuje a my veríme, že váš úspech je aj naším úspechom. Náš personál je pripravený vám poskytnúť vysoko kvalitný zákaznícky servis.
PŘEDNOSTI KRÁSY A ZDRAVÍ
Úľava od bolesti:
Diaľkové infračervené lúče sauny zrýchľujú krvný obeh a zásobujú telo väčším množstvom kyslíka. Zrýchlený obeh krvi prispieva k zmierneniu zápalov, úľavy od bolesti a urýchleniu procesu hojenia. Infračervená sauna nachádza tiež využitie pri liečbe burzitídy, artritídy, reumatizmu a hemoroidov. Zrýchlený krvný obeh nezmierňuje len vnútorné neduhy, priaznivo ovplyvňuje tiež choroby pleti, ako sú psoriáza, ekzém alebo kožné jazvy. Správny obeh krvi je dôležitý pre hladkú a pevnú pleť.
Spaľovanie kalórií / telesného tuku:
Diaľkové infračervené lúče sauny znižujú množstvo soli a podkožného tuku v tele. Počas pol hodiny saunovania je možné spáliť až 600 kalórií, oproti pol hodine behu, akým možno spáliť 300 kalórií, alebo pol hodiny jazdy na bicykli, ktorá prispeje k spáleniu 225 kalórií.
Odpočinok pre telo i myseľ:
Sauna vás prenesie do zvláštneho prostredia o teplote 30 – 65 °C. Diaľkové infračervené lúče prejdú vaším telom, urýchlia metabolizmus a krvný obeh, dodajú organizmu svieži kyslík a živiny, z tela sa spolu s potom odplavia odpadové látky, rýchlo dôjde k obnoveniu energie a úľave od únavy. Pri saunovaní môžete pokojne počúvať hudbu, vaše telo sa tak lepšie uvoľní. Infračervené žiarenie sauny môže navyše vyliečiť nespavosť aj ďalšie poruchy súvisiace so stresom.
PREDNOSTI
A) Vysoko kvalitné technické prevedenie B) Automatický termostat pre udržanie stálej teploty C) Časovač a alarm: alarm zaznie 5 minút pred ukončením saunovania D) Digitálne senzor a teplomer E) Infračervená vyhrievacie telesá
F) Stereo rádio a CD prehrávač s reproduktormi G) Ionizér – pôsobením veľkého množstva záporne nabitých iónov (aniónov) osviežuje vzduch,
čistí ho od tabakového dymu, prachu, peľov kvetín a ďalších nečistôt, ničí baktérie a vírusy. (Body F a G a všetky ďalšie časti manuálu, spomínajúce CD/radio prehrávač a Ionizér, platí len pre model: Gran Canaria 3 ION)
SK - 16
Page 17
SK
INŠTALÁCIA
POŽIADAVKY PRE INŠTALÁCIU
A) do elektrickej zásuvky, v ktorej je zapnutá vaša infračervená sauna, nepripájajte žiadny iný
spotrebič. Zásuvka musí byť ištěná prúdovu ochranou.
B) Saunu postavte na úplne rovnú podlahu. C) Saunu nainštalujte na suché miesto. Nestriekajte do jej okolia vodu. D) V blízkosti sauny neskladujte horľavé predmety ani chemické látky.
POSTUP INŠTALÁCIE
PRIESTOR SAUNY:
1) Štruktúra infračervené sauny je znázornená na obrázku č 1
(obrázok je ilustratívny, struktura sa liší podľa modelu sauny).
1) predná doska
2) spodná doska
3) lavicové topidlo
4) lavica
5) pravá bočná doska
6) ohrievacie teleso
7) horná vnútorná doska (strop)
8) horná vonkajšia doska (kryt stropu)
9) rozvodňa elektriny
10) kryt CD
11) ľavá bočná doska
12) CD
13) digitálný ovládací panel
2) Dva obaly obsahujú jednotku pre 1 osobu a jednotku pre 2 osoby.
OBR-2 Dva obaly
Tri obaly obsahujú saunu pre 3 osoby, saunu pre 4 osoby a rohovú saunu.
3) Pred inštaláciou jednotky sa presvedčte, že balenie obsahuje všetky súčasti. (pozri zoznam obsahu balenia nižšie)
SK - 17
Page 18
SK
4) Umiestnite spodnú dosku do požadovanej pozície vo vašej saune a uistite sa, ktorá strana
je predná a ktorá zadná. (pozri oddiel 4. str. 3 priestorového diagramu sauny, obrázok 3).
OBR-3 Umiestnenie spodnej dosky OBR-4 Inštalovanie zadnej dosky do príslušnej polohy
5) Zrovnajte k sebe zhodné lišty spodnej a zadnej dosky a presvedčite sa, že sú v jednej línii
(pozri obrázok 4).
