GLOW FIRE Venus, Saturn, Pluto, Neptun, Mars XL operation manual

...
Fireplace User Guide & Safety Instructions
Language
Titel
EN
Fireplace User Guide & Safety Instructions for electric LED Fireplaces
2
DE
Kamin Benutzerhandbuch & Sicherheitshinweise für LED-Elektrokamine
13
FR
Guide d'utilisation et instructions de sécurité pour les foyers au
bioéthanol
24
IT
Guida per l'utente del camino e istruzioni di sicurezza per i caminetti a
LED elettrici
35
PG
Guia do usuário da lareira e instruções de segurança para lareiras
elétricas com LED
46
ES
Guía del usuario de la chimenea e instrucciones de seguridad para
chimeneas LED eléctricas
57
PL
Instrukcja obsługi kominka i instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
elektrycznych kominków LED
68
NL
Open haard Gebruikershandleiding en veiligheidsinstructies voor
elektrische LED-haarden
79
DK
Pejs Brugervejledning og sikkerhedsinstruktioner til elektriske LED-pejse
90
for electric LED Fireplaces
Table of contents
Operation manual
Use this electric fireplace only as described in this manual. Any other use is not recommended by the manufacturer and may result in fire, electric shock, or other injury.
WARNING! Read and understand this entire instruction manual, including all safety information, before inserting or using this product.
Electric fireplace: Neptun, Pluto, Mars, Venus,
Mars XL, Saturn
Power: 220-240 V AC, 50 Hz
Maximum heat output: 1.400 -1600 Watt
Keep this instruction manual for future reference. If you are selling or submitting this product, make sure that this manual is included with this product.
2
INSTALLATION AND IMPORTANT NOTES:
Remove all packaging materials. Check that all necessary parts are present; if parts are damaged or missing, contact your specialist dealer.
Before using for the first time, check whether the mains voltage corresponds to the in­formation on the nameplate.
The device must not be used in potentially explosive areas, where materials such as fuel, thinner, paints and varnishes are stored.
Attention: To avoid overheating, the heating must not be covered.
Do not place this electric fireplace directly on carpets or other similar floor coverings.
This is to avoid possible discoloration from the heat.
Do not use this heater in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool.
Do not operate the power plug with wet or damp hands.
Always pull the plug before cleaning and when the device is not in operation.
Do not connect the device to a damaged socket.
Do not place any objects inside the device and prevent foreign objects from entering the
device. This can result in electric shock, fire or damage to the heater.
Do not move the device during operation.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its customer ser-
vice or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
This device is intended for use in households and similar applications
This heater is not suitable for installation in vehicles and machines.
WARNING: This heater is not equipped with a room temperature control device. Do not
use this heater in small rooms if it is occupied by people who are unable to leave the room alone, unless permanent supervision is provided.
3
0PREPARATION
This product contains a GLASS plate! Always exercise extreme caution when handling. Otherwise, injury or property damage may result.
A – Fireplace (1)
B – Screw (5)
C – Dowel (5)
D – Screw (2)
RC – Remote control (1)
E – Rail for wall mounting (1)
F - Decoration (1)
G - Decoration (1)
Remove all parts and hardware from the box and place them on a clean, soft and dry surface.
Compare the content with the parts list to ensure that nothing is missing.
Dispose of all packaging materials properly.
Please recycle whenever possible.
ASSEMBLY TOOLS
Phillips screwdriver, electric drill; 1/4 "wood drill, hammer. Spirit level (not included)
PARTS AND HARDWARE
I – Plate
4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Always make sure that the device is disconnected from the socket before starting installation! NEVER move or clean the fireplace or change the lightstripes while the plug is inserted.
STEP 1:
Find a safe location. If you want to use the wall fireplace's heating function, keep a safe distance to the side, top and bottom of flammable and heat-sensitive objects
Body recommendation on each side: 19.7 "(50 cm).
Recommendation from the body down: 19.7 "(50 cm).
Recommendation from the body up: 27.5 "(70 cm).
If you do not use the fireplace's additional heating function, you do not need to keep any safety distances!
