GN Audio USA GN9300US User Manual

Page 1
For more information and technical specifications see Guide for additional functions:
• Additional settings via the LCD display
• Conference calls
• Wearing styles
• Audio/visual indicators
• Trouble shooting
• Installation on phones with headset port
Pour plus d`information et specifications techniques voir Guide des fonctions additionelles:
• Réglages complémentaires via l’afficheur LCD
• Conférence téléphonique
• Comment porter le micro-casque
• Indicateurs sonores et voyants
• Dépannage
• Levier de décroché à distance GN 1000
• Installation sur les téléphones dotés d’un connecteur “micro-casque”
Guía de configuración y uso básicos
Español
Français Guide d’installation et d’utilisation abrégé
English Guide for basic set-up and use
Para más informacíon y especifica­ciones técnicas, consulte la Guía adicionales:
• Opciones adicionales disponibles en la pantalla LCD
• Llamadas de conferencia
• Modelos de sujeción
• Indicadores de audio y visuales
• Solución de problemas
• Descolgador remoto GN 1000
• Instalación en teléfonos con puerto para microcasco
GN 9350
GN Netcom (UK) Ltd.
Sales office Runnymede House 96/97 High Street, Egham Surrey TW20 9HG United Kingdom Tel: + 44 (0) 1784 220140 Fax: + 44 (0) 1784 220141 www.gnnetcom.com
GN Netcom, Inc.
77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel: (800) 826 4656 Tel: +1 603 598 1100 Fax: +1 603 598 1122 www.gnnetcom.com/US/EN
81-00105 A ©2005 GN Netcom • All rights reserved.
GN Netcom S.A.
Parc d’Activités du Pas du Lac 10, Avenue Ampère 78180 Montigny le Bretonneux France
Tel: +33 1 30 58 30 31 Fax: +33 1 30 45 22 75 www.gnnetcom.fr
GN Netcom, Inc.
77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel: (800) 826 4656 Tel: +1 603 598 1100 Fax: +1 603 598 1122 www.gnnetcom.com/US/EN
www.gnnetcom.com
GN Netcom Ibérica S.A
Avda. de España, 97 - 13 28230 Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: +34 91 639 80 64 Fax: +34 91 638 90 71 www.gnnetcom.es
GN Netcom, Inc.
77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel: (800) 826 4656 Tel: +1 603 598 1100 Fax: +1 603 598 1122 www.gnnetcom.com/US/EN
Page 16
'
,
*
+
)
-
(
'&
/
.
Page 2
| English
Overview headset
[1] Microphone [2] Boom arm (extendable) [3] Link indicator [4] Volume control with mute switch [5] Talk button [6] Speaker [7] Battery pack, extra [8] Headband [9] Earhook [10] Neckband
Note: for detailed information about but­tons and functions, please see Guide for additional functions chapter 7.
| Français | Español
Description micro-casque
[1] Micro [2] Perche micro (télescopique) [3] Voyant “en ligne” [4] Réglage volume et fonction Secret [5] Touche Conversation [6] Ecouteur [7] Batterie supplémentaire [8] Serre-tête [9] Contour d’oreille [10] Contour de nuque
Note : vous trouverez une description détaillée des boutons et des fonctions dans le Guide des fonctions additionnelles, chapitre 7.
Descripción del microcasco
[1] Micrófono [2] Varilla (extensible) [3] Indicador de conexión [4] Control del volumen y conmutador
de silencio “mute” [5] Botón de conversación [6] Receptor [7] Paquete adicional de baterías [8] Diadema [9] Gancho para la oreja [10] Sujeción en el cuello
Nota: para obtener más información sobre botones y funciones, consulte el capítulo 7 de la Guía de funciones adicionales.
