GMC GGEN700 User Manual

1
2HP / 1.5KW, 2-STROKE
700W PETROL GENERATOR
GGEN700
700 W BENZINE AGGREGAAT GROUPE ÉLECTROGÈNE À ESSENCE 700 W STROMERZEUGER, 700 W 700W GENERATORE A BENZINA GENERADOR A GASOLINA 700 W
232257_Z1MANPRO1.indd 1 27/11/2013 12:28
232257_Z1MANPRO1.indd 2 27/11/2013 12:28
3
English 4 Nederlands 16 Français 28 Deutsch 40 Italiano 52 Español 64
2HP / 1.5KW, 2-STROKE
700W PETROL GENERATOR
GGEN700
232257_Z1MANPRO1.indd 3 27/11/2013 12:28
4
GB
Contents
Introduction
Thank you for purchasing this GMC tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand this manual.
Guarantee
To register your guarantee visit our web site at www.gmctools.com and enter your details*.
Your details will be included on our mailing list (unless indicated otherwise) for information on future releases. Details provided will not be made available to any third party.
Purchase Record
Date of Purchase: Model: GGEN700 Serial Number:
(located on motor housing)
Retain your receipt as proof of purchase.
If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
* Register online within 30 days of purchase. Terms & conditions apply. This does not affect your statutory rights.
Introduction 4 Guarantee/Purchase Record 4 Description of Symbols 5 CE Declaration of Conformity 5 Specification 6 General Safety 7 Internal Combustion Engine Safety 7 Generator Safety 8 Product Familiarisation 9 Intended Use 10 Unpacking Your Tool 10 Before Use 10 Operation 11 Accessories 11 Maintenance 12 Storage 14 Disposal 14 Troubleshooting 15
232257_Z1MANPRO1.indd 4 27/11/2013 12:28
GB
5
CE Declaration of Conformity
The undersigned: Mr Darrell Morris as authorised by: GMC Tools Declares that Identification code: GGEN700 Description: 700W Petrol Generator Conforms to the following directives and standards:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• Low Voltage Directive 2006/95/EC
• EMC Directive 2004/108/EC
• RoHS Directive 2011/65/EU
• Outdoor Noise Directive 2000/14/EC
• EN 12601:2010
• EN 55012+A1:2009
• EN 55014-1+A2:2011
• EN 61000-6-1:2007
• EN 3744:1995
Applied Conformity Evaluation Method
2000/14/EC: Annex V
Sound Power Level dB(A)
Measured: 89 Guaranteed: 91
Notified body: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China The technical documentation is kept by: GMC Tools Date: 15/10/13 Signed:
Director Name and address of the manufacturer:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, United Kingdom
GBGB
Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection
DO NOT use in rain or damp environments!
Wear hand protection
Keep a safe distance to the device!
Read instruction manual
Toxic fumes or gases!
Caution!
DO NOT use indoors or in closed spaces!
Risk of electrocution!
NO open flames!
Risk of fire! DO NOT connect generating
set to mains power supply!
Risk of explosion!
Class I construction (protective earth)
Hot surfaces - DO NOT touch!
Conforms to relevant legislation and safety standards.
Environmental Protection
Tools powered by petrol based internal combustion engines must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Environmental Protection
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
Description of Symbols
232257_Z1MANPRO1.indd 5 27/11/2013 12:28
6
GB
Model number: GGEN700 Max. ambient temperature: 40°C Max. operating altitude: 1000m MSL (3280’) Max. operation time: 6.3h Fuel tank capacity:4.2L Power sockets: 1 x 230V (BS1363) Circuit breaker: 3.5A Ingress protection: IP23 Dimensions (LxWxH): 360 x 300 x 340mm Net. weight: 18kg (dry)
Generator:
Alternator: rotating magnetic field, self-excitation, brushless Rated voltage: 230V~ Rated frequency: 50Hz Phase: single-phase Rated power output: 0.7kW Power factor: 1.0 Max. power output: 0.8kW (S2, 15min) Rated Current: 3.5A Performance class: G1
Engine:
Engine type: single cylinder, 2-stroke Displacement: 63cc Max. power output: 2hp/1.49kW (3600min-1) No load speed: 3240min
-1
Rated speed: 3000min
-1
Fuel: unleaded 2-stroke mix, 40:1 Fuel consumption:average: 0.67L/h Starting system: recoil starter Cooling system: forced air cooled Ignition system: capacitor discharge ignition (CDI) Recommended spark plugs: LD: F6TC, F6RTC NGK: BP6ES, SPR6ES
Sound information:
According to Machinery Directive 2006/42/EC:
Sound pressure LPA: 68.5dB(A) Sound power LWA: 88.5dB(A) Uncertainty K: 1.97dB
According to Outdoor Noise Directive 2000/14/EC:
Guaranteed sound power LWA: 94dB(A)
Specification
As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter without notice.
The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary, limit the length of time exposed to vibration and use anti-vibration gloves. Do not operate the tool with hands below a normal comfortable temperature, as vibration will have a greater effect. Use the figures provided in the specification relating to vibration to calculate the duration and frequency of operating the tool.
Sound and vibration levels in the specification are determined according to EN60745 or similar international standards. The figures represent normal use for the tool in normal working conditions. A poorly maintained, incorrectly assembled, or misused tool, may produce increased levels of noise and vibration. www.osha.europa.eu provides information on sound and vibration levels in the workplace that may be useful to domestic users who use tools for long periods of time.
232257_Z1MANPRO1.indd 6 27/11/2013 12:28
GB
7
General Safety
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Save all warnings and instructions for future reference.
1) Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust.
c) Keep children and bystanders away while operating a powered tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
powered tool. Do not use a powered tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating a powered
tool may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position when not
operating the tool and make use of other safety features which prevent unintentional starting
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the powered tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
WARNING: User exposure to tool vibration can result in loss of sense of touch, numbness, tingling and reduced ability to grip. Long term exposure can lead to a chronic condition. If necessary limit the length of time exposed to vibration. Use the figures provided in the specification relating to vibration if provided to calculate the duration and frequency of operating the tool. The 2002/44/EC directive relating to vibration in the workplace may provide useful information even for domestic use of tools. In the first instance of feeling uncomfortable due to vibration STOP using the tool immediately.
WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable even with ear protection stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides the right level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
3) Tool use and care a) Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
b) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
c) Use the tool’s accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of
the tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
4) Service a) Have your tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the tool is maintained.
Internal Combustion Engine Safety
Dangerous environment
• DO NOT use petrol tools in damp or wet conditions, or expose them to rain. Provide adequate surrounding work space and keep area well lit.
• DO NOT use petrol tools where there is a risk of explosion or fire from combustible material, flammable liquids, flammable gases, or dust of an explosive nature
Switch off
• Ensure that the engine has stopped before attaching any accessories to the tool
• If the tool stops unexpectedly ensure that the power is switched off and the engine is not running before attempting to check the tool
Running-in the engine
• New tools should be used at moderate speed
• DO NOT maintain high engine speed until the engine is completely run-in
• The engine will not be capable of developing maximum power until the end of the running-in period
• When first using the tool, periodically stop and check that all nuts and screws are securely fastened and tighten them as necessary
• DO NOT use fuels containing methanol or ethanol, as these may cause internal damage to the fuel tank and fuel lines
Warning
• NEVER leave the tool running unattended
• NEVER leave the machine unattended when parts are still hot
• ALWAYS have a fire extinguisher close by when operating combustion engines
Servicing
• We recommended that your tool is serviced shortly after its first use
• In normal use, have the tool serviced regularly
• DO NOT modify any of the components of this tool. To do so would invalidate your guarantee, and could result in injury to yourself or others around you
• ALWAYS have your tool serviced at an authorised service centre
Storage
• Clean the tool completely after use
• Be careful not to damage the fuel tank, or fuel lines, when it is placed on the ground
• Ensure that the tool will not be subject to impact damage; any damage could cause the tool to become unsafe
• Store the tool away from direct sunlight
• Ensure that fuel and oil is stored in a safe place, away from heat, direct sunlight or any source of ignition
• Whenever the machine is likely to be out of use for an extended period of time, proceed as follows:
• Empty the fuel tank completely
• Protect all metal engine parts from corrosion by coating them with oil
• Remove the spark plug, put a few drops of oil into the cylinder and then pull the recoil starter 2 to 3 times in order to distribute the oil evenly
• Replace the spark plug
• Never store the machine where children may gain access to it
THIS PRODUCT PRODUCES POISONOUS EXHAUST FUMES AS SOON AS THE ENGINE IS RUNNING. THESE GASES MAY BE COLOURLESS AND ODOURLESS. TO REDUCE THE RISK OF SERIOUS OR FATAL INJURY, NEVER RUN THE MACHINE INDOORS, OR IN POORLY VENTILATED AREAS. ENSURE PROPER VENTILATION WHEN WORKING IN TRENCHES OR OTHER CONFINED SPACES.