Important NOTE:
If you install the fireplace in the wall, you can use the decorative flame effect, but not the heating function of the fireplace. In addition, the fireplace can then only be used via the remote control (not via the control panel on the body).
Choose a location near an electrical outlet, an extension cord is not required.
5
Info
The wall fastening elements contained in this chimney are only to be used for installation on drywall. For concrete walls or other wall types, consult a specialist for the best fastening methods.
STEP 2:
A: Find the wall studs (uprights). Mark the drill holes with a pencil. The holes should be 8
"(20.3 cm) apart and height. The minimum height from the bottom surface must be
19.7" (50 cm).
B: Three screws should be screwed directly into the wall screws.
C: If there are only two bolts, two screws must be screwed together. Directly into the bolts,
and the other screws must be screwed into the drywall plugs.
STEP 3:
A: Drill a hole in each mark with a 1/4 "wood drill.
B: Carefully tap the drywall plug (C) into the drywall until it is flush with the drywall surface.
Be careful to avoid damage.
6
STEP 4:
Align the holes in the wall bracket (E) with the guide holes and drywall plugs. Wood screws (B) through washers and holes in the wall bracket, then directly into the drywall plugs. Make sure the bracket is level. Tighten all screws with a screwdriver.
STEP 5:
A: Lift up the fireplace (A) and align the hooks on the back. Carefully insert the
hooks into the slots.
B: Attach the fireplace to the wall bracket with two M4x8 metal screws (D), one on
each side. Insert the screws through the chimney and into the side bracket wall bracket. Tighten both screws with a Phillips screwdriver. The device can now be plugged in.
7
STEP 6
A: While a person is holding the glass plate, remove the two screws on the top edge of the
fireplace with a screwdriver.
B: Carefully remove the front screen and place it on a clean, soft surface.
C: Remove the two wood screws and lift out the decoration set.
D: Place the plate (I) on the ledge in the opening on the front of the fireplace.
E: Arrange the decorative crystals or pebbles (F / G) on the plate in the desired position.
Q: Put the windscreen back on the firebox.
G: Align the tabs on the glass plate with the holes on the top of the fireplace. Insert the
screws back into the holes and tighten both with a screwdriver.
Operation
8
Power: Make sure that the ON / OFF switch on the left is in the OFF position. Connect
the device to an electrical outlet (see IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 2). Make sure that the outlet is in good condition and that the plug is not loose.
NEVER exceed the maximum current for the circuit. Do not connect other devices to the same
circuit.
Way of working: This electric fireplace can be operated from the CONTROL PANEL, which
is located on the right, or with the supplied remote control. The operation and functions of the two methods are the same. Please read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on pages 2 and 3 before operation.
9
Button
ACTION / FUNCTION
RESULT
ON: Enables the panel functions and Remote control. Turns on the flame effect.
OFF: Disables the function key functions and Remote control. Turns off the flame effect.
1. Press once. The indicator light comes on. The device turns on. All functions are activated.
2. Press again. The flame effect is switched off. Power and all functions switched off.
TIMER button: Setting the automatic
switch-off time of the fireplace. The settings range from 0.5 hours to 7.5 hours. The switch-off time is extended by 30 minutes each time the button is pressed.
1. Press once. The indicator light comes
FLAME "-": Makes the flame effect weaker. NOTE: The flame effect remains on
There must be a flame effect to be able to switch on the heating.
FLAME "+": Brightens the flame effect. NOTE: The flame effect remains on
There must be a flame effect to be able to switch on the heating.
HEATER button: switches the heating on and off. NOTE: The heating only works if the Flame effect is switched on. If the flame effect is turned off, The heating element does not switch on. NOTE: Use the heater to avoid overheating. It blows cool air for 10 seconds before it starts to heat.
1. Press once. The indicator lights up. Fan blows cool air for 10 seconds. Low
Heating level switches on and blows warm air.
2. Press again. The indicator lights up. High heating level turns on and blows hot air.
3. Press again. Heating switches off The fan briefly blows cool air and then switches off.
Info
When the heat function is used for the first time, there may be a slight smell. This is normal and should not be repeated if the heater is used normally afterwards.
on. The timer is set to 0.5 hours.