1
Page 3
Overview headset
Description micro-casque
Descripción microcasco
11
31
30
29
24
26
27
28
25
12
17
19
1
3
16
21
20
18
23
22
14
15
Page 4
| English | Français | Español
Overview base
[11] Base cover [12] Headset charge facility [13] Extra battery charge facility [14] Clear dial tone switch [15] LCD display [16] Telephone cord port [17] Handset port [18] A/C power adapter port [19] USB port [20] Online indicator port (OLI) [21] AUX port [22] Pairing button [23] LCD display control [24] Charge tower [25] USB mode button (with indicator) [26] Mute indicator [27] Battery indicator (4 diodes) [28] Telephone mode button (with indicator) [29] A/C power cord [30] USB connector cord [31] Telephone cord
Description de la base
[11] Couvercle [12] Berceau de charge du micro-casque [13] Chargeur supplémentaire [14] Réglage de la tonalité [15] Afficheur LCD [16] Port cordon téléphonique [17] Port combiné [18] Port adaptateur secteur [19] Port USB [20] Port indicateur “en ligne” (OLI) [21] Port AUX [22] Touche de couplage [23] Menu de l’afficheur LCD [24] Chargeur batterie [25] Touche mode USB (avec voyant). [26] Voyant Secret [27] Voyant de batterie (4 diodes) [28] Touche mode Téléphone (avec voyant) [29] Cordon adaptateur secteur [30] Cordon USB [31] Cordon téléphonique
Descripión de la ase
[11] Base [12] Cargador del microcasco [13] Cargador para batería adicional [14] Regulador de tono [15] Pantalla LCD [16] Puerto del cable del teléfono [17] Puerto del microteléfono [18] Toma alimentador [19] Puerto USB [20] Puerto de indicador de “en línea” (OLI) [21] Puerto auxiliar para descolgador GN 1000 [22] Botón de emparejamiento [23] Control de pantalla LCD [24] Torre de carga [25] Botón de modo USB (con indicador) [26] Indicador de silencio “mute” [27] Indicador de batería (4 diodos) [28] Botón de modo telefónico (con indicador) [29] Cable de alimentación de CA [30] Cable del conector USB [31] Cable de teléfono
2
Page 5
Overview base Description de la base Descripción de la base
3.1
3.2
3.3
3.4-3.5
3.6-3.7
Page 6
| English | Français | Español
| If your telephone has a separate headset port, please refer to the “Guide for ad­ditional functions” for setting up and using this port.
| Si votre téléphone possède un connecteur micro-casque, consultez le Guide des fonctions additionnelles.
| Si su teléfono dis­pone de un puerto para microcascos independiente, consulte la ”Guía de funciones adicionales” para configurar utilizar este puerto.
| See Guide for additional func­tions for setting up with remote handset lifter functionality and an external OLI.
| Voir Guide des fonctions addi­tionnelles pour l’installation avec le levier de dé­croché à distance et un accessoire OLI externe.
| Consulte la Guía de funciones adicionales para configurar la fun­cionalidad de des­colgador remoto de microteléfono y un indicador OLI externo.
Setting up
You can set up your headset in 2 ways: use with either telephone or PC or use with both telephone and PC.
Connecting to telephone
[3.1] Unplug handset cord.
Plug handset cord to base.
[3.2]
Plug base’s cord to telephone.
[3.3]
Connecting
Note: Unit ID will appear as GN 9350.
[3.4] Plug small end of supplied USB cord to base’s USB port.
[3.5]
to PC’s USB port.
Your PC’s standard drivers will be used.
4
See Guide for additional functions for supported operating systems.
to PC via USB
Plug large end of supplied USB cord
Connecting to power
[3.6] Plug power adapter into base.
Plug power adapter into electrical
[3.7]
outlet.
Telephone mode button will light.
4
Installation
Votre micro-casque peut se configurer de deux manières : soit téléphone OU ordinateur, soit téléphone ET ordinateur.
Raccordement au téléphone
[3.1] Sur le téléphone, débranchez le combiné.
[3.2] Raccordez le combiné à la base. [3.3] Branchez le cordon de la base sur
le téléphone.
Raccordement USB à l’ordinateur
Note : l’appareil est reconnu sous le nom GN 9350.
[3.4] Branchez la petite extrémité du cordon USB sur le port USB de la base.
[3.5] Branchez la grosse extrémité sur le port USB de l’ordinateur.
Le système utilise des pilotes stan-
4
dard. Systèmes d’expl. compatibles : voir Guide des fonctions additionnelles.
