GoClever GCWSBB, GCWSBBLUE, GCWSBG, GCWSBO, GCWSBY User Manual

Quick Start Guide
GOCLEVER SMART BAND
Models: GCWSBB, GCWSBBLUE,
GCWSBG, GCWSBO, GCWSBY
SMART BAND
START 2
English GB 4
Polski PL 5
български BG 7 Čeština CZ 8 Deutsch DE 9 Ελληνική GR 10
20-30 min.
Quick Start GuideQuick Start Guide
Magyar HU 11 Italian IT 12 Lietuvių LT 13 Português PT 14 Pусский RU 15 Slovenský SK 16 Yкраїнська UA 17
Android
2/17
iOS
3/17
Quick Start GuideQuick Start Guide
PLGB
Overview
1. Menu button. ON/OFF button
2. Screen
3. Time and date
4. Steps counter
5. Distance traveled
6. Calories burned
First run
1. Plug the band to the charger
and charger to USB slot, page (2). Note that all 4 connectors on the charger must touch 4 connectors on the band. After fully chagrining, unplug the band.
2. Power ON band by pressing button (1) for 5 seconds.
3. Download mobile app using QR code from the box or from page (2) or download it from www.goclever.com (on product
page, in help section).
GOCLEVER Sp. z o. o. hereby declares under our sole responsibility that the product is in conformity with following directives: R&TTE (1999 / 5 / EC). Full document (declaration of conformity) is available for download from www.goclever.com in product page.
Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment). (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking indicates that at the end of its working life this product should not be disposed of with other household waste in the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
ADDITIONAL INFORMATION
4. Install app and turn
Bluetooth ON in your mobile device
5. Proceed according to instruction on page (3).
6. After successfully connecting band with mobile, device Battery
and Bluetooth icons will ash
after one another (3).
To traverse between 3, 4, 5, 6, press once button (1).
The band measures tness
statistics by its own. In order to see correct time and up to date
tness statistics in app, band
need to successfully connect with the mobile app.
Mobile app enables you to visualize your route. To successfully visualize the route, GPS must be turned on as well as track recording in the app.
4/17
Przegląd
1. Przycisk menu. Przycisk
włączania i wyłączania
2. Ekran
3. Czas i data
4. Licznik kroków
5. Przebyty dystans
6. Spalone kalorie Pierwsze uruchomienie
1. Podepnij opaskę do ładowarki,
ładowarkę do gniazda USB, strona (2). Pamiętaj, że wszystkie 4 złącza na ładowarce muszą dotykać 4 złącz w opasce. Po pełnym naładowaniu, odepnij opaskę z ładowarki.
2. Włącz opaskę, przytrzymując
przycisk (1) przez 5 sekund.
3. Pobierz mobilną aplikacje na
telefon, w tym celu użyj kodu QR ze strony (2) lub przejdź na www. goclever.com (na stronę produktu, w zakładce pomoc).
4. Zainstaluj aplikację i włącz
Niniejszym GOCLEVER Sp. z o. o. oświadcza, że urządzenie jest zgod ne z dyrektywami: R&TTE(1999 / 5 / EC). Pełen dokument (deklaracja zgodności) jest dostępny na stronie internetowej: www.goclever.com w zakładce dotyczącej danego produktu.
Poprawna utylizacja tego produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektro
niczny – utylizacja odpadów elektrycznych i elektronicznych).
(Dotyczy Unii Europejskiej oraz innych krajów Europy posiadających odrębne systemy utylizacji). To oznaczenie wskazuję, iż urządzenie nie powinno być utylizowane wraz z innymi opadami na terenie UE. By zuty lizować Twoje urządzenie prosimy korzystać z funkcjonujących systemów
zbierania odpadów.
Serwis napraw dostępny pod adresem:
INFORMACJE DODATKOWE
SERWIS NAPRAW
E-mail: serwis@goclever.com
Tel.: (+48) 61 848 87 67
moduł Bluetooth w telefonie.
5. Dalej postępuj wg instrukcji na
stronie (3).
6. Po udanym połączeniu opaski i
telefonu, ikony poziomu baterii i
Bluetooth w opasce zaczną migać.
(3).
Aby przechodzić między 3, 4, 5, 6, naciśnij raz przycisk (1).