232257_Z1MANPRO1.indd 7 27/11/2013 12:28
8
GB
Petrol Generator Safety
• The generator is designed to give safe and reliable service if operated according to this manual. Read and understand this manual before operating the generator. You can prevent accidents by familiarising yourself with the generator's controls and safe operating procedures
Operator responsibility
• Know how to stop the generator quickly in an emergency
• Ensure you know how to use all the generator controls, output receptacles and connections
• Ensure anybody who operates the generator has received proper instruction. DO NOT let children operate the generator
• Never leave the tool running unattended
• Always wait until the machine has come to a complete stop before leaving it
• Never leave the machine unattended when parts are still hot
• Never leave machine unattended where children may have access to it
Keep your Distance
• This generator emits exhaust fumes, high sound levels and vibrations. DO NOT stand close to the unit whilst in operation, and keep bystanders, children and animals a safe distance away
Carbon monoxide dangers
• The generators exhaust fumes contain poisonous carbon monoxide gas, which is both colourless and odourless. Breathing exhaust fumes can cause loss of consciousness and may lead to death
• If the generator is running in an enclosed or even partially enclosed space, the air could contain dangerous levels of carbon monoxide. Ensure adequate ventilation to prevent build-up of exhaust fumes
Electric shock hazards
• The generator produces enough electric power to cause a serious electric shock or electrocution if not used correctly
• Do not use the generator in wet conditions, such as in rain or snow, near ponds or sprinkler systems, or with wet or damp hands. Doing so could result in death
• Always ground the generator when attaching earthed appliances
Keep the generator dry
• This generator is NOT weatherproof and must not be exposed to rain, damp conditions, spray, direct sunlight, high ambient temperatures, dirt or dust
• DO NOT store this generator outside, unprotected from the weather. Ice, water or moisture could cause a malfunction or short circuit which could result in death
Fire and Burn Dangers
• Petrol is extremely flammable and potentially explosive under certain circumstances. Do not smoke. Do not allow sparks or flames where the generator is refuelled or where petrol is stored. Refuel in a well-ventilated area with the engine switched off
• The exhaust system gets very hot during operation and remains hot for a considerable length of time even after the generator is switched off. It will get hot enough to ignite some materials. Ensure the generator is at least 1 metre away from buildings and other equipment during operation. Do not enclose the generator in any structure. Keep flammable materials away from the generator. Do not touch the exhaust when it is hot, let the generator cool down to ambient temperature before storing it indoors
• DO NOT operate this generator in hazardous locations, where there is a risk of explosion due to petrol fumes, flammable gasses, explosive dust other atmospheres that could foster an explosion
Performance
• DO NOT modify this generator in any way
• The engine speed and carburettor have been pre-set by the factory, to provide maximum engine performance under specified parameters. Tampering with engine settings may cause the engine to overheat, leading to fires or explosion
• Never attempt to increase engine speeds, in order to obtain additional performance. This would affect the electricity generating set and voltage regulation system, may damage attached appliances and endanger the user
• Take professional advice from a qualified electrician before attempting to connect the generator to a building’s electrical system
232257_Z1MANPRO1.indd 8 27/11/2013 12:28
GB
9
Product Familiarisation
1. Ground Connector (Protective Earth)
2. Fuel Tank
3. 230V Plug Socket (1 x BS1363)
4. Circuit Breaker Reset Button
5. Carrying Handle
6. Fuel Cap
7. Air Filter Cover
8. Engine Switch
9. Choke Lever
10. Recoil Starter Cord (with handle)
11. Fuel Shut-Off Valve
12. Fuel Mesh Filter
13. 2-Stroke Oil Measuring Cup
14. Spark Plug Cap
15. Spark Plug
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
10 111214 15 13
232257_Z1MANPRO1.indd 9 27/11/2013 12:28
10
GB
Intended Use
• Petrol-powered electricity generating set with air-cooled, 2-stroke engine, producing 230V alternating current at 50Hz, to supply electric power tools and small-sized home appliances
Unpacking your Tool
• Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and functions
• Ensure that all parts of the tool are present and in good condition. If any parts are missing or damaged, have such parts replaced before attempting to use this tool
Before Use
Preparing 2-stroke mix
Note: This generator is powered by a 2-stroke engine that
requires a petrol/oil mixture as fuel. WARNING: ALWAYS use dedicated 2-stroke oil. DO NOT use
regular engine oil for 2-stroke mix.
1. Open the Fuel Cap (6) and remove the 2-Stroke Oil Measuring Cup (13) from the Fuel Mesh Filter (12) inside the fuel tank
2. Use the 2-Stroke Oil Measuring Cup to measure the required amount of oil (see ‘Specification’ for fuel-to-oil ratio), and pour into a suitable mixing container (e.g. a petrol jerry can)
WARNING: DO NOT pour oil directly into the Fuel Tank (2). The 2-stroke mix needs to be prepared and thoroughly mixed in a separate container, prior to being filled into the generator.
3. Pour the required amount of unleaded petrol into the container, close and shake until thoroughly mixed
Note: 2-stroke mix must not be stored long-term. ONLY mix the amount required for immediate consumption. Refer to the ‘Storing Fuel’ section for further information.
Filling with fuel
WARNING: NEVER fill with fuel whilst the engine is running. Switch off the engine and wait
until it has cooled before refuelling. WARNING: ONLY use petrol/oil mixtures (2-stroke mix) with
this generator. NEVER use neat petrol, as this will quickly lead to overheating and permanent engine damage.
WARNING: In some regions petrol may contain a percentage of alcohol (ethanol or methanol). Using such fuels with this generator is not recommended. Fuels containing more than 10% ethanol MUST NOT be used under any circumstances. If using fuels containing methanol, specific corrosion inhibitors must be added, and the proportion of methanol MUST be kept below 5%. Damage to the fuel system or engine caused by fuels containing alcohol are not covered by warranty.
Note: For further advice on fuel, also refer to ‘Storing Fuel’ in the ‘Maintenance’ section of this manual.
1. Ensure the Fuel Shut-Off Valve (11) is in the ‘OFF’ position (vertical)
2. Open the Fuel Cap (6) by turning it anticlockwise until the bayonet disengages, and remove
3. Fill the Fuel Tank (2) with fresh unleaded fuel (see ‘Specification’), until the fuel level reaches the top of the Fuel Mesh Filter (12) inside the fuel tank opening. DO NOT overfill
Note: Whilst refuelling, petrol must be poured through the Fuel Mesh Filter into the tank. DO NOT fill the fuel tank without the mesh filter in place. Clean the filter regularly as described in ‘Maintenance’.
4. When finished refuelling, immediately refit the Fuel Cap and close by turning it clockwise until a ‘clicking’ sound is heard
WARNING: Never use this generator without the Fuel Cap (6) in place and securely closed.
Grounding the generator
WARNING: This generator produces sufficient electrical power to electrocute or seriously
injure a person, if misused.
• Connect the Ground Connector (1), located on the side of the generator, with an external ground system (i.e. an earthing rod or other suitable electrical earth connection)
• The ground wire must be a copper wire with the same or a larger cross section than the supply cord of the attached appliance
• The ground wire must have an eyelet terminal with 6mm internal diameter, to connect to the generator (see Fig. below for correct electrical connection)
• Always use a residual current device (RCD) with a maximum tripping current of 30mA and a response time of less than 40ms. Follow the RCD manufacturer’s instructions with regards to installation and operation in combination with a generator
• If extension cords are used to connect earthed devices to the generator, earthed extension cords of sufficient cross section must be used
Pre-operational checks
• Assess the location:
Note: Ensure the device is set up on even ground in a well-ventilated, safe location, where it does not interfere with your work, other machines or where it could become a threat to other people.