Raccordement électrique
[3.6] Branchez l’adaptateur sur la base. [3.7] Branchez l’adaptateur sur une prise.
La touche Téléphone s’allume.
4
Configuración
Puede configurarlo para utilizarlo con teléfono/PC o con ambos.
Conexión al teléfono
[3.1] Desench. cable microteléfono. [3.2] Enchufe microteléfono a base. [3.3] Enchufe cable base a teléf.
Conexión al PC mediante USB
Nota: El identificador aparecerá como GN 9350.
[3.4] Enchufe extremo peq. de cable USB al puerto USB de base.
[3.5] Enchufe extremo grande de cable USB al puerto USB de PC.
Se usarán controladores estándar.
4
Consulte la Guía de funciones adiciona­les para conocer SO compatibles.
Conexión a alimentación
[3.6] Enchufe adaptador a base. [3.7] Enchufe adapt. a toma eléc.
El botón de modo telefónico se
4
iluminará.
3
Page 7
Setting up Installation Configuración
1 sec )))
25 %
100 %
A
B
C
D
E
F
G
Page 8
| See www. gnnetcom.com/ gn9300/support for more about clear dial tone adjustment.
| Pour plus d’infos sur le réglage de la tonalité, consultez www. gnnetcom. com/gn9300/ support.
| Visite www. gnnetcom.com/ gn9300/support para obtener más información acerca del ajuste de tono de llamada claro.
| See Guide for additional func­tions for instructions on changing the battery.
| English
Charging
[4.1] Put headset in base to charge.
All Battery indicator diodes will
4
light for 1 sec.
The boom arm must be in retracted
position for charging.
[4.2] Charge headset for minimum 30 min. before use. A full charge takes 3 h.
The number of lit battery indicator
4
diodes show level of charge, even with headset out of base.
The extra battery can be charged
[4.3]
in its receptor (on charge tower).
Clear dial tone adjustment
[4.4] Put on headset.
[4.5] Lift handset and listen for dial
tone in headset.
If no/unclear dial tone is heard,
4
continue adjustment to 4.6.
[4.6] Remove base cover and locate clear dial tone switch.
[4.7] Slide the switch (through A-G settings) until dial tone is clear. If dial tone is just as clear in position A as in position G, leave switch in position A.
Charging
Charge
Carga
4.1-4.2
| Français | Español
Charge
[4.1] Placez le micro-casque dans le berceau de charge.
Toutes les diodes du voyant de
4
batterie s’allument 1 seconde.
La perche micro doit être rétractée
pendant la charge.
[4.2] Chargez le micro-casque au moins 30 mn (charge complète : 3 h).
Le nombre de diodes allumées indique
4
le niveau de charge, même si le micro­casque n’est pas dans la base.
[4.3] La batterie supplémentaire peut être chargée sur le socle de charge.
Réglage de la tonalité
[4.4] Mettez le micro-casque.
[4.5] Décrochez le combiné, vous
entendez la tonalité dans le casque.
En l’absence de tonalité ou si elle n’est
4
pas nette, poursuivez le réglage, voir 4.6.
[4.6] Retirez le couvercle pour accéder à la molette de réglage de la tonalité.
[4.7] Faites-la coulisser de A à G pour obtenir une tonalité nette. Si celle-ci est aussi nette sur A que sur G, restez sur A.
4.3
Carga
[4.1] Ponga microcasco en la base.
Todos los diodos del indicador de
4
batería se iluminarán un segundo.
Para realizar la carga, la varilla debe
estar en posición retráctil!.
[4.2] Antes de usar microc., cargar mín. 30 min. Carga completa: 3 h.
El nº de diodos iluminados indica
4
nivel de carga de batería, incluso con microc. fuera de base.
[4.3] La batería adicional puede cargarse en su receptor (en la torre de carga).
Ajuste de tono de llamada
[4.4] Póngase el microcasco.
[4.5] Levante el microteléfono y espe-
re a oír el tono de llamada.
Si no se oye tono o éste no es claro,
4
realice el paso siguiente.
[4.6] Retire la tapa de la base y localice el conmutador de tono de llamada claro.
