GN GN9350 User Manual [fr]

English Guide for basic set-up and use
Français Guide d’installation et d’utilisation abrégé
Español Guía de configuración y uso básicos
Description micro-casque
[1] Micro [2] Perche micro [3] Voyant “en ligne” [4] Réglage volume et fonction Secret [5] Touche Conversation [6] Ecouteur [7] Batterie [8] Serre-tête [9] Contour d’oreille [10] Contour de nuque
Note: vous trouverez une description détaillée des boutons et des fonctions dans le Guide des fonctions additionnelles, chapitre 7.
Overview headset
[1] Microphone [2] Boom arm [3] Link indicator [4] Volume control with mute switch [5] Talk button [6] Speaker [7] Battery pack [8] Headband [9] Earhook [10] Neckband
Note: for detailed information about buttons and functions, please see Guide for additional functions chapter 7.
Descripción del microcasco
[1] Micrófono [2] Varilla [3] Indicador de conexión [4] Control del volumen y conmutador
de silencio “mute” [5] Botón de conversación [6] Receptor [7] Paquete de baterías [8] Diadema [9] Gancho para la oreja [10] Sujeción en el cuello
Nota: para obtener más información sobre botones y funciones, consulte el capítulo 7 de la Guía de funciones adicionales.
|
English
|
Français
|
Español
Page 2
Overview headset
1
Descripción microcasco
Description micro-casque
Description de la basease
[11] Couvercle [12] Berceau de charge du micro-casque [13] Réglage de la tonalité [14] Afficheur LCD [15] Port cordon téléphonique [16] Port combiné [17] Port adaptateur secteur [18] Port USB [19] Port indicateur “en ligne” (OLI) [20] Port AUX [21] Touche de couplage [22] Menu de l’afficheur LCD [23] Chargeur batterie [24] Touche mode USB (avec voyant). [25] Voyant Secret [26] Voyant de batterie (4 diodes) [27] Touche mode Téléphone (avec voyant) [28] Cordon adaptateur secteur [29] Cordon USB [30] Cordon téléphonique
Descripión de la asease
[11] Base [12] Cargador del microcasco [13] Regulador de tono [14] Pantalla LCD [15] Puerto del cable del teléfono [16] Puerto del microteléfono [17] Toma alimentador [18] Puerto USB [19] Puerto de indicador de “en línea” (OLI) [20] Puerto auxiliar para descolgador GN1000 [21] Botón de emparejamiento [22] Control de pantalla LCD [23] Torre de carga [24] Botón de modo USB (con indicador) [25] Indicador de silencio “mute” [26] Indicador de batería (4 diodos) [27] Botón de modo telefónico (con indicador) [28] Cable de alimentación de CA [29] Cable del conector USB [30] Cable de teléfono
Overview base
[11] Base cover [12] Headset charge facility [13] Clear dial tone switch [14] LCD display [15] Telephone cord port [16] Handset port [17] A/C power adapter port [18] USB port [19] Online indicator port (OLI) [20] AUX port [21] Pairing button [22] LCD display control [23] Charge tower [24] USB mode button (with indicator) [25] Mute indicator [26] Battery indicator (4 diodes) [27] Telephone mode button (with indicator) [28] A/C power cord [29] USB connector cord [30] Telephone cord
|
English
|
Français
|
Español
Page 4
30 29
27
26
23
28
13
14
24
25
11
12
201918171615
21
22
Overview base Description de la base Descripción de la base
2
Se usarán controladores estándar.
botón de modo telefónico
La touche Téléphone s’allume.
Le système utilise des pilotes stan
Telephone mode button
Your PC’s standard drivers will be used.
|
If your telephone has a separate headset port, please refer to the“Guidefor ad­ditionalfunctions” forsetting up and using this port.
|
Si votre téléphone possède un connecteur micro-casque, consultez le Guide des fonctions additionnelles.
|
Si su teléfono dis­ponede unpuerto para microcascos independiente, consulte la ”Guía de funciones adicionales”para configurar utilizar este puerto.
|
English
|
Français
|
Español
Installation
Votre micro-casque peut se configurer de deux manières : soit téléphone OU ordinateur, soit téléphone ET ordinateur.
Raccordement au téléphone
[3.1] Sur le téléphone, débranchez le combiné.
[3.2] Raccordez le combiné à la base. [3.3] Branchez le cordon de la base sur
le téléphone.
Raccordement USB à l’ordinateur
Note : l’appareil est reconnu sous le nom GN9350.