6) Zrovnajte k sebe zhodujúce sa lišty zadnej a ľavej dosky a presvedčite sa, že ľavá doska
prilieha pevne k zadnej doske (pozri obrázok 5).
OBR-5 Montáž ľavej dosky OBR-6 Zabezpečenie
7) Západka má vodiaci zúbok, ktorý musí byť kvôli správnemu zarovnaniu umiestnený do vodiacej štrbiny. Zdvihnite zadný panel (vztýčte ho zvisle k panelu na zemi) a vložte západku do štrbiny, v tejto chvíli nezaisťujte. Ako náhle sú k panelu na zemi priložené predné, zadné a bočné steny, zovrite a zaistite ich (pozri obrázok 6).
8) Zrovnajte k sebe zhodné lišty pravej a spodnej dosky a presvedčite sa, že pravá doska prilieha tesne k zadnej doske. Zaistite ich k sebe (pozri obrázok 7).
OBR-7 Montáž pravej dosky OBR-8A Montáž lavicového topidla
9) Namontujte lavicový ohrievač Zasuňte (zhora podľa zvislých líšt na oboch bočných stenách) na svoje miesto panel s lavicovým ohrievačom. Panel musí byť v správnej pozícii (značkou „TOP“ hore). Pozor na poškriabanie bočných stien pri montáži panelu! (pozri obrázok 8A). Zapojte kábel od lavicové ohrievača do zásuvky na zadnej doske.
SK - 18
Page 19
SK
9B) Zasuňte (vodorovne podľa horizontálnych líšt na oboch bočných stenách) na svoje miesto
sedací panel (lavici). Pozor na poškriabanie bočných stien pri montáži panelu! Pozor na správne umiestnenie panela (značka „BACK“ dozadu) (pozri obrázok 8B).
OBR-8B OBR-8C
9C) Nainštalujte zadnú ochrannú mrežu na zadnú stenu pomocou priložených skrutiek
(pozri obrázok 8C).
OBR-9 Montáž přední desky OBR-10 Montáž horní desky
10) Zrovnajte zhodné lišty prednej a spodnej dosky (oddiel 3) a zaistite prednú dosku k sebe spolu s pravou a ľavou doskou. Poznámka: Dávajte pozor, aby ste nepoškodili sklenené dvere. (pozri obrázok 9).
11) Vložte drôty prednej a zadnej dosky do jednotky, aby ste sa počas inštalácie nestlačili.
(pozri obrázok 10). Otvorte dvere a zdvihnite hornú dosku tak vysoko, aby bolo zrejmé, či sa zhoduje s okolitými doskami. Potom ju prípadne znížte.
12) Počas znižovanie vnútornej hornej dosky sa presvedčite, že všetky vyššie uvedené drôty a prepojovacie zástrčky sú rozšírené príslušnými otvormi v hornej doske. Všetky tieto drôty budú uvedené v spojení prostredníctvom rozvodny elektriny na vnútornej hornej doske.
13) Pripojte všetky drôty a konektory do príslušných zásuviek na hornej doske (pozri obrázok 11). Uistite sa, že všetky zástrčky sú zasunuté pevne.
OBR-11 Konektory na hornej OBR-12 Konektory pre anténu vnútornej doske
SK - 19
Page 20
SK
14) Inštalujte ionizér
1) Pripojte napájanie (pozri obrázok 13B).
2) Zaveste ionizátor na panel pomocou skrutiek, ktoré sú súčasťou balenia (pozri obrázok 13).
OBR-13A OBR-13B OBR-13C
15) Zapojenie CD prehrávača Podľa typu CD prehrávača môže mať prístroj z hornej strany označené prepravné šruby, ktoré je nutné vyšrubovat, aby mechanika bola funkčná. Všetky elektroinštalácie musia byť zapojené do vrchného panelu. Najprv zapojte pin konektor do zdierky na zadnej strane CD prehrávača (môžete ho vytiahnuť stlačením hornej časti konektora) a potom zapojte konektor antény. Postup montáže – viď nasledujúci fotky:
OBR-14A OBR-14B OBR-14C OBR-14D
OBR-14E OBR-14F OBR-14G OBR-14H
15) Uistite sa, že bol postup inštalácie správne dodržaný. Zapojte zástrčku do elektrickej
zásuvky a saunu prvýkrát vyskúšajte, aby ste si overili, že funguje správne. Potom položte vonkajšiu hornú dosku (oddiel 10) cez vnútorné hornú dosku a zástrčku natiahnite vhodným otvorom v hornej vonkajšej doske. (pozri obrázok 15).