[4.7] Desplace el conmutador (por A­G). Si el tono es igual de claro en A que en G, déjelo en A.
| Pour changer la batterie, voir Guide des fonctions addi­tionnelles.
| Consulte la Guía de funciones adicionales para obtener instruc­ciones acerca de cómo cargar la batería.
4
Page 9
Clear dial tone adjustment
Réglage de la tonalité
Ajuste de tono de llamada
4.4 4.5 4.6-4.7
Charging/Dial tone Charge/Tonalité Carga/tono de llamada
Page 10
| English | Français | Español
| For a USB application, the computer’s settings deter­mine transmit volume.
| Avec une application USB, le volume de transmission se règle sur l’ordinateur.
| Si utiliza una aplicación USB, la configuración del equipo determinará el volumen de transmisión.
Transmit volume setting
This setting is critical for your voice
to be heard clearly.
[5.1] Put on headset.
[5.2] From base’s display menu, locate transmit volume adjustment .
[5.3] Make a call to someone who will
act as test person.
[5.4] Scroll through 12-setting trans- mit volume adjustment menu until
your test person confirms your voice is at appropriate volume.
[5.5] Press OK to confirm new setting.
Adjusting speaker volume
[5.6] Push volume switch up/down to adjust receive volume.
Tones in headset indicate volume
4
level.
Extendable boom arm
[5.7] The headset’s boom arm is extendable and may be extended if in a noisy environment. Extend the boom arm by gently pulling it until it stops. Retract the boom arm by gently push­ing it back.
Réglage du volume de transmission
Ce réglage est indispensable pour
que votre voix soit clairement audible.
[5.1] Mettez le micro-casque.
[5.2] Sur le menu de l’afficheur de la base, recherchez réglage du volume de transmission .
[5.3] Appelez la personne qui doit
vous aider pour l’essai.
[5.4] Faites défiler le menu réglage du volume de transmission (12
réglages) jusqu’à ce que la personne confirme que le volume de votre voix est correct.
[5.5] Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau réglage.
Réglage du volume de réception
[5.6] Pour régler le volume, déplacez la commande vers le haut/bas.
Le casque émet des bips indiquant le
4
volume sonore.
Perche micro extensible
[5.7] En environnement bruyant, vous pouvez allonger la perche micro. Pour cela, tirez doucement jusqu’à ce qu’elle se bloque. Pour rétracter la perche, enfoncez-la doucement.
Transmit volume setting
Réglage du volume de transmission
Ajuste del volumen de transmisión
5.1 5.2 5.3
Ajuste del volumen de transmisión
Este ajuste es muy importante para
que su voz se oiga claramente!.
[5.1] Póngase el microcasco.
[5.2] En el menú de la base, localice el ajuste de volumen de transmisión .
[5.3] Realice una llamada de prueba a
alguien.
[5.4] Desplácese por las 12 opciones del menú de ajuste del volumen de transmisión hasta que se le confirme un volumen de voz adecuado.
[5.5] Pulse OK (Aceptar) para confir- mar la nueva configuración.
Ajuste de vol. de recepción
[5.6] Mueva el conmutador de vo­lumen arriba y abajo para ajustar el volumen de recepción.
Los tonos del microcasco indican el
4
nivel del volumen.
Varilla extensible
[5.7] La varilla del microcasco es extensible y puede alargarse si el am­biente es ruidoso. Para ello, tire de la varilla suavemente hasta el tope. Para devolver la varilla a la posición retráctil, empújela suavemente.
5.4
5
Page 11
Adjusting speaker volume
Réglage du volume de réception
Ajuste de vol. de recepción
Extendable boom arm
Perche micro extensible
Varilla extensible
5.5 5.75.6
Volume Volume Volumen
Page 12
| English | Français | Español
| USB/Telephone mode button in­dicators: Lit when base is in selec­ted mode (USB or telephone) and flashing when link in the selected mode is active.
| Voyants des touches USB/­Téléphone : allumés quand la base se trouve dans le mode sélectionné (USB ou Téléphone) et clignotants quand la liaison est établie dans le mode sélectionné
| Indicadores del botón de modo USB/teléfono: se iluminan cuando la base está en modo selec­cionado (USB o teléfono) y parpadea cuando la conexión en el modo seleccio­nado está activa.