Opaska mierzy statystyki tness niezależnie od połączenia z telefonem. Aby opaska wyświetlała poprawną godzinę i aplikacja mobilna wyświetlała aktualne statystyki niezbędne jest połączenie opaski z aplikację w
telefonie.
Aplikacja mobilna pozwala na pokazanie przebytej drogi
na mapie. W tym celu należy włączyć moduł GPS w telefonie
i rejestrowanie trasy w aplikacji mobilnej.
-
-
-
5/17
SKRÓCONY OPIS WARUNKÓW
1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Po-
znania (62-081 Przeźmierowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie marki
GOCLEVER, jest wolne od wad konstrukcyjnych i mate-
riałowych, które mogłyby naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja obsługi dostarczona
przy zawarciu umowy.
2. Gwarancja obowiązuje wyłącznie na terytorium Polski a okres gwarancji na urządzenia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej
na produkcie.
3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwie najkrótszym terminie nie prze­kraczającym 21 dni roboczych od przyjęcia urządzenia zycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowa­dzenia części zamiennych z zagranicy, termin powyższy może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynika­jących z winy klienta, ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku niemożności korzysta­nia z urządzenia będącego w naprawie.
5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące rosz­czenia odszkodowawcze są wyłączone chyba, że wynika­ją one z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa.
Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warun-
ków gwarancji. Pełne warunki gwarancji oraz informacje o door to door znajdują się na stronie www.goclever.com
GWARANCJI
6/17
Quick Start GuideQuick Start Guide
Общ преглед
1. Бутон за меню. Бутон а
ВКЛЮЧВАНЕ/ИЗКЛЮЧВАНЕ
2. Екран
3. Час и дата
4. Брояч на стъпки
5. Изминато разстояние
6. Изгорени калории
Първо стартиране
1. Включете гривната към зарядното
и зарядното – към USB слот, страница (2). Обърнете внимание, че всички 4 конектора на зарядното трябва да докосват четирите конектора на гривната. След пълно зареждане извадете гривната от зарядното.
2. ВКЛЮЧЕТЕ гривната, като
натиснете бутон (1) за 5 секунди.
3. Изтеглете мобилното приложение
чрез QR кода от кутията или от страница (2) или го изтеглете от www.goclever.com (на продуктовата гама, в раздела за помощ).
По настоящем GOCLEVER Sp. z o.o. декларира, че устройството е съгласно директивите: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Комплетен документ (декларация за съгласуване) е достъпна на интернет страница: www. goclever.com в Отметки касаещи дадения продукт.
Правилно изхвърляне на този продукт
(Отпадъци от електрическо и електронно оборудване) (Отнася се за Европейската общност и останалите европейски държави, които притежават отделни системи за събиране) Тази маркировка показва, че в края на експлоатационния си живот продуктът не трябва да се изхвърля заедно с други битови отпадъци на територията на ЕС. За да се предотврати възможното негативно въздействие върху околната среда
и човешкото здраве поради неконтролируемо изхвърляне на отпадъци, отделете този от другите типове отпадъци и го предайте отговорно за рециклиране, за да се популяризира устойчивото повторно използване на суровините. За да изхвърлите своето използвано устройство, използвайте действащите системи за връщане и събиране на отпадъци или се свържете с продавача, от когото сте
закупили устройството.
ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ
4. Инсталирайте приложението и ВКЛЮЧЕТЕ Bluetooth на мобилното си устройство
5. Продължете според инструкцията на страница (3).
6. След като успешно свържете гривната към мобилното устройство, иконите за батерията и за Bluetooth ще мигат една след друга (3)
За да преминавате през 3, 4, 5, 6, натиснете веднъж бутон (1).
Гривната сама измерва статистики за здравословната ви форма. За да видите точното време и актуална статистика за здравословната си форма в приложението, гривната трябва да е успешно свързана с приложението.
Мобилното приложение ви позволява да визуализирате маршрута. За да визуализирате успешно маршрута, GPS трябва да бъде включен, както и записването на пътя в приложението.
BGPL
7/17
CZ
Quick Start GuideQuick Start Guide
DE
Přehled
1. Tlačítko Menu. Tlačítko ON/OFF
(Zap./Vyp.)
2. Displej
3. Čas a datum
4. Krokoměr
5. Ušlá vzdálenost
6. Spálené kalorie
První použití
1. Připojte náramek do nabíječky a nabíječku do konektoru USB, strana (2). Nezapomeňte, že se všechny 4 konektory na nabíječce musí dotýkat 4 konektorů na náramku. Po plném nabití náramek
odpojte.
