GMC LJS750CF User Manual

1
750W
PENDULUM ACTION JIGSAW WITH LASER GUIDE
LJS750CF
DECOUPEERZAAG MET LASER SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE AVEC GUIDE LASER PENDELHUBSTICHSÄGE MIT LASERFÜHRUNG SEGHETTO AD AZIONE PENDOLO CON GUIDA LASER SIERRA DE CALAR PENDULAR CON GUÍA LÁSER
920308_Z1MANPRO1.indd 1 24/09/2013 14:15
2
920308_Z1MANPRO1.indd 2 24/09/2013 14:15
3
English 4 Nederlands 14 Français 24 Deutsch 34 Italiano 44 Español 54
750W
PENDULUM ACTION JIGSAW WITH LASER GUIDE
LJS750CF
920308_Z1MANPRO1.indd 3 24/09/2013 14:15
4
GB
Contents
Introduction 4 Guarantee 4 Description of Symbols 5 Declaration 5 Specification 6 General Safety 6 Jigsaw Safety 8 Cutting Tool Safety 8 Laser Safety 9 Product Familiarisation 10 Intended Use 11 Unpacking Your Tool 11 Before Use 11 Operation 12 Accessories 13 Maintenance 13 Storage 13 Disposal 13
Introduction
Thank you for purchasing this GMC tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual..
Guarantee
To register your guarantee visit our web site at www.gmctools.com and enter your details*.
Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future releases. Details provided will not be made available to any third party.
Purchase Record
Date of Purchase: Model: LJS750CF Serial Number:
(located on motor housing)
Retain your receipt as proof of purchase.
If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
* Register online within 30 days of purchase. Terms & conditions apply. This does not affect your statutory rights.
920308_Z1MANPRO1.indd 4 24/09/2013 14:15
GB
5
GB
GB
Description of Symbols
The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use.
Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection
Class II construction (double insulated for additional protection)
Conforms to relevant legislation and safety standards.
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: GMC Declares that the
Identication code: LJS750CF
Description: Pendulum Action Jigsaw with Laser Guide Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• EN 60745-1+A11:2010
• EN 60745-2-11:2010
• EN 55014-1+A1:2009
• EN 55014-2+A2:2009
• EN 61000-3-2+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
• EN 60825-1:2007
Notied body: TUV Product Services Ltd, Jiangsu, China
The technical documentation is kept by GMC Date: 16/08/13 Signed:
Director
Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom
Read instruction Manual.
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
920308_Z1MANPRO1.indd 5 24/09/2013 14:15
6
GB
Specifications
Voltage: 230–240V~, 50 Hz Power: 750W No load speed: 800-3000min
-1
Blades: Universal and bayonet shank Pendulum: 3 Stage Cutting angle range: 0° to 45°, left and right
Cutting depth in:
Wood: 100mm Steel: 8mm Laser class: 2 Laser wavelength: 650nm
Laser output power: ≤1mW
Weight: 2.7kg
Sound and vibration information:
Sound Pressure LPA: 94.5dB(A) Sound Power LWA: 105.5dB(A) Uncertainty K: 3dB
Typical Weighted Vibration:
Cutting Wood: 3.4m/s
2
Cutting Metal Sheet: 2.8m/s
2
Uncertainty: 1.5m/s
2
As part of our ongoing product development, specications of GMC
products may alter without notice. The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound
protection measures are necessary.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately
and check the ear protection is correctly tted and provides the correct
level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool. WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of
touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have
a greater effect. Use the gures provided in the specication relating to
vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specication are determined according to EN60745 or similar international standards. The gures represent
normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING. Read all safety warnings and all instructions. Failure to
follow the warnings and instructions may result in electric shock, re and/
or serious injury. WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite
accidents.
b. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c. Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY a. Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
920308_Z1MANPRO1.indd 6 24/09/2013 14:15
GB
7
b. Avoid body contact with earthed or grounded su rfaces such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric shock.
d. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e. When operating a power tool outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use
a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD
reduces the risk of electric shock.
NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be replaced by the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or “earth leakage circuit breaker (ELCB)”.
3. PERSONAL SAFETY a. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b. Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c. Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-
position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger
on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d. Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating
part of the power tool may result in personal injury.
e. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This
enables better control of the power tool in unexpected situations.
f. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
g. If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4. POWER TOOL USE & CARE a. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your
application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack
from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g. Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a hazardous situation.
