Szanowni Państwo,
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej
instrukcji oraz o pozostawienie jej
do późniejszego użytku. Należy ją także
przekazać wszystkim kolejnym użytkownikom
urządzenia.
SPIS TREŚCI
1) Wskazówki bezpieczeństwa ..........3
2) Usuwanie..........................4
3) Instrukcja obsługi...................5
Panel sterowania ....................5
Wygląd zmywarki ....................5
Instrukcja zawiera sekcję wskazówek
bezpieczeństwa, opis użytkowania, instalacji,
sposoby rozwiązywania problemów etc.
Uważne przeczytanie instrukcji przed
rozpoczęciem użytkowania urządzenia
pozwoli na jego bezproblemowe używanie
i konserwację.
PRZED WEZWANIEM
SERWISU
Przejrzenie sekcji „Rozwiązywanie problemów”
pomoże rozwiązać kilka często występujących
problemów z użytkowaniem zmywarki, bez
konieczności wzywania serwisu.
UWAGA:
W związku ze stałym rozwojem produktu,
producent zastrzega sobie prawo do zmian
w specykacji i funkcjach urządzenia, bez
wcześniejszego powiadomienia.
Podczas użytkowania zmywarki należy przestrzegać poniższych zasad bezpieczeństwa:
OSTRZEŻENIE! WODÓR MOŻE SPOWODOWAĆ WYBUCH!
W niektórych przypadkach w nieużywanym długo (ponad dwa tygodnie) systemie
doprowadzania gorącej wody może zbierać się wodór – gaz, który należy do substancji
wybuchowych. Jeśli system doprowadzania gorącej wody nie był używany przez wskazany
wyżej okres, należy przed włączeniem zmywarki odkręcić wszystkie zawory gorącej wody
i pozwolić wodzie wypływać przez kilka minut. Umożliwi to wydostanie się zakumulowanego
gazu. Ponieważ wodór jest palny nie należy w tym czasie palić ani używać otwartego ognia
(* ważne w przypadku podłączenia zmywarki do układu ciepłej wody użytkowej).
UWAGA! PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
• Nie wywierać nadmiernego nacisku, nie siadać ani nie stawać na drzwiach zmywarki ani
na koszach.
• Nie dotykać elementów grzejnych podczas i zaraz po zakończeniu zmywania.
• Nie korzystać ze zmywarki przed prawidłowym zamocowaniem wszystkich paneli obudowy.
Podczas działania urządzenia należy otwierać drzwi bardzo ostrożnie – istnieje ryzyko
zachlapania wodą.
• Nie stawiać na otwartych drzwiach żadnych ciężkich przedmiotów ani nie stawać na nich.
Urządzenie może się przewrócić.
• Przy ładowaniu naczyń do zmywarki:
◦ Umieścić tak ostre przedmioty, żeby nie były w stanie zniszczyć uszczelki w drzwiach.◦ Ostre noże wkładać rączką do góry, żeby uniknąć ryzyka skaleczenia. ◦ Uwaga: Noże i inne ostro zakończone przedmioty należy wkładać czubkiem w dół lub
umieszczać w pozycji poziomej.
• Podczas używania zmywarki należy umieszczać przedmioty z plastiku z dala od jej
elementów grzejnych.
• Po zakończeniu cyklu zmywania sprawdzić czy komora detergentu jest pusta.
• Nie wkładać do zmywarki przedmiotów plastikowych, chyba że są oznaczone jako
przeznaczone do zmywania w zmywarce. Jeśli nie ma takiego oznaczenia, należy sprawdzić
rekomendacje producenta.
• Korzystać wyłącznie ze środków myjących i nabłyszczaczy przeznaczonych do używania
w zmywarkach. Nigdy nie używać mydła, proszku do prania, płynu do mycia naczyń lub
innych detergentów nie przeznaczonych do stosowania w zmywarce.
• W przypadku stałego podłączenia: przewód należy podłączyć do odłącznika rozłączającego
wszystkie bieguny, z przerwą między stykami o szerokości co najmniej 3,5 mm.
• Detergenty oraz nabłyszczacz należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie dopuszczać
dzieci do zmywarki z otwartymi drzwiami, w środku mogą pozostać resztki detergentu.
• Małe dzieci powinny znajdować się pod kontrolą osób dorosłych, żeby nie mogły bawić się
urządzeniem.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną
sprawnością fizyczną, intelektualną lub umysłową, lub też nieposiadające wystarczającej
wiedzy lub doświadczenia, chyba, że będą one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną
za ich bezpieczeństwo.
• Detergenty do zmywarki są silnie alkaliczne. Ich połknięcie może być bardzo niebezpieczne.
Unikać kontaktu ze skórą i oczami i nie dopuszczać dzieci do zmywarki z otwartymi drzwiami.
• Nie zostawiać zmywarki z drzwiami w pozycji otwartej, może bowiem stanowić
niebezpieczeństwo pułapki.
PL - 3
Page 4
PL
• W celu uniknięcia niebezpieczeństwa, uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymieniony
przez przedstawiciela lub serwis producenta lub przez innego fachowca z uprawnieniami.
• Elementy opakowania należy wyrzucać zgodnie z przepisami prawa.
• W czasie instalacji zwrócić uwagę, by przewód zasilający nie został nadmiernie zgięty lub
przytrzaśnięty.
• Nie manipulować przy podzespołach sterujących.
• Przy podłączaniu do wody używać tylko nowych zestawów węży. Nie korzystać ze starych węży.
• Sprawdzić czy otwory w dolnej podstawie zmywarki nie są zasłaniane przez dywan, chodnik
lub inne miękkie podłoże.
• Używać zmywarki tylko zgodnie z jej przeznaczeniem.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do używania w pomieszczeniach.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania komercyjnego. Można je używać
w gospodarstwach domowych lub w podobnych miejscach.
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
2. USUWANIE
Elementy opakowania należy wyrzucać w sposób zgodny z przepisami
dotyczącymi usuwania odpadów.
Wszystkie elementy opakowania nadają się do recyclingu.
Części z tworzywa sztucznego zostały oznaczone z międzynarodowym
standardem skrótów (np. PS – polistyren, materiał wyścielający).
Urządzenie podlega dyrektywie WEEE 2002/96/EC. Symbol kosza przedstawiony
na obrazku obok oznacza, że produkt musi być utylizowany oddzielnie i powinien
zostać dostarczony do odpowiedniego punktu zbierającego odpady. Nie wolno
wyrzucać go razem ze zwykłymi odpadami gospodarstwa domowego.
OSTRZEŻENIE!
Materiały opakowania mogą być niebezpieczne dla dzieci!
Produkt musi być utylizowany oddzielnie i powinien zostać dostarczony do odpowiedniego
punktu zbierającego odpady. Należy odciąć przewód zasilający i uszkodzić zamek drzwi.
Opakowanie kartonowe jest wykonane z papieru z makulatury i należy je wyrzucić do odpadów
papierowych, żeby umożliwić recycling.
Zapewnienie prawidłowej utylizacji urządzenia, unika się negatywnych skutków dla środowiska
oraz dla zdrowia człowieka, które mogą wystąpić w wyniku niewłaściwej utylizacji.
We wszystkich miejscowościach oraz w wielu sklepach znajdują się punkty, w których można
pozostawić zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne. Szczegółowe informacje o punktach
zbierania zużytych urządzeń elektrycznych można uzyskać u władz lokalnych.
WAŻNE!
Aby jak najlepiej używać zmywarki należy przed pierwszym użyciem uważnie przeczytać instrukcję.
PL - 4
Page 5
3. INSTRUKCJA OBSŁUGI
PANEL STEROWANIA
PL
1
12
67
Power
Program
Delay
2
Eco
13
3
14
8 9
10
11
ALT
Start/Pause
5
4
1. Wyłącznik: Włączenie i wyłączenie urządzenia.
2. Przyciski programów: Przez wielokrotne naciśnięcie przycisku wybrać żądany program
zmywania. Świecenie odpowiedniego wskaźnika oznacza wybrany program zmywania.
3. Przyciski DELAY: Naciskając ten przycisk, można opóźnić rozpoczęcie programu aż o 24
godziny.
4. Przycisk „funkcje dodatkowe“: Naciskając ten przycisk, zostanie aktywowana
i dezaktywowana jedna z funkcji dodatkowych: - funkcja tablet 3 w 1, funkcja zmywania
strefowego (mycia w górnym lub dolnym koszu). Świeci odpowiednia kontrolka.
5. Przycisk START/PAUZA: Naciskając przycisk zmywanie, zostanie rozpoczęte lub przerwane.
6. Bezpieczeństwo dzieci: Poprzez równoczesne i długie naciśnięcie (3 sekundy) tych
dwóch przycisków zostanie zablokowane sterowanie zmywarki. Aby odblokować elementy
sterowania, potrzeba ponownie nacisnąć przycisk.
7. Wskaźniki wybranego programu: Wybrany program jest wskazywany przez świecenie kontrolki.
8. Wskaźnik braku soli: Zaświeci się, gdy potrzeba uzupełnić zbiornik soli.
9. Wskaźnik braku płynu nabłyszczającego: Zaświeci się, gdy potrzeba uzupełnić dozownik.
następnie będzie świecić podczas aktywnej blokady.
11. Wskaźnik 3 in 1: wskaźnik świeci przy aktywnej funkcji.
12. Kontrolka zmywania w górnym koszu: Świeci, gdy zmywa w górnym koszu.
13. Kontrolka zmywania w dolnym koszu: Świeci, gdy zmywa w dolnym koszu.
14. Wyświetlacz cyfrowy: Wyświetla czas pozostały do końca programu, kody błędów
i odliczanie opóźnionego startu.
WYGLĄD ZMYWARKI
1
2
3
4
5
6
8
7
Widok z przodu
1) Kosz górny
2) Ramiona spryskujące
3) Kosz dolny
4) Układ zmiękczania wody
5) Filtry
6) Zasobnik na detergent
7) Zbiornik nabłyszczacza
8) Kosz na sztućce
PL - 5
Page 6
PL
4. PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM
Zanim zmywarka zostanie uruchomiona po raz pierwszy:
A) Układ zmiękczania wody
B) Wsypywanie soli do układu zmiękczającego
A. UKŁAD ZMIĘKCZANIA WODY
Układ zmiękczania wody jest przeznaczony do usuwania z wody składników mineralnych i soli,
które mają szkodliwy lub negatywny wpływ na działanie urządzenia.
Im wyższa zawartość minerałów i soli w wodzie, tym twardsza woda. Zmiękczacz wody
powinien być ustawiony w zależności od stopnia twardości wody. Informacje na temat stopnia
twardości wody, otrzymać można u dostawcy wody.
Ustawianie zużycia soli
Zmywarka pozwala regulować zużycie soli, w zależności od twardości stosowanej wody. Można
w ten sposób zoptymalizować i regulować zużycie soli. Podczas regulowania zużycia soli,
postępować w następujący sposób:
Dozownik na sól można ustawić w zakresie H0 do H7, podczas ustawiania H0 sól nie jest
dozowana.
Potrzeba znać stopień twardości wody (informacje te można uzyskać od dostawcy wody)
i ustawić dawkę według tabeli twardości wody:
1. Zamknąć drzwi.
2. Włączyć zmywarkę przełącznikiem „Power“.
3. Przytrzymać przycisk „Delay“ a następnie nacisnąć na 5 sekund przycisk „Program“. Słychać
sygnał dźwiękowy a na wyświetlaczu miga H (fabrycznie ustawiono H4).
4. Naciskając przycisk „Delay“, można zmienić ustawienie. Przy każdym naciśnięciu
przycisku „Delay“ wartość dozowania podwyższy się o 1 stopień. Po osiągnięciu wartości
H7 przeskoczy przy następnym naciśnięciu przycisku „Delay“ na wartość H0 (dozowanie
wyłączone).
5. Nacisnąć przycisk „Program“. Ustawienie jest ułożone do pamięci urządzenia.
• Stopień twardości wody może się różnić w zależności od obszaru.
• W przypadku używania twardej wody, na naczyniach i sztućcach będzie się tworzyć osad.
• Urządzenie jest wyposażone w specjalny zmiękczać wody używający dozownika soli,
zaprojektowany w taki sposób, aby z wody usuwał wapno i inne minerały.
Wartość
regulowana
PL - 6
Page 7
PL
B. WSYPYWANIE SOLI DO UKŁADU ZMIĘKCZAJĄCEGO
Wlać 500 ml wody do zbiornika na sól a następnie wsypać do niego sól do zmywarki. Zawsze
używać tylko soli przeznaczonej do zmywarki.
UWAGA: Jeśli Twój model zmywarki nie ma układu zmiękczającego wodę, można pominąć tę sekcję.
UKŁAD ZMIĘKCZANIA WODY
Stopień twardości wody różni się w zależności od miejsca. Jeśli w zmywarce jest używana
woda twarda, na naczyniach i innych przyborach kuchennych pozostaną osady (tzw. kamień
kotłowy). Urządzenie zostało wyposażone w układ zmiękczania wody, który przy użyciu soli
eliminuje z wody kamień oraz minerały.
Pojemnik na sól jest umieszczony pod dolnym koszem i powinien zostać napełniony w następujący
sposób:
UWAGA!
Korzystać wyłącznie z soli przeznaczonej specjalnie do zmywarek! Wszelkie inne rodzaje soli,
zwłaszcza sól kuchenna mogą uszkodzić system zmiękczania wody. W przypadku uszkodzeń
spowodowanych użyciem niewłaściwego rodzaju soli, nie obowiązuje ani gwarancja producenta
ani odpowiedzialność sprzedawcy.
Napełniać pojemnik solą tuż przed rozpoczęciem programu zmywania. Pozwoli to na spłukanie
jakichkolwiek pozostałości soli i zapobiegnie ich dłuższemu pozostawaniu na podłodze
zmywarki, które może stać się przyczyną korozji.
Podświetlenie na panelu zmywarki zgaśnie po pierwszym cyklu zmywania.
1
2
A) Wyjąć dolny kosz a następnie odkręcić i zdjąć pokrywę pojemnika na sól. (Rys. 1)
B) Przy pierwszym napełnieniu, nalać wody do poziomu 2/3 pojemnika (ok. 500 ml) (Rys. 2)
C) Umieścić końcówkę lejka (załączony) w otworze pojemnika i wsypać około 1,2 kilogramów
soli. Niewielka ilość wody wypłynie z pojemnika – to normalna sytuacja.
D) Dokładnie zakręcić pokrywę.
E) Zazwyczaj podświetlenie wskaźnika braku soli wyłącza się w ciągu 2 – 6 dni po napełnieniu
pojemnika.
UWAGA:
1) Pojemnik na sól należy napełniać, kiedy włącza się podświetlenie wskaźnika braku soli. Po napełnieniu
pojemnika podświetlenie może nie zgasnąć do momentu aż sól się w pełni rozpuści. Jeśli na panelu
nie ma podświetlanego wskaźnika braku soli (w niektórych modelach), należy dosypywać ją po
upływie odpowiedniej liczby cykli zmywania.
2) Jeśli po nasypaniu soli w zmywarce pozostały jakieś jej pozostałości, należy uruchomić program
opłukiwania, żeby je zmyć.
C. NAPEŁNIANIE POJEMNIKA NA NABŁYSZCZACZ
Funkcja nabłyszczacza
Nabłyszczacz zostaje automatycznie dodany w czasie ostatniego płukania, zapewniając
dokładne spłukanie oraz suszenie naczyń bez smug lub zacieków.
PL - 7
Page 8
PL
Uwaga!
Używać wyłącznie dobrej jakości płynów nabłyszczających przeznaczonych do zmywarek. Nie
napełniać zbiornika jakimikolwiek innymi substancjami (np. środkiem do zmywania czy płynem do
mycia naczyń). Może to uszkodzić urządzenie.