2. Zapněte náramek stisknutím tlačítka (1) na dobu 5 sekund.
3. Pomocí kódu QR z krabičky nebo strany (2) stáhněte mobilní
aplikaci. Aplikaci lze stáhnout z webu www.goclever.com
(na stránce produktů v oddílu
GOCLEVER Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že výrobek je v souladu se směrnicemi: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Celý dokument (prohlášení o shodě) je dostupný na: www.goclever.com v záložce týkající se daného výrobku.
Řádná likvidace tohoto produktu (Norma o odpadních elektrických a elektron ických zařízeních).
(Platí v Evropské unii a ostatních státech Evropy, které uplatňují vlastní samostatné systémy sběru odpadu.) Toto označení informuje, že produkt na konci své životnosti nesmí být likvidován na
území EU společně s běžným komunálním odpadem. Za účelem prevence nega tivního vlivu na životní prostředí a lidské zdraví je nezbytné tento odpad izolovat od ostatních druhů odpadu a zodpovědným způsobem jej recyklovat a přispět tak k udržitelné recyklaci zdrojů surovin. Při likvidaci zařízení využijte možnosti zpětného odběru či sběrných systémů, které jsou
ve vašem regionu k dispozici, nebo se obraťte na prodejce, od kterého jste produkt zakoupili.
Nápověda).
4. Instalujte aplikaci a na
mobilním zařízení zapněte rozhraní
Bluetooth.
5. Postupujte dle pokynů na straně
(3).
6. Po úspěšném připojení náramku k mobilnímu zařízení začnou postupně blikat ikony baterie a rozhraní Bluetooth (3).
Procházet mezi zobrazením 3, 4, 5, 6 lze stisknutím tlačítka (1).
Náramek sám měří statistiky
kondice. Chcete-li v aplikaci
zobrazit přesný čas a aktuální
statistiky kondice, je nutné
náramek úspěšně připojit
k aplikaci.
Mobilní aplikace umožňuje vizualizaci trasy. Chcete-li úspěšně vizualizovat trasu, musíte mít zapnutý systém GPS a v aplikaci sledování trasy.
DALŠÍ INFORMACE
8/17
Überblick
1. Menü-Taste. EIN/AUS-Taste
2. Bildschirm
3. Uhrzeit und Datum
4. Schrittzähler
5. Zurückgelegte Strecke
6. verbrannte Kalorien
Erster Lauf
1. Schließen Sie das Band am Ladegerät
an und stecken Sie das Ladegerät in einen USB-Anschluss, Seite (2). Beachten Sie, dass alle 4 Anschlüsse am Ladegerät alle 4 Anschlüsse des Bandes berühren müssen. Nehmen Sie das Band ab, wenn es vollständig aufgeladen ist.
2. Schalten Sie das Band EIN, indem Sie Taste (1) 5 Sekunden gedrückt halten.
3. Laden Sie die mobile App über den QR-Code auf der Verpackung, auf Seite (2) oder direkt von www.goclever.com
(Produktseite, Hilfebereich).
Hiermit erklärt GOCLEVER Sp. z o.o., dass das Gerät den Richtlinien entspricht: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Das vollständige Do kument (Konformitätserklärung) steht auf der Website: www.goclever.com im das
-
-
Produkt betreffenden Tab zur Verfügung. Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektro- und Elektronikschrott). (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem eigenen Sam melsystem)
Dieses Symbolweist darauf hin, dass dieses Produkt in der EU nicht im Hausmüll
entsorgt werden darf. Um möglichen Umwelt- und Gesundheitsschäden vorzubeu
gen, muss die Entsorgung vorschriftsgemäß und getrennt vom normalen Hausmüll
erfolgen, um die nachhaltige Wiederverwertung der Rohstoffe zu gewährleisten.
Bitte entsorgen Sie das Produkt über die Sammel- und Recyclingprogramme in Ihrer
Nähe oder kontaktieren Sie den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
4. Installieren Sie die App und schalten Sie Bluetooth auf Ihrem mobilen Endgerät EIN.
5. Folgen Sie den Anweisungen auf Seite (3).
6. Nachdem das Band erfolgreich mit dem mobilen Endgerät verbunden wurde, leuchten die Akku- und Bluetooth-Symbole nacheinander auf (3).