WARNING: ONLY set up this generator on solid ground. NEVER place the generator on top of a work platform, scaffolding or other elevated contraptions. Vibration may cause the generator to move and fall off, and fasteners of scaffoldings may vibrate loose. Metal parts of scaffoldings could become live if the device malfunctions.
WARNING: This generator MUST NOT be set up where it can pose a risk to anybody in its vicinity. It MUST NOT be set up where children or pets can gain access to it, or where the sound and vibration emitted is unacceptable. NEVER set up the generator in wet, damp or dusty locations, where it can be rained on, or where exhaust fumes may accumulate.
• Check the fuel level:
1. Open the Fuel Cap (6) and determine if the Fuel Tank (2) holds sufficient fuel
2. Refill if needed, as described in ‘Filling with fuel’
Screw Nut Spring
washer Washer
Nut Toothed
lock washer Generator
housing Washer Screw
Ground
wire
Eyelet
terminal
232257_Z1MANPRO1.indd 10 27/11/2013 12:28
GB
11
Operation
WARNING: During the first 20 hours of operation, a new generator should only be used to
75% of its electrical capacity. This is crucial to breaking in the engine, and overloading during this period will shorten the service life of the generator.
Damage done by overloading the device during the break-in period is not covered by warranty.
Starting the engine
WARNING: NEVER start the generator with appliances
attached to its receptacles. This can lead to dangerous situations due to electrical devices starting up unattended. It can also shorten the service life of the generator and cause damage to the attached appliances.
1. Ensure no appliances are attached to the 230V Plug Socket (3)
2. Toggle the Engine Switch (8) to the ‘ON’ position
3. Turn the lever of the Fuel Shut-Off Valve (11) to the ‘ON’ position (vertical)
4. Push the Choke Lever (9) all the way to the left, into the cold-start position
Note: DO NOT use the choke if the engine is already hot, or when using the generator in high ambient temperatures.
5. Lightly pull on the Recoil Starter Cord (10) until you feel resistance, then pull the cord sharply to start the engine
WARNING: Bring the Recoil Starter Cord back gently. DO NOT let go of the cord, as this would cause the handle to snap back sharply against the engine cover, potentially causing damage.
WARNING: Never attempt to pull out the Recoil Starter Cord when the engine is running. This causes damage to the starter mechanism and engine.
Note: When starting the engine for the first time, when the fuel system has been drained, or after the generator has been allowed to run empty, it may be necessary to pull the Recoil Starter several times. Restarting the engine should require only one or two pulls of the starter cord. Refer to the ‘Maintenance’ section, if starting difficulties occur.
6. As the engine begins to heat up, slowly return the Choke Lever to the opposite position (right)
Starting a flooded engine
Note: This paragraph refers to engines that have been flooded
with fuel, NOT engines that have suffered from water damage. If your generator has been flooded with water, it must be returned to an authorised GMC service centre for repair.
Some minor maintenance must be carried out, in order to start an engine that has been
flooded with fuel:
1. Disconnect the Spark Plug Cap (14), and use the included spark plug wrench to remove the Spark Plug (15), by turning it anticlockwise
2. If the spark plug is fouled, encrusted or soaked with fuel, clean and adjust it as described in ‘Maintaining the spark plug’. Replace if required
3. Clean excess fuel from the combustion chamber by cranking the engine several times while the spark plug is removed. This is done by slowly pulling the Recoil Starter Cord (10)
4. Reinstall the spark plug, and firmly tighten it with the spark plug wrench
Note: It is recommended to use a suitable torque wrench (not included), set to 20Nm, to set the spark plug.
5. Repeat the starting procedure as if the engine was already warm, i.e. with no choke
Altitude operation
• This generator can safely and effectively be used up to the maximum altitude stated in ‘Specification’
• Engine performance decreases by approximately 3.5% with every 300m of altitude
• Higher altitude operation would require alterations to the carburettor, as the air/fuel mix would become too rich for the engine to operate effectively. Contact your GMC dealer for advice, if you require high altitude use
Connecting appliances
Note: This generator is primarily designed to deliver power for electric power tools and
small-sized home appliances. Delicate electronic devices with high sensitivity to changes in voltage and frequency (e.g. computers, televisions, stereo equipment etc.) should ONLY be connected to this generator using adequate surge protection equipment. This includes caravans with permanently installed electronic equipment, supplied by this generator.
WARNING: Before connecting a device to the generator, ALWAYS ensure that its power rating is within the limits of the generator. When connecting multiple loads to the generator via an extension lead, connect and switch on the highest powered device first, then successively the lower-powered devices. ALWAYS ensure that the combined power of all connected devices DOES NOT exceed the generator’s power rating. Note that power fluctuations will occur when connecting and disconnecting loads to the generator.
WARNING: Devices containing electrical motors require more power upon start-up. Devices with a power rating close to the maximum power output of the generator may not start, if their start-up current requirements exceed the capabilities of this generator.
Note: When using extension leads, the total length for a cross section of 1.5mm2 should not exceed 60m; for a cross section of 2.5mm2 it should not exceed 100m.
1. With the engine running connect the plug of the appliance to the plug socket on the generator
2. Switch on the appliance
Stopping the engine
1. Switch off all connected appliances and disconnect all devices from the 230V Plug Socket (3)
2. Toggle the Engine Switch (8) to the ‘OFF’ position
3. Close the Fuel Shut-Off Valve (11) by turning it into the ‘OFF’ position (horizontal)
Note: In an emergency, the engine can be stopped quickly and at any time by switching off the Engine Switch (8), however, the above procedure should always be followed, to switch the generator off in a controlled manner.
WARNING: Immediately switch off the engine in case of excessive engine noise or vibration, development of smoke or smells (other than engine exhaust), defective electrical parts, or if an appliance malfunctions, operates sluggishly or at reduced performance.
Accessories
• Spare parts for this generator are available from your GMC dealer, or can be obtained from toolsparesonline.com
232257_Z1MANPRO1.indd 11 27/11/2013 12:29
12
GB
Maintenance
WARNING: ALWAYS wear adequate personal protective equipment, including eye protection
and oil/fuel-resistant gloves, when carrying out maintenance on this generator. ALWAYS ensure proper ventilation.
WARNING: Work away from naked flames, DO NOT smoke, and ensure petrol fumes or spilled fuel cannot reach potential ignition sources.
WARNING: If fuel or oil is removed during maintenance, fill into suitable sealed containers and dispose of according to laws and regulations.
WARNING: ALWAYS switch the generator off and wait until all components have completely cooled, before cleaning or carrying out any maintenance. (with the exception of oil removal; refer to ‘Changing the engine oil’).
Note: The maintenance schedule should be adjusted according to use and environment. If the generator is used frequently, and/or if it is used in harsher environments, shorter maintenance intervals are required.
WARNING: Some of the maintenance procedures described in this manual require some general technical skills and expertise. This generator MUST ONLY be serviced by people with the necessary skill level. If in doubt, have the machine serviced by an authorised GMC service centre.
DESCRIPTION WORK TO BE
CARRIED OUT
BEFORE EACH USE EVERY 3 MONTHS/50
HOURS
EVERY 6 MONTHS/100
HOURS
EVERY 12 MONTHS/300
HOURS
Air filter
Inspection
Cleaning
Fuel mesh filter Cleaning
Spark plug Cleaning & adjusting
Valve maintenance
Cleaning & clearance adjustment
Combustion chamber & valves
Cleaning
Fuel lines Inspection & cleaning
Exhaust system
Check for leaks; tighten or replace gasket if necessary
Clean spark arrester or replace if necessary
Cooling system Check fan for damage
Fittings & fasteners
Check, tighten & replace if necessary
User maintenance Authorised GMC service centre only
Maintenance Schedule
WARNING: Maintenance not covered by this manual MUST be carried out by an authorised GMC technician. Attempting such maintenance or repairs will void the warranty.
232257_Z1MANPRO1.indd 12 27/11/2013 12:29
GB
13
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and shorten the machine’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth. If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes
• Use a mild detergent and a damp cloth to clean parts contaminated with oil or fuel. Rinse with fresh water and dry thoroughly
• Keep all electric and electronic components dry at all times
Maintaining the air filter
WARNING: Never run this generator without the air filter
element fitted, as this would lead to rapid wear of internal components, causing permanent engine damage and shorten the service life of this generator.
