Goclever Cristal air pro HCLEANP Quick Start Quide

Quick Start Quide
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MODEL NO: HCLEANP
Quick Start Quide
5
11
16
21
26
31
36
41
46
English | GB
Polish | PL
Dutch | NL
German | DE
Greek | GR
Italian | IT
Portugeese | PT
Romanian | RO
Quick Start Quide
2
A
11
4
1
2
5
3
8
10
9
12
13
3
Quick Start Quide
6
8
B
7 6 5
7.1
7.2
7.3
13
12
4
11
3210
4.1 4.2
9
1
4.3 4.4
C
4
Quick Start Quide
1
2
4
3
5
5
Quick Start Quide
D
1
7
6
5
INTRODUCTION
Thank you for choosing our air purier GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. We believe that using it will be a pleasure for you. The device puries air in 8 steps:
- electrostatic plasma lter, that destroys pollen particles
- HEPA lter, that stops little particles that pollute the air
- activated carbon lter, that cleans the air through active carbon and neutralizes harm­ful chemicals
- bre lter, that stops negative effect of smoke particles
- photo catalyst, that supports the process of killing germs
- UV light, that kills germs and prevents propagating
- active ozone, that clears biological and chemical contamination
- ionization, that supports body immunological processes. Thanks to such a precise structure, GOCLEVER CRISTAL AIR PRO can clean up to 99,97% of air pollution. It improves air quality in rooms by reducing the number of polluting factors, like PM2,5 and PM10 particles, dust, smoke, unpleasant fragrances, bacteria, pollen, dust mites, etc. It is a product for all of the age groups, from big and small cities and villages.
2
3
4
EN
Quick Start Quide
You should read the manual, keep it for future reference and transfer it to another user if you give it to them. The product is only for household use. Power supply parameters: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II class UV light: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)
SAFETY INSTRUCTIONS
1.Only use the device according to its functions, in a way descripted in this manual.
2.Do not open the device if the wire or plug are damaged.
3.This device may be used by children at least 8 years old and by physically and mentally disabled persons as well as by persons not familiar or untrained with its operation if these persons are supervised and instructed on safe operation. Children must not be allowed to play with the device. Children should not clean or maintain the device with­out supervision.
4.Never use the device when it is broken or any missoperation occurs.
5.Only use the device on stable, at and stable surface.
6.If the supply cable or case is damaged, it must be replaced by the manufacturer, authorized service or persons with similar qualications to avoid danger. Stop operation and disconnect the power plug if you detect anything strange such as burning odours.
7. Check if all the lters are installed properly before turning the device.
8. In order to clean the device or lter, you should unplug the device rst.
9. Keep away from damp. Do not soak the device in any liquid.
10. Do not keep the plug or device near hot surfaces.
11. Do not use the device in places with machine oil or cooking oil fumes.
12. Do not put any objects or ngers near air vents or any other holes.
13. Do not use the device in damp places, like bathroom, or places that have high amplitudes of temperature, like cold storage chambers.
14. Do not use the device in hot places, e.g. near heaters.
15. Do not use the device in a place directly exposed to sunray, rain nor wind. Overheating or leakage can be a cause of electric shock or re.
16. Do not let the device be pressed mechanically.
17. In order to clean the device, only use soft damp cloth.
18. Air purier can only be used on stable surface or directly on a carpet. You should not place it directly against the wall, you should keep min. 30 cm distance from a wall and 20 cm from a ceiling.
19. The device is intended for household use, not for commercial use..
20. If you transfer the device to another person, the manual should me transfered along with it. E-version of this manual is to be obtained via: serwis@goclever.co.
6
EN
7
Quick Start Quide
WARNING: This appliance contains a UV-C emitter. Unintended use of the appliance or damage to the housing may result in the escape of dangerous UV-C radiation. UV-C radiation may, even in little doses, cause harm to the eyes and skin. Appliances that are obviously damaged must not be used. Before the replacement of the UV lamp please contact by Goclever service. The appliance must be disconnected from the power supply before replacing the UV lamp.
Read the maintenance instructions before opening the appliance. If any part is replaced the replacement must be tted in its correct position.