[3.4] Branchez la petite extrémité du cordon USB sur le port USB de la base.
[3.5] Branchez la grosse extrémité sur le port USB de l’ordinateur.
-
dard. Systèmes d’expl. compatibles : voir Guide des fonctions additionnelles.
Raccordement électrique
[3.6] Branchez l’adaptateur sur la base. [3.7] Branchez l’adaptateursurune prise.l’adaptateur suruneprise. sur une prise.
Configuración
Puede configurarlo para utilizarlo con teléfono/PC o con ambos.
Conexión al teléfono
[3.1] Desench. cable microteléfono. [3.2] Enchufe microteléfono a base. [3.3] Enchufe cable base a teléf.
Conexión al PC mediante USB
Nota: El identificador aparecerá como GN9350.
[3.4] Enchufe extremo peq. de cable USB al puerto USB de base.
[3.5] Enchufe extremo grande de cable USB al puerto USB de PC.
Consulte la Guía de funciones adicionales para conocer SO compatibles.
Conexión a alimentación
[3.6] Enchufe adaptador a base. [3.7] Enchufe adapt. a toma eléc.
El se
iluminará.
Setting up
You can set up your headset in 2 ways: use with either telephone or PC or use with both telephone and PC.
Connecting to telephone
[3.1] Unplug handset cord. [3.2] Plug handset cord to base. [3.3] Plug base’s cord to telephone.
Connecting
to PC via USB
Note: Unit ID will appear as GN9350.
[3.4] Plug small end of supplied USB cord to base’s USB port.
[3.5] Plug large end of supplied USB cord to PC’s USB port.
See Guide for additional functions for supported operating systems.
Connecting to power
[3.6] Plug power adapter into base. [3.7] Plug power adapter into electrical
outlet.
will light.
Page 6
3.1
3.2
3.3
3.4-3.5
3.6-3.7
Setting up Installation Configuración
3
|
See Guide for additional func­tions for setting up with remote handset lifter functionality and an external OLI.
|
Voir Guide des fonctions addi­tionnelles pour l’installation avec le levier de dé­croché à distance et un accessoire OLI externe.
|
Consulte la Guía de funciones adicionales para configurar la fun­cionalidad de des­colgador remoto de microteléfono y un indicador OLI externo.
|
English
|
Français
|
Español
|
See www.jabra. com for more about clear dial tone adjustment.
|
Pour plus d’infos sur le réglage de la tonalité, consultez www.jabra.com
|
Visite www. jabra.com para obtener más información acerca del ajuste de tono de llamada claro.
Charging
[4.1] Put headset in base to charge.
Battery indicator
All diodes will
light for 1 sec.
[4.2] Charge headset for minimum 30 min. before use. A full charge takes 3 h.
The number of lit battery indicator
diodes show level of charge, even with headset out of base.
Clear dial tone adjustment
[4.3] Put on headset.
[4.4] Lift handset and listen for dial
tone in headset.
If no/unclear dial tone is heard,
continue adjustment to 4.6.
[4.5] Remove base cover and locate clear dial tone switch.
[4.6] Slide the switch (through A-G settings) until dial tone is clear. If dial tone is just as clear in position A as in position G, leave switch in position A.
Charging
Charge
Carga
4.1-4.2
Charge
[4.1] Placez le micro-casque dans le berceau de charge.
Toutes les diodes du
batterie s’allument 1 seconde.
[4.2] Chargez le micro-casque au
moins 30 mn (charge complète : 3 h).
Le nombre de diodes allumées indique
le niveau de charge, même si le micro­casque n’est pas dans la base.
voyant de
Réglage de la tonalité
[4.3] Mettez le micro-casque.
[4.4] Décrochez le combiné, vous
entendez la tonalité dans le casque.
En l’absence de tonalité ou si elle n’est
pas nette, poursuivez le réglage, voir 4.6.
[4.5] Retirez le couvercle pour accéder à la molette de réglage de la tonalité.
[4.6] Faites-la coulisser de A à G pour obtenir une tonalité nette. Si celle-ci est aussi nette sur A que sur G, restez sur A.
Carga
[4.1] Ponga microcasco en la base.
Todos los diodos del
batería se iluminarán un segundo.
[4.2] Antes de usar microc., cargar
mín. 30 min. Carga completa: 3 h.
El nº de diodos iluminados indica
nivel de carga de batería, incluso con microc. fuera de base.
indicador de
Ajuste de tono de llamada
[4.3] Póngase el microcasco.
[4.4] Levante el microteléfono y
espere a oír el tono de llamada.