OBR-15 Pretiahnutie zástrčky
otvorom v hornej vonkajšej doske
OBR-16 Priskrutkovanie hornej
vonkajšej dosky
16) Vezmite skrutky pripevnené k hornej vonkajšej doske a primontujte ju krížovým skrutkovačom. (pozri obrázok 16).
Týmto je inštalácia dokončená.
SK - 20
Page 21
PREVÁDZKA
1) Bezpečnostné opatrenia
a) Skontrolujte všetky požiadavky na zapojenie elektrickej sústavy a zástrčky. (okruh musí byť istený prúdovou ochranou) b) Pred začatím saunovania vypite pohár vody. c) Po dvoch hodinách nepretržitej prevádzky saunu na hodinu vypnite. d) Nedotýkajte sa ohrievacieho telesa, aby ste zabránili spáleninám.
2) Prevádzka
a) Zapnutie Zapojte zástrčku do zásuvky. b) Spustenie Stlačíte 1x tlačidlo POWER na vonkajšom alebo vnútornom ovládacom paneli. Svieti kontrolka „power (zapnuté)“, displej času ukazuje 90 a bliká, displej teploty ukazuje 66 a bliká. Ak tlacidlo stlačíte po druhej, sauna sa vypne. Tlacidlo SET – nastavenie. c) Nastavenie doby vyhrievania K zvýšeniu ci zníženiu doby vykurovania stlačte tlačidlo TIME „+“ alebo „−“. Ak stlačíte raz, doba sa predĺži alebo skráti o 1 minútu. Ak tlačidlo podržíte po dobu 2 sekúnd, čas sa bude meniť rýchlejšie. Ak tlačidlo nepoužijete viac ako 5 sekúnd , displej prestane blikať a nastavená hodnota sa uloží. Táto hodnota sa objaví na displeji pri ďalšom zapnutí sauny. Počas saunovania sa cas odpočítava po minútach. 15ti sekundový varovný signál ohlási posledných 5 minút nastaveného vyhrievania. Počas týchto 15 sekúnd nehrá rádio a vy môžete stlačiť akékoľvek tlačidlo k zastaveniu varovného signálu a na prednastaveniu času vyhrievania. Ak čas neupravíte, sauna bude pokračovať a rádio bude znova hrať. Keď čas na displeji dôjde k 0, sauna sa automaticky vypne. d) Prepnutie medzi °F a °C Pokiaľ je sauna zapnutá, prepnete zobrazenie stupnov stlačením tlačidla „°C / °F“. e) Nastavenie teploty Keď je sauna zapnutá, nastavenie teploty zmeníte tlačidlom „+“ alebo „−“. Ak stlačíte raz, teplota sa zmení o 1°. Ak tlačidlo podržíte po dobu 2 sekúnd, teplota sa bude meniť rýchlejšie. Ak tlačidlo nepoužijete viac ako 5 sekúnd , displej prestane blikať a nastavená hodnota sa uloží. Táto hodnota sa objaví na displeji pri ďalšom zapnutí sauny. f) Začiatok a koniec vyhrievania V letných mesiacoch, kedy sa izbová teplota pohybuje okolo 30 °C, sauna potrebuje k dosiahnutiu zvolenej vnútornej teploty kratšiu dobu, ak je izbová teplota nižšia, sauna bude pre dosiahnutie zvolenej teploty potrebovať dlhší čas. Keď teplota v saune dosiahne zvolenej hodnoty, žiariče sa vypnú. Kontrolka POWER svieti, kontrolka HEAT nesvieti. Ak teplota v saune klesne o 2 °C, žiariče sa opäť zapnú a teplota vystúpi až na hodnotu zvolenú pri zapnutí. Potom sa žiariče opäť vypnú.
SK
SK - 21
Page 22
SK
UPOZORNENIE
Bezpečnostné opatrenia
A) V saune nesušte oblečenie, ani v nej nenechávajte uteráky, aby ste predišli vzniku požiaru. B) Nedotýkajte sa rukami ani kovovými nástrojmi diaľkových infračervených ohrievacích telies,
aby ste zabránili vzniku popálenín alebo elektrického šoku.
C) Keď sa nachádzate v saune, nedotýkajte sa žiarovky vnútorného osvetlenia.
Ak je žiarovku treba vymeniť, zhasnite osvetlenie a vyčkajte, kým sa sauna nevypne a žiarovka nevychladne.
D) Na potrubie ohrievača nestriekajte vodu.
Táto činnosť môže vyústiť v elektrický šok alebo poškodeniu ohrievacieho telesa.