CONTENTS
Open the packaging and carefully take out the device. Make sure that plastic compo­nents are not cracked and that the power supply cable is not damaged. If you notice that any of the parts are damaged or missing, do not operate the device, contact the seller. Keep the packaging or dispose of it in accordance with local regulations.
Warning! Consider the safety of children, do not leave unattended pieces of packaging (plastic bags, cardboard, Styrofoam, etc.). Choking hazard!
EN
LIST OF DEVICE ELEMENTS [FIG. A]
1. Control panel
2. Front cover
3. Intake air vent
4. Base
5. Outfall air vent
6. Handle
7. Back cover
8. Power cord
9. HEPA lter
10. Carbon lter
11. Fibre lter with photo catalyst
12. Fan vent
13. UV lamp
Quick Start Quide
LIST OF CONTROL PANEL ELEMENTS [FIG. B]
8
1. ON/OFF
2. Reset
3. Refresh
4. Parameter measurement
4.1. Temperature
4.2. Humidity
4.3. Puryfying time
4.4. OM2.5 pollution
5. Timer
6. Speed
7. Functions
FILTER ASSEMBLING [FIG. C]
1. Take out the front cover (both hands)
2. Assemble bre lter with photo catalyst
3. Assemble carbon lter
4. Assemble HEPA lter
5. Put front cover on top
TIP: you should replace the lter every 3-6 months
REMOTE CONTROL [FIG. D]
1. ON/OFF
2. Timer
3. Speed
4. SMART function
5. Ozonisation
6. UV lamp
7. Ionisation
7.1. Ionisation
7.2. UV lamp
7.3. Ozonisation
8. lters use up indictaor (each of 3 elements indi­vidually)
9. Air quality indicator
10. SMART function - automatic adjustment of set­tings to a room
11. Speed indicator
12. UV lamp problem - contact service point
13. Ionisation problem - contact service
EN
9
Quick Start Quide
DEVICE OPERATION
1.Plug in the device and turn it on with control panel (B1).
2.Choose selected speed by pressing (B6) several times up to obtaining the settings you wish. Press this icon for 3 seconds to turn on silent mode (silent and mild opera­tion with no backlight on panel).
3.You can choose some optional functions by pressing (B7) several times.
4.Set device timer, by pressing (B5) several times, from 1 to 12, to obtain effect of purication for 1 to 12 hours. If you want to delete you settings, press this icon for 3 seconds.
5.The device dislpays (B4) parameter measurements in order: temperaturę, humidity, time, PM2.5 indicator. If you need to refresh the measurements, press (B3).
6.If the lter use up indicator (B8) shows that any of the elements is used up, replace it and choose reset icon (B2).
CLEANING AND MAINTAINANCE
1.Dust little vents with vacuum cleaner’s soft brush.
2.Wipe device external cover with soft, clean, damp cloth or other textile.
3.Never use petrol, dissolvent or corrosive substances for cleaning, as it can damage device cover.
4.Do not let any objects come into the device body or for them to be blow away, as it may cause air purier damage or electric shock.
5.Never experiment with any modication, repair or installation of unauthorized elec­tronic elements or any other elements on you own.
6.Replace the lter as soon as you see the alert (B8).
7.UV life lamp is 12 months, after this time passes, its ability to terminate germs de­creases drastically, please contact authorised service point to consult about life re­placement.
EN
Quick Start Quide
EXPLANATION OF SYMBOLS
This device meets the requirements of the Electromagnetic Compatibility Directive EMC (2014/30/EU) and Low Voltage Directive LVD (2014/35/ EU), for this reason it is marked with the CE sign and a declaration of conformity with European standards was made out for the device.
This symbol denotes that the device must not be disposed with other household waste. It is forbidden by law, under pain of ne, to throw away electrical and electronic equipment together with other waste. It is possible to prevent various negative effects for the natural environment and human health resultant from improper handling of waste electronics if the product is properly disposed of.
This symbol denotes that there is an instructions manual included in the packaging which should be read and understood before operating the device.