Making calls via telephone
[6.1] Ensure telephone mode is selected.
[6.2] Remove headset from base, or press headset’s talk button if already wearing headset.
[6.3] Lift telephone’s handset and wait for dial tone.
[6.4] Dial desired number.
Ending calls
[6.5] Place telephone’s handset. [6.6] Place headset in base, or press
headset’s talk button.
Making calls via PC/VoIP application
[6.7] Remove headset from base, or press headset’s talk button if already wearing headset.
[6.8] Ensure USB mode is selected.
USB button’s indikator will light.
[6.9] Complete call according to your PC application’s instructions.
Ending calls
[6.10] End call according to your PC application’s instructions.
[6.11] Place headset in base, or press headset’s talk button.
Passer un appel via le téléphone
[6.1] Vérifiez que le mode Téléphone est sélectionné.
[6.2] Retirez le micro-casque de la base ou, si vous le portez déjà, ap­puyez sur sa touche Conversation.
[6.3] Décrochez le combiné et atten­dez la tonalité.
[6.4] Composez le numéro.
Terminer un appel
[6.5] Raccrochez le combiné téléphonique. [6.6] Replacez le micro-casque dans
la base, ou appuyez sur le bouton de conversation du micro-casque.
Passer un appel via un ordinateur (VoIP)
[6.7] Prenez le micro-casque dans la base ou, si vous le portez déjà, ap­puyez sur sa touche Conversation.
[6.8] Vérifiez que le mode USB est sélectionné.
Le voyant de la touche USB s’allume.
[6.9] Passez l’appel selon les instruc­tions de votre logiciel.
Terminer un appel
[6.10] Terminez l’appel selon les instructions de votre logiciel.
[6.11] Replacez le micro-casque dans la base, ou appuyez sur le bouton de conversation du micro-casque.
Llamadas a través del teléfono
[6.1] Asegúrese de haber seleccionado el modo de teléfono.
[6.2] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco. [6.3] Levante el microt. y espere a oír
el tono de llamada. [6.4] Marque el número deseado.
Finalización de llamadas
[6.5] Vuelva a colocar el microteléfono en su sitio.
[6.6] Coloque el microcasco en la base, o pulse el botón de conversación del microcasco.
Realización de llamadas a través de una aplicación VoIP o el PC
[6.7] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco. [6.8] Asegúrese de seleccionar el modo USB.
Se iluminará el indicador del botón de USB.
[6.9] Finalice la llamada siguiendo las instrucciones de la aplicación de PC.
Finalización de llamadas
[6.10] Finalice la llamada siguiendo las instrucciones de la aplicación de PC.
[6.11] Coloque el microcasco en la base, o pulse el botón de conversación del microcasco.
| To make/end calls remotely via telephone using remote handset lifting functionality. See Guide for additional functions for instructions.
| Pour appe­ler/raccrocher à distance via le téléphone à l’aide de la fonc­tion de décroché à distance, voir instructions du Guide des fonctions addi­tionnelles.
| También puede realizar y finali­zar llamadas de forma remota a través de la funcionalidad de descolgador remoto de mi­croteléfono. Consulte la Guía de funciones adicionales para obtener instruc­ciones.
Making calls via telephone
Passer un appel via le téléphone
Llamadas a través del teléfono
6.1
6.2
6.3
6.4 6.5 6.6
Making calls via PC/VoIP application
Passer un appel via un ordinateur (VoIP)
Realización de llamadas a través de una aplicación VoIP o el PC
6.7 6.8 6.9 6.10 6.11
6
Page 13
Calling Téléphoner Realizar llamadas
Page 14
| English | Français | Español
| When receiving calls, the unit automatically selects the required tele­phone or VoIP mode. When the call is finished, it reverts back to the manually­selected mode.
| A l’arrivée d’un appel, l’appareil sélectionne au­tomatiquement le mode télé­phone ou VoIP. En fin d’appel, il revient au mode sélectionné manuellement.
| Al recibir llamadas, la unidad auto­máticamente selecciona el modo requerido de teléfono o VoIP. Al finalizar la llamada, vuelve al modo seleccionado manualmente.