5. SERVICE a. Have your power tool se rviced by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
920308_Z1MANPRO1.indd 7 24/09/2013 14:15
8
GB
Jigsaw Safety
WARNINGS: Before connecting a tool to a power source (mains switch
power point receptacle, outlet etc.) be sure that the voltage supply is the
same as that specied on the nameplate of the tool. A power source with a voltage greater than that specied for the tool can result in serious injury to
the user, and damage to the tool. If in doubt, do not plug in the tool. Using a power source with a voltage less than the nameplate rating is harmful to the motor.
For safety relating to protective clothing/equipment and general health hazards relating to power tools; refer to General and Electrical Safety sections in this manual
• Do not let anyone below 18 years of age operate this jigsaw
• Ensure there is adequate lighting
• Rags, cloths, cord and string etc should not be left around the work area
• Keep the area free of tripping hazards
• Inspect the workpiece and remove all embedded objects before starting work
• Support or clamp the workpiece to avoid vibration, and ensure a good cut
See specication section of this manual for the correct type of blade. Incorrect blades may not be secured correctly, causing a safety hazard
• Only use blades that are in good condition
• To avoid the possibility of an electric shock, always hold the saw using the insulated handles
• If you are interrupted when operating the saw, complete the process and switch off before looking up
• Keep your hands away from the underside of the workpiece
• Ensure that an appropriate blade is used for the material being cut Ensure all supports and power cables are completely clear of the cutting path
• Where guards exist, ensure they are in place
• Do not put pressure on the tool. Allow the blade to cut at its own pace. This will produce better results and maximise the service life of the tool
Before cutting, check that there is sufcient clearance for the blade under the workpiece
• Always keep the shoe pressed against the workpiece
Do not attempt to cut material thicker than detailed in the specications section of this manual
• Do not force the blade to bend or twist whilst cutting
• If a cut does not extend to the edge of the workpiece, allow the blade to come to a complete stop before lifting it from the workpiece
• Do not use your hands to remove sawdust, chips or waste close by the blade
• Do not reach over the blade to remove waste or off-cuts
• Blades heat up during use. Allow to cool completely before handling
• If a blade jams, disconnect the machine from the power supply prior to releasing the blade
Periodically check that all nuts, bolts and other xings, tighten where necessary
Cutting Tool Safety
Use the correct cutting tool
• Ensure the cutting tool is suitable for the job. Do not assume a tool is suitable without checking the product literature before use
Protect your eyes
• Always wear appropriate eye protection when using cutting tools
• Spectacles are not designed to offer any protection when using this product; normal lenses are not impact resistant and could shatter
Protect your hearing
• Always wear suitable hearing protection when tool noise exceeds 85dB
Protect your breathing
• Ensure that yourself, and others around you, wear suitable dust masks
Be aware of others around you
• It is the responsibility of the user to ensure that other people in the vicinity of the work area are not exposed to dangerous noise or dust and are also provided with suitable protective equipment
Hidden objects
• Inspect the workpiece and remove all nails and other embedded objects before cutting
• Do not attempt to cut material that contains embedded objects unless
you know that the cutting tool tted to your machine is suitable for the
job
• Walls may conceal wiring and piping, car body panels may conceal fuel lines, and long grass may conceal stones and glass. Always check the work area thoroughly before proceeding
Beware of projected waste
• In some situations, waste material may be projected at speed from the cutting tool. It is the user’s responsibility to ensure that other people in the work area are protected from the possibility of projected waste
Fitting cutting tools
Ensure cutting tools are correctly and securely tted and check that wrenches / adjusters are removed prior to use
• Only use cutting tools recommended for your machine
• Do not attempt to modify cutting tools
920308_Z1MANPRO1.indd 8 24/09/2013 14:15
GB
9
Beware of heat
• Cutting tools and workpieces may become hot in use. Do not attempt to change tools until they have been allowed to cool completely
Control dust / swarf
Do not allow dust or swarf to build up. Sawdust is a re hazard, and some metal swarf is explosive
• Be especially careful when cutting wood and metal. Sparks from metal
cutting are a common cause of wood dust res
• Where possible, use a dust extraction system to ensure a safer working environment
Safety rules for laser lights
The laser used in this device is a Class 2 laser with maximum power of
≤1mW and a wavelength of 650nm.
These lasers do not normally present an optical hazard, although staring at
the beam may cause ash blindness.
WARNING: Avoid direct eye contact.