Drücken Sie einmal auf Taste (1), um zwischen 3, 4, 5, 6 zu wechseln.
Das Band misst die Fitnesswerte automatisch. Damit die korrekte Uhrzeit und richtige Fitnesswerte angezeigt werden, muss sich das Band erfolgreich mit der App verbinden.
Mit der mobilen App können Sie Ihre Route visualisieren. Wenn Sie Ihre Route visualisieren möchten, müssen Sie GPS aktivieren und die Streckenaufzeichnung muss in der App eingeschaltet sein.
-
-
-
9/17
GR
Quick Start GuideQuick Start Guide
HU
Επισκόπηση
1. Κουμπί μενού. Κουμπί ON/OFF
2. Οθόνη
3. Ώρα και ημερομηνία
4. Μετρητής βημάτων
5. Απόσταση που έχω διανύσει
6. Θερμίδες που έχω κάψει
Πρώτη προπόνηση
1. Σύνδεσε το band στον φορτιστή και τον φορτιστή στη θύρα USB, σελίδα (2). Και οι 4 συνδέσεις του φορτιστή πρέπει να κάνουν επαφή με τις 4 συνδέσεις του band. Αφού φορτιστεί τελείως, αποσύνδεσε το band.
2. Ενεργοποίησε το band πατώντας το κουμπί (1) για 5 δευτερόλεπτα.
3. Κατέβασε την εφαρμογή για κινητά χρησιμοποιώντας τον κωδικό QR από το κουτί ή από τη σελίδα (2) ή κατέβασέ τη από το www.goclever.com (στη σελίδα του προϊόντος, στο τμήμα βοήθειας).
4. Κάνε την εγκατάσταση της εφαρμογής και ενεργοποίησε το
Δια του παρόντος η εταιρεία GOCLEVER Sp. z o.o. δηλώνει ότι η συσκευή είναι συμβατό με τις εξής οδηγίες: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Πλήρες έγγραφο (δήλωση συμβατότητας) είναι διαθέσιμο στην εξής ιστοσελίδα: www. goclever.com στη σελιδοδείκτη που αφορά το ορισμένο προϊόν.
Σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος (Απορρίμματα ηλεκτρικού & ηλεκτρονικού εξοπλισμού)
(Ισχύει για την Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής). Αυτό το σήμα υποδεικνύει ότι στο τέλος της ζωής εργασίας του, το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται μαζί με λοιπά οικιακά απορρίμματα στην ΕΕ. Για να αποφευχθούν πιθανές βλαβερές συνέπειες στο περιβάλλον ή στη δημόσια υγεία λόγω της αλόγιστης διάθεσης των αποβλήτων, διαχωρίστε αυτό το προϊόν από τους άλλους τύπους αποβλήτων και ανακυκλώστε το υπεύθυνα, ώστε να ενισχυθεί η διαρκής επαναχρησιμοποίηση των υλικών.
Bluetooth στην κινητή συσκευή σου
5. Συνέχισε σύμφωνα με τις οδηγίες στη σελίδα (3).
6. Αφού συνδέσεις επιτυχώς το band με την κινητή συσκευή, τα εικονίδια της μπαταρίας και του Bluetooth θα αναβοσβήσουν το ένα μετά το άλλο (3).
Για να πλοηγηθείς ανάμεσα στα παρακάτω: 3, 4, 5, 6, πάτα μία φορά το κουμπί (1).
Το band μετράει στατιστικά στοιχεία φυσικής κατάστασης από μόνο του. Για να δεις τη σωστή ώρα και ενημερωμένα στατιστικά στοιχεία φυσικής κατάστασης στην εφαρμογή, το band πρέπει να είναι επιτυχώς συνδεδεμένο στην εφαρμογή.
Η εφαρμογή για κινητό σου επιτρέπει να οπτικοποιείς τη διαδρομή σου. Για να οπτικοποιήσεις με επιτυχία τη διαδρομή, πρέπει να είναι ενεργοποιημένο το GPS καθώς και η καταγραφή διαδρομής στην εφαρμογή.
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
10/17
Áttekintés
1. Menü gomb. Be- és kikapcsológomb
2. Képernyő
3. Idő és dátum
4. Lépésszámláló
5. Megtett távolság
6. Elégetett kalóriák
Első használat
1. Csatlakoztassa az okoskarkötőt a töltőhöz, majd dugja be a töltőt
az USB-portba, lásd: (2) oldal.