1. Release the two screws of the Air Filter Cover (7) using a suitable Phillips screwdriver (not included), and remove the Air Filter Cover
2. Remove the air filter element from its frame
3. Wash the filter element thoroughly in a solution of warm water with non-foamy household detergent, or clean with a specialised non-flammable solvent
WARNING: DO NOT use petrol or other flammable solvents to clean the filter element, as this could lead to fire or explosion.
4. Dry the filter element thoroughly
WARNING: DO NOT wring out the element, as this would damage the sponge material. WARNING: NEVER install a wet filter element, as water in the air intake will lead to
permanent engine damage.
5. Immerse the dried filter element in clean engine oil, or alternatively, apply specialised air filter oil to the filter element. Gently squeeze (but DO NOT wring out) to remove excess oil.
Note: If the filter element is installed soaked in excessive amounts of oil, the engine will produce large amounts of smoke after being started.
6. Reinstall the filter element in its frame inside the air filter housing, reinstall the Air Filter Cover and fasten both screws
Maintaining the spark plug
Note: To ensure proper engine operation, the Spark Plug
(15) must be kept free of deposits, with the electrode properly gapped.
WARNING: Switch off the Engine Switch (8) and wait until the engine has cooled completely, before attempting to remove the Spark Plug.
1. Pull the Spark Plug Cap (14) off the top of the Spark Plug
2. Clean any dirt from the Spark Plug Cap or the top of the Spark Plug
3. Use the included spark plug wrench to loosen the Spark Plug, by turning it anticlockwise. Once loosened, remove the Spark Plug by hand
4. Visually inspect the Spark Plug. Discard if the ceramic insulation is cracked, or if you detect any other damage
5. If any deposits are visible around he electrode area, brush off with a brass wire spark plug brush (not included)
WARNING: Never clean spark plugs by sandblasting. Note: If damage to the electrodes becomes visible during or after
cleaning, the Spark Plug needs to be replaced (see ‘Specification’ for compatible types).
6. Check electrode gap with a feeler gauge or specialised spark plug gap tool (both not included), and adjust if necessary
7. Reinstall the Spark Plug by screwing it into the engine by hand, and tightening it with the spark plug wrench
Note: When fitting a new, previously unused spark plug, it should be seated by hand and then tightened about 1/2 turn with a wrench, to compress its washer. A previously fitted spark plug only requires 1/8 to 1/4 turn, after being seated by hand. The use of a torque wrench to set spark plugs is recommended. The correct torque for this device is 20Nm.
WARNING: The spark plug must be securely tightened. An improperly tightened spark plug can become very hot and damage the generator.
WARNING: Never fit a spark plug with an improper heat range (see ‘Specification’ for compatible types).
8. Push fit the Spark Plug Cap
Cleaning the Fuel Mesh Filter
1. Open the Fuel Cap (6) and remove the Fuel Mesh Filter (12) by pulling it out of the fuel tank opening
2 Wash the filter with clean petrol or a compatible washing solution
3. Dry thoroughly and insert the Fuel Mesh Filter back into the Fuel Tank Opening
Draining carburettor
Note: This may be necessary for storage or transport, or if you experience starting difficulties
due to contaminated fuel.
1. Switch off the Fuel Shut-Off Valve (11)
2. Place a suitable container, e.g. a bowl, under the carburettor and open the bottom drain screw of the carburettor
3. Refit the carburettor drain screw when finished
0.7-0.8mm
232257_Z1MANPRO1.indd 13 27/11/2013 12:29
14
GB
Draining the fuel tank
Note: This may be necessary for storage or transport, or if you
experience starting difficulties due to contaminated fuel.
1. Switch off the Fuel Shut-Off Valve (11)
2. Remove the rubber fuel hose from where it connects to the carburettor
Note: Use suitable pliers (not included) to decompress and push aside the hose clip.
3. Place the end of the fuel hose into a suitable container, e.g. a bowl or fuel bottle
4. Open the Fuel Shut-Off Valve, and let the petrol drain from the Fuel Tank (2) into the container
5. Close the Fuel Shut-Off Valve when finished, reconnect the fuel hose to the carburettor and refit the hose clip
WARNING: Always check for leaks after disconnecting/reconnecting fuel lines.
Storage
WARNING: Ensure the Engine Switch (8) is in the ‘OFF’ position, and the Fuel Shut-Off Valve
(11) shut, before transporting or storing the generator.
Transporting the generator
This generator provides a Carrying Handle (5) on top of the fuel tank Keep the generator level to prevent fuel spillage WARNING: Spilled fuel or fuel vapours may ignite and lead to fire and explosions. Clean up
spilled fuel or oil immediately, to prevent it from entering the environment.
Storing the generator
Store carefully in a secure, dry place out of the reach of children If storing long-term, drain the entire fuel system as described in ‘Draining the fuel tank’ and
‘Draining the carburettor’
Preparation for long-term storage
Whenever the machine is out of use for an extended period of time, proceed as follows:
1. Give the unit an overall cleaning and a thorough check
2. Clean the air filter as described in ‘Cleaning or changing the air filter’
3. Drain the fuel system as described in ‘Draining the fuel tank’ and ‘Draining the carburettor’
4. Remove the Spark Plug Cap (14) and Spark Plug (15), fill about a spoonful of 2-stroke oil into the cylinder through the spark plug hole, and pull the recoil starter gently two to three times to distribute the oil evenly. Replace the Spark Plug and Spark Plug Cap
5. Slowly pull the Recoil Starter Cord (10) just until resistance is felt. At this point, the piston is coming up on its compression stroke, and both the intake and exhaust valves are closed. Storing the engine in this position will help prevent internal corrosion
6. Protect all metal parts from corrosion by coating them with oil or a machinery preservative
Storing fuel
• Store 2-stroke mix ONLY in containers specifically designed for fuel storage
• Store fuel in a dark place with a constant, low temperature
WARNING: Petrol degrades during storage, altering its quality very quickly. Keep only the minimum amount of fuel required for your immediate consumption. Old fuel will cause starting difficulties, may clog fuel lines and damage the carburettors and engines.
WARNING: If storing fuel on domestic premises, refer to local regulations about permitted quantities and required containers.
• Storing petrol and 2-stroke mix in sealed containers:
• Volatile fuels such as petrol and 2-stroke mix will store for up to one year in a sealed container
• After that period the fuel may still be fit for purpose, but problems such as hard starting and spark plug fouling may occur due to lack of light components
• Once the seal is broken, lighter components evaporate and the storage life is best assumed to be 6 months at ambient temperatures of 20°C, and 3 months or less at ambient temperatures of 30°C or more
• Storing petrol and 2-stroke mix inside equipment:
• Petrol and 2-stroke mix in a fuel tank is exposed to the air and lighter components will readily evaporate. As a result, the fuel becomes heavier and will cause hard starting, spark plug fouling, rough running and misfiring. Not all of the fuel in this heavier air/fuel mix can be completely burnt, leaving deposits in the combustion chamber
• Petrol and 2-stroke mix which has been in the equipment tank for more than 2 weeks should be used with caution, and should be freshened with an equal volume of new fuel to restore volatile components and reduce fouling issues
• Keeping equipment fuel tanks one-third full stops moisture from getting into the fuel tank and leaves room to add fuel to freshen the mix. However, safety concerns need to be addressed when storing equipment tanks partially full while not in use
• Petrol that has been kept in the equipment tank for several months should be discarded and not be used
WARNING: NEVER dispose of old or polluted fuel with household waste, or pour into the ground, sewers or rainwater drains. Fuel is a major pollutant and must be recycled according to local laws and regulations. Place fuel in a sealed, hydrocarbon-proof container, and take it to your local recycling centre.
Note: Engine damage caused by old or polluted fuel is NOT covered by warranty.
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair.