Kiedy napełniać zbiornik nabłyszczacza
Jeśli na panelu sterowania nie ma lampki kontrolnej, należy samodzielnie ocenić czy już zachodzi
konieczność jego napełnienia – obserwując kolor optycznego wskaźnika poziomu nabłyszczacza
„D” umieszczonego obok klapki. Kiedy pojemnik jest pełny, cały wskaźnik zrobi się ciemny.
W miarę zmniejszania się poziomu nabłyszczacza czarna kropka na wskaźniku zmniejsza się.
Nie należy pozwalać, by poziom nabłyszczacza zmniejszył się bardziej niż do ¼ wskaźnika.
W miarę wyczerpywania się nabłyszczacza zmniejsza się rozmiar ciemnej kropki na wskaźniku
poziomu nabłyszczacza, jak zilustrowano poniżej.
Pełny
¾ pojemności
½ pojemności
¼ pojemności – napełnić, by wyeliminować
ryzyko pozostawania plam na naczyniach
Pusty
D (wskaźnik poziomu
nabłyszczacza)
3
4
2
5
1
6
MAX
Dozownik nabłyszczacza
1
1
Aby otworzyć dozownik, obrócić pokrywę w kierunku strzałki „open” (w lewo) i zdjąć ją.
2
Wlać do zbiornika nabłyszczacz, uważając żeby go nie przelać.
3
Ponownie umieścić pokrywę wkładając ją tak by zrównała się ze strzałką „open”,
2
3
a następnie przekręcając w prawo do strzałki „closed”.
Nabłyszczacz jest uwalniany w czasie ostatniego płukania, by zapobiec osadzaniu się na
naczyniach kropli wody, które mogłyby tworzyć smugi i zacieki. Pomaga również w suszeniu
ułatwiając wodzie spływanie z naczyń.
Zmywarka jest przystosowana do używania płynnych nabłyszczaczy. Zbiornik na nie znajduje
się po wewnętrznej stronie drzwiczek, obok pojemnika na środek do zmywania.
Aby napełnić dozownik, należy otworzyć pokrywę i wlewać nabłyszczacz do zbiornika, aż
wskaźnik stanie się całkowicie czarny. Pojemność zbiornika na nabłyszczacz to ok. 140 ml.
Należy uważać, żeby nie przelać ponad wskazany poziom, może to spowodować rozlanie
się płynu. Wszystkie wycieki należy wytrzeć miękką ściereczką. Przed zamknięciem drzwi
zmywarki trzeba koniecznie ponownie założyć pokrywę na zbiornik.
Uwaga!
Rozlany nabłyszczacz należy dokładnie wytrzeć chłonną miękką ściereczką, żeby zapobiec
nadmiernemu wydzielaniu piany w trakcie następnego zmywania.
PL - 8
Page 9
PL
Ustawianie dozownika nabłyszczacza
3
Dozownik nabłyszczacza ma sześć lub cztery ustawienia.
Zalecamy zawsze rozpoczęcie od ustawienia „4”. Jeśli powstają
zacieki i występuje problem z suszeniem należy zwiększyć ilość
uwalnianego nabłyszczacza, otwierając pokrywę nabłyszczacza
i przekręcając tarczę na poziom „5”. Jeśli w dalszym ciągu
występują problemy, należy zwiększać dozowanie o kolejny
stopień, aż naczynia będą bez zacieków i suche. Fabrycznie
dozownik jest ustawiony na poziomie „5”.
UWAGA! Ilość nabłyszczacza zwiększać, jeśli po cyklu zmywania na naczyniach pozostają
krople, zacieki z wody lub osad. Zmniejszać, gdy na naczyniach pojawiają się lepkie białawe
smugi lub gdy na sztućcach i szkle można zobaczyć niebieskawy połysk.
D. FUNKCJA DETERGENTU
Detergenty i ich chemiczne składniki są potrzebne, by usuwać zabrudzenia, rozdrabniać je
i usuwać poza zmywarkę. Większość dobrej jakości detergentów przeznaczonych do zmywarki
doskonale nadaje się do tego celu.
4
5
6
2
1
MAX
Ustawianie poziomu
(nabłyszczacza)
Detergenty skoncentrowane
Opierając się na składzie chemicznym środki do zmywarki można podzielić na dwa podstawowe
rodzaje:
Korzystanie z „ekologicznych” programów zmywania z dodatkiem detergentów
skoncentrowanych usuwa zabrudzenia i jest bezpieczne dla naczyń; te programy mycia zostały
przystosowane specjalnie do właściwości rozpuszczania zabrudzeń przez enzymy zawarte
w skoncentrowanych detergentach. Z tego właśnie powodu „ekologiczne” programy zmywania
działają z użyciem skoncentrowanych detergentów tak samo skutecznie i przynoszą tak sam
dobre rezultaty jak dotychczas robiły to tylko programy „intensywne”.
Detergent w tabletkach
Tabletki do zmywarki, w zależności od marki, ulegają rozpuszczeniu w różnym czasie. Z tego
powodu niektóre z nich nie są w stanie w rozpuścić się i rozwinąć w pełni swoich właściwości
myjących w trakcie krótszych programów. W przypadku używania tabletek należy więc
korzystać raczej z programów dłuższych, również dlatego aby zapewnić całkowite usunięcie
z naczyń pozostałości detergentu.
Zasobnik na detergent
Zasobnik musi być uzupełniany przed każdym cyklem zmywania, zgodnie z instrukcją zawartą
w tabeli cyklów mycia. Ta zmywarka używa mniej detergentu i środka nabłyszczającego niż
standardowe zmywarki. Zazwyczaj potrzebna jest tylko jedna łyżeczka detergentu w proszku
na jeden cykl zmywania. Oczywiście bardziej zabrudzone naczynia wymagają większej ilości
detergentu. Zawsze należy dodawać detergent tuż przed rozpoczęciem zmywania, w innej
sytuacji może on bowiem zawilgotnieć i nie rozpuścić się w sposób prawidłowy.
PL - 9
Page 10
PL
Napełnianie zasobnika detergentem
1
2
UWAGA:
1
W przypadku, gdy zasobnik jest zamknięty, nacisnąć zatrzask zwalniający. Sprężyna
otworzy wieczko.
2
Zawsze dodawać detergent tuż przed rozpoczęciem cyklu mycia. Używać wyłącznie dobrej
jakości detergentów przeznaczonych do zmywarek.
OSTRZEŻENIE!
Detergenty do zmywarki są żrące! Należy przechowywać je poza zasięgiem dzieci.
Korzystać wyłącznie ze środków przeznaczonych do użytkowania w zmywarkach. Wszystkie
detergenty należy przechowywać tak, by zachowały świeżość i nie zwilgotniały. Nie wsypywać
detergentu w proszku do zmywarki do momentu, gdy jest ona przygotowana do następnego
cyklu zmywania.
1
2
Dozowanie detergentu
Napełnić detergentem zasobnik w zmywarce.
Linie w zasobniku wskazują poziomy dozowania, ilustracja po prawej:
1
Miejsce na detergent do mycia głównego. „MIN” oznacza około
3
4
2
5
1
6
MAX
20 g detergentu.
2
Miejsce na detergent do mycia wstępnego, około 5 g proszku.
Należy przestrzegać znajdujących się na opakowaniu zaleceń
producenta detergentu dotyczących dozowania i przechowywania środka.
Po wsypaniu detergentu należy zamknąć pokrywę i docisnąć aż zatrzaśnie się w tej pozycji.
W przypadku bardzo zabrudzonych naczyń należy wsypać dodatkową porcję detergentu do
komory mycia wstępnego. Będzie on działał w fazie mycia wstępnego.
UWAGA:
Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się informacja na temat ilości detergentu potrzebnego do
poszczególnych programów zmywania. Trzeba jednak wziąć pod uwagę, że w zależności od
stopnia zabrudzenia naczyń oraz twardości wody, ilości te mogą się nieco różnić.
Należy także zwrócić uwagę na zalecenia producenta środka do mycia w zmywarkach, zawarte
na opakowaniu
.
Detergenty do zmywarki
Obecnie na rynku dostępne są trzy rodzaje środków do zmywarek:
1) Zawierające chlor i fosforany
3) Nie zawierające ani fosforanów, ani chloru
2) Zawierające fosforany, bez chloru
Zwykły proszek do zmywarek zazwyczaj nie zawiera fosforanów, co oznacza że nie posiada on
funkcji zmiękczania wody. W przypadku korzystania z takich środków zalecamy napełnianie solą
zasobnika układu zmiękczającego, nawet gdy twardość wody wynosi 6 dH. Jeśli detergent nie
zawierający fosforanów jest używany w wodzie twardej, na naczyniach i szkle często pojawiają
się białe plamy. W takiej sytuacji należy dodać więcej detergentu, by uzyskać lepsze rezultaty.
Detergenty nie zawierające chloru wybielają tylko w niewielkim stopniu. Silne i kolorowe plamy nie
zostaną całkowicie usunięte. W takiej sytuacji należy używać programów z wyższą temperaturą zmywania.
PL - 10
Page 11
PL
Używanie tabletek „3 w 1“
Ogólne zalecenia
Produkty te to detergenty ze zintegrowanym płynem nabłyszczającym i zmiękczaczem (sól).
1. Przed użyciem tych produktów należy najpierw sprawdzić, czy stopień twardości wody
pozwala na korzystanie z tych tabletek (patrz zalecenia producenta na opakowaniu produktu).
2. Środki te powinny być stosowane dokładnie według wskazań producenta.
3. Jeśli po pierwszym zastosowaniu produktu „3 w 1“ powstaną problemy, prosimy o kontakt
z infolinią obsługi klienta producenta.
Zalecenia specjalne
Podczas korzystania z kombinowanych produktów, płyn nabłyszczający i sól nie są skuteczne.
Przydatne może być wybranie najniższego możliwego ustawienia twardości wody.
Wybranie funkcji „3 w 1“
1. Naciskając przycisk wyłączenia zmywarki, zostanie wybrany i włączony program zmywania
3 w 1 (nacisnąć przycisk funkcyjny, 3 w 1, aby migał odpowiedni wskaźnik).
2. Naciskając przycisk Start / Pauza zostanie włączony program 3 w 1. Wskaźnik 3 w 1 zaświeci.
Anulowanie funkcji „3 w 1“
Postępować zgodnie z instrukcjami „Anulowanie programu“. Jeśli zdecydujesz się przejść do
używania standardowego środka myjącego, zalecamy:
1. Uzupełnić zbiorniczek soli i płynu nabłyszczającego.
2. Przełączyć ustawienie stopnia twardości wody na możliwie najwyższy poziom i wykonać trzy
cykle normalne bez wypełnienia naczyniami.
3. Zmienić ustawienie stopnia twardości wody z powrotem wg twardości wody.
Uwaga:
Cykl mycia „3 w 1” to opcjonalna funkcja, która musi być stosowana w połączeniu z jednym
z programów zmywania (Intensywny, Eco, Lekki).
5. UKŁADANIE NACZYŃ W KOSZU ZMYWARKI
Aby korzystanie ze zmywarki przyniosło najlepsze efekty, należy przestrzegać poniższych
wskazówek dotyczących układania naczyń. Właściwości i wygląd koszy w zmywarce mogą różnić
się w zależności od modelu urządzenia.
Przed włożeniem naczyń do zmywarki
Usunąć z naczyń większe resztki potraw. Nie ma potrzeby spłukiwania naczyń bieżącą wodą
przed ich wstawieniem do kosza. Naczynia należy wkładać w następujący sposób:
1) Kubki, szklanki, garnki, patelnie, etc. powinny stać otworem skierowanym w dół.
2) Naczynia wygięte lub z załamaniami należy ustawić pod skosem tak, żeby woda mogła
z nich swobodnie ściekać.
3) Naczynia należy ustawić tak, żeby nie mogły się przewrócić w czasie pracy zmywarki.
4) Naczynia nie mogą przeszkadzać w swobodnym ruchu ramion spryskujących podczas cyklu
zmywania.
W zmywarkach nie powinno się myć bardzo małych przedmiotów, ponieważ łatwo wypadają
one z koszy.
Wyjmowanie naczyń
Aby zapobiec skapywaniu wody z górnego kosza na naczynia w dolnym koszu, należy najpierw
opróżniać dolny kosz, a następnie górny.
PL - 11
Page 12
PL
ŁADOWANIE KOSZA GÓRNEGO
Kosz górny jest przeznaczony do zmywania
delikatniejszych i lżejszych naczyń takich jak
szklanki, liżanki do kawy i herbaty czy spodki,
ale także talerzy, małych misek oraz płytkich
patelni (o ile nie są bardzo zabrudzone).
Należy umieszczać naczynia w ten sposób,
żeby nie mogły się przemieszczać pod
wpływem strumienia wody.
Kosz górny
TypRodzaj naczyń
AFiliżanki
BSzklanki
CSpodki
DMiska
EMiska
IDeserów płytkę
KSłużąc łyżka
IN
Kosz górny
B
A
A9
A
B9
B
1
E
C
I
9
D
K
9
C
1
C
1
Dopasowanie górnego kosza
W razie potrzeby, wysokość położenia górnego kosza można zmieniać tak, żeby zapewnić
więcej przestrzeni na duże naczynia w koszu górnym lub dolnym. Wysokość można regulować
wkładając kółka na szyny na różnej wysokości.
Długie przedmioty, sztućce do serwowania, do sałatek czy noże należy umieszczać na półce,
tak żeby nie blokowały obracających się ramion zmywarki. Półkę można złożyć lub zdjąć, jeśli
nie chcemy jej używać.
1
2
ŁADOWANIE KOSZA DOLNEGO
Zaleca się wstawianie do kosza dolnego dużych naczyń, które są najtrudniejsze do umycia, takich
jak garnki, patelnie, naczynia i miski do serwowania, w sposób pokazany na poniższym rysunku.
Naczynia do serwowania oraz pokrywki należy ustawiać z boku kosza, tak żeby uniknąć
blokowania górnego ramienia spryskującego.
Garnki, miski i podobne naczynia należy
ustawiać dnem do góry.
Głębokie garnki ustawić pod skosem, żeby
umożliwić wypływanie z nich wody.
W dolnym koszu istnieje możliwość złożenia
niektórych segmentów, co pozwala na
załadowanie większych garnków i patelni lub
większej ich liczby.
PL - 12
Page 13
PL
Kosz dolny
TypRodzaj naczyń
FMiska
GTalerze głębokie
HTalerze płytkie
ITalerze deserowe
JPółmisek
KOSZ DOLNY
Składane stojaki*
W dolnym koszu znajdują się składane stojaki
składające się z dwóch części, które pozwalają
na łatwiejsze zagospodarowanie przestrzeni
zmywarki i ułatwiają wstawianie do niej
większych naczyń takich jak garnki, patelnie
etc. W razie potrzeby każda z części może być
składana oddzielnie lub też można złożyć obie
naraz, żeby uzyskać jeszcze więcej miejsca.
Można korzystać ze stojaków rozkładając je
poprzez uniesienie w górę lub składając.
IN
Kosz dolny
9
H
G
9
1
H
G
2
F
I
8I1
1
J
G
1
2
KOSZYK I PÓŁKA NA SZTUĆCE
Sztućce należy wkładać do kosza uchwytami w dół: jeśli stojak jest wyposażony w kosze
boczne, sztućce należy wkładać indywidualnie w odpowiednie szczeliny, zaś długie przybory
kuchenne układać poziomo z przodu górnego stojaka.