Ügyeljen rá, hogy a töltő mind a négy
csatlakozójának érintkeznie kell az
okoskarkötő négy csatlakozójával.
A teljes feltöltés után húzza le az
okoskarkötőt a töltőről.
2. Az okoskarkötő bekapcsolásához
tartsa öt másodpercre lenyomva az (1) gombot.
3. Töltse le a mobilalkalmazást a dobozon vagy a (2) oldalon található QR-kód használatával, vagy a www.
goclever.com weboldalról (a
Az alábbiakban a GOCLEVER Sp. z o.o. kijelenti, hogy a készülék megfelel a következő irányelvek követelményeinek: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). A teljes dokumen tum (megfelelőségi nyilatkozat) a www.goclever.com honlapon érhető el az adott
termék oldalán.
A termék megfelelő hulladékba helyezése (elektromos és elektronikus hul ladékok).
(Az Európai Unióra és az eltérő hulladékkezelési rendszerrel rendelkező más eu rópai országokra vonatkozik). Ez a jelölés azt jelenti, hogy az EU területén az ezzel a jelöléssel ellátott terméket felhasználásuk után nem szabad más hulladékokkal
együtt kezelni. A természetes környezetre és az emberi egészségre kifejtett esetleg es negatív hatás elkerülése érdekében ajánlatos az ilyen hulladékok különválogatása és az ásványi nyersanyagok újrahasznosításának az elősegítése.
termékoldalról, a súgórészben).
4. Telepítse az alkalmazást, és
kapcsolja be a Bluetooth funkciót a mobileszközén.
5. Folytassa a (3) oldalon található
leírást követve.
6. Az okoskarkötő mobileszközhöz való
sikeres csatlakoztatása után egymás után felvillan az akkumulátor és a Bluetooth ikonja (3).
A 3, 4, 5 és 6 közti váltáshoz nyomja meg egyszer az (1) gombot.
Az okoskarkötő önállóan méri a tneszadatokat. A pontos időnek és naprakész tneszstatisztikának az
alkalmazásban való megtekintéséhez
az okoskarkötőt csatlakoztatni kell az
alkalmazáshoz.
A mobilalkalmazás lehetővé teszi az útvonal vizuális megjelenítését. Az útvonal vizuális megjelenítéséhez a
GPS-t, valamint az alkalmazásban a nyomkövetést be kell kapcsolni.
TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
11/17
-
-
-
-
IT
Quick Start GuideQuick Start Guide
LT
Panoramica
1. Pulsante menu Pulsante ON/OFF
2. Schermo
3. Data e ora
4. Contapassi
5. Distanza percorsa
6. Calorie bruciate
Prima corsa
1. Inserire il nastro nel caricatore e il
caricatore nello slot USB, pagina (2). Da notare che tutti e 4 i connettori sul caricatore devono toccare i 4 connettori sul nastro. Dopo un caricamento completo, scollegare il nastro.
2. Accendere il nastro premendo il pulsante (1) per 5 secondi.
3. Scaricare l’app mobile usando il codice QR dal box o dalla pagina (2) o scaricarlo da www.goclever. com (sulla pagine del prodotto nella
sezione help).
Con la presente la società a responsabilità limitata GOCLEVER Sp. z o.o. dichiara che il dispositivo è conforme alle direttive: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Il testo completo (dichiarazione di conformità) è disponibile sul sito web: www.goclever.com sezione relativa ad un dato prodotto.
Smaltimento corretto del prodotto (Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettron iche). (Riguarda la Comunità Europea e gli altri stati europei dotati di sistemi di smalti mento differenziati) Tale marcatura indica che alla ne della vita tale apparecchiatura, essa non
dovrebbe essere smaltita con gli altri riuti sul territorio della Comunità Europea. Per prevenire la possibile inuenza negativa sull’ambiente naturale e sulla salute degli esseri umani è consigliata la separazione dei riuti e un riciclaggio responsabile che promuove il
riutilizzo delle fonti materiali.
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE
4. Installare l’app e attivare Bluetooth ON sul dispositivo mobile.
5. Procedere in base alle istruzioni a pagina (3).
6. Dopo aver collegato con successo il nastro con la batteria del dispositivo mobile, le icone Bluetooth lampeggeranno una dopo l’altra (3).