2. Press again until the desired setting is set reached. The indicator lights show the setting.
1. Press once. The flame effect becomes weaker.
2. Press again until the desired setting is
reached.
1. Press once. Flame becomes lighter.
2. Press again until the desired setting is
reached.
10
Temperature limitation
ALWAYS turn off the fireplace and unplug the power cord before cleaning, changing light bulbs, or moving the electric fireplace. Otherwise there is a risk of electric shock, fire or injury.
Never immerse in water or rinse with water. Otherwise there is a risk of
electric shock, fire or injury.
This heater is equipped with a temperature limit control. When the heater reaches an unsafe temperature, the heater turns off automatically.
Reset to default:
1. Unplug the power cord from the wall outlet.
2. Set the ON / OFF switch on the CONTROL PANEL to OFF.
3. Wait 5 minutes.
4. Check the chimney to make sure no vents are blocked or clogged. If they are, use a vacuum to clean the vents.
5. With the POWER switch turned off, plug the power cord back into the wall outlet.
6. If the problem persists, have the outlet checked by a specialist.
Remote control: battery information
This remote control uses two AAA batteries (not included).
Instructions for battery installation are located on the battery compartment of the remote control.
Care and Maintenance
Cleaning
Metal:
Use a soft, slightly damp cloth
• Never use brass polish or household cleaners as they damage the metal.
Glass:
• Use glass cleaner and dry carefully with a paper towel or a lint-free cloth.
• Do not use abrasives or cleaning agents that could damage the surface
Plastic:
• Use glass cleaner and dry carefully with a paper towel or a lint-free cloth.
• Do not use abrasives or cleaning agents that could damage the surface
11
Vents
Risk of electric shock! DO NOT OPEN the housing! It does not contain any parts that can be serviced by the user!
• Use a vacuum cleaner or duster to remove dust and dirt from the heater and ventilation areas.
• Clean the outside of the wall-mounted fireplace with a slightly damp cloth or duster.
Maintenance:
Electrical and moving parts:
o Fans and motors are lubricated at the factory and no longer require oil. o With the exception of incandescent lamps, all electrical parts and components are in-
tegrated in the electric fireplace and do not require maintenance by the consumer.
Storage:
• Store the fireplace in a clean, dry place when not in use.
12
Bedienungsanleitung
Verwenden Sie diesen Elektrokamin nur wie in diesem Handbuch beschrieben. Jede andere Verwendung wird vom Hersteller nicht empfohlen und kann zu Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen führen.
WARNUNG! Lesen und verstehen Sie diese gesamte Bedienungsanleitung, einschließlich aller Sicherheitshinweise, vor dem Einstecken oder Verwenden dieses Produkts.
Elektrokamin Neptun, Pluto, Mars, Venus,
Mars XL, Saturn
Leistung: 220-240 V AC, 50 Hz
Maximale Wärmeleistung: 1.400 -1600 Watt
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wenn Sie dieses Produkt verkaufen oder vergeben, vergewissern Sie sich, dass dieses Handbuch diesem Produkt beiliegt.
13
INSTALLATION UND WICHTIGE HINWEISE:
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Prüfen Sie, ob alle notwendigen Teile vor­handen sind; wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich an Ihren Fach­händler.
Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
Das Gerät darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden, da wo Ma­terialien wie Brennstoff, Verdünner, Farben und Lacke werden gelagert werden.
Achtung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht abgedeckt werden.
Stellen Sie diesen elektrischen Kamin nicht direkt auf Teppiche oder andere ähnliche Bo-
denbeläge. Dies soll eine mögliche Verfärbung durch die Hitze vermeiden.
Verwenden Sie diese Heizung nicht in der unmittelbaren Umgebung einer Badewanne, einer Dusche oder eines Swimmingpools.
Betreiben Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Ziehen Sie den Stecker vor jeder Reinigung und wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine beschädigte Steckdose an.
Legen Sie keine Gegenstände ins Innere des Gerätes und verhindern Sie, dass Fremdkör-
per in das Gerät gelangen. Dies kann zu elektrischem Schlag, Feuer oder Beschädigung der Heizung führen.