Si no se oye tono o éste no es claro,
realice el paso siguiente.
[4.5] Retire la tapa de la base y localice el conmutador de tono de llamada claro.
[4.6] Desplace el conmutador (por A­G). Si el tono es igual de claro en A que en G, déjelo en A.
4
25 %
100 %
1 sec )))
Clear dial tone adjustment
Réglage de la tonalité
Ajuste de tono de llamada
4.3 4.4 4.5-4.6
G
F
E
D
C
B
A
Charging/Dial tone Charge/Tonalité Carga/tono de llamada
Los tonos del microcasco indican el
Le casque émet des bips indiquant le
Tones in headset indicate volume
|
For a USB application, the computer’s settings deter­mine transmit volume.
|
Avec une application USB, le volume de transmission se règle sur l’ordinateur.
|
Si utiliza una aplicación USB, la configuración del equipo determinará el volumen de transmisión.
|
English
|
Français
|
Español
Page 10
Réglage du volume de transmission
Ce réglage est indispensable pour
que votre voix soit clairement audible.
[5.1] Mettez le micro-casque.
[5.2] Sur le menu de l’afficheur de la base, recherchez réglage du volume de transmission .
[5.3] Appelez la personne qui doit
vous aider pour l’essai.
[5.4] Faites défiler le menu réglage du volume de transmission (12
réglages) jusqu’à ce que la personne confirme que le volume de votre voix est correct.
[5.5] Appuyez sur OK pour confirmer le nouveau réglage.
Réglage du volume de réception
[5.6] Pour régler le volume, déplacez la commande vers le haut/bas.
volume sonore.
Ajuste del volumen de transmisión
Este ajuste es muy importante para
que su voz se oiga claramente!.
[5.1] Póngase el microcasco.
[5.2] En el menú de la base, localice el ajuste de volumen de transmisión .
[5.3] Realice una llamada de prueba a
alguien.
[5.4] Desplácese por las 12 opciones del menú de ajuste del volumen de transmisión hasta que se le confirme un volumen de voz adecuado.
[5.5] Pulse OK (Aceptar) para confir- mar la nueva configuración.
Ajuste de vol. de recepción
[5.6] Mueva el conmutador de vo­lumen arriba y abajo para ajustar el volumen de recepción.
nivel del volumen.
Transmit volume setting
This setting is critical for your voice
to be heard clearly.
[5.1] Put on headset.
[5.2] From base’s display menu, locate transmit volume adjustment .
[5.3] Make a call to someone who will
act as test person.
[5.4] Scroll through 12-setting trans- mit volume adjustment menu until
your test person confirms your voice is at appropriate volume.
[5.5] Press OK to confirm new setting.
Adjusting speaker volume
[5.6] Push volume switch up/down to adjust receive volume.
level.
5.1 5.2 5.3 5.4
5.5 5.6
Volume Volume Volumen
5
Transmit volume setting
Réglage du volume de transmission
Ajuste del volumen de transmisión
Adjusting speaker volume
Réglage du volume de réception
Ajuste de vol. de recepción
|
USB/Telephone mode button in­dicators:Lit when base is in s
elec­ted mode (USB or telephone)and flashing when link in the selected mode is active.
|
Voyantsdes touches USB/­Téléphone: allumés quand la base se trouve dans le mode sélectionné(USB ou Téléphone)et clignotants quand la liaisonest établie dans le mode sélectionné
|
Indicadoresdel botón de modo USB/teléfono: se iluminan cuando la base está en modo selec­cionado (USB o teléfono)y parpadea cuando la conexiónen el modo seleccio­nado está activa.
Making calls via telephone
[6.1] Ensure telephone mode is selected.
[6.2] Remove headset from base, or press headset’s talk button if already wearing headset.
[6.3] Lift telephone’s handset and wait for dial tone.
[6.4] Dial desired number.
Ending calls
[6.5] Place telephone’s handset. [6.6] Place headset in base, or press
headset’s talk button.
Making calls via PC/VoIP application
[6.7] Remove headset from base, or press headset’s talk button if already wearing headset.
[6.8] Ensure USB mode is selected.
USB button’s indikator will light.
[6.9] Complete call according to your PC application’s instructions.
Ending calls
[6.10] End call according to your PC application’s instructions.
[6.11] Place headset in base, or press headset’s talk button.
|
English
|
Français
|
Español
Passer un appel via le téléphone
[6.1] Vérifiez que le mode Téléphone est sélectionné.