• Do not dispose of power tools, or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of power tools
• Tools powered by petrol-based internal combustion engines must not be disposed of with household waste. Such tools should be taken to your local recycling centre and disposed of according to current environmental protection requirements in your country
• Petrol, oil and petrol-oil-mixtures are hazardous waste and have to be treated as such. Oil and fuel must not be disposed of with household waste. Improper disposal may be regarded a criminal offence in your country. Contact your local authority or dealer for correct disposal procedures for oil and old fuels
232257_Z1MANPRO1.indd 14 27/11/2013 12:29
GB
15
Problem Possible Cause Solution
Power loss or sudden engine cut-out
Fuel tank empty Refill fuel tank Water in the fuel Drain the fuel system and flush with petrol Air filter clogged Clean air filter or replace if necessary
Engine will not start
Engine Switch (8) switched off Switch on Engine Switch Fuel Shut-Off Valve (11) closed Open the Fuel Shut-Off Valve Fuel lines clogged Clean fuel lines and flush with new 2-stroke mix Fuel tank empty Refill fuel tank Spark Plug (15) defective or wrongly gapped Refer to ‘Maintaining the spark plug’ and replace Spark Plug if necessary Electrical appliances are connected to the receptacles Unplug all appliances when starting the generator
Engine difficult to start
Air filter dirty or clogged Refer to ‘Maintaining the air filter’ Fuel contaminated or impurities in fuel system Refer to ‘Draining the fuel tank’ and ‘Draining the carburettor’ Vent inside the Fuel Cap (6) clogged Clean Fuel Cap Deposits on the Spark Plug electrodes Refer to ‘Maintaining the spark plug’ Incorrect use of Choke Lever (9) Use Choke Lever only if engine is cold Carburettor or choke mechanism damaged Contact your authorised GMC service centre to arrange repair
No current from the receptacles
Circuit Breaker switched off Press Circuit Breaker Reset Button (4) Appliance faulty Have appliance repaired by an authorised technician Generating set or plug sockets defective Contact your authorised GMC service centre to arrange repair
Circuit breaker switches off during operation
Combined rating of connected appliances exceed power rating of the generating set
Disconnect appliances or reduce power consumption, then reset circuit breaker by pressing Circuit Breaker Reset Button (4)
Single connected appliance exceeds power rating of the generating set
Appliance can’t be powered by this generator
Electrical fault of connected appliance Disconnect appliance and have appliance repaired by an authorised technician Circuit breaker defective Contact your authorised GMC service centre to arrange repair Generating set defective Contact your authorised GMC service centre to arrange repair
Engine runs erratically; changing revolutions
Combined rating of connected appliances exceed power rating of the generating set
Disconnect appliances or reduce power consumption
Connected appliances rapidly alter their power consumption Appliance may not be compatible with this generator Carburettor defective Contact your authorised GMC service centre to arrange repair Generating set defective Contact your authorised GMC service centre to arrange repair
Generator overheats
Combined rating of connected appliances exceed power rating of the generating set
Disconnect appliances or reduce power consumption
Ventilation insufficient Relocate to a location with proper fresh air ventilation
If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised GMC service centre
Troubleshooting
232257_Z1MANPRO1.indd 15 27/11/2013 12:29
16
NL
Inhoud
Introductie 16 Garantie 16 Beschrijving symbolen 17 EG-verklaring van overeenstemming 17 Specificaties 18 Veiligheidsinstructies 19 Veiligheid interne verbranding 19 Benzine aggregaat veiligheid 20 Productbeschrijving 21 Gebruiksdoel 22 Het uitpakken van uw gereedschap 22 Voor gebruik 22 Gebruik 23 Accessoires 23 Onderhoud 24 Opberging 26 Verwijdering 26 Probleemopsporing 27
Introductie
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit GMC- gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
Garantie
Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www.gmctools.com en voert u uw gegevens in*.
Uw gegevens worden opgeslagen in onze mailinglist (tenzij u anders aangeeft) voor informatie over nieuwe producten. De ingevulde gegevens worden aan geen enkele derde partij beschikbaar gesteld.
Aankoopgegevens
Datum van aankoop: Model: GGEN700 Serienummer:
(bevindt zich op motorbehuizing)
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs.
Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt. Deze garantie heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot normale slijtage of schade ten gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
*Registreer online binnen 30 dagen na aankoop. Algemene voorwaarden zijn van toepassing. Dit tast uw wettelijke rechten niet aan.
232257_Z1MANPRO1.indd 16 27/11/2013 12:29
NL
17
EG-verklaring van overeenstemming
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris Gemachtigd door: GMC Tools Verklaart dat Identificatienummer: GGEN700 Beschrijving: 700 W benzine aggregaat Voldoet aan de volgende richtlijnen:
• Machinerichtlijn 2006/42/EG
• Richtlijn laagspanning 2006/95/EG
• Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/EG
• RoHS-richtlijn 2011/95/EG
• Richtlijn 2000/14/EG Geluid door mobiele werktuigen
• EN 12601:2010
• EN 55012+A1:2009
• EN 55014-1+A2:2011
• EN 61000-6-1:2007
• EN 3744:1995
Toegepaste evaluatie methode
2000/14/EG: Annex V
Geluidsniveau dB(A)
Gemeten: 89 Gegarandeerd: 91
Keuringsinstantie: Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, China De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Tools Datum: 15-10-2013 Handtekening:
Directeur Naam en adres van fabrikant of gemachtigde:
Powerbox International Ltd., Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset, BA22 8HZ, Verenigd Koninkrijk
GBGB
Draag gehoorbescherming Draag een veiligheidsbril Draag een stofmasker Draag een veiligheidshelm
Gebruik niet de regen of in vochtige omstandigheden!
Draag handschoenen
Blijf op een veilige afstand van de machine!
Lees de handleiding
NIET binnen, of in gesloten ruimtes gebruiken!
Voorzichtig!
NIET roken!
Gevaarlijke elektrische spanning!
GEEN open vlammen!
Brandgevaar! Sluit de aggregaat NIET op
het lichtnet aan!
Explosiegevaar! Beschermingsklasse I
(aardgeleiding)
Warme oppervlakken – RAAK NIET AAN!
Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsnormen
Milieubescherming
Machines, aangedreven door een benzine interne verbrandingsmotor mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen.
Milieubescherming
Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen.
Beschrijving symbolen
232257_Z1MANPRO1.indd 17 27/11/2013 12:29
18
NL
Modelnummer: GGEN700 Max. omgevingstemperatuur: 40°C Max. gebruikshoogte: 1000 MSL (3280’) Max. gebruiksduur: 6,3 uur Brandstoftank capaciteit: 4,2 l Stopcontacten: 1 x 230 V (BS1363) Stroombreker: 3,5 A Beschermingsgraad: IP23 Afmetingen (L x B x H): 360 x 300 x 340 mm Netto gewicht: 18 kg (droog)
Aggregaat
Wisselstroomgenerator: Magnetisch veld, zelf-excitatie, zonder borstel Spanning: 230 V~ Frequentie: 50 Hz Fase: Enkele fase Output vermogen: 700 VA Vermogensfactor: 1,0 Max. output vermogen: Elektrisch vermogen: 3,5 A Vermogensklasse: G1
Motor
Motor type: Enkele cilinder, 2-takt Verplaatsing: 63 cc Max. output vermogen: 2 pk (3600 min-1) Onbelaste snelheid: 3240 min
-1
Bepaalde snelheid: 3000 min
-1
Brandstof: Ongelood 2-takt mengsel, 40:1 Brandstof verbruik: Gemiddeld: 0,67 l/uur Start systeem: Handstart Koelsysteem: Geforceerde luchtkoeling Ontstekingssysteem: CDI ontsteking Aanbevolen bougies: LD: F6TC, F6RTC, NGK:BP6ES, SPR6ES
Geluidsinformatie
Volgens de machine richtlijn 2006/42/EG:
Geluidsdruk LPA: 68,5dB(A) Geluidsvermogen LWA: 88,5 dB(A)
Onzekerheid K: 1,97 dB
Volgens de richtlijn geluidsemissie buitenshuis 2000/14/EG:
Gegarandeerd geluidsvermogen LWA: 94 dB(A)
Specificaties
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) overschrijden en de gehoorbescherming is noodzakelijk.
WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik van de machine onmiddellijk. Controleer de pasvorm en het geluiddempingsniveau van de bescherming.
WAARSCHUWING: Blootstelling aan trilling resulteert mogelijk in gevoelloosheid, tinteling en een vermindert gripvermogen. Langdurige blootstelling kan leiden tot chronische condities. Limiteer de blootstellingsduur en draag anti-vibratie handschoenen. Vibratie heeft een grotere invloed op handen met een temperatuur lager dan een normale, comfortabele temperatuur. Maak gebruik van de informatie in de specificaties voor het bereken van de gebruiksduur en frequentie van de machine.