*Opcja
PL - 13
Page 14
PL
12
5
3
67
4
IN
Mycie w zmywarce niektórych naczyń i sztućców
Nie nadają się do mycia w zmywarce
Przybory z uchwytami z drewna, rogu lub
macicy perłowej
Przedmioty z tworzywa sztucznego
nieodporne na wysokie temperatury
Starsze przybory kuchenne z częściami
sklejanymi, nieodporne na wysokie
temperatury
Naczynia i przybory gięte
Przedmioty z miedzi i cyny
Szkło kryształowe
Przedmioty stalowe wykonane nie ze stali
nierdzewnej (rdzewiejące)
Drewniane talerze i tace
Przedmioty z włókien syntetycznych
Koszyk na sztućce
TypRodzaj naczyń
1Łyżeczki do herbaty
2Łyżeczki deserowe
3Łyżki do zupy
4Widelce
5Noże
6Widelec do mięs
7Chochelka do sosu
OSTRZEŻENIE!
Nie dopuszczać, żeby jakikolwiek przedmiot
przechodził przez dno kosza.
Nadające się do mycia w zmywarce
w ograniczonym stopniu
Niektóre typy szkła matowieją przy częstym
zmywaniu
Przedmioty srebrne i aluminiowe mają
tendencję do ciemnienia i zmiany koloru
w czasie mycia w zmywarce
Wzory na szkle ścierają się i blakną przy
częstym zmywaniu
UWAGA: Nie wkładać do zmywarki przedmiotów zabrudzonych popiołem z papierosów,
woskiem, paraną czy stearyną ze świec, lakierem lub farbami.
Przy zakupie nowych naczyń należy sprawdzić, czy nadają się one do zmywarki.
UWAGA: Nie należy przeładowywać zmywarki. Znajduje się w niej miejsce na 9 standardowych
kompletów nakryć.
Nie wkładać do zmywarki naczyń, które nie nadają się do takiego zmywania. Pozwoli to uzyskać
lepsze rezultaty mycia i ograniczyć pobór energii.
PL - 14
Page 15
PL
WKŁADANIE NACZYŃ I PRZYBORÓW KUCHENNYCH
Usunąć większe pozostałości pokarmów.
Zmiękczyć przypalone pozostałości potraw w garnkach i innych naczyniach.
PRZY ZAŁADOWYWANIU NACZYŃ I SZTUĆCÓW NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ ŻEBY:
Załadowane naczynia i sztućce nie blokowały pracy ramion spryskujących.
Naczynia takie jak kubki, liżanki, szklanki, garnki etc. zostały ustawione otworami w dół, tak by
woda nie mogła się w nich zbierać.
Naczynia i przybory nie powinny leżeć jedno w drugim lub jedno na drugim.
▪ Szklanki nie powinny się dotykać, co zapobiegnie ich uszkodzeniu▪ Duże, trudne do umycia naczynia należy załadować do dolnego kosza▪ Kosz górny jest przeznaczony do zmywania delikatniejszych i lżejszych naczyń takich jak
szklanki, filiżanki do kawy i herbaty.
Uwaga!
Noże o dłuższych ostrzach ustawione pionowo stwarzają niebezpieczeństwo skaleczenia!
Długie i/lub ostro zakończone sztućce należy wkładać poziomo do górnego kosza.
USZKODZENIA SZKŁA I INNYCH NACZYŃ
Możliwe przyczyny:
▪ Rodzaj szkła lub sposób produkcji. ▪ Skład chemiczny detergentu.▪ Temperatura wody lub czas trwania programu.
Zalecane środki zapobiegawcze:
▪ Korzystać z naczyń szklanych i porcelanowych, które zostały oznaczone przez producenta,
jako bezpieczne do mycia w zmywarce.
▪ Używać delikatniejszych środków do mycia, przeznaczonych do konkretnych rodzajów
naczyń. W razie potrzeby po więcej informacji należy zwrócić się do producentów środków
do zmywarek.
▪ Wybrać program z niższą temperaturą.▪ Aby zapobiec uszkodzeniom należy wyjmować szkło i sztućce jak najszybciej po zakończeniu
cyklu zmywania.
Zakończenie programu
Po zakończeniu cyklu zmywania rozlegnie się sześciokrotnie sygnał dźwiękowy. Wyłączyć
zmywarkę za pomocą przycisku „Power”, zakręcić dopływ wody i otworzyć drzwiczki zmywarki.
Odczekać kilka minut przed wyładowaniem, tak żeby nie wyjmować bardzo gorących naczyń,
bardziej narażonych na uszkodzenie.
Naczynia pozostawione na chwilę w uchylonej zmywarce lepiej także wyschną.
PL - 15
Page 16
PL
6. PROGRAMY ZMYWANIA
TABELA CYKLÓW MYCIA
Nazwa
programu
Intensywny
Eco
(*E 50242)
(Program
standardowy)
Lekki
Zastosowanie
programu
Do najbardziej
zabrudzonych naczyń,
takich jak garnki,
naczynia do zapiekania,
patelnie, a także do
naczyń z zaschniętymi
resztkami jedzenia.
Do normalnie
zabrudzonych naczyń
takich jak garnki,
półmiski, talerze, szklanki
i lekko zabrudzonych
patelni. Cykl do
codziennego zmywania.
Do lekko zabrudzonych
naczyń takich jak
talerze, szklanki, miski
i lekko zabrudzone
patelnie.
1) Wysunąć kosz, załadować naczynia i ponownie go wsunąć. Zaleca się załadowanie najpierw
dolnego, a później górnego kosza (patrz sekcja „Układanie naczyń w koszu zmywarki”).
2) Wsypać detergent (Patrz rozdział o dodawaniu soli, nabłyszczacza i detergentu).
3) Włożyć wtyczkę do gniazda zasilającego. Zasilanie prądem przemiennym 220 – 240 V AC /
50 Hz, specyfikacja gniazda: 10 A, 250 V AC. Sprawdzić czy wtyczka została dobrze
podłączona i w pełni włożona do gniazdka.
4) Sprawdzić czy dopływ wody jest w pełni otwarty.
5) Zamknąć drzwi, nacisnąć przycisk „Power”, a następnie przycisk „Program” żeby wybrać
cykl zmywania (patrz sekcja „Tabela cyklów mycia”). Lekko nacisnąć drzwi, żeby sprawdzić,
czy są prawidłowo zamknięte.
UWAGA: O prawidłowym zamknięciu drzwi świadczy odgłos kliknięcia.
Po zakończeniu zmywania wyłączyć zmywarkę, naciskając przycisk „Power”.
ZMIANA PROGRAMU
Przyczyna zmiany: Trwający cykl zmywania można zmienić tylko, jeśli rozpoczął się on
niedawno. W innym przypadku może okazać się, że został uwolniony detergent, a zmywarka
napełniła się już wodą. W takiej sytuacji trzeba ponownie napełnić komorę detergentem (patrz
sekcja o napełnianiu detergentem).
Naciskać przycisk „Power” żeby skasować program i ponownie włączyć zmywarkę, a następnie
zmienić program na żądany (patrz sekcja „Tabela cyklów mycia”).
UWAGA: Przy otwarciu drzwi w trakcie programu, urządzenie zatrzyma go i rozlegnie się
sygnał alarmu. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat o błędzie „E1”. Po zamknięciu drzwi
urządzenie wznowi pracę po upływie 10 sekund.
6 lampek programowych wskazuje status programu:
A) Podświetlenie stałe jednej z lampek programu → trwa cykl zmywania
B) Podświetlenie jednej z lampek miga → pauza
UWAGA: Miganie wszystkich lampek oznacza, że zmywarka jest
uszkodzona. Przed wezwaniem serwisu należy ją odłączyć od zasilania elektrycznego oraz od wody.
DOKŁADANIE NACZYŃ W TRAKCIE TRWANIA PROGRAMU
Zapomniane naczynia można bez problemu dodać w każdym momencie przed otwarciem
komory na detergent.
1) Lekko uchylić drzwi, żeby zatrzymać cykl zmywania.
2) Po zatrzymaniu się ramion, całkowicie otworzyć drzwi.
3) Dołożyć naczynia.
4) Zamknąć drzwi, urządzenie podejmie pracę po upływie dziesięciu sekund.
OSTRZEŻENIE!
Otwieranie drzwi w trakcie pracy zmywarki jest niebezpieczne, ponieważ można się poparzyć
gorącą wodą.
Wyłączanie zmywarki
Wskaźnik statusu świeci się, tylko w tym przypadku program jest zakończony.
Ostrożnie otworzyć drzwiczki. W momencie otwierania może wydostać się gorąca para!
PL - 17
Page 18
PL
2
1
2
▪ Gorące naczynia są wrażliwe na uderzenia. Należy pozwolić im ostygnąć przez około
15 minut zanim zostaną wyjęte ze zmywarki.
▪ Otworzyć drzwiczki zmywarki, pozostawić je uchylone na kilka minut, a następnie wyjąć
naczynia.
Rozładowywanie zmywarki
Wilgoć we wnętrzu urządzenia po zakończeniu cyklu zmywania to stan normalny.
Należy rozładowywać dolny kosz jako pierwszy, a następnie kosz górny. Pozwoli to uniknąć
kapania wody z górnego kosza na naczynia znajdujące się w koszu dolnym.
7. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
System filtrów
Filtr zapobiega dostawaniu się większych resztek jedzenia lub innych obiektów do pompy.
Resztki te mogą od czasu do czasu zatykać ltry.
System ltrów zawiera ltr grubszy, płaski ltr główny i mikroltr
(ltr drobny).
1) Filtr główny
2
3
1
Cząsteczki jedzenia oraz zabrudzeń wychwytywane przez ten
ltr zostają rozdrabiane przez strumień wody z dolnego ramienia
spryskującego i spłukiwane do odpływu.
2) Filtr grubszy
Większe kawałki resztek takie jak resztki kości czy kawałeczki
szkła, które mogłyby zatkać odpływ są wyłapywane
i zatrzymywane w ltrze grubszym. Aby usunąć przedmioty
zatrzymane przez ten ltr, należy delikatnie ścisnąć wypustki
znajdujące się u góry ltra i wyciągnąć go.
3) Filtr drobny
Filtr zatrzymuje drobne cząsteczki zabrudzeń w stree wgłębienia,
zapobiegając ponownemu dostaniu się ich do wody podczas cyklu
mycia.
- Po zakończeniu każdego cyklu zmywania należy sprawdzać czy
w filtrach nie zatrzymały się jakieś resztki.
- System filtrów można wyjąć odkręcając filtr grubszy. Usunąć
z nich resztki jedzenia i umyć filtry pod bieżącą wodą
Krok 1: Odkręcać ltr
Krok 2: Unieść
.
grubszy w kierunku do góry ltr płaski.
przeciwnym do
1
wskazówek zegara
2
a następnie unieść go.
UWAGA: Wykonać najpierw krok 1 a potem 2, żeby wyjąć filtry. Wykonać najpierw krok 2
a potem pierwszy (z odwrotnym kierunkiem przykręcania filtra), żeby ponownie go zainstalować.
PL - 18
Page 19
PL
Zestaw filtrów
Aby zapewnić zmywarce jak najlepsze działanie i efektywność, należy regularnie czyścić zestaw
ltrów. Filtry skutecznie usuwają z wody w zmywarce cząsteczki, umożliwiając jej recyrkulację
podczas cyklu zmywania.
Z tego powodu bardzo zalecane jest usuwanie większych pozostałości z ltra po każdym cyklu
zmywania, poprzez spłukanie głównego ltra i ltra grubszego bieżącą wodą. Aby wyjąć system
ltrów należy pociągnąć do góry za rączkę. Cały system ltrów należy myć przynajmniej raz w tygodniu.
Aby umyć ltr grubszy i ltr główny, należy użyć szczotki. Następnie złożyć cały system jak pokazano
na rysunku i umieścić go w zmywarce na właściwym miejscu, lekko dociskając w dół. Nigdy nie wolno
używać zmywarki bez założonych ltrów. Nieprawidłowe założenie ltrów powoduje zmniejszenie
efektywności pracy urządzenia i może spowodować uszkodzenie mytych naczyń i przyborów.
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie uruchamiać zmywarki bez ltrów zamontowanych i zamocowanych prawidłowo na
miejscu. Podczas czyszczenia ltrów nie „wystukiwać” z nich resztek. Może to spowodować ich
deformację i co za tym idzie pogorszenie pracy zmywarki.
Czyszczenie ramion spryskujących
Regularne czyszczenie ramion spryskujących jest bardzo ważne,
ponieważ twarda woda i chemikalia mogą zatkać ich wyloty i łożyska.
Aby wyjąć ramiona spryskujące należy odkręcać śrubę z nakrętką
w kierunku zgodnym z wskazówkami zegara, aby zdjąć podkładkę
na ramieniu oraz samo ramię. Ramiona myć w ciepłej wodzie z
dodatkiem łagodnego detergentu, czyszcząc otwory wylotu wody
miękką szczoteczką. Po dokładnym spłukaniu ponownie założyć
ramiona na miejsce.
Konserwacja zmywarki
Panel sterowania czyścić lekko wilgotną ściereczką a następnie
wytrzeć do sucha.
Aby wyczyścić obudowę zewnętrzną używać dobrego środka
czyszczącego i polerującego do sprzętów gospodarstwa domowego. Nie używać także
agresywnych lub ścierających środków czyszczących ani szorstkich czyścików do czyszczenia
zewnętrznej powierzchni – mogą one porysować powłokę
Ochrona przed mrozem
Jeśli zmywarka ma zostać pozostawiona w zimie w nieogrzewanym miejscu (na przykład na
działce) należy poprosić uprawnioną osobę o:
1) Odłączenie zasilania elektrycznego od zmywarki.
2) Zakręcenie dopływu wody i odłączenie węża doprowadzającego wodę od zaworu wodnego.
3) Opróżnienie z wody węża doprowadzającego i zaworu wodnego (należy skorzystać z jakiegoś
naczynia i wylać do niego wodę).
4) Ponowne podłączenie suchego węża do zaworu wodnego.
5) Wyjęcie filtrów z niecki w środku zmywarki i osuszenie wody w zagłębieniu, przy użyciu
chłonnej gąbki.
Czyszczenie drzwi
Aby wyczyścić krawędzie wokół drzwiczek należy używać wyłącznie miękkiej, nasączonej lekko ciepłą
wodą gąbki. Nie używać żadnych sprayów ani spryskiwaczy, żeby woda nie dostała się do zamka lub
do systemu elektrycznego.
Nie używać także agresywnych lub ścierających środków czyszczących ani szorstkich czyścików do
czyszczenia zewnętrznej powierzchni – mogą one porysować powłokę. Niektóre rodzaje ręczników
papierowych także mogą zostawić rysy lub plamy na powierzchni.
.
PL - 19
Page 20
PL
OSTRZEŻENIE!
Nigdy nie używać środków czyszczących w aerozolu do czyszczenia panelu sterującego
w drzwiach, może to doprowadzić do uszkodzenia zamka i instalacji elektrycznych.
Nie wolno także używać środków ścierających ani niektórych rodzajów ręczników papierowych,
ponieważ występuje ryzyko porysowania lub pozostawienia plam na powierzchni ze stali nierdzewnej.
JAK UTRZYMYWAĆ ZMYWARKĘ W DOBRYM STANIE
■ Po każdym cyklu zmywania
Po każdym cyklu zmywania odciąć zmywarkę
od dopływu wody i pozostawić drzwiczki
lekko uchylone, tak żeby w środku nie
zatrzymywała się wilgoć i zapach stęchlizny.
■ Wyjąć wtyczkę z gniazdka
Przed czynnościami związanymi
z czyszczeniem i konserwacją urządzenia
należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda
zasilania. W ten sposób nie narazimy się na
ryzyko porażenia elektrycznego.
■
Nie używać rozpuszczalników, ścierających
środków czyszczących
Aby wyczyścić zewnętrzną powierzchnię
i gumowe części zmywarki nie należy
używać żadnych rozpuszczalników ani też
ścierających środków czyszczących. Czyścić
można przy użyciu miękkiej ściereczki i ciepłej
wody z łagodnym detergentem. Aby usunąć
plamy i zacieki z powierzchni we wnętrzu
zmywarki używać ściereczki zwilżonej wodą
z odrobiną octu lub środka czyszczącego
przeznaczonego do mycia zmywarek.