E) Nepoužívajte infračervenú saunu, ak máte niektorý z nasledujúcich zdravotných problémov
alebo obmedzení:
1) Otvorené rany
2) Očné choroby
3) Vážne popáleniny od slnka
4) Vyšší vek, oslabenie, choroba vyplývajúce zo starnutia. Deti mladšie ako 6 rokov môžu saunu používať výhradne pod dohľadom dospelých.
5) Ak trpíte chorobami priamo súvisiacimi so zmenami teploty, poraďte sa pred použitím
sauny radšej so svojím ošetrujúcim lekárom. F) Do sauny neberte domácie zvieratá. G) Nevstupujte do sauny, ak ste pod vplyvom alkoholu. H) Neberte do sauny vodu ani iné tekutiny!
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
Problém Možná príčina Protiopatrenia
Svetelná kontrolka na­pätia nefunguje
Svetelná kontrolka funkcie nefunguje
Infračervené teleso neohrieva
Ze sauny vychází zápach
Konektor nie je správne zapojený
Prístrojom neprechádza prúd
Svetelná kontrolka je pokazená
Svetelná kontrolka ohrievača je pokazená
Panel elektrickej sústavy alebo jeho súčasti sú pokazené
Teplotný senzor je pokazený Vymeňte príslušný ovládací panel
Ohrievacie teleso je pokazené
Spojenie drôtov alebo drôty u ohrievača sú uvoľnené
Problémy se zapojením elektrických obvodů
Skontrolujte konektor alebo ho vymeňte za nový
Skontrolujte zapojenie elektrického systému, či ním prechádza prúd.
Vymeňte panel elektrické sústavy.
Vymeňte príslušný ovládací panel.
Vymeňte panel elektrické sústavy
Vymeňte ich za nové s rovnakými parametrami
Drôty skontrolujte a spevnite je
na drôtoch vznikla slučka – odstráňte ju, príliš vysoká teplota ohrievacieho telesa – prerušte prívod napätia a vymeňte teleso, časť elektrického obvodu je nefunkčná
SK - 22
Page 23
Žiarovka nefunguje
Reproduktor nefunguje
Saunou neprechádza prúd
Žiarovka je spálená Vymeňte žiarovku Drôt u žiarovky je uvoľnený Vymeňte objímku lampy Problémy s elektrickým
ovládacím panelom
Reproduktor je pokazený
Drôt u reproduktora je uvoľnený
Svetelná kontrolka pre CD je vypnutá
Prívodní kábel je odpojený
V zásuvke nie je napätie
Prívod napätia alebo ovládací panel je poškodený
Opravte alebo vymeňte ho
Vymeňte ho za nový s rovnakými parametrami
Znovu pripojte drôt k reproduktoru
Zapnite prístroj spínačom
Zapojte prívodný kábel späť do zásuvky
Skontrolujte zásuvku alebo prerušovač obvodov
Vymeňte prívod napätia alebo súvisiacu časť elektrického obvodu
SK
Volajte servisného technika ak:
Problém: Žiarič počas používania sčervená.
• V tomto prípade ide o závažnú poruchu žiariča a je nutné ho vymenit. Saunu vypnite a do
prevedenia výmeny žiariča ju nezapínajte!
Problém: Žiarič je zlomený alebo inak poškodený.
• V tomto prípade ide o závažnú poruchu žiariča a je nutné ho vymeniť. Saunu vypnite a do
prevedenia výmeny žiariča ju nezapínajte!
Problém: Kontrolný skřín je horúca, vydáva zvuky alebo zápachy.
• Okamžite saunu odpojte z elektrickej siete! Kontaktuje servisného technika. Problém: Je poškodená hlavná prívodná šnúra alebo iné káble
• Nikdy nepoužívajte saunu, ak je niektorý z káblov odpojený alebo poškodený. Je potrebné
najprv káble vymeniť a funkčnosť prekontrolovať.
Pozor!
Závady neodstraňujte sami, ale kontaktujte servisné stredisko, ktoré vám zaistí profesionálnu pomoc školeného technika. Na opravy vykonané nekompetentní osobou sa nevzťahuje záruka!
SK - 23
Page 24
SK
UŽÍVATEĽSKÉ POKYNY PRE ÚDRŽBU
ČISTENIE A ÚDRŽBA Čistenie
Predný panel sauny očistite vlhkým uterákom. Ak je to potrebné, použite zmes mydla na ruky a horúcej vody. Priestor sauny vyčistite vlhkým bavlneným uterákom a vytrite suchým čistým kusom látky.
Nepoužívajte benzén, alkohol ani iné silné chemické látky. Poznámka: Akákoľvek chemikália, ktorá môže zničiť drevo, poškodí saunu aj ochrannú
vrstvu, ktorá sa nachádza na jej drevách. Odporúčanie: Nenechávajte saunu v nepretržitej prevádzke dlhšie ako dve hodiny,
aby si sauna zachovala dlhšiu životnosť.