Geluid- en trillingsniveaus in de specificatie zijn vastgesteld volgens EN60745 of een gelijksoortige internationale norm. De waarden gelden voor een normaal gebruik in normale werkomstandigheden. Een slecht onderhouden, onjuist samengestelde of onjuist gebruikte machine produceert mogelijk hogere geluids- en trillingsniveaus. www.osha.europa.eu biedt informatie met betrekking tot geluids- en trillingsniveaus op de werkplek wat mogelijk nuttig is voor regelmatige gebruikers van machines.
232257_Z1MANPRO1.indd 18 27/11/2013 12:29
NL
19
General Safety
WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen
van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel.
WAARSCHUWING: De machine is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale of fysieke gesteldheid of een gebrek aan ervaring, tenzij de persoon wordt begeleid of geïnstrueerd door een persoon verantwoordelijk voor de veiligheid. Kinderen mogen niet met de machine spelen.
Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik.
1) Veiligheid in de werkruimte a) Houd de werkruimte schoon en zorg voor een goede verlichting. Rommelige en
donkere ruimtes leiden vaak tot ongelukken.
b) Gebruik het gereedschap niet in explosieve atmosferen, als in de aanwezigheid van
vlam bare vloeistoffen, gassen en stof.
c) Houd kinderen en omstanders uit de buurt wanneer u elektrisch gereedschap
bedient. Door afleiding kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
2) Persoonlijke veiligheid a) Blijf alert en gebruik uw gezonde verstand wanneer u elektrisch gereedschap
bedient. Gebruik het elektrisch gereedschap niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Onoplettendheid tijdens het bedienen
van elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig letsel.
b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een veiligheidsbril.
Passende bescherming voor de omstandigheden, zoals een stofmasker, niet-slippende veiligheidsschoenen een helm of gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel.
c) Voorkom onopzettelijk starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand
staat wanneer het gereedschap niet gebruikt wordt en maak gebruik van andere voorzorgsmaatregelen om onopzettelijk starten te voorkomen
d) Verwijder alle stel- of moersleutels voordat u het elektrische gereedschap
inschakelt. Een moer- of stelsleutel die zich op een draaiend onderdeel van het
elektrische gereedschap bevindt, kan leiden tot letsel.
e) Reik niet te ver. Blijf altijd stevig en in balans staan. Zo houdt u meer controle over
het elektrische gereedschap in onverwachte situaties.
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren,
kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding,
sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten in bewegende delen.
g) Als er onderdelen voor stofafvoer- en stofverzameling worden meegeleverd, sluit
deze dan aan en gebruik deze op de juiste wijze. Het gebruik van deze onderdelen
kan het risico op stof gerelateerde ongelukken verminderen.
WAARSCHUWING: Bloodstelling aan trilling kan leiden tot gevoelloosheid, tintelen en verminderde grip bekwaamheid. Op de lange termijn kan het leiden tot chronische condities. Limiteer de lengte van blootstelling aan trilling. Gebruik de gegevens in de specificaties van het gereedschap om de gebruiksduur en –frequentie te berekenen. De 2002/44-EEG richtlijn met betrekking tot trilling in de werkruimte bevat mogelijk bruikbare informatie. Bij een oncomfortabel gebruik ten gevolge van trilling stopt u onmiddellijk met het gebruik van het gereedschap
WAARSCHUWING: Wanneer het geluidsniveau boven de 85 dB(A) reikt is het dragen van gehoorbescherming een must. Wanneer geluidsniveaus, zelfs tijdens het dragen van gehoorbescherming, oncomfortabel hoog zijn, stop dan met het gebruiken van het gereedschap en controleer of het juiste dempingsniveau gegeven wordt
3) Gebruik en verzorging
a) Het onderhouden van gereedschap. Controleer op een verkeerde uitlijning of
binden van bewegende onderdelen, beschadiging aan onderdelen en andere condities wat het gebruik beïnvloed. In geval van beschadiging, vervangt u het gereedschap onmiddellijk. Vele ongelukken worden veroorzaakt door slecht
onderhouden gereedschap
b) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. Goed onderhouden snijwerktuigen met
scherpe messen slaan minder snel vast en zijn gemakkelijker te bedienen.
c) Gebruik de accessoires in overeenstemming met deze instructies, waarbij rekening
gehouden wordt met de werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Het gebruik
van het gereedschap voor taken, anders dan waarvoor het bestemd is, kan resulteren in gevaarlijke situaties
4) Onderhoud
a) Laat uw gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde vakman en gebruik
alleen identieke vervangstukken.
Veiligheid interne verbranding
Gevaarlijke omgeving
• Gebruik benzinegereedschap niet in vochtige of natte omstandigheden, en stel het niet bloot aan regen. Zorg voor voldoende werkruimte en verlichting. Gebruik benzinegereedschap niet op plaatsen met ontploffings- of brandgevaar omwille van brandbaar materiaal, vloeistoffen, gassen of stof van explosieve aard.
Uitschakelen
• Zorg ervoor dat de motor is uitgeschakeld voordat u accessoires op het gereedschap bevestigd. Als het gereedschap onverwacht stopt, wacht dan tot de motor gestopt is met draaien voordat u het gereedschap inspecteert.
Inlopen van de motor
• Laat de motor wanneer het gereedschap nieuw is op een matig toerental draaien.
• Laat de motor pas op volle toeren draaien als hij volledig is ingelopen.
• De motor zal pas aan het eind van de inloopperiode op maximaal vermogen lopen.
• Wanneer u het gereedschap voor het eerst gebruikt, controleer dan of alle bouten en moeren goed zijn aangedraaid en draai ze zo nodig alsnog aan.
• Gebruik geen methanol of ethanol bevattende brandstoffen omdat deze de brandstoftank en de brandstofleidingen intern kan beschadigen.
Waarschuwing
• Laat het gereedschap nooit achter wanneer het ingeschakeld is
• Laat het gereedschap nooit achter wanneer onderdelen heet zijn
Onderhoud
• Wij raden aan om het gereedschap kort na het eerste gebruik een onderhoudsbeurt te laten geven.
• Zorg bij normaal gebruik regelmatig voor een onderhoudsbeurt.
• Modificeer de onderdelen van dit gereedschap niet. Daarmee vervalt niet alleen de garantie maar het kan tevens leiden tot letsel aan uzelf of mensen om u heen.
• Onderhoud moet altijd worden uitgevoerd door een bevoegd persoon.
Opbergen
• Maak het gereedschap na gebruik helemaal schoon.
• Zorg ervoor dat u de brandstoftank en de brandstofleidingen niet beschadigd raken als u het toestel op de grond is geplaatst.
• Laat het gereedschap niet vallen waar schade resulteert in een onveilig gebruik
• Berg het gereedschap buiten bereik van direct zonlicht op.
• Zorg ervoor dat brandstof en olie op een veilige plaats, buiten bereik van hitte, direct zonlicht, ontstekingsbronnen en kinderen worden opgeborgen.
• Doe het volgende als de machine gedurende langere tijd niet in gebruik is:
• Maak de brandstoftank volledig leeg.
• Bescherm alle metalen motoronderdelen tegen roestvorming door ze in te smeren met olie.
• Verwijder de bougie, druppel een kleine hoeveelheid olie in de cilinder en trek 2 of 3 maal aan het startkoord om de olie gelijkmatig te distribueren.
• Breng de bougie weer aan.
• Laat de machine nooit onbeheerd achter wanneer er kinderen bij kunnen.
232257_Z1MANPRO1.indd 19 27/11/2013 12:29
20
NL
ZODRA DE MOTOR DRAAIT PRODUCEERT DIT PRODUCT GIFTIGE UITLAATGASSEN. DEZE GASSEN KUNNEN KLEUR- EN GEURLOOS ZIJN. OM HET RISICO OP ERNSTIG OF DODELIJK LETSEL TE VERMINDEREN MAG DE MACHINE NOOIT BINNEN OF IN SLECHT GEVENTILEERDE RUIMTEN WORDEN GEBRUIKT. ZORG VOOR GOEDE VENTILATIE BIJ HET WERKEN IN GREPPELS OF ANDERE BESLOTEN RUIMTEN.