Bewegen Sie nicht das Gerät während des Betriebs.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder
einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Haushalten und ähnlichen Anwendungen bestimmt
Diese Heizvorrichtung ist nicht für die Montage in Fahrzeugen und Maschinen geeignet.
WARNUNG: Diese Heizung ist nicht mit einem Gerät zur Regelung der Raumtemperatur
ausgestattet. Verwenden Sie diese Heizung nicht in kleinen Räumen, wenn sie von Per­sonen bewohnt werden, die nicht in der Lage sind, den Raum allein zu verlassen, es sei denn, eine ständige Beaufsichtigung ist vorgesehen.
14
VORBEREITUNG
Dieses Produkt enthält eine GLAS-Platte! Bei der Handhabung stets äußerste Vorsicht walten lassen. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Sachschäden kommen.
A – Kamin (1)
B – Schrauben (5)
C – Dübel (5)
D – Schrauben (2)
RC – Fernbedienung (1)
E –Schiene für Wandmontage (1)
I – Platte
F - Dekoration (1)
G - Dekoration (1)
Entfernen Sie alle Teile und Hardware aus dem Karton und legen Sie sie auf eine sau­bere, weiche und trockene Oberfläche.
Vergleichen Sie den Inhalt mit der Stückliste, um sicherzustellen, dass nichts fehlt.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß.
Bitte recyceln Sie, wann immer möglich.
WERKZEUGE FÜR DIE MONTAGE
Kreuzschlitzschraubendreher, elektrische Bohrmaschine; 1/4 "Holzbohrer, Hammer. Wasserwaage (nicht enthalten)
TEILE UND HARDWARE
15
MONTAGEANLEITUNGEN
Achten Sie stets darauf, dass das Gerät vor Beginn der Montage von der Steckdose getrennt ist! NIEMALS den Kamin bewegen oder reinigen oder die Glühlampen wechseln, solange der Stecker eingesteckt ist.
SCHRITT 1:
Suchen Sie einen sicheren Standort. Wenn Sie die Heizfunktion des Wandkamines nutzen möchten, halten Sie seitlich, oben und unten einen Sicherheitsabstand zu brennbaren und hitzeempfindlichen Gegenständen ein
Empfehlung vom Korpus zu jeder Seite: 19,7 "(50 cm).
Empfehlung vom Korpus nach unten: 19,7 "(50 cm).
Empfehlung vom Korpus nach oben: 27,5 "(70 cm).
Wenn Sie auf die zusätzliche Heizfunktion des Kamins verzichten, brauchen Sie auch keine Sicherheitsabstände einzuhalten!
Wichtiger Hinweis:
Sollten Sie den Kamin in die Wand einbauen, können Sie zwar den dekorativen Flammeneffekt nutzen, nicht aber die Heizfunktion des Kamins. Außerdem ist der Kamin dann nur noch über die Fernbedienung (nicht über das Bedienpaneel am Korpus) nutzbar.
Wählen Sie einen Standort in der Nähe einer Steckdose, ein Verlängerungskabel ist nicht erforderlich.
16
Info
Die Wandbefestigungselemente, die in diesem Kamin enthalten sind, sind nur für die Montage an Trockenbauwänden zu verwenden. Für Betonwände oder andere Wandtypen, konsultieren Sie einen Fachmann für die besten Befestigungsmethoden.
SCHRITT 2:
A. Die Wandbolzen (Steher) suchen. Markieren Sie die Bohrlöcher mit einem Bleistift. Die Löcher sollten 8 "(20,3 cm) auseinander und Höhe sein. Die minimale Höhe von der Oberfläche Unten muss 19,7 "(50 cm) sein.
B. Drei Schrauben sollten direkt in die Wandschrauben eingeschraubt werden.
C. Wenn nur zwei Bolzen vorhanden sind, müssen zwei Schrauben verschraubt werden. Direkt in die Bolzen, und die anderen Schrauben müssen in die Trockenbaudübel eingeschraubt werden.