■ Przed wyjazdem na wakacje
Przed dłuższym wyjazdem zalecamy,
żeby uruchomić cykl zmywania przy pustej
zmywarce, a następnie po jego zakończeniu
odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
odciąć dopływ wody i pozostawić urządzenie
z lekko uchylonymi drzwiczkami. Przedłuży
to żywotność uszczelek a także zapobiegnie
gromadzeniu się zapachu stęchlizny we
wnętrzu zmywarki.
■ Przenoszenie urządzenia
Jeśli zachodzi konieczność przeniesienia
urządzenia należy je trzymać w pozycji
pionowej. Jeśli to absolutnie konieczne,
można ją ułożyć na tylnej ściance.
■ Uszczelki
Jedną z przyczyn wytwarzania się
nieprzyjemnych zapachów w zmywarce
są resztki jedzenia i brudnej wody, które
zatrzymały się w uszczelkach. Zapobiegnie
temu regularne czyszczenie uszczelek
wilgotną gąbką.
OSTRZEŻENIE!
UWAGA:
Instalacja odpływów i dopływów wody
oraz elektryczna powinna być wykonana
przez wykwalikowanych specjalistów.
Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego!
Odłączyć zasilanie przed instalacją
zmywarki.
Zaniedbanie tego grozi śmiercią
w wyniku porażenia prądem.
8. INSTRUKCJA INSTALACJI
Instrukcję należy zachować w bezpiecznym miejscu do wykorzystywania w przyszłości. Jeśli
zmywarka zostanie przekazana lub sprzedana innej osobie bądź też przeniesiona w inne
miejsce, należy wraz z nią przekazać instrukcję, tak żeby każdy użytkownik mógł z niej korzystać.
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji: zawiera ona istotne informacje dotyczące
bezpiecznej instalacji, użytkowania i konserwacji urządzenia.
Jeśli urządzenie musi zostać przeniesione w inne miejsce należy je utrzymywać w pozycji
pionowej. Jeśli to absolutnie konieczne, można ją ułożyć na tylnej ściance.
PL - 20
Page 21
USTAWIANIE I POZIOMOWANIE
1) Wyjąć urządzenie ze wszystkich opakowań i sprawdzić, czy nie zostało uszkodzone
podczas transportu. Jeśli są uszkodzenia, należy skontaktować się ze sprzedawcą
i zaprzestać kontynuowania instalacji.
2) Umieścić urządzenie w wybranej lokalizacji. Tył lub ścianki boczne urządzenia powinny
stykać się obudową sąsiadujących szafek lub ze ścianą. Zmywarkę można także
zamontować pod blatem roboczym.
3) Ustawić zmywarkę na płaskim i stabilnym podłożu. W przypadku, jeśli podłoże nie jest
całkowicie równe, można regulować przednie nóżki urządzenia, tak żeby znalazło się
ono w maksymalnie poziomej pozycji (kąt nachylenia nie może przekraczać 2 stopni).
Prawidłowo wypoziomowana zmywarka będzie bardziej stabilna. Mniejsze będzie też
prawdopodobieństwo przesuwania się, wibrowania oraz generowania hałasu podczas pracy.
PODŁĄCZANIE WODY I ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO
Instalacja odpływów i dopływów wody oraz elektryczna powinna być wykonana przez
wykwalikowanych specjalistów.
Zmywarka nie może stać na wężach dopływu czy odpływu wody ani na przewodach
elektrycznych.
Urządzenie należy podłączać za pomocą nowych węży. Nie używać starych węży dopływu
i odpływu.
PL
Podłączanie węża dopływu wody*
Podłączyć wąż doprowadzający wodę do gwintowanej złączki
¾ cala i sprawdzić czy wszystko zostało ściśle dokręcone.
Jeśli rury doprowadzające wodę są nowe lub nie były
używane przez dłuższy czas, należy najpierw upuścić trochę
wody, aby upewnić się, że do zmywarki będzie docierała woda
bez zanieczyszczeń. Jeśli nie zostanie to wykonane,
występuje ryzyko, że wlot wody zostanie zatkany, co może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Podłączanie węża odprowadzającego wodę
Włożyć wąż odprowadzający wodę do rury odpływowej, nie
zginając go. Jeśli długość węża nie jest wystarczająca, należy
zwrócić się do autoryzowanego serwisu w celu zakupu
min 120 mm
min 40 mm
max 110 0 mm
przedłużenia węża, wykonanego z tego samego materiału, co
oryginalny wąż. Łączna długość węża wraz z przedłużeniem
nie może przekraczać 4 metrów. Jeśli długość jest większa,
naczynia nie zostaną prawidłowo umyte.
min 500 mm
Przymocować wąż do rury odpływowej, aby zapobiec jego
wysuwaniu się podczas pracy zmywarki.
Podłączenie elektryczne
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy sprawdzić:
• Czy gniazdko jest uziemione i zgodne z aktualnymi normami;
• Czy gniazdko i instalacja wytrzyma maksymalny pobór mocy przez urządzenie;
• Czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu wskazanemu na tabliczce znamionowej
urządzenia;
• Czy gniazdko jest kompatybilne z wtyczką urządzenia. Jeśli nie, należy zwrócić się do
autoryzowanego serwisu o wymianę wtyczki. Nie używać przedłużaczy, gniazdek z wieloma
wtykami, ani rozgałęziaczy.
*Opcja
PL - 21
Page 22
PL
Po instalacji urządzenia zarówno przewód zasilania jak i węże dopływowe oraz odpływowe
powinny być łatwo dostępne.
Przewód zasilający nie może być zgięty ani spłaszczony.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, jego wymiany może dokonać wyłącznie
przedstawiciel producenta lub jego autoryzowany serwis. Pozwoli to uniknąć możliwego
niebezpieczeństwa.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia oraz zdarzenia będące
skutkiem nieprzestrzegania niniejszych zaleceń.
Wskazówki dotyczące pierwszego cyklu mycia
Po zainstalowaniu zmywarki, tuż przed pierwszym cyklem zmywania napełnić w całości
zbiornik na sól, wsypując do niego około 1,2 kilogramy soli (patrz „Wsypywanie soli do układu
zmiękczającego”). Woda może wypływać ze zbiornika podczas wsypywania soli i nie powinno
to budzić niepokoju. Normalne jest także to, że nawet przez kilka cykli po wsypaniu soli może
świecić się wskaźnik jej braku.
Ustawianie urządzenia
Umieścić urządzenie w wybranej lokalizacji. Tył urządzenia musi opierać się o ścianę za nim,
zaś boczne ścianki muszą być umieszczone wzdłuż ścianek zabudowy. Urządzenie zostało
wyposażone w wąż doprowadzający oraz elastyczną rurę odprowadzającą wodę, które można
zamontować tak, żeby wychodziły zarówno z prawej jak i z lewej strony. Ułatwia to prawidłową
instalację zmywarki.
Poziomowanie urządzenia
Po ustawieniu zmywarki w wybranym miejscu, należy wyrównać (wypoziomować ją) za pomocą
przednich nóżek (wkręcając je lub wykręcając). Zmywarka nie może być nachylona bardziej niż
o 2 stopnie.
UWAGA: Maksymalna wysokość regulowanych nóżek to 20 mm.
Jak usunąć z węży nadmiar wody
Jeśli zlew znajduje się na wysokości większej niż 1000 mm ponad podłogą, woda z węży nie
może być usuwana bezpośrednio do niego. Konieczne będzie spuszczenie wody do miski lub
innego pojemnika a potem wylanie jej do zlewu.
Złącze odprowadzenia wody
Podłączyć wąż odpływowy. Musi on zostać podłączony bardzo uważnie, żeby uniknąć wycieków
wody. Sprawdzić czy wąż odprowadzający wodę nie jest zagięty lub zgnieciony.
Przedłużanie węża odpływowego
Jeśli konieczne jest przedłużenie węża odpływowego, należy użyć węża tego samego
rodzaju. Wąż odpływowy nie może być dłuższy niż 4 metry, w innym przypadku zmniejszy się
efektywność zmywania.
Podłączenie syfonu
Podłączenie musi znajdować się na wysokości min. 50 i max. 100 cm od dna zmywarki, Wąż
odprowadzający powinien zostać usztywniony przy pomocy zacisku węża.
URUCHAMIANIE ZMYWARKI
Po instalacji urządzenia, przed jego uruchomieniem należy sprawdzić następujące kwestie:
1) Czy zmywarka stoi pewnie i czy jest wypoziomowana
2) Czy dopływ wody jest otwarty
3) Czy na połączeniach wodnych nie ma wycieków
4) Czy kable zostały prawidłowo podłączone
5) Czy urządzenie jest włączone
6) Czy wąż odpływowy i wąż dopływowy są spięte
7) Czy ze zmywarki zostały usunięte wszystkie części opakowania i drukowane materiały.
PL - 22
Page 23
PL
Uwaga
Po wykonaniu wszystkich czynności instalacyjnych należy schować instrukcję w bezpiecznym
miejscu. Jej zawartość może również w przyszłości pomóc użytkownikom urządzenia.
9. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KODY BŁĘDÓW
W przypadku nieprawidłowości w działaniu, urządzenie wyświetla kody błędów, w celu
ostrzeżenia użytkownika.
KodyZnaczenieMożliwe przyczyny
E1Otwarte drzwiPodczas działania zmywarki zostały otwarte drzwi
E2Doprowadzenie wodyNieprawidłowe działanie doprowadzenia wody
E3Odprowadzenie wodyNieprawidłowe działanie odprowadzenia wody
E4Sensor temperaturyNieprawidłowe działanie czujnika temperatury
E5Przelanie / Wyciek Przelanie wody / Wyciek wody
E6WyciekWyciek wody
E7Element grzejnyNieprawidłowe nagrzewanie
E8Strefa zmywania (1/2 obciążenia)Błąd strefy zmywania systemu (1/2 obciążenia)
OSTRZEŻENIE!
Jeśli pojawi się przelanie lub przeciek, należy przed wezwaniem serwisu zamknąć dopływ wody.
Jeśli na dnie znajduje się woda będąca skutkiem przelania lub małej nieszczelności, należy ją
usunąć przed ponownym włączeniem urządzenia.
PRZED WEZWANIEM SERWISU
Przejrzenie zawartości poniższej tabelki może pomóc poradzić sobie z niektórymi problemami
bez wzywania serwisu.
ProblemMożliwe przyczynyRozwiązanie
Zmywarka nie
uruchamia się
Pompa
odprowadzania
wody nie
kończy pracy
Naczynia
i sztućce nie
domywają się
Przepalony bezpiecznik
lub zadziałało
zabezpieczenie
różnicowo – prądowe.
Nie włączone zasilanie.
Zbyt niskie ciśnienie
wody.
Przeciek
Wybrano niewłaściwy
program zmywania.
Kosz zmywarki
został nieprawidłowo
załadowany.
Wymienić bezpiecznik lub zresetować zabezpieczenie.
Odłączyć od zasilania inne urządzenia dzielące obwód ze
zmywarką.
Sprawdzić czy zmywarka została włączona i czy drzwiczki
zostały dobrze domknięte.
Sprawdzić czy przewód zasilający został podłączony
do gniazda elektrycznego.
Sprawdzić czy dopływ wody został odpowiednio
doprowadzony i czy jest otwarty.
Urządzenie posiada funkcję wykrywania przecieku. Kiedy
go wykryje wyłącza pompę cyrkulacji wody i włącza
pompę odprowadzania wody.
Wybrać intensywniejszy program zmywania.
Sprawdzić czy wieczko dozownika detergentu lub
ramiona spryskujące nie zostały zablokowane przez
naczynia.
PL - 23
Page 24
PL
ProblemMożliwe przyczynyRozwiązanie
Słyszalność niektórych
Hałas
Piana na dnie
zmywarki
Plamy we
wnętrzu
zmywarki
Zacieki i nalot
na szkle oraz
sztućcach
Zmatowiałe
szkło
Żółty lub
brązowy
nalot na
wewnętrznych
powierzchniach
Biały nalot
na wewnętrznej
powierzchni
dźwięków to stan
normalny
Naczynia lub przybory
nie stoją pewnie w koszu
lub coś niewielkiego
wypadło z kosza.
Szum silnika.
Niewłaściwy środek do
zmywarki.
Rozlany nabłyszczacz.Zawsze natychmiast wycierać rozlany nabłyszczacz.
Użyto detergentu
z zawartością barwnika.
1) Bardzo twarda woda.
2) Niska temperatura
doprowadzonej wody.
3) Przeładowanie
zmywarki.
4) Nieprawidłowe
załadowanie naczyń.
5) Stary lub
zawilgocony środek
do mycia.
6) Pusty zasobnik
na nabłyszczacz
7) Nieprawidłowe
dozowanie detergentu.
Kombinacja miękkiej
wody i zbyt dużej ilości
detergentu.
Plamy po kawie
i herbacie.
Pozostałości drobinek
żelaza pochodzących
z wody tworzą nalot.
Kamień z twardej wody
Dźwięk otwierania zasobnika na detergent.
Sprawdzić czy wszystkie naczynia stoją pewnie w koszach.
Urządzenie nie było regularnie używane. Jeśli nie
używamy go zbyt często, należy raz w tygodniu uruchomić
jakiś program, żeby pobrana została woda, a potem ją
wypompować, tak żeby utrzymać wilgotność uszczelek.
Aby uniknąć pienienia, używać wyłącznie środków
myjących przeznaczonych do użycia w zmywarkach.
Jeśli pojawiła się piana otworzyć drzwiczki i pozwolić jej opaść.
Wlać na dno zmywarki ok. 3 – 4 litrów zimnej czystej wody.
Zamknąć i zatrzasnąć drzwiczki, a następnie uruchomić
program „płukanie wstępne” by odprowadzić wodę.
Powtórzyć, jeśli konieczne.
Zawsze sprawdzać czy środek do mycia w zmywarce nie
zawiera barwnika.
Aby usunąć zacieki na szkle:
1) Wyjąć ze zmywarki wszystkie metalowe przybory.
2) Nie dodawać detergentu.
3) Wybrać najdłużej trwający cykl mycia.
4) Uruchomić zmywarkę i pozwolić jej zmywać ok.
18 – 22 minut, aż wejdzie w cykl mycia głównego.
5) Otworzyć drzwiczki i wlać na dno zmywarki 2 szklanki
octu.
6) Zamknąć drzwiczki i pozwolić zmywarce na
dokończenie cyklu zmywania. Jeśli ocet nie pomoże,
powtórzyć powyższe, używając zamiast niego
¼ szklanki kwasku cytrynowego w proszku.
Zmniejszyć ilość detergentu dodawanego do cyklu
zmywania i wybierać krótszy cykl do mycia szkła.
Usunąć plamy ręcznie przy pomocy roztworu ½ szklanki
wybielacza i 3 szklanek ciepłej wody.
OSTRZEŻENIE!
Przed rozpoczęciem mycia pozwolić zmywarce ochłodzić
się przez 20 minut po cyklu zmywania, w innym wypadku
gorące elementy grzejne mogą spowodować oparzenia.
Należy zamówić i założyć specjalny ltr na
doprowadzenie wody.
Aby wyczyścić wnętrze użyć nieco detergentu do
zmywarek i wilgotnej gąbki. Koniecznie założyć gumowe
rękawice. Nie używać do czyszczenia wnętrza zmywarki
innych detergentów – mogą powodować osadzanie się
piany na dnie urządzenia.
PL - 24
Page 25
ProblemMożliwe przyczynyRozwiązanie
Pojemnik na
detergent
nie chce się
zamknąć
Detergent
pozostał w
pojemniku
Pojawia się
para
Czarne lub
szare kropki
na naczyniach
Na dnie
zmywarki
w zagłębieniu
zbiera się woda
Zmywarka
przecieka
Pozostałości detergentu
blokują zatrzask
Naczynia zablokowały
dostęp do detergentu.