10
EN
11
Quick Start Quide
WPROWADZENIE
Dziękujemy za zakup oczyszczacza powietrza GOCLEVER CRISTAL AIR PRO. Wier­zymy, że jego użytkowanie będzie dla Państwa przyjemnością. Urządzenie oczyszcza powietrze w ośmiu krokach:
- ltr plazmowy elektrostatyczny, który rozbija cząsteczki kurzu
- ltr HEPA, który zatrzymuje mniejsze cząsteczki zanieczyszczające powietrze
- ltr węglowy, który oczyszcza powietrze za pomocą aktywnego węgla, niwelującego szkodliwe substancje chemiczne
- ltr włókninowy, który zatrzymuje negatywne działanie mikrocząsteczek z dymu
- fotokatalizator, który wspiera proces zabijania zarazków
- lampa UV, która zabija zarazki i zapobiega ich namnażaniu w otoczeniu
- aktywny ozon, który niweluje zanieczyszczenia biologiczne i chemiczne
- jonizacja powietrza, wspierająca procesy immunologiczne organizmu ludzkiego Dzięki tak starannej strukturze, GOCLEVER CLEAN AIR PRO może oczyścić aż 99,97% zanieczyszczeń w powietrzu. Poprawia jakość powietrza w pomieszczeniach, zmniejszając ilość czynników zanieczyszczających, jak pył PM2,5, PM10, kurz, dym papierosowy, nieprzyjemne zapachy, zarodniki, bakterie, pyłki, pozostałości roztoczy, itd. Jest to produkt przeznaczony dla osób dbających o swoje zdrowie, kondycję ­zyczną, alergików, osób we wszystkich grupach wiekowych, zarówno z dużych, jak i małych miejscowości.
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy urządzenie innej osobie. Produkt służy wyłącznie do użytku domowego. Parametry zasilania: 220V-240V ~, 50Hz, 60 W, II klasa Lampa UV: T5 6W 225mm (UV-C 254nm)
PL
INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
1.Używać urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, w sposób opisany w ninie­jszej instrukcji.
2.Nie uruchamiać urządzenia, jeśli przewód zasilający lub wtyczka są uszkodzone.
3.Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co na­jmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowa­nia sprzętu w bezpieczny sposób, tak związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzo­ru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
4.Nigdy nie używaj uszkodzonego urządzenia lub jeśli zaczęło wadliwie działać.
5.Używaj urządzenia wyłącznie na stabilnej, równej powierzchni
Quick Start Quide
6.Jeżeli zewnętrzny elastyczny przewód lub oprawa jest uszkodzon.a, to powinny zostać wymienione jedynie przez wykwalikowanego spec­jalistę. W przypadku wykrycia jakichkolwiek nieprawidłowości, takich jak zapach spalenizny, należy zatrzymać pracę i odłączyć wtyczkę urządzenia od zasilania.
7.Przed włączeniem urządzenia sprawdź, czy wszystkie ltry zostały odpowiednio zainstalowane.
8.W celu wyczyszczenia urządzenia lub wymiany ltra, należy najpierw odłączyć oczyszczacz od źródła zasilania.
9.Chronić przed wilgocią. Nie zanurzać urządzenia w cieczy.
10.Nie trzymać przewodu zasilającego i urządzenia blisko gorących powierzchni.
11.Nie należy eksploatować urządzenia w miejscach, w których w powietrzu unoszą się opary oleju, np. oleju maszynowego czy też spożywczego.
12.Nie wolno wkładać palców ani przedmiotów obcych do wlotów i wylotów powietrza ani innych otworów.
13.Nie należy używać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotności, takich jak ła­zienki, ani w miejscach, w których dochodzi do nagłych zmian temperatur, takich jak chłodnie.
14.Nie należy eksploatować urządzenia w miejscach o podwyższonej temperaturze, np. w pobliżu nagrzewnic.
15.Nie należy używać urządzenia w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, deszczu lub wiatru. Przegrzanie lub kontakt z wodą może do­prowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
16.Nie poddawaj produktu naciskowi mechanicznemu.
17.Do czyszczenia urządzenia należy używać jedynie nawilżonej miękkiej ściereczki.