SCHRITT 3:
Bohren Sie ein Loch in jede Markierung mit einem 1/4 "Holzbohrer.
B. Den Trockenbaudübel (C) vorsichtig in die Trockenbauwand klopfen bis er bündig mit der
Trockenbauoberfläche abschließt. Achten Sie darauf, Schäden zu vermeiden.
17
SCHRITT 4:
Richten Sie die Löcher in der Wandhalterung (E) mit den Führungslöchern und den Trockenbaudübeln aus. Holzschrauben (B) durch Unterlegscheiben und Löcher in der Wandhalterung, dann direkt in die Trockenbaudübel. Stellen Sie sicher, dass die Halterung waagerecht ist. Alle Schrauben mit einem Schraubendreher festziehen.
SCHRITT 5:
A. Heben Sie den Kamin (A) an und richten Sie die Haken auf der Rückseite aus. Setzen Sie die Haken sorgfältig in die Schlitze.
B. Befestigen Sie den Kamin an der Wandhalterung mit zwei M4x8 Metallschrauben (D), einer auf jeder Seite. Führen Sie die Schrauben durch den Kamin und in die Wandhalterung Seitenlaschen. Ziehen Sie beide Schrauben an mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Das Gerät kann jetzt eingesteckt werden.
18
SCHRITT 6A: Während eine Person die Glasplatte hält, entfernen Sie die beiden Schrauben an der oberen Kante des Kamin mit einem Schraubendreher.
SCHRITT 6B: Die Frontscheibe vorsichtig abnehmen und auf eine saubere, weiche Unterlage legen.
SCHRITT 6C: Entfernen Sie die beiden Holzschrauben und heben Sie das Dekoset aus.
SCHRITT 6D: Stellen Sie das Regal (I) auf die Leiste in der Öffnung an der Vorderseite des Kamins.
SCHRITT 6E: Ordnen Sie die dekorativen Kristalle oder Kieselsteine (F / G) auf der Platte in der gewünschten Position.
SCHRITT 6F: Stellen Sie die Frontscheibe wieder auf den Feuerraum.
SCHRITT 6G: Richten Sie die Laschen der Glasplatte mit den Löchern am oberen Rand des Kamins aus. Führen Sie die Schrauben zurück in die Löcher und ziehen sie beide mit einem Schraubendreher fest.
19
Betrieb
Power Stellen Sie sicher, dass sich der EIN / AUS - Schalter auf der linken Seite in der Position OFF befindet. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose (siehe WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Seiten 2). Stellen Sie sicher, dass die Steckdose in gutem Zustand ist und dass der Stecker nicht locker ist. NIE die maximale Stromstärke für die Schaltung überschreiten. Schließen Sie keine anderen Geräte an den gleichen Stromkreis an.
Arbeitsweise Dieser elektrische Kamin kann von dem CONTROL PANEL, die sich auf der rechten Seite befindet, oder mit der mitgelieferten Fernbedienung betrieben werden. Der Betrieb und die Funktionen der beiden Methoden sind die gleichen. Bitte lesen Sie vor dem Betrieb die WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE auf den Seiten 2 und 3.
20
TASTE
AKTION / FUNKTION
ERGEBNIS
EIN: Aktiviert die Bedienfeldfunktionen und Fernbedienung. Schaltet den Flammeneffekt ein. OFF: Deaktiviert die Funktionstastenfunktionen und Fernbedienung. Schaltet den Flammeneffekt aus.
1. Drücken Sie einmal. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Das Gerät schaltet sich ein. Alle Funktionen sind aktiviert.
2. Drücken Sie erneut. Der Flammeneffekt wird ausgeschaltet. Power und alle Funktionen ausgeschaltet.
TIMER - Taste: Einstellung der
Automatischen Ausschaltzeit des Kamines. Die Einstellungen reichen von 0,5 Stunden bis 7,5 Stunden. Die Ausschaltzeit verlängert sich bei jedem Tastendruck um 30 min.
1. Drücken Sie einmal. Die Kontrollleuchte leuchtet auf. Der Timer ist auf 0,5 Stunden eingestellt.
2. Drücken Sie erneut, bis die gewünschte Einstellung eingestellt ist erreicht. Die Kontrollleuchten zeigen die Einstellung an.