A hazard may exist if you deliberately stare into the beam, please observe all safety rules as follows:
• The laser shall be used and maintained in accordance with the manufacturer’s instructions
• Do not switch on the laser light until the tool is ready to cut
• Never aim the beam at any person, and particularly not into the eyes of any person or animal, or any object other than the workpiece
• Always ensure the laser beam is aimed at a sturdy workpiece without
reective surfaces. i.e. wood or rough-coated surfaces are acceptable. Reective sheet steel or similar is not suitable for laser use as the reective surface could direct the beam back at the operator
• Do not change the laser light assembly. Repairs must only be carried out by the laser manufacturer or an authorised agent. Do NOT exchange with a different type of laser
CAUTION: Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specied herein may result in hazardous radiation
exposure. Please refer to the relevant EN standards, EN60825-1/A1:2002 for more
information on Lasers.
Product Wave Length: 650nm,
Output Power: ≤1mW
EN 60825-1:1994+A2:2001+A1:2002
920308_Z1MANPRO1.indd 9 24/09/2013 14:15
10
GB
Know Your Product
Before using the jigsaw, familiarise yourself with all the operating features and safety requirements.
Use the tool and accessories only for the applications intended.
1. Laser Light On/Off Switch
2. Variable Speed Dial
3. On/Off Trigger Switch
4. Lock-On Button
5. Soft Grip Handle
6. Dust Extraction Adaptor Port
7. Pendulum Lever
8. Shoe Lock
9. Blade Storage Release Tab
10. Blade Storage
11. Cutting Angle Scale
12. Parallel Fence
13. Shoe Plate
14. Blade Guide
15. Parallel Guide Fixing Screw
16. Dust Extraction Adaptor
17. Tool-free Blade Change Control
18. Blade Guard
19. Laser Aperture
Accessories
• Parallel fence
• 2 wood-cutting blades
• Dust extraction adaptor
2
1
3
4
5
19
18
17
15
14
11
13
10
8
7
6
12
16
9
920308_Z1MANPRO1.indd 10 24/09/2013 14:15
GB
11
Intended Use
Variable speed pendulum action jigsaw for light to medium duty cutting tasks of wood, plastic and thin sheet metal (when using appropriate blades).
Unpacking Your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
WARNING: Always ensure the tool is switched off and disconnected
from the power supply, before making any adjustments or changing accessories.
Blade guide
• The Blade Guide (14) is spring loaded. Depending on the position of the Pendulum Lever (7), the guide remains stationary (non-pendulum) or oscillates backwards and forwards, causing the blade to cut with a pendulum action
Pendulum adjustment
The Pendulum Lever (7) has 4 positions:
• Position ‘0’ selects normal cutting without pendulum action
• Positions 1, 2 and 3 engage pendulum action. This causes the blade to swing slightly backwards and forwards as it cuts, increasing
cutting efciency
• Position 1 provides minimum pendulum action, position 3 maximum pendulum action
• Experiment on a piece of scrap material to determine the optimum pendulum action setting for the workpiece
Adjusting the cutting speed
Blade speed may be adjusted to suit the material being cut. This enhances cutting performance and saves the blade from undue wear:
1. Use the Variable Speed Dial (2) to set the speed of the blade
2. Turn the dial forwards to increase the speed and backwards to decrease it
Adjusting the shoe for bevel cutting
The Shoe Plate (13) can be set at any angle up to 45° left or right to perform a bevel cut:
1. Turn the jigsaw upside down and lift the Shoe Lock (8) to the vertical position
2. If you are adjusting the shoe for
the rst time, turn the shoe lock
anticlockwise until it is loose enough to allow the shoe to be moved forward and be tilted
3. There are set positions at 0° and 45° for easy setting. For other angles, use the scale located on the base - adjacent to the Pendulum Lever (7) - as a guide
4. Retighten the shoe lock clockwise
and press the lever at against the
jigsaw base
Note: For accurate work, make a trial cut in scrap material; check the cut and adjust as necessary until the correct setting is achieved.
Dust extraction adaptor
• The Dust Extraction Adaptor (16) allows a dust extraction system or a household vacuum cleaner to be connected to the tool in order to remove dust whilst the tool is in use
WARNING: Only use a suitable workshop dust extraction system when cutting metal. Sparks may ignite residual wood dust.