Normalne zjawisko.
Aluminiowe przybory
ocierały się o naczynia.
Normalne zjawisko.
Przepełniony lub
nieszczelny zbiornik
na nabłyszczacz.
Zmywarka nie jest
wypoziomowana.
Wyczyścić zatrzask z resztek detergentu.
Przestawić naczynia, tak żeby były załadowane.
Podczas suszenia i odprowadzania wody niewielka ilość
pary może wydostawać się w okolicach zatrzasku drzwi.
Usunąć zabrudzenia delikatnym środkiem ścierającym
(np. mleczkiem czyszczącym).
Niewielka ilość czystej wody wokół otworu w zagłębieniu
na dnie zmywarki utrzymuje wilgotność uszczelki.
Należy zwrócić uwagę, by nie przepełniać zbiornika
na nabłyszczacz. Rozlany nabłyszczacz powoduje
pienienie się a w konsekwencji przelewanie wody.
Rozlany płyn należy dokładnie wytrzeć.
Sprawdzić wypoziomowanie zmywarki.
PL
DANE TECHNICZNE
Arkusz danych o zmywarce do użytku domowego zgodny z Dyrektywą UE 1059/2010:
ProducentGoddess
ModelDFE947DW9 / DFE947DX9
Pojemność (liczba kompletów naczyń)9
Klasa energetyczna
Roczny pobór energii
1
2
A++
197 kWh
Pobór energii na 1 cykl mycia0,682 kWh
Pobór energii przez wyłączone urządzenie0,35 W
Pobór energii przez urządzenie w trybie czuwania0,8 W
Roczny pobór wody
Efektywność suszenia
Standardowy cykl mycia
3
4
5
2380 litrów
A
Eco
Czas trwania standardowego cyklu mycia216 min
Poziom hałasu47 dB (A) re 1 pW
MontażWolnostojąca
Możliwość zabudowyTak
Wysokość84,5 cm
Szerokość44,8 cm
Głębokość (wraz ze złączami)60,0cm
Pobór mocy1850 W
Prąd znamionowyAC 220 – 240 V / 50 Hz
Ciśnienie wody (ciśnienie przepływowe)0,4 – 10 bar = 0,04 – 1,0 MPa
Temperatura wodyMax. 70 °C
PL - 25
Page 26
PL
INFORMACJE:
1) A+++ najniższy pobór energii, D najwyższy pobór energii
2) Roczny pobór energii „197” kWh pomiar oparto na założeniu 280 standardowych cykli mycia
przy użyciu poboru zimnej wody i użyciu cykli o niskim poziomie energii. Rzeczywisty roczny
pobór może różnić się w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.
3) Roczny pobór wody „2380” - pomiar oparto na założeniu 280 standardowych cykli mycia.
Rzeczywisty pobór wody zależy od sposobu użytkowania zmywarki.
4) A – najwyższa efektywność, G – najniższa efektywność.
5) Program do mycia normalnie zabrudzonych naczyń, równocześnie najbardziej efektywny
i energooszczędny program, jeśli chodzi o pobór wody i energii dla tego typu naczyń.
Urządzenie w aktualnej wersji spełnia wymagania następujących europejskich norm i dyrektyw:
- LVD 2006/95/EC
- EMC 2004/108/EC
- EUP 2010/1016
UWAGA: Powyższe wartości były mierzone zgodnie ze standardami, w konkretnych warunkach
pracy. Wyniki mogą się znacząco zmienić w zależności od jakości i stanu zabrudzenia naczyń,
twardości wody, ilości detergentu etc.
Niniejsza instrukcja jest oparta na zasadach i standardach Unii Europejskiej.
W przypadku dodatkowych pytań, prosimy pisać na info@goddess.cz
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ.
W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Materiały służące do zapakowania tego urządzenia zostały wykonane z materiałów łatwo
rozdzielających się na 3 elementy: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen.
Materiały te po demontażu mogą zostać zutylizowane przez wyspecjalizowaną spółkę.
Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się
z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego/elektronicznego oraz utylizacja baterii
i akumulatorów
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia
prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja. Na terenie Unii Europejskiej oraz
w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów.
PL - 26
Page 27
PL
Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym
negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić
w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub
zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne.
Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz
akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi.
Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować
się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem,
w którym został produkt kupiony.
Producent: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Republika Czeska
Importer: DIGISON Polska sp. z o. o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland
PL - 27
Page 28
HU
OLVASSA EL EZT
A KÉZIKÖNYVET
Kedves Vásárló,
Kérjük olvassa el gyelmesen ezt a használati
utasítást és tartsa azt meg a későbbi
használathoz. Adja tovább a következő
felhasználónak is.
A kézikönyv a következő fejezeteket
tartalmazza: Biztonsági utasítások,
Működési utasítások, Telepítési útmutató és
Hibaelhárítás, stb.
A mosogatógép használata előtt a használati
utasítások gyelmes elolvasása segít
a készülék megfelelő telepítésében és
használatában.
SZERVIZELÉS ELŐTT
Probléma esetén először forduljon
a Hibaelhárítás fejezethez és próbálja
a problémát egyedül megoldani, hogy ne
kelljen szakembert hívnia.
TARTALOM
1) Biztonsági információk .............29
2) Megsemmisítés....................30
3) Működési utasítások ...............31
Vezérlő panel ......................31
Mosogatógép leírása ................31
4) Első használat előtt ................32
A. Vízlágyító .......................32
B. A só hozzáadása .................32
C. Öblítőszer adagoló töltése..........32
D. Mosószer funkciói ...............35
5) Kosarak töltése....................37
6) Mosogató program elindítása ........41
Mosogató programok táblázata ........41
Készülék bekapcsolása ..............41
Program változtatása ................42
Ha elfelejtette betenni
a mosogatni valót ...................42
7) Karbantartás és tisztítás ............43
MEGJEGYZÉS:
A termék folyamatos fejlesztése miatt a gyártó
fenntartja a jogot a technikai specikációk
előzetes bejelentés nélküli vátoztatására!
8) Telepítés .........................45
Készülék elhelyezése................45
Víz és elektromos hálózat
csatlakoztatása ....................45
9) Hibaelhárítás......................47
Hibakódok ........................47
Szervizelés előtt ....................47
Technikai specikációk...............49
HU - 28
Page 29
HU
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
FIGYELEM!
A mosogatógép használata közben gyeljen a következő biztonsági utasításokra:
FIGYELEM! HIDROGÉNGÁZ ROBBANHAT FEL
Ha nem használja a melegvíz rendszert több, mint két hétig hidrogéngáz veszély léphet fel.
HIDROGÉNGÁZ ROBBANHAT FEL! Ha nem használta a meleg víz rendszert hosszab ideig,
a mosogatógép használata előtt nyisson ki minden meleg víz csapot néhány percre, ezzel
kiengedi a hidrogén gázt a rendszerből. Mivel gáz robbanhat fel, e közben ne használjon nyílt
lángot és ne cigarettázzon (* érvényes abban az esetben, A mosogatógép csatlakoztatása a
forró víz rendszer).
FIGYELEM! MEGFELELŐ HASZNÁLAT
• Ne üljön, vagy álljon rá a mosogatógép ajtajára, ill. kosaraira!
• Ne érintse meg a fűtőelemet működés közben, valemint működés után!
• Ne használja a készüléket, ha nincs telepítve megfelelően! Működés közben nagyon
óvatosan nyissa ki az ajtót!
• Ne helyezzen a készülék ajtajára semmilyen nehéz tárgyat, ill. ne álljon rá, ellenkező esetben
a mosogatógép előre dőlhet!
• Mosogatógép töltése közben:
◦ az éles tárgyakat úgy helyezze el, hogy ne sérüljön meg a készülék ajtaja◦ a vágási sérülések elkerülése érdekében a késeket a fogantyújával felfele helyezze be◦ Figyelem: a késeket, vagy éles tárgyakat helyezze az élével lefelé, vagy vízszintes
pozícióba.
• Ellenőrizze, hogy a műanyag tárgyak nem érintkeznek-e a fűtőelemmel.
• A mosás lejárta után ellenőrizze, hogy a mosószer nem fogyott-e el.
• Ne tegye be azokat a műanyag tárgyakat, amelyek nem moshatóak mosogatógépben.
Olvassa el a gyártói javaslatot.
• Csak automata mosogatógépbe való mosószert és öblítőszert használjon. Soha ne
használjon szappant, mosógépbe való mosószert, vagy kézi mosogatószert.
• A gyerekeket tartsa távol a mosószertől, öblítőtől és a készülék nyitott ajtajától.
• Ne hagyja a kisebb gyerekeket felügyelet nélkül, nehogy játszanak a készülékkel.
• A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékelési-érzékszervi, vagy mentális
képességű személyek (ill.gyerekek), valamint tapasztalattal és tudással nem rendelkező
személyek.
• A mosogatógépbe való szerek erősen alkálikusak, nagyon veszélyesek lehetnek lenyelés
esetén. Figyeljen arra, hogy a szerek ne érintkezzenek bőrrel vagy szemmel, tartsa
a gyerekeket távol a nyitott mosogatógép ajtajától.
• Ne hagyja az ajtót nyitott pozícióban hosszabb időre, veszélyes lehet.
• Ha a tápkábel megsérül, cserélje azt ki szakszervizben, vagy a gyártónál.
• A csomagoló anyagot a szabályoknak megfelelően dobja ki.
• Telepítés közben figyeljen arra, hogy a tápkábel ne legyen hajlított ,vagy lapított.
• Ne játsszon az ellenőrzésekkel.
• Víz csatlakozásánál csak az új csatlakozókat használja. Soha ne használja újra a régi
csatlakozókat.
• Ellenőrizze, hogy semmi sem blokkolja-e az alsó oldalon lévő nyílásokat.
• A mosogatógépet kizárólag az edények mosogatására használja.
• A készülék csak beltéri használatra alkalmas.
• Ne használja a készüléket üzleti céllal. A készüléket csak otthoni, vagy hasonló használathoz
tervezték.
HU - 29
Page 30
HU
OLVASSA EL ÉS TARTSA BE EZEKET A BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAT!
2. MEGSEMMISÍTÉS
Ne dobja ezt a terméket a háztartási hulladékok közé!Forduljon ahhoz
a kereskedelmi céghez ahol azt vásárolta.
A mosogatógép csomagolóanyagát a szelektív gyűjtőbe dobja.
Minden csomagolóanyag újrahasznosítható.
A műanyag részek nemzetközi rövidítései:
- PE polietilén, mint például a csomagolóanyagok
- PS polisztirol, pl párnázat
- POM polioximetilén, például műanyag csatok
- PP polipropilén, mint például a só-szűrő
- ABS akrilnitril-butadién-sztirol, mint pl. az előlap
FIGYELEM!
A csomagolóanyagok veszélyesek lehetnek a gyerekekre!
A csomagolást vigye el egy újrahasznosító központba. A karton csomagolása újrahasznosított
papírból készült. A termék helyes megsemmisítése segít megelőzni a lehetséges negatív,
emberi egészségre és a környezetre gyakorolt káros hatásokat, amelyek a nem megfelelő
hulladék feldolgozásnál előfordulhatnak. További információt a termék újrahasznosítására
vonatkozóan olvashat. Kérjük, forduljon a helyi környezetvédelmi hivatalhoz!
FONTOS!
Ahhoz, hogy a mosogatógép a maximális teljesítményt tudja nyújtani,
olvassa el alaposan első használat előtt a használati utasítást!
HU - 30
Page 31
3. MŰKÖDÉSI UTASÍTÁSOK
VEZÉRLŐ PANEL
HU
1
12
67
Power
Program
Delay
2
Eco
13
3
14
8 9
10
11
ALT
Start/Pause
5
4
1. Kapcsoló: A készülék be/kikapcsolása.
2. Program gombok: A gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt programot! Az
ellenőrző fény a kiválasztott programot jelzi.
3. DELAY gomb: Megnyomásával akár 24 órával késleltetheti a program elindítását.
4. „További funkciók“ gombja: Megnyomásával kapcsolhatja be/ki a további funkciókat: - 3
az 1-ben tabletta funkció, zónás mosási funkció (felső, vagy alsó kosárban). A megfelelő
ellenőrző fény felvilágít.
5. START/SZÜNET gomb: Megnyomásával indítsa, vagy szüneteltesse a mosást.
6. Gyerekzár: Ennek a két gombnak az egyszeri hosszú megnyomásával (3 másodpercig)
zárja be a mosogatógép vezérlését. Ha szeretné a vezérlést újra kioldani, nyomja meg
a gombokat újra!
7. Kiválasztott program indikátorai: A megfelelő ellenőrző fény jelzi.
8. Só hozzáadási ellenőrző fény: Felvilágít, ha szükséges sót hozzáadni.
9. Öblítő hozzáadási ellenőrző fény: Felvilágít, ha szükséges öblítőt hozzáadni.
10. Gyerekzár indikátora: Gyerekzár bekapcsolása után 6x felvillog, utána a gyerekzár
bekapcsolt állapota közben világítani fog.
11. 3 az 1-ben indikátor: A funkció bekapcsolt állapota közben világítani fog.
12. Felső kosárban való mosás indikátora: Világít, ha a mosogatás a felső kosárban történik.
13. Alsó kosárban való mosás indikátora: Világít, ha a mosogatás az alsó kosárban történik.
14. Digitális kijelző: A hátralévő idő, hiba kódok és késeltett indítás jelzése.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1
2
3
4
5
6
8
7
Előnézet
1) Felső kosár
2) Mosogató karok
3) Alsó kosár
4) Vízlágyító
5) Szűrők
6) Mosószer adagoló
7) Öblítő adagoló
8) Evõeszközkosár
HU - 31
Page 32
HU
4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Mielőtt a mosogatógépet első alkalommal használná:
A) Állítsa be a vízlágyítót
B) Öntsön 1/2 liter vizet a só tartályba, majd
adja hozzá a sót
A. VÍZLÁGYÍTÓ
A vízlágyító célja, hogy eltávolítsa az ásványi anyagokat és sókat a vízből, ami negatív, vagy
kedvezőtlen hatással van a készülék működésére.
Minél magasabb az ásványi anyagok és a só szintje, annál keményebb a víz. A vízlágyítót
állítsa be a víz keménysége alapján! Több, a víz keménységéről szóló információért forduljon
a vízművekhez!
Só fogyasztás beállítása
A mosogatógép lehetővé teszi a só fogyasztásának beállítását, a víz keménysége alapján. Így
a só szükségét optimalizálhatja és szabályozhatja. A só fogyasztás szabályozásánál járjon el
a következő utasítások szerint:
A só adagoló H0 és H7 között beállítható, mivel a H0 beállítás azt jelenti, hogy a só nincs
adagolva.
Állapítsa meg a víz keménységét (forduljon a vízművekhez) és állítsa be az adagolást a víz
keménység táblázat alapján:
1. Csukja be az ajtót!
2. Kapcsolja be a mosogatógépet a „Power“ kapcsolóval!
3. Tartsa megnyomva a „Delay“ gombot és utána nyomja meg 5 másodpercre a „Program“
gombot! Elhangzik egy hangjelzés és a kijelzőn a „H..” felirat elkezd villogni (gyári beállítás H4).
4. A „Delay“ gomb megnyomásával lehet a beállítást változtatni, minden megnyomással
1 fokozattal. A H7 fokozat elérése után automatikusan ugrik H0 fokozatra (adagolás
kikapcsolva).
5. Nyomja meg a „Program“ gombot! A beállítás le lesz mentve a készülék memóriájába.
C) Töltse fel az öblítőszer-adagolót
D) Adja hozzá a mosogatószert
• Kemény víz esetén az edényeken és evőeszközökön foltok maradnak.