FLAME "-": Macht den Flammeneffekt schwächer. HINWEIS: Der Flammeneffekt bleibt eingeschaltet
Flammenwirkung muss sein um die Heizung einzuschalten zu können.
1. Drücken Sie einmal. Flammwirkung wird schwächer.
2. Drücken Sie erneut, bis die
gewünschte Einstellung erreicht ist.
FLAME "+": Macht den Flammeneffekt heller. HINWEIS: Der Flammeneffekt bleibt eingeschaltet
Flammenwirkung muss sein um die Heizung einzuschalten zu können.
1. Drücken Sie einmal. Flammwirkung wird heller.
2. Drücken Sie erneut, bis die
gewünschte Einstellung erreicht ist.
HEATER-Taste: Ein- und Ausschalten der Heizung. HINWEIS: Die Heizung funktioniert nur, wenn die Flammwirkung ist eingeschaltet. Wenn der Flammeneffekt ausgeschaltet ist, Schaltet sich das Heizelement nicht ein. HINWEIS: Zur Vermeidung einer Überhitzung ist die Heizung zu verwenden. Sie bläst für 10 Sekunden kühle Luft ehe sie zu heizen beginnt.
1. Drücken Sie einmal. Anzeige leuchtet. Ventilator bläst kühle Luft für 10 Sekunden. Niedrige
Heizstufe schaltet sich ein und bläst warme Luft.
2. Drücken Sie erneut. Anzeige leuchtet. Hohe Heizstufe schaltet sich ein und bläst heiße Luft.
3. Drücken Sie erneut. Heizung schaltet aus Der Lüfter bläst kurz kühle Luft und schaltet sich dann aus.
Info
Wenn die Wärmefunktion zum ersten Mal verwendet wird, kann ein leichter Geruch vorliegen. Dies ist normal und sollte sich nicht wiederholen, wenn die Heizung danach normal verwendet wird.
21
IMMER den Kamin ausschalten und das Netzkabel aus der Steckdose ziehen, bevor Sie reinigen, die Glühbirnen wechseln oder den Elektrokamin bewegen. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Feuer oder Verletzungen.
Niemals in Wasser tauchen oder mit Wasser spülen. Andernfalls besteht die
Gefahr von Stromschlägen, Feuer oder Verletzungen.
Belüftungsöffnungen:
Temperaturbegrenzung Diese Heizung ist mit einer Temperaturbegrenzungssteuerung ausgestattet. Wenn die Heizung eine unsichere Temperatur erreicht, schaltet sich das Heizgerät automatisch aus.
Zurücksetzen:
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Den ON / OFF-Schalter am CONTROL PANEL auf OFF stellen.
3. Warten Sie 5 Minuten.
4. Überprüfen Sie den Kamin, um sicherzustellen, dass keine Belüftungsöffnungen blockiert oder verstopft sind. Wenn sie es sind, verwenden Sie ein Vakuum, um die Entlüftungs­öffnungen zu reinigen.
5. Bei ausgeschaltetem POWER-Schalter das Netzkabel wieder in die Steckdose stecken.
6. Wenn das Problem weiterhin besteht, lassen Sie die Steckdose von einem Fachmann überprüfen.
Fernbedienung: Batterie Informationen
Diese Fernbedienung verwendet zwei AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). Anweisungen zur Batterieinstallation befinden sich auf dem Batteriefach der Fernbedienung.
Pflege und Wartung
Reinigung
Metall:
Gebrauchen Sie ein weiches Tuch, leicht befeuchtet
Verwenden Sie niemals Messingpolitur oder Haushaltsreiniger, da diese das Metall beschädigen.
Glas:
Glasreiniger verwenden und sorgfältig mit einem Papiertuch oder einem fusselfreien Tuch ab­trocknen.
Verwenden Sie keine Schleifmittel oder Reinigungsmittel, die die Oberfläche beschädigen könn­ten
Kunststoff:
Wischen Sie mit einem leicht angefeuchteten Tuch und einer milden Seifenlösung und warmem Wasser ab.