PREPRAVA A SKLADOVANIE
1) Počas prepravy sa vyvarujte vystaviť saunu dažďu, snehu alebo silným zrážkam.
2) Neskladujte saunu vo vlhkom prostredí.
VÝPIS OBSAHU BALENIA
1X predný panel 1x zadný panel 2X bočné panely 1x podlažní panel 1X vnútorný horný panel 1X vonkajší horný panel 1X sedací panel 1X set ohrievacích telies 1x sada žiaroviek (množstvo podl‘a modelu sauny) 2X reproduktory 1X vrecko so skrutkami a matičkami 1X návod na použitie 1X Ionizér (platí len pre modely s ionizérom: Gran Canaria 3 ION) 1X CD prehrávač
SK - 24
Page 25
SK
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu
likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu.
Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.envidom.sk. Informácie o tom, kde môžete bezplatne odovzdať použité batérie alebo akumulátory, získate aj u vášho predajcu, na obecnom úrade a na webe www.sewa.sk.
Importér je registrovaný u kolektívneho systému ENVIDOM (pre recykláciu elektrozariadení) a v kolektívnom systéme SEWA, a. s. (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
Výrobca: HP Tronic Zlín, spol. s r. o., Prštné-Kútiky, Zlín Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3
SK - 25
Page 26
ENG
Thank you for choosing our infrared sauna!
INDEX
Important safety guides ......................................................................................................... 27
Introduction, benets, highlights ............................................................................................ 28
Installation requirements ....................................................................................................... 29
Installation procedure ............................................................................................................ 29
Operation ............................................................................................................................... 33
Warnings ............................................................................................................................... 34
Trouble Shooting ................................................................................................................... 34
Maintenance .......................................................................................................................... 36
Transportation ....................................................................................................................... 36
Packing List ........................................................................................................................... 36
ENG - 26
Page 27
ENG
IMPORTANT SAFETY GUIDES
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
A) A receptacle shall not be installed inside the heated room. B) The door of the heated room do not include any locking or latching system,
malfunction of which could cause entrapment inside the heated room.
C) Keep the intended ventilation open when use the dry-bath bathing room. D) CAUTION – Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level
several degrees above the normal body temperature of 98.6 °F (37 °C). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness, and fainting. The effects of hyperthermia include: a) Failure to perceive heat; b) Failure to recognize the need to exit the room; c) Unawareness of impending hazard; d) Fetal damage in pregnant women; e) Physical inability to exit the room; and f) Unconsciousness. WARNING – The use of alcohol, drugs, or medication is capable of greatly increasing the risk of fatal hyperthermia.
E) CAUTION – if the manually resettable temperature-limiting control trips frequently,
a qualied serviceman should be contacted.
F) WARNING – reduce the risk of electrocution and burns, do not operate unless guard is
in place.
G) CAUTION – excessive exposure can be harmful to health. Persons with poor health should
consult their physicians before using sauna.
H) CAUTION – reduce the rick of re, do not place combustible material on heater at any time. I) Don´t take water or the other liquids into the sauna room, in order to prevent the injury from
the electric current.
J) WARNING – reduce the risk of overheating:
a) exit immediately if uncomfortable, dizzy, or sleepy, staying too long in a heated area is capable of causing overheating. b) supervise children at all times. c) check with a doctor before use if pregnant, in poor health, or under medical care. d) breathing heated air in conjunction with consumption of alcohol, drugs, or medication is capable of causing unconsciousness.
K) WARNING – reduce the risk of electrocution, disconnect the supply connect before
servicing.
Save these Instructions
ENG - 27
Page 28
ENG
INTRODUCTION
We welcomes you to the most affordable infrared sauna in the nation! We also congratulate you on your new path to better health! Thousands of users enjoy the benets of infrared saunas every day. Infrared saunas help you burn calories, reduce toxins, relieve pain and even clear complexions. Now you can enjoy the great benets of far-infrared heat within the privacy of your own home.
We strives to deliver superior ttness products at an affordable price. Our list of clients grows daily and we believe that your success is our success. Our staff is ready to provide you with excellent customer service.
HEALTH & BEAUTY BENEFITS
Relieve pain:
The far-infrared rays of a sauna accelerate the blood circulation and supply more oxygen to the body. Increased blood circulation diminishes inammation, relieves pain, and speeds up recovery. Infrared saunas have also been used to treat bursitis, rheumatism, arthritis, and hemorrhoids. Increased blood circulation not only alleviates internal ailments, but also skin conditions such as psoriasis, eczema and scars. Good circulation is essential for smooth and rm skin.