• A készülék fel van szerelve speciális vízlágyítóval, amely a só adagolását használja annak
érdekében, hogy a vízben lévő kalcium és más ásványi anyagokat eltávolítsa.
Beállítható
érték
HU - 32
Page 33
B. A SÓ HOZZÁADÁSA A TARTÁLYHOZ
Mindig mosogatógépekhez való sót használjon!
MEGJEGYZÉS: Ha az Ön modelljén nem található vízlágyító, ugorja át ezt a fejezetet.
VÍZLÁGYÍTÓ
A vízkeménység helyenként változik. Ha a mosogatógépben kemény vizet használ,
az idővel meglátszik az edényeken és a készülék belsején is.
A készülék fel van szerelve egy speciális lágyító sót használó lágyítóval, kifejezetten
a mész-és ásványi anyagok vízből való megszüntetésére.
A sót az alsó kosár alatt elhelyezett tartályba kell helyezni a következőképpen:
Figyelem!
Csak kifejezetten mosogatógépekhez való sót használjon! Minden más típusú só, károsítja
a vízlágyítót és a készüléket. A helytelen só használatából eredő károkért a gyártó nem vállal
felelősséget.
Töltse fel sóval a gépet a tisztítási program megkezdése előtt.
Ha mellé szórta takarítsa ki, így megakadályozhatja, hogy a gép aljába ömlött só károkat
okozzon.
Az első mosási ciklus befejezés után a fényjelző kikapcsol.
HU
1
A) Vegye ki az alsó kosarat, majd csavarja le és távolítsa el a kupakot a sótartóról.
B) Töltse fel 2/3 részig vízzel (kb. 500 ml).
C) Helyezze bele a tölcsért a lyukba, és öntsön a tartályba kb. 1,2 kg sót. Teljesen normális, ha
kis mennyiségű kifolyik.
D) Óvatosan csavarja vissza a kupakot.
E) Ha a só lámpa figyelmeztetése megjelenik 2-6 nap után töltse fel újra.
MEGJEGYZÉS:
1) Ha a lámpa világít,hozzá kell adni sót. Bár a tartály már tele van, de a fény addig világít,
amíg a só teljesen fel nem oldódik.
Egyes modelleken nincs jelzőfény, ebben az esetben úgy tudja meghatározni, hogy mikor
adjon hozzá sót, ha számlálja a ciklusok számát.
2) Ha a só kiömlött, azt az öblítési programmal távolítsa el.
C. TÖLTSE FEL AZ ÖBLÍTŐSZER-ADAGOLÓT
Öblítőszer
Az öblítőszert a készülék automatikusan adagolja biztosítva az alapos öblítést, így csík, és
cseppmentes lesz a szárítás.
2
1
2
HU - 33
Page 34
HU
Figyelem!
A mosogatógépbe használjon márkás öblítőszert. Soha ne töltse fel az öblítőszer-adagolót más
anyagokkal (pl. mosogatógép-tisztítószert, folyékony mosószert). Ez károsíthatja a készüléket.
Mikor kell öblítőt tölteni
Ha a vezérlő panelen az öblítő fényjelző hiányzik, az öblítő mennyiségét a „D“ indikátorral lehet
megállapítani. Ha tele van, akkor az indikátor sötét. Ha az öblítőszer szintje csökken, a kijelző
színe is csökken. Soha ne hagyja, hogy az öblítőszer szintje 1/4 alá csökkenjen!
Tele
D (Öblítőszer szintjelző)
¾l
3
Félig
¼ – Töltse fel
4
2
5
1
6
MAX
Üres
Az öblítőszer-adagoló feltöltése
1
1
Nyissa ki a ókot, fordítsa el a kupakot balra és távolítsa el.
2
Öntse az öblítőszert az adagolóba, ügyelve arra, hogy ne töltse túl.
3
Helyezze vissza a kupakot a nyílhoz állítva, és a fordítsa el szorosan jobbra.
2
3
Az utolsó öblítés, segít abban hogy ne keletkezzenek cseppek, foltok és csíkok az edényeken.
E mellett javítja a szárítás hatásfokát. A mosogatógépet úgy tervezték, hogy csak folyékony ,
kizárólag mosogatógépekhez alkalmas öblítőszert szabad használni. Az öblítőszer adagoló az
ajtó mellett helyezkedik el. Nyissa ki a kupakot, és töltse bele az öblítőszert, amíg a szintjelző
teljesen elsötétül. A kapacitása a gépnek körülbelül 140 ml folyékony öblítőszer. Legyen óvatos,
ne töltse túl a tartályt! Törölje le, ha az kiömlött egy nedves ruhával mielőtt az edényt beleteszi.
Ne felejtse el, a kupakot szorosan visszacsavarni.
Figyelem!
Törölje le a kiömlött öblítőt egy nedves ruhával, hogy a következő mosási ciklusban elkerülje
a túlhabzást.
Az öblítőszer adagoló beállítása
3
Az öblítőszer adagolót négy, vagy hat fokozatban állíthatja be.
Mindig a „4” fokozattal kezdje. Ha úgy tűnik, hogy foltos az edény
4
5
6
2
1
szárítás után, állítsa feljebb a fokozatot. Távolítsa el az adagoló
fedelét és fordítsa az „5” fokozatra. Ha az edények még mindig
foltosak, állítsa feljebb addig, amíg foltmentesek nem lesznek az
edények. A gyár ajánlása az „5” fokozat.
MAX
Adjust lever
(Rinse)
HU - 34
Page 35
HU
MEGJEGYZÉS: Állítsa feljebb az adagolót, ha az edényeken foltok, vagy cseppek láthatók.
Csökkentse, ha fehéres foltok jelennek meg az edényeken, vagy kékes réteg marad az
üvegeken, vagy a kések élén.
D. MOSOGATÓSZER
A mosószerek és a kémiai összetevőik szükségesek a szennyeződések eltávolításához. Erre
a célra megfelel a legtöbb kereskedelmi minőségű mosogatógépbe való mosogatószer.
Koncentrált Tisztítószerek
A kémiai összetétel alapján két csoportra oszthatóak:
▪ normál, lúgos tisztítószerek maró összetevőkkel▪ alacsony lúg tartalmú mosószerek koncentrált természetes enzimekkel
Az „Eco” mosási programok koncentrált mosószerekkel együtt csökkentik a szennyezés szintjét.
Ezek a programok mosási tulajdonságai csak a koncentrált tisztítószerekkel és enzimekkel
együtt oldják fel a szennyeződéseket. Ezért az „Eco” mosás programok használatához
koncentrált tisztítószer szükséges, hogy ugyanazt az eredményt érjük el , amit egyébként csak
az „intenzív” programokkal érhetünk el.
Mosogatószer tabletta
A mosogatószer tabletták különböző márkái, különböző sebességgel oldódnak fel. Ezért a rövid
programok alatt nem ajánljuk a használatukat, mert nem fejtik ki a képességeik teljes mértékű
tisztító erejét. Ezért a mosogatószer tablettákat a hosszú programok használatához ajánljuk,
annak érdekében, hogy ki tudják fejteni teljes tisztító hatásukat.
Tisztítószer adagoló
Minden egyes mosási ciklus megkezdése előtt az adagolót fel kell tölteni, a Mosási ciklusok
táblázatban lévő utasítás szerint. Az Ön mosogatógépe kevesebb mosószert és öblítőszert
használ, mint a hagyományos mosogatógép. Általában egy normál mosás csak egy evőkanál
mosogatószert fogyaszt. Az erősen szennyezett tételek mosásához több mosószer szükséges.
Mindig töltse fel az adagolót a mosási ciklus előtt, ellenkező esetben a mosogatási hatás nem
lesz megfelelő.
Mosószer mennyisége
1
MEGJEGYZÉS:
1
Ha a fedél zárva van, nyomjuk meg a kioldó gombot.
2
Mindig adjon hozzá mosószert a mosási ciklust megkezdése előtt. A biztonságos
használathoz használjon márkás mosószereket.
2
FIGYELEM!
A mosogatószerek maró hatásúak. Tartsa a gyerekeket távol tőlük!
A mosogatószerek közül kifejezetten csak gépi mosogatószert használjon. Tartsa
a mosogatószert frissen és szárazon. Ne tárolja a mosóport a mosogatógépben, csak
a mosogatás előtt tegye azt be.
HU - 35
Page 36
HU
1
Mosogatószer töltése
Töltse fel az adagolót mosogatószerrel, a kiállások segítségével
megállapítható a töltési szint, lássa a jobb oldali ábrát:
1
Fő mosáshoz való mosogatószer helye.”MIN” felirat minimum
20 g mosogatószert jelent.
2
Elő mosáshoz való mosogatószer helye, kb. 5 g mosogatószernek.
Kérjük kövesse a gyártó javaslatait az adagolásra és a tárolásra
vonatkozóan, amelyek a mosogatószer csomagolásán láthatóak.
Miután feltöltötte, zárja le a fedelet és nyomja lefelé, amíg be nem pattanik.
Ha az edények erősen szennyezettek, tegyen be előmosási mosószert az adagolóba.
Ezt a mosogatószert a mosogatógép előmosási fázisban használja.
Megjegyzés:
A mosószer mennyiségéről szóló információkat a programtáblázatban láthatja.
Jegyezze meg, hogy a különböző mértékű szennyezés és a víz keménység különbségeket
okozhat a mosás minőségében.
Kövesse a gyártó javaslatait, amelyek a mosogatószer csomagolásán láthatóak.
2
3
4
5
6
MAX
2
1
Mosgatószerek
Háromféle mosó-és tisztítószerek
1) Foszfátos és klóros
2) Foszfátos és klórmentes
3) Foszfátmentes és klórmentes
Normális esetben a mosogatószerek foszfát nélküliek. Vízlágyító funkciója nincs a foszfát
nélküli mosószernek. Ebben az esetben azt javasoljuk, hogy töltse bele a sót akkor is, ha
a víz keménysége csak 6 dH. Ha foszfát nélküli mosogatószereket használ, kemény víz
esetén sokszor fehér foltok maradnak az edényeken. Ebben az esetben használjon több
mosogatószert. Klórmentes mosogatószerek és erős szennyeződés esetén néha marad az
edényeken folt. Ebben az esetben használjon magasabb hőmérsékletű programot.
„3 az 1-ben“ tabletta használata
Általános ajánlások
Ezek a mosogató tabletták az öblítőt és vízlágyítót (sót) tartalmazzák.
1. Használat előtt ellenőrizze, hogy a víz keménysége lehetővé teszi-e az ilyen tabletták
használatát (lássa a csomagoláson lévő gyári javaslatokat!).
2. Ezeket a termékeket pontosan a gyári utasítások szerint használja!
3. Ha a „3 az 1-ben“ termékek első használatánál bármilyen problémával találkozik, forduljon
a gyártó vevőszolgálatához!
Speciális javaslatok
A kombinált termékek használatánál az öblítő és só nem hatékonyak. A vízlágyítás
legalacsonyabb fokozatát javasoljuk beállítani!
„3 az 1-ben“ funkció kiválasztása
1. Kapcsolja be a mosogatógépet és válassza ki a 3in1 programot (nyomja meg a 3in1
funkciós gombot úgy, hogy a megfelelő indikátor felvillogjon)!
2. Start/szünet gomb megnyomásával kapcsolja be a 3in1 programot! A 3in1 indikátor világítani
fog.
„3 az 1-ben“ funkció kikapcsolása
Járjon el az „Aktuális program kikapcsolása“ utasítások szerint! Ha szeretne szabványos
mosogatógépekbe való mosogatószert használni, javasoljuk a következőt betartani:
HU - 36
Page 37
HU
1. Töltse fel az öblítő és só adagolót!
2. Állítsa a vízlágyítás fokozatát a legmagasabb szintre és hagyjon három általános mosási
programot végigmenni, az edények, vagy evőeszközök nélkül!
3. Állítsa a víz keménységi szintet vissza a víz keménysége alapján!
Megjegyzés:
A „3v1“ mosogató ciklus és hozzáadott funkció, amelyet valamelyik mosogató programmal kell
használni (Intenzív, Eco,Enyhe).
5. A MOSOGATÓGÉP KOSARAINAK FELTÖLTÉSE
A legjobb teljesítmény eléréséhez, kérjük, olvassa el az utasításokat. A kosarak használata
különbözhet a készülék típusától függően.
A mosogatógép betöltése előtt:
Szedje le az élelmiszer maradékokat. Nem szükséges az edényeket folyó víz alatt elöblíteni.
Helyezze az edényeket a mosogatógépbe, kövesse az alábbi lépéseket:
2) A lekerekített, vagy üreges edényeket úgy kell behelyezni, hogy a víz bele tudjon menni.
3) Ellenőrizze, hogy az edények stabilan állnak-e bent a mosogatógépben
4) Ellenőrizze, hogy semmilyen edény nem akadályozza a mosogató karok mozgását.
Nagyon kicsi edényeket nem szabad mosogatógépben mosni, mert könnyen kieshetnek
a kosarakból.
Edény kivétele
Annak érdekében, hogy a víz ne csöpögjön a felső kosárból az alsó kosárba, először az alsó
kosarat pakolja ki, utána folytassa a felső kosárral.
LOADING THE UPPER BASKET
A felső kosárba lehet nomabb és könnyebb
Felső kosár
edényeket pakolni, mint például a poharak,
csészék és kávés bögrék, tányérok, tálak
és kisebb vékony edények (ha nem nagyon
koszosak). Helyezze el az edényeket úgy, hogy
IN
E
a víz ne tudja azokat mozgatni.
C
I
Felső kosár
T í p u s Tétel
B
9
Acsésze
Bpohár
Ctányér
A
D
K
Dkisebb tál
Etál
9
A
9
B
9
C
Idesszert tányér
B
Ktálalás kanál
1
A
1
C1
A felső kosár beállítása
Ha szükséges, a felső kosár magassága állítható annak érdekében, hogy a felső, vagy alsó
kosárban több helye legyen a nagy edényeknek. Szükség esetén állítsa be a sínek és
a kerekek magasságát.
HU - 37
Page 38
HU
A hosszú edényeket, tálakat és késeket úgy kell a mosogatógépbe behelyezni, hogy semmi ne
akadályozza a szóró karok mozgását. Ha a polcot nem szeretné használni, hajtsa azt le, vagy
távolítsa el.
1
2
ALSÓ KOSÁR TÖLTÉSE
Az alsó kosár nagy, nehezen tisztítható edények mosogatásához használható:
lábosok, fazekak, serpenyők, ahogy az alábbi ábrán látható. Nagy tálakat, vagy edényeket
oldalra helyezze el annak érdekében, hogy ne akadályozzák a felső mosogató kar mozgását.
Az edényeket, tálakat mindig helyezze fejjel lefele.
A mély edényeket helyezze el úgy, hogy a víz
Alsó kosár
könnyen kifolyhasson.
Az alsó kosárban egy összecsukható tartó
F
található, amely lehetővé teszi nagyobb
edények behelyezését is.
IN
H9H1
8I1
I
Alsó kosár
TípusTétel
Fnagy tál
Gleveses tányér
G
G
9
2
J
G
1
Hnagy tányér
Idesszertes tányér
Jovális tányér
ALSÓ KOSÁR – összecsukható állványok*
Az alsó kosár fel van szerelve összecsukható
1
állványokkal, amelyek lehetővé teszik a
nagyobb edények behelyezését, mint például
serpenyők, lábosok, stb. Ha szükséges, az
2
összecsukható állványokat lehet külön hajlítani.
Az állványokat be lehet hajlítani az ábrán
látható mozgásokkal.
EVŐESZKÖZ KOSÁR ÉS KÉS POLC
Az evőeszközt be lehet a fogantyúval felszerelt evőeszköz kosárba helyezni. Ha lehetséges,
akkor a kanalakat külön kell pakolni, ill. a hosszú tárgyakat a felső kosár első oldalára vízszintes
pozícióba kell behelyezni.
