Goclever KITCHEN MIXME HKITCHB3 User Manual

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN USER MANUAL
IT ISTRUZIONI PT INSTRUÇÕES
1a
1c
1
2
I WPROWADZENIE
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Wierzymy, że jego użytkowanie będzie dla Państwa przyjemnością. Urządzenie służy do blendowania, siekania, ubijania i przyrządzania różnego rodzaju potraw i deserów. Szeroki wybór akcesoriów pozwoli każdemu miłośnikowi gotowania na dostosowanie trybu pracy urządzenia do wybranego przepisu kulinarnego.
II SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Parametry zasilania: 220V-240V ~, 50/60Hz, II klasa, 800 W. Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 1 min. Wymagany czas przerwy przed ponownym rozpoczęciem pracy: 3 minut.
III INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
1.
Prosimy zachować tę instrukcję obsługi, aby móc korzystać z niej w czasie użytkowania produktu. Przed połączeniem urządzenia do zasilania, należy upewnić się, że parametry
2.
sieci elektrycznej odpowiadają danym na tabliczce znamionowej urządzenia. Nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej urządzenia.
3.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń.
4.
Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie jego elementy są odpowiednio zamontowane.
5.
W trakcie pracy urządzenia nie wolno wkładać palców ani żadnych przedmiotów (sztućców, narzędzi itp.) w pobliżu pracujących elementów.
6.
Nie wolno używać blendera do obróbki gorących płynów i innych substancji o
7.
wysokiej temperaturze. Przed przetwarzaniem pozostaw do ostygnięcia. Nie wolno pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do sieci
8.
elektrycznej. Po zakończeniu pracy oraz przed czyszczeniem zawsze należy odłączyć
9.
urządzenie od zasilania. Nie należy używać urządzenia w sposób ciągły dłużej niż 1 minutę. Po upływie
10.
tego czasu, należy wyłączyć urządzenie i odczekać 3 minut przed ponownym uruchomieniem.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
11.
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
PL
3
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
12.
przez producenta lub autoryzowany serwis lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami. Aby zapobiec porażeniu prądem
13.
elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu sieciowego lub urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, gdy urządzenie
14.
spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy powierzyć autoryzowanemu serwisowi. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania. Urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami.
15.
Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim
16.
tę instrukcję obsługi. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem: serwis@goclever.com.
IV ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny (zawartość zestawu przedstawiona na ilustracji A) i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź któraś z nich jest uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
V OPIS PRODUKTU (rys. A)
korpus urządzenia
1.
przycisk włączania i wyłączania
1a.
przycisk TURBO
1b.
pokrętło zmiany prędkości
1c.
uchwyt
2.
PL
VI MONTAŻ
Przed pierwszym użyciem blendera należy: – dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji, – należy usunąć wszelkie elementy opakowania i sprawdzić jego zawartość, – upewnić się, czy żaden z elementów nie jest uszkodzony, – dokładnie umyć elementy, które mają kontakt z żywnością, – złożyć urządzenie.
nasadka do blendowania
3.
kubek z podziałką
4.
rozdrabniacz
5.
nasadka do ubijania jajek i śmietany
6.
4
MONTAŻ URZĄDZENIA (rys. B, C, D)
Aby zamontować nasadkę do blendowania (3), postępuj wg instrukcji przedstawionej na schemacie B. Aby zamontować rozdrabniacz (5), postępuj wg instrukcji przedstawionej na schemacie C. Aby zamontować nasadkę do ubijania (6), postępuj wg instrukcji przedstawionej na schemacie D. Podczas montażu blendera do akcesoriów, należy wsunąć blender w złącze i przekręcić w prawo, aby zablokować. UWAGA! Nóż jest bardzo ostry! Prosimy obchodzić się z nim niezwykle ostrożne.
VII OBSŁUGA URZĄDZENIA
1.
Podłącz urządzenie do źródła prądu elektrycznego.
2.
Zamontuj odpowiednie akcesoria (3/5/6) do korpusu (1), odpowiednio dostosowane do zaplanowanej pracy blendera.
3.
Aby rozpocząć pracę urządzenia, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk (1a).
4.
Aby przejść do trybu TURBO (maksymalizacja obrotów urządzenia), należy wcisnąć przycisk (1b).
5.
Aby dostosować prędkość obrotów urządzenia, należy posłużyć się pokrętłem (1c). Użytkownik ma do wyboru 8 prędkości.
6.
W celu zakończenia pracy z urządzeniem, należy zwolnić przycisk (1a).
7.
Po skończonej pracy należy odłączyć urządzenie od źródła prądu elektrycznego.
Należy przestrzegać czasu pracy ciągłej urządzenia. Przekroczenie czasu pracy oraz brak wystarczających przerw w pracy urządzenia mogą doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia silnika.
WSKAZÓWKI
• Używaj nasadki (3) do blendowania zup, deserów, napojów, sosów, potraw dla niemowląt, wszelkiego rodzaju puree.