Answering calls via telephone
[7.1] The telephone will ring.
[7.2] Remove headset from base, or
press headset’s talk button if wearing headset.
[7.3] Lift telephone’s handset.
The call will be directed to headset.
4
Answering calls via VoIP application manually
[7.4] Your computer’s VoIP application will notify you of an incoming call.
[7.5] Remove headset from base.
The call will be connected through.
4
[7.6] Manually activate your compu­ter’s VoIP application’s call answer functionality.
4 The call will be connected through.
Mute functionality
[7.7] Mute functionality is activated/ deactivated by pressing the volume control’s mute switch.
When mute is activated, a tone in
4
regular intervals is heard in headset, and mute indicator on base lights.
Note: Some VoIP applications allow remote answering and ending of calls and transmit the ring signal. See www.gnnetcom.com/ gn9300/support for more details.
Répondre à un appel via le téléphone
[7.1] Le téléphone sonne.
[7.2] Prenez le micro-casque dans la
base ou, si vous le portez déjà, ap­puyez sur sa touche Conversation.
[7.3] Décrochez le combiné télépho­nique.
L’appel est transféré au micro-cas-
4
que.
Répondre via une application VoIP manuellement
[7.4] L’application VoIp de votre ordi­nateur signale les appels entrants.
[7.5] Prenez le micro-casque dans la base.
L’appel est transféré.
4
[7.6] Activez manuellement la fonction de prise d’appel de l’application VoIP.
L’appel est transféré.
4
Fonction Secret
[7.7] Pour activer/désactiver la fonc­tion Secret, appuyez sur le bouton de réglage du volume.
En mode Secret, vous entendez des
4
bips réguliers dans le casque et le voyant Secret de la base s’allume.
Note : Certaines applications VoIP permet­tent de prendre les appels/raccrocher à dis­tance et transmettent le signal de sonnerie. Voir www.gnnetcom.com/gn9300/support pour plus de détails.
Cómo responder llamadas a través del teléfono
[7.1] El teléfono sonará.
[7.2] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco.
[7.3] Levante el microteléfono.
La llamada se dirigirá al microcasco.
4
Cómo responder llamadas a través de una aplicación VoIP manualmente
[7.4] La aplicación VoIP de su PC le indicará cuando tiene una llamada entrante.
[7.5] Retire el microcasco de la base.
Se realizará la conexión de llamada.
4
[7.6] Active manualmente la funcio­nalidad para responder llamadas de la aplicación VoIP del PC.
Se realizará la conexión de llamada.
4
Funcionalidad de silencio
[7.7] La funcionalidad de silencio (“mute”) se activa/desactiva pulsando el silenciador del control del volumen.
Cuando la funcionalidad de silencio
4
está activada, el microcasco emite un tono a intervalos regulares y el indica­dor de silencio de la base se ilumina.
Nota: Algunas aplicaciones VoIP permiten responder y finalizar llamadas remotas y transmitir la señal de llamada. Consulte el sitio www.gnnetcom.com/gn9300/support para obtener más detalles.
Answering calls via telephone
Répondre à un appel via le téléphone
Cómo responder llamadas a través del teléfono
7.2 7.37.1
Answering calls via VoIP
application manually
Répondre via une application VoIP manuellement
Cómo responder llamadas a través de una aplicación VoIP manualmente
7.4 7.5 7.77.6
Mute functionality
Fonction Secret
Funcionalidad de silencio
7
Page 15
Answering calls Répondre à un appel Responder llamadas
81-00110 0 �
Guide for additional functions ENG 1
Anleitung für zusätzliche Funktionen DE 20
Guide des fonctions additionnelles FR 40
Guía de funciones adicionales ES 60
English – GN 9350/GN 9330/GN 9330 USB
Guide for additional functions
This Guide for additional functions supplements the GN 9350/GN 9330/GN 9330 US�
Guides for basic set-up and use. It provides instructions and information on the GN 9350’s/
GN 9330’s/GN 9330 US�’s additional functions, features, accessories and maintenance.