Burn calories & fat:
The far-infrared rays of the sauna eliminate extra salt and subcutaneous fat. Burn up to 600 calories in one half hour session versus a half hour of jogging which burns 300 calories, and a half hour of cycling burns 225 calories.
Relax your body and mind:
It supplies you for a special environment with 30 °C – 65 °C. The far infrared wave pass through your body, speed the metabolism, accelerate the blood circulation, bring the fresh oxygen and nutriment into the organization, the rubbish expel from body along with the sweat, renew the energy quickly, then relieve tiredness. When enjoying the wave, you can listen to the music in CD , it can relax your body .Besides, far infrared sauna can cure the insomnia, and other other stress related disorders.
HIGHLIGHTS
A) High quality craftsmanship B) Automatic thermostat for constant temperature C) Timer and buzzer: buzzer sounds 5 minutes before the end of session D) Digital sensor and thermometer E) Infrared heating pipes
F) AM/FM Car Stereo CD player and speakers G) Ionizer – by a large number of negatively charged ions (anions) refreshes the air, cleans it
from smoke, dust, pollen from flowers and other debris, kills bacteria and viruses. (Points F and G and all other parts of the manual, referring to CD/radio player and Ionizer, are valid only for model Gran Canaria 3 ION)
ENG - 28
Page 29
ENG
INSTALLATION
INSTALLATION REQUIREMENTS
A) Do not plug any other appliances into the outlet with your our infrared sauna.
(The outlet must be secured by current-balance protection)
B) Install the sauna on a completely level oor. C) Do not spray the exterior with water. Keep the sauna installed in a high & dry place. D) Do not store ammable objects or chemical substances near the sauna.
INSTALLATION PROCEDURE
SAUNA ROOM:
1) Structure of Infrared Sauna. See FIG-1 (ollustrative picture – differs as per the model NO.)
1) front board
2) bottom board
3) bench heater panel
4) bench
5) right side board
6) Fever board
7) internal top board
8) external top board
9) electric control box
10) CD box
11) left side board
12) FM/AM / CD player
13) digital panel
2) One person and 2 person unit are packed into two cartons. See FIG-2
FIG-2 Two cartons
3-persons sauna, corner sauna and 4-persons sauna are packed in 3 cartons
3) Make sure all parts are present before installing the unit. See packing list below.
ENG - 29
Page 30
ENG
4) Place the bottom board (section 4, Sauna room diagram, p.3) in the desired location of your
sauna, and make sure which side is the front and which side is the back. See FIG-3
FIG-3 Placing bottom oor FIG-4 Assembling back board
5) Align the backboard with bottom board’s corresponding battens; make sure they are in line.
See FIG-4
6) Align the left board with bottom board’s corresponding battens; make sure left board ts
ush into backboard. See FIG-5
FIG-5 Assembling left board FIG-6 Latching
7) The latch has a guide tab that must be placed in the guide slot for alignment. Pick up the
back panel (hold it upright to the oor panel) and place the tab in the slot, do not latch at this time. When the back wall and the front wall/side wall are set together on the oor panel, close and latch it. See FIG-6
8) Align the right board with bottom board’s corresponding battens; make sure right board ts
ush into backboard and latch together. See FIG-7
FIG-7 Assembling right board FIG-8A Bench heater panel
9A) Install bench heater
Push the panel with bench heater (matching the vertical leaves on both side walls) into its place. Panel must be in the correct position (“TOP” mark up). Attention to scratch the side walls during assembly panel! See FIG-8A Connect the cable from the bench heater into an outlet on the back wall.
ENG - 30
Page 31
ENG
9B) Insert (horizontally by the horizontal bars on both side walls) to place the seat panel (bench).
Do not scratch the side walls of the mounting panel! Attention to the correct location of the panel (symbol “BACK” backwards). See FIG-8B
OBR-8B OBR-8C
9C) Install the rear protective grille on the rear wall using the supplied screws. See FIG-8C
FIG-9 Assembling front board FIG-10 Setting the top board
10) Align the front board (section 3) with bottom board’s corresponding battens, and then latch
it with the left and right boards respectively. Notes: Take caution of the glass door to avoid damage. See FIG-9
11) Put the wires of front board and backboard into the cabinet to avoid pressing the wires
during installing. See FIG-10 Open the door, raise the top board high enough to see if it ts with the surrounding boards, then put down.
12) During the course of putting down the internal top board, make sure all the wires (mentioned
above) and connecting plugs are slipped through the corresponding holes of the top board. All these wires will be led into connecting with the controller on the internal top board.
13) See FIG-11 Connect all the wires and connectors to the corresponding outlets on the top
board. Please be sure all the plugs are connected tightly.