Blade storage
Both sides of the shoe have a blade storage area for one blade each:
1. Slide the Blade Storage Release Tab (9) to the left for the left side or to the right for the right side
2. You can then insert or remove a blade from the shoe
920308_Z1MANPRO1.indd 11 24/09/2013 14:15
12
GB
Changing a blade
Removing a blade
1. Turn the unit upside down so you can access the jigsaw blade
2. Using a thumb and forenger, push
down the Tool-Free Blade Change Control (17) on both sides on the
jigsaw blade. Take care that ngers
do not come into contact with the teeth of the jigsaw blade
3. Whilst the Tool-Free Blade Change Control (17) is pressed down, the old blade can be easily removed using the other hand
Note: If the blade is difcult to release using the blade change control,
lightly tap the end of the blade with a wooden mallet or similar. This will free the blade which can then be released.
Fitting a new blade
1. With the Tool-Free Blade Change Control (17) pressed down, slide the new blade into the locating groove in the blade clamp with the teeth pointing forward. Ensure that the blade rear edge is located and supported by the Blade Guide (14)
2. Release the blade change control to secure the blade in position
3. Replace the plug and run the jigsaw under no load to check that it runs smoothly and the blade is secure before using it to cut any materials
Operation
Switching the jigsaw on/off
1. Connect the tool to mains power
2. Switch on the tool by squeezing the On/Off Trigger Switch (3)
3. Release the trigger to stop the tool
• If the Lock-On Button (4) is pressed while the trigger switch is depressed, the switch remains in the operating position
• Press the trigger switch again to disengage the lock-on button
Using the laser guide system
• The laser line generator emits an intense narrow beam of pure red light to guide you as you cut. It improves operator cutting vision, enables faster set-up, increases accuracy and improves safety.
• Use the Laser Light On/Off Switch (1) to switch the laser beam on or off
Making a cut
WARNING: Ensure the Blade Guard
(18) is in place whenever the jigsaw is in use.
1. Position the front of the shoe plate on the edge of the workpiece and start the saw
2. Allow the blade to reach full speed before engaging the workpiece
3. Slowly guide the jigsaw forward using both hands, keeping the shoe
plate at against the workpiece
4. Do not force the saw: allow the blade and the saw to do the work. Use only enough pressure to keep the blade cutting
Pocket and circular cutting
• When starting a cut within a workpiece, drill a 12mm diameter hole to ensure there is clearance for the blade
• When cutting tight curves, reduce the speed of the saw
WARNING: Do not move the saw forward along its cut until the blade has completely entered the material and the shoe comes to rest on its surface.
Using the parallel fence
• Use the Parallel Fence (12) to guide the jigsaw along a straight line, which can be an edge of the workpiece or a piece of straight timber clamped to the workpiece.
• The fence is particularly useful for ensuring consistency when cutting multiple strips from a single piece of material
1. To t the parallel fence, slide it into
the guides at the front of the Shoe Plate (13)
2. Use the Parallel Guide Fixing Screws (15) to secure in position
920308_Z1MANPRO1.indd 12 24/09/2013 14:15
GB
13
Cutting metal
• When cutting metals, a suitable cooling/cutting oil must be used
• Apply the lubricant to the blade or workpiece at regular intervals during cutting in order to reduce wear on the blade
Accessories
• Accessories for your jigsaw, including blades for different kinds of materials and cuts, are available from your GMC stockist. Spare parts can be obtained at www.toolsparesonline.com
Maintenance
WARNING: Always disconnect the device from the power supply before
carrying out any maintenance or cleaning.
General inspection
• Regularly check that all the xing screws are tight. They may vibrate
loose over time
• Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool
Cleaning
• Keep your machine clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
Lubrication
• Regularly apply a suitable lubricant between the roller and the blade
Brushes
• Over time the carbon brushes inside the motor may become worn
• Excessively worn brushes may cause loss of power, intermittent failure, or visible sparking
• If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised Silverline service centre
Storage
• Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
920308_Z1MANPRO1.indd 13 24/09/2013 14:15
14
NL
Inhoud
Introductie 14 Garantie 14 Beschrijving symbolen 15 EG-verklaring van overeenstemming 15 Specificaties 16 Veiligheidsinstructies 16 Veiligheid decoupeerzagen 17 Veiligheid zaagmachines 17 Veiligheid lasers 19 Productbeschrijving 20 Gebruiksdoel 21 Het uitpakken van uw gereedschap 21 Voor gebruik 21 Gebruik 21 Accessoires 23 Onderhoud 23 Opberging 23 Verwijdering 23
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GMC-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben
gelezen en volledig hebben begrepen.