• Używaj nasadki (6) do ubijania jajek, śmietany, ciast naleśnikowych, dressingów.
• Używaj nasadki (5) do rozdrabniania i siekania warzyw, owoców, orzechów, ziół, wszelkiego rodzaju puree. Maksymalne obciążenie rozdrabniacza wynosi 250 g. Maksymalna wielkość cząstek artykułów spożywczych wynosi ok. 2 cm.
• Używaj kubka (4) do precyzyjnego odmierzenia składników i zapobiegnięcia rozchlapywaniu substancji. Aby posłużyć się kubkiem, postępuj wg wskazówek na schemacie E.
PL
5
VIII INSTRUKCJA CZYSZCZENIA I PRZECHOWYWANIA
CZYSZCZENIE
Kiedy urządzenie nie jest używane lub przed dokładnym czyszczeniem należy odłączyć je od sieci. Najłatwiej czyścić urządzenie tuż po użyciu. Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środków ściernych, proszków czyszczących, acetonu, alkoholu itp. Wszystkie zdejmowalne części można myć ręcznie lub w zmywarce, umieszczając je na górnej półce. Należy upewnić się, że są one umieszczone z dala od grzałki. Maksymalna temperatura to 50°C. Korpus urządzenia nie może być czyszczony pod bieżącą wodą, w wypadku zabrudzenia należy go wyczyścić wilgotną lub suchą ściereczką.
PRZECHOWYWANIE
Urządzenie należy przechowywać w suchym, chłodnym miejscu z dala od wilgoci i promieni słonecznych.
IX WYJAŚNIENIE SYMBOLI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2014/30/EU) i niskonapięciowej LVD (2014/35/EU), dlatego został na nie naniesiony znak CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności z normami europejskimi.
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowały w należyty sposób.
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością
PL
6
X SKRÓCONY OPIS WARUNKÓW GWARANCJI
1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081
Przeźmierowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie marki GOCLEVER, jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja obsługi dostarczona przy zawarciu umowy.
2. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Polski a okres gwarancji na urządzenia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie.
3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwie najkrótszym terminie nie przekraczającym 21 dni roboczych od przyjęcia urządzenia fizycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy, termin powyższy może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z winy klienta, ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku niemożności korzystania z urządzenia będącego w naprawie.
5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia odszkodowawcze są wyłączone chyba, że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa. Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warunków gwarancji. Pełne warunki gwarancji oraz informacje o door to door znajdują się na stronie www.goclever.com.
PRODUCENT/MANUFACTURER/HERSTELLER
GOCLEVER Sp. z o.o.
ul. Skórzewska 35, Wysogotowo
62-081 Przeźmierowo, Poland
www.goclever.com
PL
7
I ÚVOD
Děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Věříme, že jej budete rádi používat. Zařízení slouží pro mixování, sekání, šlehání a přípravu pokrmů a moučníku různého druhu. Široký výběr příslušenství umožní každému milovníkovi vaření přizpůsobit pracovní režim zařízení vybranému kuchařskému receptu.
II TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Parametry napájení: 220V–240V ~, 50/60Hz, II. třída, 800W. Přípustná doba nepřerušené práce: 1 min. Vyžadovaná přestávka mezi jednotlivým zapnutím: 3 minuty.
III BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Dříve než začnete zařízení používat, přečtěte si pozorně návod k obsluze. Tento
1.
návod k obsluze si uschovejte pro pozdější použití. Před připojením zařízení k elektrickému napájení se ujistěte, že parametry
2.
elektrické sítě odpovídají údajům na výkonovém štítku zařízení. Nepřekračujte přípustnou dobu nepřetržité práce zařízení.
3.
Zařízení je určeno pro použití v interiéru.
4.
Před zapnutím zařízení se ujistěte, že všechny jeho díly jsou správně namontovány.
5.
Během práce zařízení nepřibližujte prsty ani žádné předměty (příbory, kuchyňské
6.
náčiní atp.) do blízkosti rotujících dílů. Mixér nepoužívejte ke zpracování horkých tekutin a jiných látek s vysokou
7.
teplotou. Před zpracováním je nechte vychladnout. Zařízení nenechávejte bez dohledu, když je připojeno k elektrické síti.
8.
Po ukončení práce a před čištěním vždy odpojte zařízení od napájení.
9.
Zařízení nepoužívejte déle než 1 minutu. Po uplynutí této doby jej vypněte a
10.
počkejte 3 minuty, než jej opět zapnete.
11.
Toto zařízení mohou používat děti starší 8 let a také osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání zařízení a pochopily z toho vyplývající nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením. Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez příslušného dohledu.
CZ
12.
Pokud je napájecí kabel poškozen, aby se zabránilo nebezpečí, musí jej vyměnit výrobce nebo autorizovaný servis nebo osoba s příslušnou kvalifikací.
13.
Zařízení se nedotýkejte mokrýma rukama. Aby se zabránilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neponořujte zástrčku, síťový kabel nebo zařízení do vody nebo jiných tekutin.
8
Loading...
+ 19 hidden pages