*kiválasztott modelleknél
HU - 38
Page 39
12
HU
5
3
67
4
IN
A mosogatógépben való mosogatásra
a következő evőeszközök és edények
nem alkalmasak:
Evőeszközök fa, szaru-, porcelán- vagy
gyöngyház markolattal
Műanyag elemek, amelyek nem hőállóak
Régebbi, megragasztott evőeszközök ,
amelyek nem hőállóak
Több darabból összeragasztott evőeszközök
és edények
Ón és réz edények
Ólomkristály poharak
Acél termék
Fa tálcák
Szintetikus szálból készült eszközök
Evőeszköz kosár
Típusteás kanál
1desszertes kanál
2leveses kanál
3kisebb mérőkanál
4villa
5kések
6talalás villa
7kanál a mártással
FIGYELEM!
Ne hagyjon semmilyen tárgyat az alsó kosáron
lefelé túllógni.
Részben alkalmasak
Bizonyos típusú üvegek nagyobb számú
mosás után elszíneződhetnek
Ezüst és alumínium eszközök
elszíneződhetnek a mosás során
A mázas minták eltűnhetnek , ha gyakran
mossák őket a mosogatógépben
MEGJEGYZÉS: Ne tegyen olyan tárgyakat a mosogatógépbe, amelyek cigaretta hamusak,
gyertyáktól- szennyezettek, lakkot, vagy festéket tartalmazzak. Ha vesz új edényeket,
győződjön meg róla, hogy alkalmas-e a mosogatógépben való mosásra.
MEGJEGYZÉS: Ne terhelje túl a mosogatógépet. Csak a leírásnak megfelelő mennyiséget
(9 szett) használjon. Ne használjon olyan eszközöket, amelyek nem alkalmasak
a mosogatógépben való mosásra. Fontos a jó eredmények és az ésszerű energiafelhasználás
elérése érdekében.
HU - 39
Page 40
HU
EVŐESZKÖZÖK ÉS EDÉNYEK BEPAKOLÁSA
Az edények bepakolása előtt távolítsa el a nagyobb szennyeződéseket és az edényekre ráégett
élelmiszert.
AZ EDÉNYEK ÉS EVŐESZKÖZÖK BEHELYEZÉSÉNÉL FIGYELJEN ODA A KÖVETKEZŐRE:
Az edényeket és evőeszközöket helyezze be úgy, hogy ne zavarják a mosogató karok
mozgását.
Üreges tárgyakat, mint például csészék, poharak, edények, stb. tegye be a kosárba úgy, hogy
a víz könnyen kitudjon folyni belőle.
Az edényeket és evőeszközöket nem szabad egymásra pakolni.
▪ a károsodás elkerülése érdekében ne pakolja a poharakat egymásra▪ nehezen tisztítható nagy edényeket pakoljon az alsó kosárba▪ a felső kosárba finomabb és könnyebb edényeket lehet pakolni, mint például a poharak,
csészék és kávésbögrék
Figyelem!
Hosszú pengéjű kések állított függőleges helyzetben sérülés veszélyesek!
Hosszú és/vagy éles evőeszközöket a vízszintesen felső kosárba helyezze!
ÜVEGES TÁRGYAK ÉS MÁS EDÉNYEK KÁROSODÁSA
Lehetséges okok:
▪ Üveg típusa, vagy gyártási folyamat. Mosogatószer kémiai összetevője.▪ Víz hőmérséklete,vagy a mosogatási program hossza.
Javaslatok:
▪ olyan edényeket, üvegeket használjon, amelyek moshatóak a mosogatógépben.▪ Használjon enyhébb tisztítószert. Ha szükséges, kérjen további információt a tisztítószerek
gyártóitól.
▪ Válasszon alacsonyabb hőmérsékletű programot.▪ Károsodás elkerülése érdekében vegye ki az edényeket azonnal a program lejárata után.
Mosogatás végén
A mosogatási program lejárata után 6 sípolás hangzik el, utána a készülék megáll. Kapcsolja
ki a készüléket a főkapcsoló gombbal, zárja el a vizet, és nyissa ki a mosogatógép ajtaját.
Várjon néhány percig, mert az üvegek és az edények forróak lehetnek és így könnyebben
megsérülhetnek. Mivel az edények melegek, így könnyebben száradnak meg.
- Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban 0,35 W
- Teljesítményfelvétel készenléti állapotban: 0,9 W
A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA
A mosogatási ciklus megkezdése előtt
Húzza ki az alsó és a felső kosarat, tegye bele az edényeket és
1) nyomja a kosarakat vissza. Először az alsó kosarat, utána a felsőt (lássa a „mosogatógép
betöltése” fejezetet). Öntse bele a mosogatószert (lássa a „Só, mosogatószer és öblítőszer”
fejezetet).
edények. Szárítás
nem szükséges.
Edények öblítése
abban az esetben, ha
a főmosást későbbre
tervezte.
Főmosás (45 °C)
Forró öblítés
Előmosás120,013,3
20400,5305,5
HU - 41
Page 42
HU
2) Dugja be a hálózati dugót az elektromos konnektorba. Tápfeszültség 220 – 240 V AC / 50 Hz,
az aljzat előírásai: 12 A, 250 V AC, 50 Hz.
Győződjön meg arról, hogy a vízellátás teljes nyomással van-e csatlakoztatva. Zárja be az
ajtót, nyomja meg a Főkapcsoló gombot. Nyomja meg a Program gombot a kívánt mosási
program beállításához (lássa a Program táblázatot). Enyhe húzással ellenőrizze, hogy az ajtó
megfelelően van-e becsukva.
MEGJEGYZÉS: egy kattanás elhangzik az ajtó becsukásánál. Mosási program lejárata után
kapcsolja ki a készüléket a Főkapcsoló gomb megnyomásával.
PROGRAM VÁLTOZTATÁSA MOSÁS KÖZBEN
A programot csak akkor lehet változtatni, ha a mosogatógép programja csak rövid ideig futott.
Ellenkező esetben a mosogatógép beviszi a mosószert és a készülék feltöltődik vízzel. Ha ez
bekövetkezik, az adagolót újra fel kell tölteni mosószerrel (lássa „mosogatószer betöltése”
fejezetet).
Nyomja meg a Főkapcsoló gombot a program megállításához és kapcsolja be újra. Utána lehet új
mosási programot beállítani (lássa a „Mosogató program elindítása” fejezetet).
MEGJEGYZÉS: Ha kinyitja az ajtót, a gép leáll, a hangjelző sípolni fog a kijelzőn megjelenik
a hibaüzenet „E1”. Ha visszazárja az ajtót a gép tovább fog működni 10 másodperc után.
6 LED működési fényjelző jelzi a mosogatógép állapotát:
A) ha egy fényjelző világít, a mosási program működik
B) ha egy fényjelző villog, a mosási program átmenetileg megáll
HA ELFELEJTETTE BETENNI A MOSOGATNI VALÓT
Az edényeket hozzá lehet adni bármikor a mosogatószer adagoló kinyitása előtt.
1) Nyissa ki az ajtót, a készülék abbahagyja a mosást.
2) Miután a mosogatókarok leálltak, ki tudja nyitni az ajtót teljesen.
3) Tegye bele az edényeket
4) Zárja be az ajtót. Tíz másodperc után a készülék újra indul.
FIGYELEM!
Veszélyes kinyitni az ajtót a mosás közben, mert a meleg víz leforrázhatja!
Kapcsolja ki a mosogatógépet.
Csak akkor fejeződött be a program, ha a fényjelző világít.
1) kapcsolja ki a mosogatógépet a Főkapcsoló gomb megnyomásával.
2) zárja el a vízellátást!
Óvatosan nyissa ki az ajtót, mert a meleg gőz leforrázhatja!
▪ A forró edények érzékenyek az ütődésre. Mielőtt eltávolítja a mosogatógépből azokat, várjon
körülbelül 15 percig amíg az edények ki nem hűlnek.
▪ Nyissa ki a mosogatógép ajtaját, hagyja nyitva,mielőtt kivenné az edényeket és várjon
néhány percet míg az edények ki nem hűlnek és meg nem száradnak.
A mosogatógép ürítése
Az normális, hogy a mosogatógép nedves belül.
Először az alsó kosarat, majd ezután a felső kosarat ürítse ki. Így a víz nem csöpög
az edényekre.
HU - 42
Page 43
7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS
2
1
2
Szűrő rendszer
A szűrő megakadályozza a nagyobb élelmiszerek,vagy egyéb tárgyak maradványainak
a szivattyúba való belemenést. Ezek a maradványok alkalmanként eldugíthatják a szűrőket.
A szűrő rendszer egy durva szűrő, lapos (fő) szűrő és egy mikró
(nom-szűrő) szűrőből áll.
HU
2
1) Fő szűrő
A fő szűrő megfogja a nagy darabokat egy speciális, a mosogató
kar alsó oldalán lévő vízkiállás segítségével!
3
2) Durva szűrő
A nagy darabokat, mint a csontdarab, vagy üveg, ami eltömítheti
1
a kifolyót fogja fel. A szennyeződések eltávolításához, noman
nyomja meg a szűrő fedelét és húzza ki.
3) Finom szűrő
Ez a szűrő szűri a kisebb élelmiszer maradékokat és
megakadályozza, hogy a szennyeződések vissza kerüljenek az
edények közé a mosási ciklus alatt.
1. Lépés: fordítsa
2. Lépés: vegye ki
a szűrőt az óramutatóval a lapos szűrőt.
1
ellenkező irányba
2
és vegye azt ki.
MEGJEGYZÉS: a fenti lépések alapján vegye ki a szűrőket, majd ellenkező sorrendben
helyezze azokat vissza.
Szűrők tisztítása
A legjobb teljesítmény és eredmények elérése érdekében javasoljuk a szűrőket tisztítani.
A szűrők eltávolítják a nagyobb és kisebb darabokat a mosogatási vízből, ezért javasoljuk
minden használat után a szűrőket folyó víz alatt tisztítsa le. Vegye ki a szűrőket a fenti lépések
segítségével, tisztítsa meg a szűrő rendszer legalább egyszer hetente. A durva szűrő és
mikro szűrő tisztításához a tisztító kefét használja. Utána szerelje össze a szűrő rendszert és
enyhe nyomással helyezze a szűrő rendszert vissza a mosogatógépbe. Soha ne használja
a mosogatógépet szűrők nélkül. A szűrők nem megfelelő behelyezése negatívan befolyásolja
a gép teljesítményét és az edények károsodását okozhatja.
FIGYELEM!
Soha ne használja a készüléket szűrők nélkül! Soha ne üsse össze a szűrőket tisztítás közben,
ellenkező esetben megsérülhetnek, ami negatívan befolyásolja a mosogatási teljesítményét.
HU - 43
Page 44
HU
Mosogató karok tisztítása
A spriccelő karokat rendszeresen tisztítani kell, mert a vegyi anyagok
és a víz keménysége miatt a karok fúvókai eltömődhetnek. Ha
el akarja távolítani a mosogatókarokat, csavarja le az anyát az
óramutató járásával megegyező irányba és távolítsa el a szóró
kart. Mossa le meleg szappanos vízzel és tisztítsa meg a fúvókákat
puha ecsettel. Ezután alaposan öblítse le vízzel és helyezze vissza
a mosogatógépbe.
Készülék tisztítása
Tisztítsa meg a mosogatógépet használat után egy enyhén nedves
ruhával, majd alaposan szárítsa meg. Megfelelő tisztítószerrel
tisztítsa le a mosogatógép külsejét is. Soha ne használjon éles
tárgyakat, szivacsot, súrolószereket, vagy oldószeres tisztítószert
a mosogatógép semelyik részén sem.
A készülék fagytól való óvása
Ha a mosogatógép télen egy fűtetlen szobában marad, kérje a szakembertől a következőket:
1) Húzza ki a mosogatógépet az elektromos hálózatból.
2) Vegye le a vízcsapról és húzza ki a vízelvezető csövet a víz szelepről.
3) Engedje ki a vizet a bemeneti csőből és a víz szelepből (használjon egy tálat)
4) Csatlakoztassa vissza a csövet és a víz szelepet.
5) Vegye ki a szűrőt a készülék aljából és egy szivacs segítségével szárítsa ki a szűrő helyét.
Az ajtó tisztítása
Tisztítsa meg a készüléket az ajtója körül egy puha, nedves ruhával, hogy megakadályozza
a víz befolyását a zárba és az elektromos alkatrészekhez. Tisztítsa meg a külső felületét is,
soha ne használjon súrolószert, vagy polírozó párnát, mert az megkarcolja a mosogatógép
felületét. Egyes papírtörölközők is karcolhatják a felületet.
FIGYELEM!
Ha a külső felületet tisztítja, soha ne használjon tisztító sprayt, ellenkező esetben károsíthatja
a zárat és az elektromos alkatrészeket. Ne használjon súrolószert, vagy papírtörlőt, mert azok
megkarcolhatják a készülék rozsdamentes acél felületét, vagy nyomot hagyhatnak rajta.
HOGYAN KELL A GÉPET JÓ ÁLLAPOTBAN TARTANI
■ Minden mosás után
Minden mosás után víztelenítse a készüléket,
és hagyja az ajtót félig nyitva, úgy, hogy
kimehessen a készülékből a nedvesség és
a szagok.
■ Húzza ki a dugót
Tisztítás és karbantartás előtt húzza ki
a készüléket a hálózatból.
■ Ne használjon oldószereket, vagy
súrolószereket
Tisztítsa meg a mosogatógép külső
felületét és a gumi részeit, ne használjon
oldószereket és súrolószereket. Puha
ruhával és langyos, szappanos vízzel mossa
le. Foltok, vagy egyéb szennyeződések
eltávolításához használjon nedves
ecetes vízzel átitatott puha rongyot,
vagy a mosogatógépekhez tervezett
tisztítószereket.
HU - 44
Page 45
HU
■ Ha nyaralni megy
Javasoljuk, hogy egy mosási ciklust edények
nélkül indítson, majd húzza ki a készüléket
az elektromos aljzatból, zárja el a vízellátást
és a mosogatógép ajtaját hagyja nyitva.
Figyelem!
Minden elektromos és víz csatlakozást
csak szakember végezhet el!
■ Ha mozgatja a készüléket
Ha a készüléket el kell mozdítani, tegye azt
függőleges helyzetben. Szükség esetén el
lehet elhelyezni a készüléket a hátára is.
■ Tömítések
Kellemetlen szagoknak az oka néha az lehet,
hogy élelmiszer maradványok maradnak
a tömítésekben. Tisztítsa a tömítéseket
rendszeresen egy szivaccsal, hogy elkerülje
az élelmiszer rátapadását a tömítésekre.
FIGYELEM!
Áramütés veszély!
Kapcsolja ki az elektromos ellátást
a készülék telepítése előtt!
Ellenkező esetben az sérülést, vagy
halált okozhat!
8. TELEPÍTÉS
Tartsa a használati utasításokat biztonságos helyen a későbbi használat érdekében. Ha
eladja, vagy odaadja a készüléket, gyeljen arra, hogy a használati utasítás a készüléknél
legyen.
Kérjük olvassa el a használati kézikönyvet gyelmesen, mert fontos használati, telepítési és
karbantartási utasításokat tartalmaz.
Ha a készüléket el kell mozdítani, tegye azt függőleges helyzetben. Szükség esetén el lehet
elhelyezni a készüléket a hátára is.
KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE
1) Csomagolja ki a mosogatógépet, távolítson el minden csomagoló anyagot és ellenőrizze,
hogy a mosogatógép nem sérült-e meg a szállítás közben. Bármilyen sérülés esetén
forduljon az értékesítőhöz és ne folytassa a telepítést.
2) Helyezze el a készüléket úgy, hogy kontaktben legyen a szomszéd szekrénnyel, vagy fallal.
A készüléket a munkapult alá is el lehet helyezni.