18.Oczyszczacz powietrza nie może być umieszczany na powierzchni metalowej lub bezpośrednio na dywanie. Nie należy go stawiać bezpośrednio przy ścianie, gdyż może to doprowadzić do jej ubrudzenia, zachować odstęp minimum 30 cm z boku i 20 cm od góry.
19.Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwach domowych, nie do użytku komercyjnego.
20.Jeżeli przekazujemy urządzenie osobie trzeciej, musimy przekazać wraz z nim tę instrukcję obsługi. Elektroniczna wersja instrukcji dostępna jest pod adresem:
serwis@goclever.com
12
UWAGA: urządzenie zawiera emitter UV-C. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem lub uszkodzenie obudowy może spowodować wydostanie się niebezpiecznego promieniowania UV-C. Promieniowanie UV-C nawet w niewielkich dawkach może powodować uszkodzenia oczu i skóry. Nie wolno używać urządzenia w przypadku podejrzenia wystąpienia awarii. Skontaktuj się z serwisem Goclever w przypadku konieczności wymiany lampy UV. Należy odłączyć urządzenie od źródła prądu elektrycznego przed wymianą lampy UV/
PL
13
Quick Start Quide
Przeczytaj wskazówki konserwacji przed otworzeniem urządzenia. W przypadku wymiany dowolnego elementu urządzenia, należy umieścić go w odpow­iedniej pozycji.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Upewnij się, że części z tworzyw sz­tucznych nie są pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź któraś z nich jest uszkodzona, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami. Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
LISTA ELEMENTÓW URZĄDZENIA (RYS. A)
1.panel sterowania
2.obudowa przednia
3.wlot powietrza
4. podstawa
5.wylot powietrza
6. uchwyt
7.obudowa tylna
OPIS ELEMENTÓW PANELU STEROWANIA (RYS. B)
1. włącz/wyłącz
2. Reset
3. odśwież
4. pomiar parametrów
4.1. temperatura
4.2. wilgotność
4.3. czas oczyszczania
4.4. czystość powietrza PM2.5
5. Timer
6. szybkość
7. funkcje
8. kabel zasilający
9. ltr HEPA
10. ltr węglowy
11. ltr włókninowy z fotokatalizatorem
12. wlot wentylatora
13. lampa UV
7.1. jonizacja
7.2. lampa UV
7.3. ozonizacja
8. zużycie ltrów (indywidualnie każda z 3-ech częś­ci ltra)
9. wskaźnik jakości powietrza
10. funkcja SMART – automatyczne dostosowanie ustawień do otoczenia
11. wskaźnik szybkości
12. problem z lampą UV – skontaktuj się z serwisem
13. problem z jonizacją – skontaktuj się z serwisem
PL
Quick Start Quide
14
INSTALOWANIE FILTRA [RYS. C]
1 – zdejmij przednią pokrywę (oburącz) 2 – zainstaluj ltr włókninowy z fotokatalizatorem 3 – zainstaluj ltr węglowy 4 – zainstaluj ltr HEPA 5 – załóż przednią pokrywę WSKAZÓWKA: ltry należy wymieniać minimum co 3-6 miesięcy
OBSŁUGA URZĄDZENIA
1.Podłącz urządzenie do źródła zasilania i włącz je z pozycji panelu sterowania (B1).
2.Wybierz pożądaną szybkość oczyszczania, poprzez kilkakrotnie wciśnięcie ikonę (B6) aż do uzyskania pożądanego efektu. Przytrzymaj tę ikonę przez 3 sekundy, żeby uruchomić tryb spokojny (cicha i nieinwazyjna praca z wyłączonym podświetleniem panelu sterowania)
3.Możesz wybrać dowolne funkcje dodatkowe, poprzez kilkakrotne wciśnięcie ikony funkcyjnej (B7).
4.Ustaw timer urządzenia, wciskając kilkakrotnie ikonę (B5), od 1 do 12 razy by uzys­kać efekt oczyszczania przez 1 do 12 godzin. Jeśli chcesz usunąć ustawienie timera, przytrzymaj ikonę przez 3 s.