Benzine aggregaat veiligheid
• De generator is ontworpen voor het geven van een veilig en betrouwbaar gebruik, wanneer deze volgens de handleiding gebruikt wordt. Lees de handleiding volledig door voordat u de generator gebruikt. Voorkom ongelukken door uzelf bekend te maken met de bediening en gebruiksprocedures
Gebruikersverantwoordelijkheid
• Weet hoe u de generator snel uitschakelt in een geval van nood
• Zorg ervoor dat u weet hoe de generator aangesloten en bediend wordt
• Zorg ervoor dat elke gebruiker bekend is met de veilige gebruikswijze van de generator. Kinderen mogen de generator niet bedienen
• Laat de generator niet onbeheerd achter
• Wacht tot de machine volledig gestopt is voordat u deze achterlaat
• Laat de machine niet achter wanneer onderdelen warm zijn
• Laat de generator niet op plekken achter waar kinderen toegang tot hebben
Houd uw afstand
• De generator stoot gassen, hoge geluidsniveaus en trilling uit. Houd uzelf, omstanders, kinderen en dieren op afstand wanneer de generator is ingeschakeld
Koolmonoxide
• De uitlaatgassen bevatten giftig koolmonoxide, wat zowel kleur-, als geurloos is. Het inademen van uitlaatgassen veroorzaakt bewusteloosheid en leid mogelijk tot de dood
• Wanneer de machine in een (gedeeltelijk) afgesloten ruimte gebruikt wordt, is de kans op een gevaarlijke koolmonoxide opbouw groot. Zorg te allen tijde voor een goede ventilatie om gasopbouw te voorkomen
Elektrische schok gevaren
• De generator produceert genoeg spanning voor het veroorzaken van een serieuze, mogelijk dodelijke schok bij een onjuist gebruik
• Gebruik de generator niet in natte omstandigheden als in regen en sneeuw, in de buurt van vijvers of sproeisystemen of met klamme/natte handen
• Aard de generator wanneer deze aangesloten wordt op geaarde apparaten
Houd de generator droog
• De generator is niet waterbestendig en mag niet blootgesteld worden aan regen, vochtige omstandigheden, sproei, direct zonlicht, hoge omgevingstemperaturen, vuil en stof
• Berg de generator niet buiten, onbeschermd tegen het weer, op. IJs, water en vocht zorgen mogelijk voor storing en kortsluiting wat mogelijk resulteert in de dood
Brand gevaren
• Brandstof is uiterst ontvlambaar en onder bepaalde omstandigheden mogelijk explosief. Rook niet in de buurt van de generator. Vul de generator en berg brandstof uit de buurt van vonken en vlammen op. Vul de generator in een goed geventileerde ruimte, met een uitgeschakelde motor op
• Tijdens het gebruik, en voor enige tijd na gebruik is het uitlaatsysteem erg heet. Het systeem wordt heet genoeg voor het ontbranden van bepaalde materialen. Zorg ervoor dat de generator tijdens gebruik minstens een meter verwijderd is van gebouwen en materialen. Sluit de eenheid op geen enkele manier in. Houdt ontvlambare materialen uit de buurt van de generator. Geef de generator de tijd volledig af te koelen voordat u deze aanraakt en opbergt
• Gebruik de generator niet op gevaarlijke plekken waar de kans op explosie door brandstoffen, gassen, explosief stof of andere stoffen bestaat
Prestatie
• Pas de generator op geen enkele manier aan
• De motorsnelheid en de carburateur zijn in de fabriek ingesteld voor het verkrijgen van het maximale motorvermogen. Het sjoemelen met de motorinstellingen resulteert mogelijk in de oververhitting van de motor, dat leidt tot brand en explosie
• Verhoog de snelheid van de motor niet voor het verkrijgen van extra vermogen. Dit beïnvloedt het elektriciteitsgeneratie- en spanningsgeneratiesysteem, beschadigd de aangesloten apparaten mogelijk en brengt de gebruiker in gevaar
• Verwijs naar de hulp van een gekwalificeerd elektricien voordat u de generator op een elektriciteitssysteem van een gebouw aansluit
232257_Z1MANPRO1.indd 20 27/11/2013 12:29
NL
21
Productbeschrijving
1. Grondkoppeling (aarding)
2. Brandstoftank
3. 230 V stopcontact (2 x BS1363)
4. Stroombreker resetknop
5. Draaghandvat
6. Brandstoftankdop
7. Luchtfilterdop
8. Motorschakelaar
9. Chokehendel
10. Handstart koord (met handvat)
11. Brandstof vergrendelventiel
12. Brandstof gaasfilter
13. 2-takt olie maatbeker
14. Bougiedop
15. Bougie
10 111214 15 13
21 3 4 5 6 7 8 9 10 11
232257_Z1MANPRO1.indd 21 27/11/2013 12:29
22
NL
Gebruiksdoel
• De benzine aggregaat met luchtgekoelde 2-takt motor, produceert 230 V op 50 Hz, voor het aandrijven van elektrische gereedschappen en kleine tot middel grote huis apparaten
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg dan dat deze vervangen worden voor u dit toestel / gereedschap gebruikt.
Voor gebruik
Het voorbereiden van het 2-takt mengsel
Let op: De aggregaat wordt aangedreven door een 2-takt motor. De motor vereist een
benzine/olie mengsel WAARSCHUWING: Maak te allen tijde gebruik van specifieke
2-takt olie. Maak geen gebruikt van normale motorolie
1. Open de brandstoftankdop (6) en neem de maatbeker (13) uit de gaasfilter (12)
2. Gebruik de maatbeker voor het meten van de vereiste hoeveelheid olie (Zie: ‘Specificaties’ voor de verhouding), en giet de olie in een mengbeker
WAARSCHUWING: Giet de olie niet direct in de brandstoftank (2). Het mengsel dient grondig gemixt te worden voordat het in de tank gegoten wordt
3. Giet de vereiste hoeveelheid ongelode benzine in de container en mix grondig met de olie
Let op: 2-takt mengsels mogen niet langdurig opgeborgen worden. Meng enkel de vereiste hoeveelheid voor de gebruiksperiode. Verwijs naar ‘Brandstof opberging’ voor verdere informatie
Het vullen met brandstof
WAARSCHUWING: Vul brandstof nooit bij wanneer de machine is ingeschakeld. Schakel de
motor uit en wacht tot deze volledig is afgekoeld WAARSCHUWING: Gebruik enkel 2-takt mengsels met de
aggregaat. Maak NOOIT gebruik van pure benzine, dit leidt tot oververhitting en permanente motorbeschadiging
WAARSCHUWING: In sommige regio’s bevat brandstof een percentage van alcohol (ethanol of methanol). Het gebruik van deze brandstoffen is afgeraden. Brandstoffen met een ethanolpercentage hoger dan 10% mogen onder geen enkele omstandigheden gebruikt worden. Bij het gebruik van methanol brandstoffen voegt u roestremmers toe. Methanolniveaus moeten onder de 5% blijven. Schade aan de brandstofleidingen en/of motors, veroorzaakt door alcohol houdende brandstoffen wordt niet gedekt door de garantie.