Garantie
Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*.
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De ingevulde gegevens worden aan geen enkele derde partij beschikbaar gesteld.
Aankoopgegevens
Datum van aankoop: Model: LJS750CF Serienummer:
(bevindt zich op motorbehuizing)
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs.
Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt. Deze garantie heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot normale slijtage of schade ten gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
*Registreer online binnen 30 dagen na aankoop. Algemene voorwaarden zijn van toepassing. Dit tast uw wettelijke rechten niet aan.
920308_Z1MANPRO1.indd 14 24/09/2013 14:15
NL
15
EG-verklaring van overeenstemming
De Ondergetekende: Mr. Darrell Morris Gemachtigd door: GMC Verklaart dat:
Identicatienummer : LJS750CF
Beschrijving : Decoupeerzaag met laser Voldoet aan de volgende richtlijnen :
• Machinerichtlijn 2006/42/EC
• Richtlijn laagspanning 2006/95/EC
• Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/EC
• RoHS-richtlijn 2011/65/EU
• EN 60745-1+A11:2010
• EN 60745-2-11:2010
• EN 55014-1+A1:2009
• EN 55014-2+A2:2009
• EN 61000-3-2+A2:2009
• EN 61000-3-3:2008
• EN 60825-1:2007
Keuringsinstantie: TUV Product Services Ltd, Jiangsu, China De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Datum: 16-08-2013 Handtekening:
Directeur
Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Powerbox International Ltd.,, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
Beschrijving symbolen
Op het gegevensplaatje van uw gereedschap kunnen zich symbolen bevinden. Deze vertegenwoordigen belangrijke productinformatie en gebruiksinstructies.
Lees de handleiding
Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm
Beschermingsklasse II (dubbel geïsoleerd)
Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen
Milieubescherming
Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen
920308_Z1MANPRO1.indd 15 24/09/2013 14:15
16
NL
Specificaties
Spanning: 230-240 V~ 50 Hz Vermogen: 750 W Onbelaste snelheid: 800-3000 min
-1
Zaagblad: Universeel en bajonet schacht Pendelslag: 3 standen Zaag hoek bereik: 0°-45°, links en rechts
Zaagdiepte in:
Hout: 100 mm Staal: 8 mm Laser klasse: 2 Laser golflengte: 650 nm Laser vermogen: <1 mw Gewicht: 2,7 kg
Geluid en trilling:
Geluidsdruk: 94,5 dB(A) Geluidsvermogen: 105,5 dB(A) Onzekerheid: 3 dB
Trilling bij het zagen van:
Hout: 3,4 m/s
2
Plaatmetaal: 2,8 m/s
2
Onzekerheid: 1,5 m/s
2
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) overschrijden en de gehoorbescherming is noodzakelijk
WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik van de machine onmiddellijk. Controleer de pasvorm en het geluiddempingsniveau van de bescherming.
WAARSCHUWING: Blootstelling aan trilling resulteert mogelijk in gevoelloosheid, tinteling en een vermindert gripvermogen. Langdurige blootstelling kan leiden tot chronische condities. Limiteer de blootstellingsduur en draag anti-vibratie handschoenen. Vibratie heeft een grotere invloed op handen met een temperatuur lager dan een normale, comfortabele temperatuur. Maak gebruik van de informatie in de
specicaties voor het bereken van de gebruiksduur en frequentie van de
machine.
Geluid- en trillingsniveaus in de specicatie zijn vastgesteld volgens
EN60745 of een gelijksoortige internationale norm. De waarden gelden voor een normaal gebruik in normale werkomstandigheden. Een slecht onderhouden, onjuist samengestelde of onjuist gebruikte machine produceert mogelijk hogere geluids- en trillingsniveaus. www.osha. europa.eu biedt informatie met betrekking tot geluids- en trillingsniveaus op de werkplek wat mogelijk nuttig is voor regelmatige gebruikers van machines.
Algemene veiligheidsregels
WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften.
Het niet opvolgen van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
WAARSCHUWING: machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geïnstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid
Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik.
De term “elektrisch gereedschap” in alle hieronder vermelde waarschuwingen heeft betrekking op uw elektrische gereedschap dat op de stroom is aangesloten (met een snoer) of met een accu wordt gevoed (snoerloos).