FIG-11 Connectors on the FIG-12 Antenna connectors internal top board
ENG - 31
Page 32
ENG
14) Install the ionizer
1.Connect the power supply. See FIG-13B
2. Hang the ionizer on panel using the screws included. See FIG-13C
FIG-13A FIG-13B FIG-13C
15) Install the CD player
Depending on the CD player, you can nd the marked transport screws on the top of the player, which are necessary to by screwed out before the CD will star to work. All wiring must be connected to the top panel. Plug pin connector into the socket on the back of the CD player (you can pull it out by pressing the top of the connector) and then plug the antenna. Installation procedure – see the following photos:
FIG-14A FIG-14B FIG-14C FIG-14D
FIG-14E FIG-14F FIG-14G FIG-14H
16) Making sure all steps are nished correctly, plug in the power and try using the sauna at rst
to make sure it will work properly. Then put the external top board (section 10) over the internal top board, and take out the power plug through the corresponding hole in the external top board. See FIG-15
FIG-15 Slip the power plug
through external top board
FIG-16 Fix the external
board with screws
16) Take the screws afxed on the external top board, then set up the board using the cross
screwdriver. See FIG-16
Installation Completed.
ENG - 32
Page 33
OPERATION
1) Precautions
a) Check all the circuitry and the plug meet all requirements. b) Drink a cup of water before the sauna session. c) After 2 hours of continuous use, shut the sauna down for one hour. d) To avoid burns, do not touch the heating element.
2) Operation
a) Switching Insert the plug into the socket. b) Start Press 1x the POWER button on the outside or inside control panel. Control light “(power) is (on)”, time display shows 90 and ashes, temperature display shows a ashing 66. When you press the button for 2nd time, sauna will be turned off. Button Set – Set.
3) c) Heating time setting
To increase or decrease the heating time press TIME “+” or “−”. When pressed again, the time extended or shortened by one minute. If you hold down the button for 2 seconds, the time will change quickly. If you do not use the button more than 5 seconds, the display will stop ashing and the setting is saved. This value appears on the display when you turn on the sauna next time. During the sauna-process , the time counts down in minutes. 15-second warning signal reports last 5 minutes of heating. During these 15 seconds, the radio does not play and you can press any key to stop the alarm, and preset heating time. If you do not adjust the time, the sauna and radio will continue to play again. When the time display will be 0, sauna turns off automatically.
4) d) Switching between °F and °C
If the sauna is on, you can dial the correct display by pressing the “°C / °F”.
5) e) Setting the temperature
When the sauna is turned on, the temperature can be changed by “+” or “−”. If pressed once, the temperature changes by 1°. If you hold down the button for 2 seconds, the temperature will change faster. If you do not use the button more than 5 seconds, the display will stop ashing and the setting is saved. This value appears on the display when you turn on the sauna next time.
6) f) The start and end of the heating
In the summer months, when the room temperature is around 30 °C, sauna needs to achieve the chosen internal temperature in shorter period of time, if the room temperature is lower, the sauna for achieving the selected temperature need more time. When the temperature in the sauna reaches the selected value, the heaters will be switched off. The POWER light is shining, HEAT indicator is off. If the temperature in the sauna drops 2 °C, heaters will be switched on again, and the temperature rises to a value selected at the beginning. Afterthat the heaters will be switched off again.
ENG
ENG - 33
Page 34
ENG
WARNINGS
Safety precautions
A) To avoid fire, do not dry clothes or leave any towels in the sauna. B) To prevent burns or electric shocks, do not touch or use metal tools on the net cover
of the far infrared heater elements.
C) While in the sauna, do not touch the light bulb. If the bulb needs to be changed,
switch it off and wait until the sauna is shut off and the bulb is cool
D) Do not spray water on the far-infrared tube. This activity may result in electric shock
or damage to the heater elements.
E) Do not use the infrared sauna if you have any of the following conditions:
1) Open wounds
2) Eye diseases
3) Sever sunburns
4) Elderly & weak people, especially those suffering from a disease, pregnant women and infants are prohibited. Children over the age of 6 years may use the sauna under the supervision of adults.
5) If suffering from a disease directly related to temperature, seek the advice of a doctor
before using. F) Do not place pets in the sauna. G) Do not use the sauna if you are under the effects of alcohol. H) Do not take wather or the liquids into the sauna room.