Per passare fra 3, 4, 5, 6, premere una volta il pulsante (1).
Il nastro misura le statistiche
di tness per conto proprio. Per
vedere l’ora corretta e le statistiche
del tness, il nastro deve essere
connesso con l’app.
Mobile app vi consente di visualizzare il percorso. Per visualizzare correttamente il percorso, il GPS deve essere accesso e tracciare la registrazione nell’app.
12/17
Apžvalga
1. Meniu mygtukas. Įjungimo /
išjungimo mygtukas
2. Ekranas
3. Laikas ir data
4. Žingsnių skaitiklis
5. Įveiktas atstumas
6. Sudeginta kalorijų
Pirmasis bėgimas
1. Prijunkite išmaniąją apyrankę prie įkroviklio, o šį – prie USB prievado (p. (2)). Atminkite, kad visi įkroviklio
4 kontaktai turi liesti 4 kontaktus,
įrengtus išmaniojoje apyrankėje. Visiškai įkrovę, atjunkite išmaniąją apyrankę.
2. Įjunkite išmaniąją apyrankę, paspausdami mygtuką (1) ir
palaikydami 5 sekundes.
3. Nuskaitykite QR kodą nuo pakuotės arba nuo p. (2) ir atsisiųskite programėlę. Ją taip pat galima atsisiųsti
iš www.goclever.com (gaminio
Šiuo GOCLEVER“ Sp. z o.o. deklaruoja, kad įrenginys “ atitinka nurodytų direktyvų
reikalavimus: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Visą dokumentą (atitikties deklaraciją) galima rasti mūsų interneto svetainėje adresu
-
-
www.goclever.com, pasirinkus atitinkamo produkto puslapį.
Kaip tinkamai utilizuoti šį gaminį (elektros ir elektroninės įrangos atliekos).
(Taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kur veikia atskiros atliekų utilizavimo sistemos). Šis ženklas reiškia, kad, pasibaigus gaminio eksploatacijos laikotarpiui, ES teritori joje jis negali būti išmestas kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant išvengti galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, rekomenduojama rūšiuoti atliekas ir
utilizuoti jas atsakingai, skatinant pakartotinį materialinių išteklių panaudojimą.
PAPILDOMA INFORMACIJA
puslapyje, skiltyje Help“ (žinynas)).
4. Įdiekite programėlę ir įjunkite Bluetooth“ ryšį savo mobiliajame įrenginyje.
5. Vykdykite instrukcijas, pateiktas p. (3).
6. Sėkmingai prijungus išmaniąją apyrankę prie mobiliojo telefono, viena po kitos pradeda mirksėti
akumuliatoriaus ir Bluetooth“ piktogramos (3).
Norėdami pakeisti ekranus 3, 4, 5, 6, vieną kartą paspauskite mygtuką (1).
Išmanioji apyrankė pati matuoja mankštos statistiką. Norėdami programėlėje matyti tinkamą laiką ir atnaujintą mankštos statistiką, turite užmegzti ryšį tarp išmaniosios apyrankės ir programėlės.
Programėlė leidžia vaizduoti maršrutą. Norint pavaizduoti maršrutą, programėlėje reikia įjungti GPS ryšį ir trasos įrašymo funkciją.
-
13/17
PT
Quick Start GuideQuick Start Guide
RU
Descrição geral
1. Botão de menu. Botão de LIGAR/
DESLIGAR
2. Ecrã
3. Hora e data
4. Contador de passos
5. Distância percorrida
6. Calorias queimadas
Primeira corrida
1. Ligue a pulseira ao carregador e este à entrada USB, página (2). Tenha em atenção que todos os 4 conectores do carregador devem tocar nos 4 conectores da pulseira. Após a conclusão do carregamento, desligue o carregador da pulseira.
2. LIGUE a pulseira, premindo o botão (1) durante 5 segundos.
3. Descarregue a aplicação móvel utilizando o código QR que está na caixa ou na página (2), ou descarregue-a de www.goclever.com (na página de
produtos, na secção de ajuda).
A GOCLEVER Sp.zo.o. vem por este meio declarar que o aparelho está conforme com as Diretivas R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). O documento completo (declaração de conformidade) está disponível no sítio www. goclever.com, na página do produto.