1. VEILIGHEID VAN DE WERKRUIMTE a. Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting.
Rommelige en donkere ruimtes leiden vaak tot ongelukken.
b. Werk niet met elektrisch gereedschap in explosieve omgevingen,
bijvoorbeeld in de aanwezigheid van ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap brengt vonken teweeg die stof
of dampen kunnen doen ontbranden.
c. Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch
gereedschap bedient. Door afleiding kunt u de controle over het
gereedschap verliezen
920308_Z1MANPRO1.indd 16 24/09/2013 14:15
NL
17
2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID
a. De stekkers van het elektrische gereedschap moeten passen bij het
stopcontact. Pas de stekker niet aan. Gebruik geen adapterstekkers bij
geaard elektrisch gereedschap. Het gebruik van ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten vermindert het risico op een elektrische schok.
b. Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals pijpen,
radiatoren, fornuizen en koelkasten. Het risico op een elektrische
schok neemt toe als uw lichaam geaard wordt.
c. Laat elektrisch gereedschap niet nat worden. Wanneer elektrisch
gereedschap nat wordt, neemt het risico op een elektrische schok toe.
d. Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om het elektrisch
gereedschap te dragen, te trekken of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Een beschadigd of in de knoop
geraakt snoeren verhoogt het risico op een elektrische schok toe.
e. Wanneer u elektrisch gereedschap buiten gebruikt, maak dan
gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis om het risico op een elektrische schok te verminderen.
f. Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap te gebruiken
in een vochtige omgeving, gebruik dan een energiebron met een aardlekbeveiliging (Residual Currency Device). Het gebruik van een
RCD vermindert het risico op een elektrische schok.
3. PERSOONLIJKE VEILIGHEID
a. Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch
gereedschap bedient. Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer
u vermoeid bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Onoplettendheid tijdens het bedienen van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
b. Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een
veiligheidsbril. Passende bescherming voor de omstandigheden,
zoals een stofmasker, niet-slippende veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel.
c. Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart.
Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Het dragen van elektrisch
gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten op de stroom van elektrisch gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kan tot ongelukken leiden.
d. Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische
gereedschap inschakelt. Een moer- of stelsleutel die zich op een
draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot letsel.
e. Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo houdt u
meer controle over het elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden.
Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
g. Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling worden
meegeleverd, sluit deze dan aan en gebruik deze op de juiste wijze.
Het gebruik van deze onderdelen kan het risico op stofgerelateerde ongelukken verminderen.
4. GEBRUIK EN VERZORGING VAN ELEKTRISCH GEREEDSCHAP a. Forceer elektrisch gereedschap niet. Gebruik elektrisch gereedschap
dat geschikt is voor het werk dat u wilt uitvoeren. Geschikt elektrisch gereedschap werkt beter en veiliger op een passende snelheid.
b. Gebruik het elektrische gereedschap niet als de schakelaar
het apparaat niet in- en uitschakelt. Elektrisch gereedschap dat
niet bediend kan worden met de schakelaar is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
c. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u instellingen aanpast,
toebehoren verwisselt of het elektrische gereedschap opbergt.
Dergelijke voorzorgsmaatregelen verminderen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap.
d. Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten
bereik van kinderen en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze instructies het elektrische gereedschap niet bedienen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de
handen van onervaren gebruikers.
e. Haal altijd de stekker van het elektrisch gereedschap uit het
stopcontact indien u dit onbeheerd achterlaat. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap door ongeoefende gebruikers.
f. Onderhoud uw elektrisch gereedschap. Controleer op foutieve
uitlijning of het vastslaan van bewegende delen, gebroken onderdelen en elke andere afwijking die de werking van het elektrische gereedschap zou kunnen beïnvloeden. Indien het
elektrische gereedschap beschadigd is, moet u het laten repareren voordat u het weer gebruikt. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
g. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden
snijwerktuigen met scherpe messen slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
h. Gebruik het elektrische gereedschap, toebehoren en onderdelen,
etc. volgens deze instructies en volgens bestemming voor het specifieke type elektrisch gereedschap, en houd daarbij rekening met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Gebruik van
elektrisch gereedschap voor werkzaamheden die verschillen van die waarvoor het apparaat bestemd is, kan leiden tot gevaarlijke situaties.
920308_Z1MANPRO1.indd 17 24/09/2013 14:15
18
NL
5. ONDERHOUD
a. Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door
een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen identieke vervangstukken. Zo bent u er zeker van dat de veiligheid van het
elektrische gereedschap gewaarborgd blijft.