Verwenden Sie keine Schleifmittel oder Reinigungsmittel, die die Oberfläche beschädigen könn­ten.
22
Verwenden Sie einen Staubsauger oder Staubtuch, um Staub und Schmutz von der Heizung und
Stromschlaggefahr! Das Gehäuse NICHT ÖFFNEN! Es enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können!
den Entlüftungsbereichen zu entfernen.
Reinigen Sie das Äußere des Wandkamins mit einem leicht angefeuchteten Tuch oder Staubtuch.
Instandhaltung:
Elektrische und bewegliche Teile:
Lüfter und Motoren sind werksseitig geschmiert und benötigen kein Öl mehr.
Mit Ausnahme der Glühlampen sind alle elektrischen Teile und Komponenten in den Elektroka-
min integriert und vom Verbraucher nicht zu warten.
Lagerung:
Den Kamin an einem sauberen, trockenen Ort aufbewahren, wenn er nicht benutzt wird.
23
Mode d'emploi
Utilisez ce foyer électrique uniquement comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation n'est pas recommandée par le fabricant et peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d'autres blessures.
ATTENTION! Lisez et comprenez l'intégralité de ce manuel d'instructions, y compris toutes les informations de sécurité, avant d'insérer ou d'utiliser ce produit.
Cheminée électrique: Neptun, Pluto, Mars,
Venus, Mars XL, Saturn
Puissance: 220-240 V AC, 50 Hz
Puissance calorifique maximale: 1.400 -1600 Watt
Conservez ce manuel d'instructions pour référence future. Si vous vendez ou soumettez ce produit, assurez-vous que ce manuel est inclus avec ce produit.
24
INSTALLATION ET REMARQUES IMPORTANTES:
Retirez tous les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces nécessaires
sont présentes; si des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez votre revendeur spécialisé.
Avant la première utilisation, vérifiez si la tension secteur correspond aux informa-
tions de la plaque signalétique.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans des zones potentiellement explosives, où des
matériaux tels que du carburant, des diluants, des peintures et des vernis sont stockés.
Attention: Pour éviter une surchauffe, le chauffage ne doit pas être couvert.
Ne placez pas ce foyer électrique directement sur des tapis ou d'autres revêtements
de sol similaires. Ceci afin d'éviter une éventuelle décoloration due à la chaleur.
N'utilisez pas cet appareil de chauffage à proximité immédiate d'une baignoire,
d'une douche ou d'une piscine.
N'utilisez pas la fiche d'alimentation avec les mains mouillées ou humides.
Tirez toujours sur la fiche avant le nettoyage et lorsque l'appareil n'est pas en mar-
che.
Ne connectez pas l'appareil à une prise endommagée.
Ne placez aucun objet à l'intérieur de l'appareil et empêchez les objets étrangers de
pénétrer dans l'appareil. Cela peut entraîner un choc électrique, un incendie ou des dommages au radiateur.
Ne déplacez pas l'appareil pendant son fonctionnement.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service client ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout dan­ger.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et applications similaires
Ce radiateur ne convient pas pour une installation dans des véhicules et des machi-
nes.
AVERTISSEMENT: ce radiateur n'est pas équipé d'un dispositif de contrôle de la
température ambiante. N'utilisez pas ce radiateur dans de petites pièces s'il est oc­cupé par des personnes qui ne peuvent pas laisser la pièce seule, sauf si une sur­veillance permanente est assurée.
25
Fonctionnement
Ce produit contient une plaque VERRE! Soyez toujours extrêmement prudent lors de la manipulation. Sinon, des blessures ou des dommages matériels pourraient en résulter.
A – Cheminée (1)
B – Vis (5)
C – Goujon (5)
D – Vis (2)
RC – Télécommande (1)
E – Rail pour montage mural (1)
I – Plate
F - Décoration (1)
G - Décoration (1)
Retirez toutes les pièces et le matériel de la boîte et placez-les sur une surface pro-
pre, douce et sèche.
Comparez le contenu avec la liste de pièces pour vous assurer que rien ne manque.