TROUBLE SHOOTING:
Problem Possible reason Countermeasure
Indicator light for power supply not working
Indicator light for function is not working
Infrared Heater not heating up
The connector is not connected properly
No power supply input
Indicator light is broken Replace the circuitry panel The heating indicator light is
broken The circuit board
or components are broken The temperature sensor is
broken
The heater is broken
The wire junction or the heater’s wire is loosen
The temperature sensor is broken
The circuit board of the relay is not work
Check the connector or replace a new one
Check the circuitry (especially weather there is power supply input)
Replace the relevant control panel
Replace the circuit board
Check the connect is loosen and replace it
Replace with a new one Of the same specications
Check and make them tight
Check junction of the temperature sensor is loosen and replace it
Replace the circuit board
ENG - 34
Page 35
Odor from the sauna The circuit‘s problems
Light bulb is burned out Replace the light bulb
Light bulb is not working
Speaker does not work
Light bulb wiring is loosen Replace the lamp holder Problems with electrical
control panel
The speaker is broken
The speaker wire is loosen Reconnect the speaker wire The power indicator light
for CD is off Power cord is unplug Plug back power cord to outlet
ENG
1) There is eyewinker around, remove it
2) Some heater’s temperature over high,cut off the power supply,replace it
3) Parts on the circurity is broken
Repair or replace it
Replace with a new one of the same specications
Turn on the switch to start work
Sauna is not power up
Call service technician if:
Problem: The heater turns red during use.
• In this case it is a serious defect of the heater and it must be changed. Turn the sauna off and untill the heater replacement do not use it!
Problem: The radiator is cracked or otherwise damaged.
• In this case it is a serious defect of the heater and it must be changed. Turn the sauna off and untill the heater replacement do not use it!
Problem: The control box is hot, makes noises or smells.
• Immediately disconnect the sauna from the mains! Contact a service technician.
Problem: The main damage the power cord or other cables.
• Never use the sauna, if one of the cables is disconnected or damaged. It is necessary to re­place the cables rst and check the functionality.
Caution!
Don’t remove the defects yourself! Pls, contact the service center, that will provide professional assistance of trained technician. For repairs carried out by unauthorized persons will void the warranty!
Outlet has no power Check outlet or circuit breaker Power supply or circuit panel
is broken
Replace the power supply or related circuitry board
ENG - 35
Page 36
ENG
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CLEAR AND MAINTENANCE Cleaning
Clean the faceplate with a wet towel, or clean with a small amount of hand-soap mixed with warm water if necessary. Clean the sauna room with a wet cotton towel, dry with a clean dry towel.
Do no use benzene, alcohol, or strong cleaning chemicals on sauna. NOTE: Any chemical that can damage wood material will damage the sauna
and the protection layer that is on the wood. Suggest: do not leave the sauna on for more than 2 hours at a time.
(For giving heaters longer lifetime.)
TRANSPORTATION AND STORAGE
1) Avoid exposure to rain, snow or strong collisions during transport.
2) Do not store in damp environments.
PACKING LIST
1X front panel 1X backboard 2X side panels 1X oor panel 1X inner top panel 1X outer top panel 1X sitting panel 1X set of heating elements 1X set of bulbs (quantity according to the sauna model) 2X Speakers 1X Bag of screws and bolts 1X Instruction manual 1X Ionizer (only for models with Ionizer: Gran Canaria 3 ION) 1X CD player
ENG - 36
Page 37
ENG
We reserve the right to change technical specifications.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury
of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied authorized service. The product is under a dangerous atention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal
This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European
countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
ENG - 37
Page 38
Poznámky / Notes
Page 39
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
• zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
• nesprávné nebo neodborné montáže výrobku
• poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
• používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
• používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
• používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím
• nesprávné údržby výrobku
• nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
• vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
• mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou.
V případě reklamace kontaktujte infolinku. tel: +420 577 055 333, +420 724 773 680
Typ výrobku: Makarska 2 / Gran Canaria 3 ION / Dubrovnik 2
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
C
Page 40
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade:
• zásahu do prístroja neoprávnenou osobou.
• nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku
• poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy.
• používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený.
• používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti.
• používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom
• nesprávnej údržby výrobku
• nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt.
• vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra.
• mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom
Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou.
V prípade reklamácie kontaktujte infolinku. tel: +420 577 055 333, +420 724 773 680
Typ prístroja: Makarska 2 / Gran Canaria 3 ION / Dubrovnik 2
Dátum predaja: Výrobné číslo:
Pečiatka a podpis predajca:
C
Page 41
ENG
WARRANTY CARD
GUARANTEE
The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
The guarantee lapses:
- in case of unauthorized tampering
- destroyed unit by natural disaster
- any changes in guarantee list by unauthorized person
- using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other
commercial use
- with apparent mechanic defects
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage. The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge.
The manufacturer reserves the right to make minute changes to the standard model that will have no effect on functionality of the product. This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service.
Match code: Makarska 2 / Gran Canaria 3 ION / Dubrovnik 2
Date of sale: Serial number:
Seller and signature:
C
Page 42
Poznámky / Notes
Page 43
Poznámky / Notes
Page 44
Loading...