Veiligheid voor decoupeerzagen
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de zaag wordt aangesloten op een
stroombron met dezelfde spanning als die weergegeven op het gegevens plaatje van de machine. Een stroombron met een hogere spanning kan leiden tot serieuze verwondingen aan de gebruiker en schade aan de machine. Een stroombron met een lagere spanning kan schadelijk zijn voor de motor. Sluit de machine bij enige twijfel niet aan.
Voor veiligheid betreffende beschermende kleding en gezondheidsgevaren, raadpleegt u de algemene en elektrische veiligheid sectie in deze handleiding
• Laat niemand jonger dan 18 jaar de decoupeerzaag bedienen
• Zorg voor een adequate verlichting
• Doeken, touwen en draden horen uit het werkgebied gehaald te worden
• Houdt de werkruimte vrij van struikelgevaren
• Inspecteer het werkstuk en verwijder alle ingebedde voorwerpen
• Klem het werkstuk vast om vibratie tegen te gaan
Raadpleeg de specicaties voor de juiste zaagbladgegevens. Het gebruik van onjuiste zaagbladen is erg gevaarlijk
• Gebruik alleen zaagbladen die in een goede staat verkeren
• Om elektrische schokken te voorkomen houdt u de zaag bij de handvaten vast
• Wanneer u tijdens het zagen onderbroken wordt, maakt u de snede af en schakelt u de zaag uit voordat u opkijkt
• Houd uw handen onder het werkstuk vandaan
• Zorg ervoor dat het zaagblad geschikt is voor het materiaal en zorg ervoor dat alle steunen en stroomkabels goed uit de buurt van de zaag lijn worden gehouden
• Zorg ervoor dat alle beschermkappen bevestigd zijn
• Oefen geen druk op de zaag uit. Laat de machine zelf het werk doen. Hierdoor krijgt u een beter resultaat en ook maximaliseert u de levensduur van de zaag
• Zorg voor een vrije ruimte onder het werkstuk voordat u begint met zagen
• Houd de basisplaat te allen tijde tegen het werkstuk aangedrukt
Zaag geen materiaal dikker dan beschreven in de specicaties
• Forceer het blad niet tot buigen of verdraaien
• Als de zaag niet tot aan de rand van het werkstuk reikt, laat u het zaagblad volledig tot stilstand komen voordat het uit het werkstuk wordt gehaald
• Verwijder zaagsel en splinters dicht bij het zaagblad niet met uw handen
• Reik niet over het zaagblad om zaagsel en splinters te verwijderen
• Denk er aan dat het zaagblad na het zagen heet zal zijn. Laat het na gebruik volledig afkoelen voordat het wordt gehanteerd
• Als een zaagblad is vastgelopen, haalt u de stekker uit het stopcontact voordat wordt geprobeerd om het zaagblad los te krijgen
• Controleer regelmatig of alle bouten, moeren en andere bevestigingsmiddelen goed vast zitten
Veiligheid zaaggereedschap
Gebruik het juiste zaaggereedschap
• Zorg ervoor dat uw zaaggereedschap geschikt is voor de klus. Raadpleeg altijd eerst de gebruiksaanwijzing van het product. Neem niet zonder meer aan dat het gereedschap geschikt is
Bescherm uw ogen
• Draag bij het gebruik van zaaggereedschap altijd geschikte oogbescherming.
• Een gewone bril is niet ontworpen om bescherming te bieden bij het gebruik van dit product. Normale lenzen zijn niet schokvast en kunnen versplinteren.