Eliminação correta deste produto (equipamento elétrico e eletrónico usado ­utilização dos resíduos elétricos e eletrónicos).
(Aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistemas de trata­mento separados) Esta marca indica que no m da vida do produto este dispositivo não deve ser elim-
inado em conjunto com outros resíduos na UE. Para evitar possíveis consequên­cias negativas para o ambiente e para a saúde humana, recomenda-se a separação destes resíduos de outros tipos de resíduos, bem como uma reciclagem responsável que promova a reutilização dos recursos materiais. Para se desfazer do seu dispositivo, utilize os sistemas de recolha de resíduos disponíveis ou contacte a loja onde comprou o produto.
INFORMAÇÃO ADICIONAL
4. Instale a aplicação e LIGUE o Bluetooth do seu dispositivo móvel.
5. Proceda de acordo com as instruções da página (3).
6. Depois de ter conectado corretamente a pulseira com o
dispositivo móvel, os ícones da
bateria e do Bluetooth irão piscar alternadamente (3).
Para alternar entre 3, 4, 5, 6, prima o botão (1) uma vez.
A pulseira regista as estatísticas de atividade física sozinha. Para conseguir ver tempos corretos e estatísticas de atividade física atualizadas na
aplicação, a pulseira tem de estar corretamente conectada com a aplicação.
A aplicação móvel permite-lhe visualizar o seu percurso. Para visualizar corretamente o percurso, o GPS e o registo de trajetos na aplicação têm de estar ativados.
14/17
Обзор
1. Кнопка меню. Кнопка включения и выключения
2. Экран
3. Время и дата
4. Счетчик шагов
5. Пройденное расстояние
6. Сожженные калории
Первый старт
1. Подлючите браслет к зарядному устройству, зарядное устройство подключите к разъему USB, стр (2). Помните, что все 4 разъема зарядного устройства должны касаться 4 разъемов в браслете. При полной зарядке отсоедините браслет от зарядного устройства.
2. Включите браслет удерживая кнопку (1) в течение 5 секунд.
3. Загрузите мобильное приложение, используя QR-код со страницы (2), или перейдите по адресу www. goclever.com (на странице продукта, в разделе помощь).
4. Установите приложение и
Ниже изложенным GOCLEVER Sp. z o.o. Подтверждает что устройство соответствует директивам: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Полный документ (дек ларация соответствия) доступен на сайте: www.goclever.com в закладке данного продукта. Правильная утилизация устройства (отходы электрического и электронного оборудования — утилизация отходов электрического и электроннного оборудования). (Применяется в странах Европейского Союза и других европейских странах имеющих системы сортировке отходов). Этот знак указывает, что устройство
не следует утилизировать вместе с другими отходами на территории ЕС. Для того, чтобы избавиться от Вашего утройства, пожалуйста, используйте функционирующую систему сбора отходов.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
включите Bluetooth на телефоне.
5. Далее следуйте инструкциям со страницы (3).
6. После успешного подключения браслета с телефоном иконки уровня зарядки батареи и Bluetooth начнут мигать (3).
Для перемещения между 3, 4, 5, 6, один раз нажмите кнопку (1).
Браслет измеряет статистики Фитнес независимо от подключения к телефону. Для отображения правильного диапазона времени и чтобы мобильное приложение показывало актуальные статистические данные необходимо совместить браслет с приложением на телефоне.
Мобильное приложение имеет возможность отображать пройденное расстояние на карте. Для этого необходимо включить модуль GPS на телефоне и запись маршрута в мобильном приложении.
15/17
SK
Quick Start GuideQuick Start Guide
UA
Prehľad
1. Tlačidlo ponuky. Hlavný vypínač
2. Displej
3. Čas a dátum
4. Krokomer
5. Prešlá vzdialenosť
6. Spotrebované kalórie
Prvý beh
1. Pripojte náramok na nabíjačku
a nabíjačku do zásuvky USB, pozri
stranu (2). Skontrolujte, aby sa všetky
4 konektory na nabíjačke dotýkali 4
konektorov na náramku. Po úplnom
nabití odpojte náramok.
2. Zapnite náramok stlačením tlačidla
(1) na 5 sekúnd.
3. Prevezmite mobilnú aplikáciu pomocou kódu QR z obalu produktu
alebo zo strany (2), prípadne ju
prevezmite z lokality www.goclever.
com (na produktovej stránke v časti pomocník).