Éliminez correctement tous les matériaux d'emballage.
Veuillez recycler autant que possible.
OUTILS D'ASSEMBLAGE
Tournevis cruciforme, perceuse électrique; Perceuse à bois 1/4 ", marteau. Niveau à
bulle (non inclus)
PIÈCES ET MATÉRIEL
26
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Assurez-vous toujours que l'appareil est débranché de la prise avant de commencer l'installation! NE JAMAIS déplacer ou nettoyer le foyer ou changer les bandes lumineuses lorsque la fiche est insérée.
ÉTAPE 1:
Trouvez un endroit sûr. Si vous souhaitez utiliser la fonction de chauffage du foyer mural, gardez une distance de sécurité sur le côté, le haut et le bas des objets inflammables et sensibles à la chaleur
Recommandation du corps de chaque côté: 19,7 "(50 cm).
Recommandation du corps vers le bas: 19,7 "(50 cm).
Recommandation du corps vers le haut: 27,5 "(70 cm).
Si vous n'utilisez pas la fonction de chauffage supplémentaire du foyer, vous n'avez pas besoin de garder de distance de sécurité!
Note importante:
Si vous installez le foyer dans le mur, vous pouvez utiliser l'effet de flamme décoratif, mais pas la fonction de chauffage du foyer. De plus, le foyer ne peut alors être utilisé que via la télécommande (et non via le panneau de commande sur le corps).
Choisissez un emplacement près d'une prise électrique, une rallonge n'est pas nécessaire.
27
Info
Les éléments de fixation murale contenus dans cette cheminée ne doivent être utilisés que pour une installation sur une cloison sèche. Pour les murs en béton ou d'autres types de murs, consultez un spécialiste pour les meilleures méthodes de fixation.
ÉTAPE 2:
A: Trouvez les poteaux muraux (montants). Marquez les trous avec un crayon. Les trous
doivent être espacés de 8 "(20,3 cm) et leur hauteur. La hauteur minimale de la surface inférieure doit être de 19,7" (50 cm).
B: Trois vis doivent être vissées directement dans les vis murales.
C: S'il n'y a que deux boulons, deux vis doivent être vissées ensemble. Directement dans les
boulons et les autres vis doivent être vissées dans les chevilles de cloison sèche.
ÉTAPE 3:
A: Percez un trou dans chaque marque avec une perceuse à bois 1/4 ".
B: Tapotez soigneusement le bouchon de cloison sèche (C) dans la cloison sèche jusqu'à ce
qu'il affleure la surface de la cloison sèche. Soyez prudent pour éviter les dommages.
28
ÉTAPE 4:
Alignez les trous du support mural (E) avec les trous de guidage et les bouchons de cloison sèche. Vis à bois (B) à travers les rondelles et les trous dans le support mural, puis directement dans les chevilles de cloison sèche. Assurez-vous que le support est de niveau. Serrez toutes les vis avec un tournevis.
ÉTAPE 5:
A: Soulevez le foyer (A) et alignez les crochets à l'arrière. Insérez soigneusement les
crochets dans les fentes.
B: Fixez le foyer au support mural avec deux vis métalliques M4x8 (D), une de chaque côté.
Insérez les vis dans la cheminée et dans le support mural du support latéral. Serrez les deux is avec un tournevis cruciforme. L'appareil peut maintenant être branché.
29
ÉTAPE 6:
A: Pendant qu'une personne tient la plaque de verre, retirez les deux vis sur le bord
supérieur du foyer avec un tournevis.
B: Retirez délicatement l'écran avant et placez-le sur une surface propre et douce.
C: Retirez les deux vis à bois et sortez l'ensemble de décoration.
D: Placez la plaque (I) sur le rebord dans l'ouverture à l'avant du foyer.
E: Disposez les cristaux ou galets décoratifs (F / G) sur la plaque dans la position souhaitée.
Q: Remettez le pare-brise sur le foyer.
G: Alignez les languettes de la plaque de verre avec les trous sur le dessus du foyer. Insérez
les vis dans les trous et serrez les deux avec un tournevis.
30
Loading...
+ 70 hidden pages