5.Urządzenie wyświetla kolejno pomiary (B4) temperatury, wilgotności, czasu oczyszczania i wskaźnika PM2.5. Pierwsze pomiary pojawiają się po włączeniu urządzenia. Jeśli chcesz odświeżyć wyniki pomiarów, użyj ikony (B3).
6.Jeśli wskaźnik zużycia ltra (B8) wskazuje na zużycie któregoś z elementów, wymień go, a następnie wciśnij ikonę resetu (B2).
PILOT [RYS. D]
1. włącz/wyłącz
2. Timer
3. szybkość
4. funkcja SMART
5. ozonizacja
6. lampa UV
7. jonizacja
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1.Odkurzyć małe wloty końcówką odkurzacza z miękką szczotką.
2.Przetrzeć urządzenie z zewnątrz miękką, czystą i lekko zwilżoną ściereczką lub innym materiałem.
3.Nigdy do czyszczenia urządzenia nie używaj benzyny, rozpuszczalników czy innych substancji żrących, ponieważ mogą one zniszczyć obudowę urządzenia.
4.Nie pozwól aby jakiekolwiek „obce ciała” trały do urządzenia czy były z niego wydmuchiwane na zewnątrz, iż może to spowodować awarię oczyszczacza lub doprowadzić do porażenia prądem.
5.Nigdy na własną rękę nie podejmuj żadnych prób modykacji, napraw czy instalacji innych elektronicznych komponentów do urządzenia
6.Wymień ltr, ilekroć na panelu sterowania zaświeci się monit (B8).
7.Żywotność lampy UV wynosi 12 miesięcy, po tym czasie jej zdolność niszczenia drobnoustro­jów znacząco spada, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w celu wymiany lampy.
PL
15
Quick Start Quide
WYJAŚNIENIE SYMBOLI
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI EUROPEJSKIMI Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom dyrektywy kompatybil­ności elektromagnetycznej EMC (2014/30/EU) i niskonapięciowej LVD (2014/35/EU), dlatego został na nie naniesiony znak CE oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności z normami europejskimi.
Ten symbol oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Prawo zabrania pod karą grzy­wny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego, jeśli produkt zostanie zutylizowały w należyty sposób.
Symbol oznacza, że w opakowaniu znajduje się instrukcja obsługi, z którą należy się zapoznać przed rozpoczęciem użytkowania.
SKRÓCONE WARUNKI GWARACJI
PL
1. GOCLEVER SP. Z O.O. z siedzibą w Wysogotowie k. Poznania (62-081 Przeźmie­rowo) przy ul. Skórzewskiej 35 zwany dalej Gwarantem zapewnia, że urządzenie mar­ki GOCLEVER jest wolne od wad konstrukcyjnych i materiałowych, które mogłyby naruszyć jego funkcjonalność, o ile przestrzegana była instrukcja obsługi dostarczona przy zawarciu umowy.
2. Gwarancja obejmuje wyłącznie na terytorium Polski, a okres gwarancji na urządze­nia GOCLEVER wynosi 24 miesiące, licząc od daty sprzedaży sprzętu, jednak nie dłużej niż 27 miesięcy od daty produkcji umieszczonej na produkcie. Gwarancja na lampę wynosi 12 miesięcy od daty sprzedaży sprzętu.
3. Wady ujawnione w okresie gwarancji będą usuwane bezpłatnie w możliwie na­jkrótszym terminie nieprzekraczającym 21 dni roboczych od przyjęcia urządzenia ­zycznie do serwisu. W przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy, termin może ulec przedłużeniu o kolejne 30 dni.
4. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z winy klienta, ponadto gwarant nie odpowiada za szkody i straty powstałe w wyniku korzystania z urządzenia będącego w naprawie.
5. Postanowieniami niniejszej gwarancji dalej idące roszczenia odszkodowawcze są wyłączone, chyba że wynikają one z bezwzględnie obowiązujących przepisów prawa. Niniejszy tekst jest jedynie skróconym opisem warunków gwarancji. Pełne warunki gwarancji oraz informacje znajdują się na stronie www.goclever.com.
Loading...
+ 36 hidden pages