Bescherm uw gehoor
• Draag altijd geschikte gehoorbescherming bij gereedschap dat een geluidsniveau van meer dan 85 dB produceert
Bescherm uw luchtwegen
• Bij werk waarbij stof vrijkomt, moet altijd een geschikt gezicht- of stofmasker worden gedragen. Wees voorzichtig dat u anderen om u heen niet blootstelt aan stof
Denk aan anderen om u heen
• Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat andere mensen in de nabijheid van het werkgebied niet worden blootgesteld aan gevaarlijk geluid en stof. Zorg ervoor dat alle personen die het nodig hebben voorzien worden van geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen
Verborgen voorwerpen
• Inspecteer het werkstuk en verwijder alle spijkers en andere voorwerpen
• Zaag geen werkstukken met vastzittende voorwerpen, tenzij de machine en het zaagblad hiertoe in staat zijn
• Let op voor verborgen voorwerpen. Muren verbergen mogelijk bedradingen en pijpleidingen, autopanelen verbergen mogelijk
brandstoeidingen en gras verbergt mogelijk stenen en glas. Controleer
het werkstuk grondig voordat u gaat zagen
920308_Z1MANPRO1.indd 18 24/09/2013 14:15
NL
19
Wees voorzichtig met rondvliegend afval
• In sommige gevallen wordt het afval met grote snelheid door het gereedschap opgeworpen. Zorg ervoor dat er geen andere personen in de werkomgeving zijn. Als het nodig is om andere personen dichtbij te hebben, draagt de gebruiker er de verantwoordelijkheid voor dat ze zijn uitgerust met de juiste persoonlijke beschermingsmiddelen
Het monteren van zaagbladen
• Zorg ervoor dat de zaagbladen goed zijn aangebracht en vastgezet voordat het gereedschap wordt gebruikt. Stel vast dat steeksleutels en andere stelmiddelen vóór gebruik zijn verwijderd
• Gebruik uitsluitend zaagbladen die zijn aanbevolen voor uw machine
• Probeer zaaggereedschap niet te wijzigen
Wees voorzichtig met hitte
• Denk er aan dat het zaaggereedschap en de werkstukken tijdens het werk heet kunnen worden. Probeer niet om iets aan te passen voordat het gereedschap helemaal is afgekoeld
Beheers afval
• Voorkom een ophoping van zaagsel en spanen. Zaagsel veroorzaakt brandgevaar, en sommige soorten metaalspanen zijn explosief
• Wees vooral voorzichtig met machines die worden gebruikt voor het zagen van hout en metaal. Vonken bij het zagen van metaal veroorzaken vaak brand in stof en zaagsel
• Gebruik waar mogelijk een stofafvoersysteem om voor een veiligere werkomgeving te zorgen
Laser veiligheid
De laser gebruikt in de machine is een klasse 2 laser met een maximaal
vermogen van ≤1mW en een golengte van 630-670 nm.
Hoewel het lasersystem normaal gesproken geen optisch gevaar is, het staren in de laser leid echter mogelijk tot blindheid.
WAARSCHUWING: Voorkom direct oogcontact
Volg alle onderstaande veiligheidsregels op:
• Gebruik en onderhoud de laser in overeenstemming met de instructies van de fabrikant
• Schakel de laser niet in voordat het gereedschap klaar is voor gebruik
Richt de laser niet op uzelf, personen om u heen en reecterende materialen anders dan het werkstuk
Reecterend materiaal als staal kaatst de laser mogelijk terug in de richting van de gebruiker
• Aanpassingen aan, en het vervangen van de laser hoort gedaan te worden door de fabrikant of een geautoriseerd persoon. De laser hoort met hetzelfde type laser vervangen te worden
LET OP: Het gebruik van de laser, anders dan beschreven, kan resulteren in schadelijke radiatie blootstelling
Verwijs naar de relevante EN richtlijnen, EN60825-1/A1:2002 voor meer informatie betreft lasersystemen
Product golflengte: 650 nm, Uitgaand vermogen: ≤1 mW
EN 6082 5-1:1994+A2:2001+A1:2002
920308_Z1MANPRO1.indd 19 24/09/2013 14:15
20
NL
PRODUCTBESCHRIJVING
Voordat u de decoupeerzaag gaat gebruiken, dient u alle kenmerken en veiligheidseisen goed in u op te nemen.
Gebruik het gereedschap en de accessoires alleen voor het doel waarvoor ze bestemd zijn.
1. Aan/uit-schakelaar laserlicht
2. Variabele snelheidsschakelaar
3. Aan-/uit trekker schakelaar
4. Aan stand vergrendelknop
5. Soft-grip handvat
6. Stofpoort
7. Pendelhendel
8. Voetplaatvergrendeling
9. Zaagbladopberging verlos tab
10. Zaagblad opbergruimte
11. Zaaghoek schaal
12. Parallelgeleider
13. Voetplaat
14. Zaagbladgeleider
15. Bevestigingsschroeven parallelgeleider
16. Stofpoort adapter
17. Gereedschapsvrije zaagbladwisselknop
18. Zaag kap
19. Laseropening
2
1
3
4
5
19
18 17
15
14
11
13 10
8
7
6
12
16
9
920308_Z1MANPRO1.indd 20 24/09/2013 14:15
Loading...
+ 44 hidden pages