[6.2] Retirez le micro-casque de la base ou, si vous le portez déjà, ap­puyez sur sa touche Conversation.
[6.3] Décrochez le combiné et atten­dez la tonalité.
[6.4] Composez le numéro.
Terminer un appel
[6.5] Raccrochez le combiné téléphonique. [6.6] Replacez le micro-casque dans
la base, ou appuyez sur le bouton de conversation du micro-casque.
Passer un appel via un ordinateur (VoIP)
[6.7] Prenez le micro-casque dans la base ou, si vous le portez déjà, ap­puyez sur sa touche Conversation.
[6.8] Vérifiez que le mode USB est sélectionné.
Le voyant de la touche USB s’allume.
[6.9] Passez l’appel selon les instruc­tions de votre logiciel.
Terminer un appel
[6.10] Terminez l’appel selon les instructions de votre logiciel.
[6.11] Replacez le micro-casque dans la base, ou appuyez sur le bouton de conversation du micro-casque.
Llamadas a través del teléfono
[6.1] Asegúrese de haber seleccionado el modo de teléfono.
[6.2] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco. [6.3] Levante el microt. y espere a oír
el tono de llamada. [6.4] Marque el número deseado.
Finalización de llamadas
[6.5] Vuelva a colocar el microteléfono en su sitio.
[6.6] Coloque el microcasco en la base, o pulse el botón de conversación del microcasco.
Realización de llamadas a través de una aplicación VoIP o el PC
[6.7] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco. [6.8] Asegúrese de seleccionar el modo USB.
Se iluminará el indicador del botón de USB.
[6.9] Finalice la llamada siguiendo las instrucciones de la aplicación de PC.
Finalización de llamadas
[6.10] Finalice la llamada siguiendo las instrucciones de la aplicación de PC.
[6.11] Coloque el microcasco en la base, o pulse el botón de conversación del microcasco.
Page 12
6.7 6.8 6.9 6.10 6.11
6.1
6.2
6.3
6.4 6.5 6.6
Calling Téléphoner Realizar llamadas
6
|
To make/end calls remotely via telephone using remote handset lifting functionality. See Guide for additional functions for instructions.
|
Pour appe­ler/raccrocher à distance via le téléphone à l’aide de la fonc­tion de décroché à distance, voir instructions du Guide des fonctions addi­tionnelles.
|
También puede realizar y finali­zar llamada
s de forma remota a través
de la funcionalidad de descolgador remoto de mi­croteléfono. Consulte la Guía de funciones adicionales para obtener instruc­ciones.
Making calls via telephone
Passer un appel via le téléphone
Llamadas a través del teléfono
Making calls via PC/VoIP application
Passer un appel via un ordinateur (VoIP)
Realización de llamadas a través de una aplicación VoIP o el PC
|
When receiving calls, the unit automatically selects the required tele­phone or VoIP mode. When the call is finished, it reverts back to the manually­selected mode.
|
A l’arrivée d’un appel, l’appareil sélectionne au­tomatiquement le mode télé­phone ou VoIP. En fin d’appel, il revient au mode sélectionné manuellement.
|
Al recibir llamadas, la unidad auto­máticamente selecciona el modo requerido de teléfono o VoIP. Al finalizar la llamada, vuelve al modo seleccionado manualmente.
Répondre à un appel via le téléphone
[7.1] Le téléphone sonne.
[7.2] Prenez le micro-casque dans la
base ou, si vous le portez déjà, ap­puyez sur sa touche Conversation.
[7.3] Décrochez le combiné télépho­nique.
L’appel est transféré au micro-cas-
que.
Répondre via une application VoIP manuellement
[7.4] L’application VoIp de votre ordi­nateur signale les appels entrants.
[7.5] Prenez le micro-casque dans la base.
L’appel est transféré.
[7.6] Activez manuellement la fonction de prise d’appel de l’application VoIP.
L’appel est transféré.
Fonction Secret
[7.7] Pour activer/désactiver la fonc­tion Secret, appuyez sur le bouton de réglage du volume.
En mode Secret, vous entendez des bips réguliers dans le casque et le voyant Secret de la base s’allume.
Note: Certaines applications VoIP permet­tent de prendre les appels/raccrocher à dis­tance et transmettent le signal de sonnerie. Voir www.jabra.com pour plus de détails.
Cómo responder llamadas a través del teléfono
[7.1] El teléfono sonará.
[7.2] Retire el microcasco de la base, o bien pulse el botón de conversación
si ya lleva el microcasco.