The Guides for basic set-up and use provide the basic instructions for setting up and using your GN 9350/GN 9330/GN 9330 US�.
This Guide for additional functions contains information common to the GN 9350, GN 9330 and GN 9330 US�. Each subchapter is clearly marked
GN 9350 GN 9330
GN 9330 USB
, to which products they concern. When the feature does not apply, it will
simply have a wire-frame box and no grey fill, i.e.
GN 9350 GN 9330
GN 9330 USB
1. Product information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1 Headset port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.2 Default Outbound Call mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.3 Connecting to the GN 1000 RHL (Remote Handset Lifter) (GN Netcom accessory). . . . 4
2.4 Connecting to external OLI (GN Netcom accessory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.5 LCD display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.5.1 Transmit volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.5.2 Hookswitch selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5.3 Range/power selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.5.4 Sound mode selection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5.5 Protection level selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3. Wearing styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1 Headband wearing styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2 Neckband wearing styles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.3 Ear hook wearing styles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.4 Changing wearing styles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Receive volume button reorientation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1
4. Operating the headset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1 Making/ending calls via telephone with RHL function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.2 Answering calls via telephone with RHL function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.3 Conference calling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.4 Emergency calling via VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.5 Switching a call from headset to desk telephone handset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.6 Switching a call from desk telephone handset to headset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4.7 New master headset pairing to base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Use with DECT cordless telephones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6. Replacing battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.1 Extra battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6.2 Replacing battery pack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6.3 Adding extra battery charging facility (GN Netcom accessory). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7. Audio and visual indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7.1 Headset’s audio indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.2 Headset’s visual indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.3 �ase’s visual indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Maintenance, safety and disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2
1. Product information
The GN 9350/GN 9330/GN 9330 US� are fully wireless, robust headset solutions. They all share hands-free working efficiency, wireless mobility, useful features, and many customizing and accessory options.
�elow is an overview of the primary features and functions offered within each model number:
Comparison of features by model type
Features: GN 9350 GN 9330 GN 9330 USB
Desk telephone connectivity
VoIP/ US� connectivity **
GN 1000 RHL enabled
Electronic hookswitch enabled
Display for set-up
Adjustable range
Sound refinement (DSP)
Extendable boom arm
Conference call
On-line indicator connectivity
DECT/GAP enabled*
* not applicable for US version ** for connecting to your PC, the headsets only work with the Windows 98 (SE), Windows 2000 and
Windows XP operating systems.
Important: When using your GN 9350 or GN 9330 US� with a VoIP application, consult the
application’s user manual for complete information and instructions, or visit our web site
www.gnnetcom.com/gn9300/support.
3
2. Setting up
This section contains set-up and connection instructions for your headset’s accessories and optional functions.
Note: Your Guide for basic set-up and use contains the primary set-up and connection instructions.
GN 9350 GN 9330
GN 9330 USB
2.1 Headset port
If your telephone has a port for headset, it is recommended to leave the handset cord in the telephone. Connect the telephone’s headset port to the telephone port on the base. This will enable you to use the call button on your telephone, if there is one, and will limit the number of wires coming out of your base.
GN 9350
GN 9330 GN 9330 USB
2.2 Default Outbound Call mode
The base is default set for telephone use. If you want to use your VoIP application as default calling media, press the US� button for 5 seconds. If you want to change it back again, press the Telephone button for 5 seconds
GN 9350
GN 9330
GN 9330 USB
2.3 Connecting to the GN 1000 RHL (Remote Handset Lifter) (GN Netcom accessory)
You may purchase a GN 1000 RHL as an accessory, which lets you answer and end telephone calls while away from your desk. Please contact your vendor or visit www.gnnetcom.com/gn9300/support for further details.
To connect your GN 1000:
1. Mount the GN 1000 to your telephone as described in its user manual.
2. Plug RHL’s connection cord into headset base’s AUX port.
The GN 9350 enables you to use electronic hookswitch (EHS) to answer and end calls while away from your desk. Feature is described in section 2.5.2.
The remote answering and ending of calls is also available on certain softphone/VoIP applications.
4
Loading...
+ 31 hidden pages