Let op: Voor verdere informatie betreft brandstof verwijst u naar ‘Brandstof opberging’ in de ‘Onderhoud’ sectie van de handleiding
1. Zorg ervoor dat het vergrendelventiel (11) in de uit stand (verticaal) staat
2. Open de brandstoftankdop (6) door deze linksom te draaien tot het bajonetmechanisme ontgrendelt en verwijder de dop
3. Vul de brandstoftank (2) met vers, ongelode brandstof (zie: Specificaties’), tot de bovenzijde van de gaasfilter (12). Vul de tank niet te ver
Let op: De benzine hoort in de filter gegoten te worden. Vul de tank niet zonder de filter in plaats. Maak de filter regelmatig, als beschreven in de ‘Onderhoud’ sectie schoon
4. Wanneer de brandstoftank gevuld is, draait u de tankdop rechtsom op de eenheid vast tot u een klik hoort
WAARSCHUWING: Gebruik de aggregaat nooit zonder een gesloten brandstoftank
Het aarden van de aggregaat
WAARSCHUWING: De aggregaat produceert genoeg elektrische spanning om een persoon
te elektrocuteren of serieus te verwonden
• Sluit de grondkoppeling (1) op de zijkant van de eenheid, op een extern aardsysteem (als een geschikte elektrische aardkoppeling) aan
• De aarddraad hoort een koperen draad te zijn, met dezelfde of een grotere dwarsdoorsnede dan het stroomsnoer van het aangesloten apparaat
• De binnendiameter van het aarddraadoog moet een minimaal 6 mm zijn, om de draad op de aggregaat aan te sluiten (Zie: Fig. C)
• Maak te allen tijde gebruik van een aardlekschakelaar met een maximale lekstroom van 30 mA en een reactietijd van minder dan 40 ms. Volg de instructies van de fabrikant betreft de installatie en het gebruik in combinatie met een aggregaat
• Wanneer het gebruik van een verlengsnoer vereist is voor het aansluiten van geaarde apparaten, maakt u gebruik van een geaard verlengsnoer met een geschikte dwarsdoorsnede
Checks vóór gebruik
• Het beoordelen van de locatie:
Let op: Plaats de eenheid op een vlakke ondergrond, op een goed geventileerde, veilige plek, waar het andere apparaten niet in de weg staat en geen gevaar dreigt te zijn voor andere personen
WAARSCHUWING: Plaats de machine enkel op een vaste ondergrond. Plaats de machine NOOIT op een werkbank, een steiger of enkele ander verhoogd platform. Trillingen resulteren mogelijk in het verplaatsen van de machine en het lostrillen van steiger bevestigingsmiddelen. Metalen onderdelen komen mogelijk onder stroom te staan wanneer de machine defect raakt
WAARSCHUWING: De aggregaat mag niet opgezet worden op plekken waar het een gevaar driegt te zijn voor omstanders. Zet de machine niet op plekken op waar kinderen en dieren toegang tot de eenheid hebben en waar de geluid- en trilling uitstoot onacceptabel is. Zet de machine niet op vochtige, natte stoffige plekken op, waar de machine in contact kan komen met regen en waar de uitlaatgassen kunnen ophopen
Het controleren van het brandstofniveau:
1. Open de brandstoftanktop (6) en stel vast of de brandstoftank (2) genoeg brandstof bevat
2. Vul de brandstoftank wanneer nodig bij
Schroef Moer Veer-sluitring
Sluitring Moer
Tand-sluitring
Behuizing Sluitring Schroef
Aarddraad
Aarddraadoog
232257_Z1MANPRO1.indd 22 27/11/2013 12:29
NL
23
Gebruik
WAARSCHUWING: Tijdens de eerste 20 gebruiksuren hoort de aggregaat enkel op 75%
capaciteit te draaien. Dit is erg belangrijk om de motor in te lopen. Het overbelasten van de motor tijdens deze periode verkort de levensduur aanzienlijk. Beschadiging dankzij het overbelasten van de machine tijdens de inloopperiode wordt niet gedekt door de garantie
Het starten van de motor
WAARSCHUWING: Start de motor nooit wanneer apparaten
op de aggregaat aangesloten zijn. Dit leidt mogelijk tot gevaarlijke situaties dankzij het onbemand starten van de apparaten. De apparaten raken mogelijk beschadigd en het verkort mogelijk de levensduur van de aggregaat
1. Zorg ervoor dat geen apparaat op het 230 V stopcontact (3) is aangesloten
2. Plaats de motorschakelaar (8) in de aan stand
3. Schakel de hendel van het brandstof vergrendelventiel (11) in de aan stand (verticaal)
4. Duw de choke hendel (9) helemaal naar links, in de koude start positie
Let op: Gebruik de choke niet wanneer de motor al warm is of wanneer de machine in een hoge omgevingstemperatuur gebruikt wordt
5. Trek licht aan het startkoord (10) tot u een weerstand voelt. Trek nu hard aan het koord om de motor te starten
WAARSCHUWING: Geleid het koord langzaam terug in de machine en laat het koord niet terug schieten. Het handvat kan beschadiging aan de behuizing veroorzaken
WAARSCHUWING: Trek nooit aan het koord wanneer de motor is ingeschakeld! Dit beschadigd het startmechanisme en de motor
Let op: Wanneer de motor de eerste keer gestart wordt, wanneer het brandstofsysteem is afgetapt of na het leegtrekken van de brandstoftank, is het mogelijk vereist meerdere malen aan het koord te trekken. Het herstarten van de motor dient enkel 1-2 trekken te vereisen. Verwijs naar de onderhoudssectie wanneer u problemen heeft met het starten van de machine
6. Wanneer de motor warmer wordt brengt u de choke langzaam terug in de tegenovergestelde positie (rechts)
Het starten van een verzopen motor
Let op: Deze paragraaf verwijst naar motors die verzopen
zijn met benzine, GEEN motors met hevige waterschade. Wanneer uw aggregaat verzopen is met water brengt u deze voor reparatie naar een geautoriseerd GMC service center
• Om een brandstof verzopen motor te kunnen starten, dienen de volgende kleine onderhoudspunten uitgevoerd te worden:
1. Open de bougiedop (14) en verwijder de bougie (15) met behulp van de inbegrepen sleutel
2. Wanneer de bougie besmeurd is of doorweekt is met olie, maakt u deze schoon. Verwijs naar de onderhoudssectie, Vervang de bougie wanneer vereist
3. Verwijder overtollige brandstof uit de verbrandingskamer door de motor een aantal keer aan te slingeren, met een ontkoppelde bougie. Doe dit door langzaam aan het startkoord (10) te trekken
4. Draai de bougie stevig met behulp van de sleutel vast
Let op: Het is aangeraden gebruik te maken van een geschikte bougiesleutel (niet inbegrepen), gesteld op 20 Nm, voor het afstellen van de bougie
5. Herhaal de startcyclus, alsof de motor al warm is
Het gebruik van de aggregaat op hoogte
• De aggregaat kan veilig en effectief gebruikt worden op de maximale hoogte weergegeven in de specificaties
• Met elke hoogtestijging van 300 meter verminderd de motor capaciteit met ongeveer 3,5%
• Het gebruik op verdere hoogtes vereist aanpassingen aan de carburateur, waar de lucht/ brandstof mix te dik wordt voor de motor. Neem contact op met uw GMC handelaar voor advies betreft het gebruik op hoogtes
Het aansluiten van apparaten
Let op: De aggregaat is ontworpen voor het leveren van vermogen voor elektrische machines
en kleine tot middel grote huishoudelijke apparaten. De eenheid is voorzien van een automatische spanningsregulator, welke een stabiele AC output voorziet en snel compenseert voor energiestoten. Delicate apparaten die erg gevoelig zijn voor veranderingen in spanning en frequentie (als computers, televisies, geluidsapparatuur, etc.) mogen enkel op de aggregaat aangesloten worden met gebruik van geschikte beschermende middelen. Dit geld tevens voor caravans met permanent geïnstalleerde apparatuur, voorzien bij deze aggregaat.
WAARSCHUWING: Voordat u een apparaat op de eenheid aansluit, zorgt u ervoor dat de stroomsterkte binnen de limiet van de aggregaat valt. Bij het aansluiten van meerder lasten via een verlengsnoer, sluit u de zwaarste last eerst aan, gevolgd door de lichtere lasten. Zorgt ervoor dat de totale stroomsterkte van alle aangesloten apparaten binnen de capaciteit van de aggregaat valt.
WAARSCHUWING: apparaten met een elektrische motor vereisen een grotere startspanning. Wanneer de startspanning van apparaten hoger is dan de maximale output van de aggregaat, start het apparaat mogelijk niet.
Let op: Bij het gebruik van verlengsnoeren dient de totale lengte bij een dwarsdoorsnede van 1,5 mm2 binnen 60 meter te vallen. Bij een dwarsdoorsnede van 2,5 mm2 dient de lengte binnen 100 meter te vallen
1. Met een draaiende motor steekt u de stekker van het apparaat in het contactpunt van de aggregaat
2. Schakel het apparaat in
Het stoppen van de motor
1. Schakel alle aangesloten apparaten uit en ontkoppel alle apparaten van het 230 V contactpunt (3)
2. Schakel de motor schakelaar (8) in de uit stand
3. Sluit het brandstofventiel (11) door deze in de uit stand te draaien (horizontaal)
Let op: In een noodgeval kan de motor snel gestopt worden met behulp van de motorschakelaar (8). Bovenstaande manier hoort te allen tijde gevolgd te worden om de eenheid op de correcte manier uit te schakelen
WAARSCHUWING: Bij een overmatig motorgeluid/trilling, rook- en geurontwikkeling (anders dan uit de motoruitlaat), defecte elektrische onderdelen of bij storing in de aangesloten apparaten schakelt u de machine onmiddellijk uit
Accessoires
• Reserve onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw GMC handelaar of via www.toolsparesonline. com
232257_Z1MANPRO1.indd 23 27/11/2013 12:29
Loading...
+ 53 hidden pages