[7.3] Levante el microteléfono.
La llamada se dirigirá al microcasco.
Cómo responder llamadas a través de una aplicación VoIP manualmente
[7.4] La aplicación VoIP de su PC le indicará cuando tiene una llamada entrante.
[7.5] Retire el microcasco de la base.
Se realizará la conexión de llamada.
[7.6] Active manualmente la funcio­nalidad para responder llamadas de la aplicación VoIP del PC.
Se realizará la conexión de llamada.
Funcionalidad de silencio
[7.7] La funcionalidad de silencio (“mute”) se activa/desactiva pulsando el silenciador del control del volumen.
Cuando la funcionalidad de silencio está activada, el microcasco emite un tono a intervalos regulares y el indica­dor de silencio de la base se ilumina.
Nota: Algunas aplicaciones VoIP permiten responder y finalizar llamadas remotas y transmitir la señal de llamada. Consulte el sitio www.jabra.com para obtener más detalles.
Answering calls via telephone
[7.1] The telephone will ring.
[7.2] Remove headset from base, or
press headset’s talk button if wearing headset.
[7.3] Lift telephone’s handset.
The call will be directed to headset.
Answering calls via VoIP application manually
[7.4] Your computer’s VoIP application will notify you of an incoming call.
[7.5] Remove headset from base.
The call will be connected through.
[7.6] Manually activate your compu­ter’s VoIP application’s call answer functionality.
The call will be connected through.
Mute functionality
[7.7] Mute functionality is activated/ deactivated by pressing the volume control’s mute switch.
When mute is activated, a tone in regular intervals is heard in headset, and mute indicator on base lights.
Note: Some VoIP applications allow remote answering and ending of calls and transmit the ring signal. See www.jabra.com for more details.
|
English
|
Français
|
Español
Page 14
Answering calls via telephone
Répondre à un appel via le téléphone
Cómo responder llamadas a través del teléfono
Answering calls via VoIP
application manually
Répondre via une application VoIP manuellement
Cómo responder llamadas a través de una aplicación VoIP manualmente
7.2 7.37.1
Mute functionality
Fonction Secret
Funcionalidad de silencio
7.4 7.5 7.77.6
Answering calls Répondre à un appel Responder llamadas
7
For more information and technical speci­fications see Guide for addtional func­tions: www.jabra.com/gn9350/support
• Additional settings via the LCD display
• Conference calls
• Wearing styles
• Audio/visual indicators
• Trouble shooting
• GN1000 remote handset lifter
• Installation on phones with headset port
Pour plus d`information et specifications techniques voir Guide des fonctions addi­tionelles: www.jabra.com/gn9350/support
• Réglages complémentaires via l’afficheur LCD
• Conférence téléphonique
• Comment porter le micro-casque
• Indicateurs sonores et voyants
• Dépannage
• Levier de décroché à distance GN1000
• Installation sur les téléphones dotés d’un connecteur “micro-casque”
Para más informacíon y especificaciones técnicas, consulte la Guía adicionales: www.jabra.com/gn9350/support
• Opciones adicionales disponibles en la pantalla LCD
• Llamadas de conferencia
• Modelos de sujeción
• Indicadores de audio y visuales
• Solución de problemas
• Descolgador remoto GN1000
• Instalación en teléfonos con puerto para microcasco
81-01011 RevA ©2007 GN • All rights reserved.
www.jabra.com
GN Netcom (UK) Ltd.
Tamesis The Glanty Egham Surrey TW20 9AW United Kingdom Tel. + 44 (0) 1784 220140 Fax. + 44 (0) 1784 220144 help.uk@jabra.com www.jabra.com
GN Netcom France SA
16, rue Jean d’ Alembert Zone de Pissaloup 78190 TRAPPES France
Tel. +33 1 30 58 30 31 Fax. +33 1 30 45 22 75 help.fr@jabra.com www.jabra.com
GN Netcom Ibérica S.A
Avda. de España, 97 - 13 28230 Las Rozas (Madrid) Spain
Tel. +34 91 639 80 64 Fax. +34 91 638 90 71 help.es@jabra.com www.jabra.com
GN, Netcom Inc.
77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 help.us@jabra.com www.jabra.com
GN, Netcom Inc.
77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 help.us@jabra.com www.jabra.com
GN, Netcom Inc.
77 Northeastern Boulevard Nashua, NH 03062 USA Tel. (800) 826 4656 Tel. +1 603 598 1100 Fax. +1 603 598 1122 help.us@jabra.com www.jabra.com
Loading...