3) Tegye a készüléket egyenes, kemény felületre. Ha szükséges, állítsa be az első lábakat
úgy, hogy a mosogatógép vízszintes pozícióban legyen (figyeljen arra, hogy a dölés szög ne
legyen több, mint 2 fok). Ha a készülék megfelelő pozícióba lett telepítve, a teljesítménye,
zajszintje és rezgése jobb fokozatú lesz.
VÍZ ÉS ELEKTROMOS HÁLÓZAT CSATLAKOZTATÁSA
Minden elektromos és víz csatlakozást csak szakember végezhet el.
A mosogatógép nem állhat vízvezetéken, vagy elektromos kábelen.
Mindig csak új csöveket használjon a csatlakozáshoz, soha ne a régieket.
Bemeneti vízcső csatlakoztatása*
Csatlakoztassa a vízcsövet hideg vízzel a ¾ hüvelykes
konnektorhoz és ellenőrizze, hogy megfelelően van-e rögzítve.
Ha a vízcsövek újak, vagy nem használta azokat hosszabb
ideig, engedje a vizet ki annak érdekében, hogy leellenőrizze
a csatlakozásokat és a víz tisztaságát. Ellenkező esetben
a vízcső eldugulhat, ami a készülék károsodását okozhatja.
HU - 45
Page 46
HU
Kimeneti vízcső csatlakoztatása
Rögzítse a kimeneti vízcsövet a kimeneti víz csatornához. Ha a
cső hossza nem megfelelő, forduljon szakszervizhez és
szerezzen egy azonos anyagú hosszabbító csövet. Ne felejtse,
min 120 mm
min 40 mm
max 110 0 mm
min 500 mm
Elektromos csatlakozás
Az áramhoz való csatlakozás előtt ellenőrizze:
• hogy az aljzat földlelt és megfelel minden szabványnak
• hogy az aljzat bírja a mosogatógép maximális terhelését, amely az ajtó belső oldalán lévő
energia címkén látható (lássa a készülék specifikációkat)
• hogy a tápfeszültség megfelel-e az energia címkén lévő adatoknak
• hogy az aljzat kompatibilis-e a tápkábel dugójával. Ha nem kompatibilis, forduljon
szakértőhöz. Ne használjon hosszabbítókat, vagy áramelosztókat.
hogy a vízcső hossza ne legyen több, mint 4 méter
(hosszabbítóval együtt). Ha a kimeneti cső hosszabb, mint
4 méter az edények nem lesznek elmosogatva megfelelően.
Akadályozza meg, hogy a szennyvíz visszaáramoljon
a mosogatógépbe a mosogatási ciklus közben.
Figyeljen arra, hogy a telepítés után az aljzat és a tápkábel könnyen elérhető legyen
Ne nyomja meg és ne hajlítsa meg a tápkábelt
Ha a tápkábel megsérül, cseréltesse ki a gyártóval, vagy a gyártó által javasolt szakemberrel
annak érdekében, hogy elkerüljön minden rizikót. (lássa a Segítség fejezetet).
A gyártó nem felelős semmilyen károsodásért a szabályok be nem tartása végett.
Javaslat az első mosogatási ciklus előtt
Telepítés után, az első mosogatási ciklus elindítása előtt töltse meg a só tartályt legalább 1,2 kg
sóval. A víz kifolyása teljesen normális és nem jelent okot javításra. Normális, hogy az Alacsony
só szint jelzője villog még néhány ciklus után.
Készülék elhelyezése
Helyezze a mosogatógépet a kívánt helyre. Hátsó oldalát helyezze a falhoz, az oldalait a mellette
lévő szekrényekhez. A készülék vízcsöveit helyezze a mosogatógéptől jobbra, vagy balra.
Készülék pozicionálása
A mosogatógép elhelyezése után állítsa be az első lábakat úgy, hogy vízszintes pozícióban
legyen a gép, gyeljen arra, hogy a dőlés szög ne legyen több, mint 2 fok.
Megjegyzés: a lábak maximális beállítási magassága 20 mm.aaaaa
*kiválasztott modelleknél
Hogy kell csövekből a vizet kiönteni
IHa a szifon magasabb, mint 1000 mm a csövekben lévő víz nem tud magától kifolyni. Ilyenkor
szükséges a csövekben lévő vizet egy edénybe kiönteni, amely alacsonyabb pozícióban van,
mint a szifon.
Víz kimenete
Csatlakoztassa a kimeneti csövet, ellenőrizzen minden csatlakozást, hogy elkerülje a víz
kifolyását. Figyeljen arra, hogy a kimeneti cső ne legyen megnyomva, vagy meghajlítva.
Hosszabbító cső
Ha hosszabbító cső szükséges, gyeljen arra, hogy azonos csövet használjon. Nem szabad, hogy
hosszabb legyen, mint 4 méter, ellenkező esetben a mosogatási teljesítmény alacsonyabb lehet.
Szifon csatlakoztatása
A kimeneti csatlakozás minimum 50 mm, maximum 100 mm magasságban kell, hogy legyen.
A kimeneti csövet rögzítse egy klippel.
HU - 46
Page 47
HU
Mosogatógép elindítása:
A mosogatógép elindítása előtt ellenőrizze a következőket:
1) mosogatógép elhelyezése
2) bemeneti vízcső kinyitása
3) víz kifolyása a csatlakozásoknál
4) elektromos csatlakozások
5) tápellátás bekapcsolása
6) vízcsövek megfelelő elhelyezkedése
7) minden csomagoló anyag eltávolítása
Figyelem
A telepítés után, tegye el ezeket az utasításokat egy zacskóba, a nyomtatott anyagokkal és
blokkal, garancialevéllel együtt. A használati útmutató nagyon hasznos a felhasználók számára.
9. HIBAELHÁRÍTÁSI TIPPEK
HIBAKÓDOK
Ha bármilyen meghibásodás történik, a következő hibakódok jelennek meg:
KódLeírásLehetséges okok
E1Nyitott ajtóAz ajtó ki lett nyitva a készülék működése közben
E2Víz bemenetVíz bemenet meghibásodása
E3Víz kimenetVíz kimenet meghibásodása
E4Hőmérséklet szenzorHőmérséklet szenzor meghibásodása
Víz kifolyás esetén zárja el a vízellátást mielőtt hívja a szervizet. Ha a készülék alján kisebb
mennyiségű víz található, a mosogatógép újraindítása előtt minden vizet távolítsa el.
MIELŐTT A SZERVIZHEZ FORDULNA
Ellenőrizze az alábbiakban leírtakat mielőtt szakszervizhez fordulna:
ProblémaLehetséges okokMi a teendő
Mosogatógép
nem működik
Kimeneti
szivattyú nem
áll meg
Edények nem
tiszták
Rossz a biztosíték,
rövidzárlat történt
Tápellátás nincs
bekapcsolva
Alacsony a víznyomásEllenőrizze a vízcsatlakozást.
Túlfolyás
Nem megfelelő program
kiválasztása
Nem megfelelő
edénybehelyezés
Kapcsolja vissza a biztosítékot. Arról az áramkörről
vegyen más fogyasztót.
Ellenőrizze, hogy az ajtó be van-e zárva és
a mosogatógép be van-e kapcsolva. Ellenőrizze az
elektromos csatlakozást.
A rendszer felismeri a túlfolyást. Ebben az esetben
a készülék a cirkulációs szivattyút kikapcsolja és
a kimeneti szivattyút bekapcsolja.
Válassza ki erősebb programot.
Ellenőrizze, hogy a mosogatógép funkciói nincsenek-e
blokkolva.
HU - 47
Page 48
HU
ProblémaLehetséges okokMi a teendő
Néhány hang normálisMosogatószer adagoló nyitási hang.
Az edények nincsenek
Hang
Habzás
Készülék
belseje foltos
Foltok és
lmek az
üvegeken
Üvegeken
megjelenő
elszíneződés
Sárga, vagy
barna foltok
az edények
belsejében
Fehér foltok
a belső
felületen
A mosogatószer
adagolót nem
lehet becsukni
Mosogatószer
maradványai
behelyezve stabilan,
egy kis edény mozog
a gépben
Motor hangja
Nem megfelelő
mosogatószer
Kiömlött öblítőszerMindig törölje le a kiömlött öblítőszert azonnal.
Színes mosogatószer
használata
1) nagyon kemény víz
2) alacsony
hőmérséklet
3) mosogatógép
túltöltése
4) nem megfelelő töltés
5) régi, vagy nem
megfelelő
mosogatószer
6) üres az öblítő
adagoló
7) nem megfelelő
a mosogatószer
mennyisége
A puha víz és a
sok mosogatószer
kombinációja
Kávé, vagy tea foltok
Vízben lévő fémes
részecskék
Kemény víz ásványok
A mosogatószer
maradványai blokkolják
az adagoló fedelét
Az edények blokkolják
az adagolót
Ellenőrizze, hogy minden edény stabil pozícióban van-e.
Nem használja a mosogatógépet megfelelően. Ha nem
használja a készüléket gyakran, ne felejtse el minden
héten a vizet feltölteni és kipumpálni.
Csak megfelelő mosogatószert használjon. Ha a habzás
megtörténik, nyissa ki a készüléket, hagyja a habot
kiszáradni. Öntsön bele a gépbe vizet és indítsa el
az „előmosás” programot. Ha szükséges, indítsa el
a programot még egyszer.
Győződjön meg arról, hogy nem színes mosogatószert
használt-e.
Foltok eltávolítása érdekében:
1) T. vegyen ki minden fémes edényt
2) ne használja a mosogatószert
3) válasszon hosszabb mosogatási programot
4) indítsa el a mosogatógépet és hagyja
kb. 18 – 22 percig működni. Utána nyissa ki az ajtót és
öntsön bele (aljára) 2 kicsi pohár fehér ecetet. Csukja
be az ajtót és hagyja, hogy a készülék befejezze
a programot. Ha az ecet nem válik be, az ecet helyett
60 ml –t citromsavat is használhat.
Use less detergent if you have soft water and select
a shortest cycle to wash the glassware and to get them
clean.
Puha víz esetén kevesebb mosogatószert és rövidebb
mosogatási programot használjon.
FIGYELEM
A mosogatási program befejezése után várjon 20 percig,
amíg a fűtőelem ki nem hűl.
Forduljon szakértőhöz a speciális szűrőért.
Tisztítsa meg a készülék belsejét egy szivaccsal és
mosogatószerrel, használjon védőkesztyűt. Soha
ne használjon mást, mint a mosogatógépbe való
mosogatószert.
Tisztítsa meg a mosogatószer adagolót.
Helyezze be az edényeket megfelelően.
HU - 48
Page 49
ProblémaLehetséges okokMi a teendő
GőzNormális jelenség
Fekete, vagy
szürke foltok
Vízfoltok a
mosogatógép
alján
A mosogatógép
folyik
Alumínium a készülék
belsejében
Normális
Sok mosogatószer, vagy
öblítő használata
A mosogatógép
nem vízszintesen lett
elhelyezve
Szárítás és víz kiöntése közben néha kis mennyiségű gőz
látható.
Használjon közepesen csiszoló tisztítót a foltok
eltávolításához.
Kisebb mennyiségű víz, ami a program befejezése után
a mosogatógépben marad a szűrőket nedvesen tartja.
Az öblítő kifolyása esetén törölje le az öblítőt azonnal,
ellenkező esetben a habzás történhet.
Ellenőrizze a készülék pozícióját.
TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓK
A háztartási mosogatógép specifikációi az EU 1059/2010 szabványainak megfelel:
SpecikációGoddess
ModelDFE947DW9 / DFE947DX9
Szettek9
EnergiaosztályA++
Éves energiafogyasztás197 kWh
Alap mosási ciklus energia fogyasztása0,682 kWh
Energiafogyasztás kikapcsolt állapotban0,35 W
Energiafogyasztás bekapcsolt állapotban0,8 W
Éves vízfogyasztás2380 l
Szárítási osztályA
Alap mosási ciklusEco
Alap mosási ciklus hossza216 perc
Zajszint47 dB (A) re 1 pW
ElhelyezésEgyedülálló
BeépíthetőIgen
Magasság84,5 cm
Szélesség44,8 cm
Mélység (konnektorokkal)60,0 cm
Teljesítmény felvétel1850 W
Tápfeszültség/frekvenciaAC 220 – 240 V / 50 Hz
Víznyomás0,4 – 10 bar = 0,04 – 1,0 MPa
Víz hőmérsékletMax. 70 °C
HU
MEGJEGYZÉS:
1) A + + (legkisebb fogyasztás) D (legnagyobb fogyasztás)
2) Energiafogyasztás 197 kWh évente ki van számolva 280 normál program alapján, hideg
víz fogyasztással, kis energiaigényű üzemmóddal. A tényleges energiafogyasztás attól függ,
hogy hogyan használják a készüléket.
HU - 49
Page 50
HU
3) A vízfogyasztás 2380 liter évente , amely 280 normál program alapján van kiszámolva.
A tényleges vízfogyasztás attól függ, hogyan használják a készüléket.
4) A (legkisebb fogyasztás) G-ig (legnagyobb fogyasztás)
5) Ez a tisztító program alkalmas az átlagosan szennyezett edények tisztítására és ez
a leghatékonyabb program az energia-és vízfogyasztás szempontjából.
A készülék megfelel a szállítás időpontjában érvényes európai normák és irányelvek aktuális
verziójának:
- LVD 2006/95/EC
- EMC 2004/108/EC
- EUP 2010/1016
MEGJEGYZÉS: a felső értékek a szabványok alapján, a specikus kondíciók alatt lettek
mérve. Az eredmények különbözhetnek az edények mennyiségétől és a szennyeződéstől,
víz keménységtől, mosogatószer mennyiségétől, stb. függően.
Ezt a Használati utasítást az európai normák és szabályok alapján hoztuk létre.
Amennyiben bármilyen további kérdése van, kérjük írjon info@goddess.cz
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI
A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL
VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ.
A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Környezetvédelmi információk
Megtettünk lehető legjobbat a csomagolóanyagok mennyiségének csökkentése érdekében:
lehetővé tettük azok egyszerű szétválasztását 3 anyagra: kartonpapír, papírzúzalék és
olvasztott polipropilén. A készülék olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szétszerelés után
speciális üzemekben újrahasznosíthatók. Kérjük, tartsa be a csomagolóanyagok, kimerült
elemek és régi berendezések kezelésére vonatkozó helyi előírásokat.
Használt elektromos berendezések, elemek és akkumulátorok megsemmisítése
Ez a jel a készüléken, annak tartozékain vagy csomagolásán azt jelöli, hogy ezt
a terméket nem szabad a többi háztartási hulladékkal azonos módon kezelni.
Élettartamának letelte után a terméket vagy az elemet (amennyiben tartalmaz)
adja le az illetékes hulladékgyűjtő helyen, ahol az elektromos berendezést és
elemet újrahasznosítják. Az Európai Unióban és a többi európai államban vannak
gyűjtőhelyek a kiszolgált elektromos berendezések számára. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésével nagyban hozzájárul a nem megfelelő
hulladékkezelés által a környezetet és az emberi egészséget veszélyeztető kockázatok
megelőzéséhez. Az anyagok újrafeldolgozásával megőrizhetők természeti erőforrásaink.
Ezért kérjük, ne dobja a kiszolgált elektromos berendezést és elemet/akkumulátort a háztartási
hulladék közé. A kiszolgált elektromos berendezések ingyenes elhelyezésére vonatkozó
információkért forduljon eladójához, a községi hivatalhoz. A használt elemek és akkumulátorok
ingyenes elhelyezésére vonatkozó információkat szintén az eladójától, a községi hivataltól.
Gyártja: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Cseh Köztársaság
Forgalmazó: ETA HUNGARY Kft ., 1115 Budapest, Bártfai u. 54, Hungary
HU - 50
Page 51
Notatka / Megjegyzés:
Page 52
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.