4. Nainštalujte aplikáciu a zapnite
Týmto spoločnosť GOCLEVER Sp. z o.o.“ vyhlasuje, že zariadenie spĺňa požiadavky smerníc: R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Kompletný dokument (Vyhlásenie o zhode) je zverejnený na našej webovej stránke: www.goclev er.com, v záložke daného výrobku.
Správna likvidácia tohto výrobku (odpad z elektrických a elektronických zari adení).
(Týka sa štátov Európskej únie a iných európskych štátov, ktoré majú osobitné sys témy likvidácie odpadov.). Tento znak označuje výrobky, ktoré sa nesmú na území EÚ vyhodiť ako komunálny odpad, ale musia sa osobitne separovať a spracovať.
Najlepší spôsob predchádzania vzniku negatívneho vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie je spracovanie odpadov, ich správna separácia a následná recyklácia, zameraná na opätovné využitie materiálnych zdrojov. Keď sa rozhodnete vaše zariadenie vyhodiť, postu pujte v súlade s miestnym systémom spracovania odpadov, alebo kontaktujte predajné miesto, v ktorom ste si daný tovar kúpili.
funkciu Bluetooth vo vašom
mobilnom zariadení.
5. Postupujte podľa pokynov na strane
(3).
6. Po úspešnom pripojení náramku
k mobilnému zariadeniu budú ikony batérie a funkcie Bluetooth striedavo
blikať (3).
Jedným stlačením tlačidla (1) môžete prechádzať medzi položkami 3, 4, 5
a 6.
Fitness štatistiky meria samotný
náramok. Pre zobrazenie správneho
času a aktuálnych tness štatistík v
aplikácii je potrebné úspešné pripojenie náramku k aplikácii.
Mobilná aplikácia vám umožňuje zobraziť vašu trasu. Pre správne
zobrazenie trasy je potrebné, aby bola zapnutá funkcia GPS a aj záznam trasy v aplikácii.
DODATOČNÉ INFORMÁCIE
16/17
Огляд
1. Кнопка меню. Кнопка вимикання і вимикання
2. Екран
3. Час і дата
4. Лічильник кроків
5. Пройдена відстань
6. Спалені калорії
Перший старт
1. Підключіть браслет до зарядного пристрою, зарядний пристрій підключіть до гнізда USB, стр (2). Пам’ятайте, що всі 4 роз’єми зарядного пристрою повинні дотикатися до 4 роз’ємів в браслеті. При повній зарядці від’єднайте браслет від зарядного пристрою.
2. Увімкніть браслет, утримуючи кнопку (1) протягом 5 секунд.
3. Завантажте мобільний додаток, використовуючи QR-код зі сторінки (2), або перейдіть до www.goclever. com (на сторінці продукту, в розділі
допомога).
Цим GOCLEVER Sp. z o.o. засвідчує, що пристрій відповідає дирек тивам:
-
-
-
-
R&TTE (1999/5/EC), LVD (2006/95/EC), EMC (2004/108/EC). Повний док умент (декларація відповідності) доступний на сайті: www.goclever.com в закладці даного продукту.
Правильна утилізація виробу (Відходи електричного та електронного устаткування — утилізація відходів електричного та електронного устаткування). (Застосовується в країнах Європейського Союзу та інших європейських країнах що моють системи сортування відходів). Цей знак вказує на те, що
пристрій не слід утилізувати разом з іншими відходами на території ЄС. Для того, щоб позбутися від Вашого пристрою, будь ласка, використовуйте функціонуючу систему збору відходів.
ДОДАТКОВА ІНФОРМАЦІЯ
4. Встановіть додаток і включіть Bluetooth на телефоні.
5. Далі дотримуйтеся вказівок зі сторінки (3).
6. Після успішної під’єднання браслета і телефона іконки рівня зарядки батареї і Bluetooth почнуть блимати (3).
Для переміщення між 3, 4, 5, 6, один раз натисніть кнопку (1).
Браслет вимірює статистики Фітнес незалежно від підключення до телефону. Для відображення правильного діапазону часу і щоб мобільний додаток показував актуальні статистичні дані необхідно поєднати браслет з додатком на телефоні.
Мобільний додаток має можливість відображати пройдену відстань на карті. Для цього необхідно ввімкнути модуль GPS на телефоні і запис маршруту в мобільному додатку.
17/17
Loading...