GLOW FIRE Ares operation manual

Ares Helios
Language
Titel
ENG
Fireplace User Guide & Safety Instructions for electric LED Fire
DE
Benutzerhandbuch & Sicherheitshinweise für elektrische LED-Kamine
FR
Guide d'utilisation du foyer et consignes de sécurité pour les foyers électriques à DEL
IT
Guida per l'utente del caminetto e istruzioni di sicurezza per caminetti elettrici a LED
PG
Guia do usuário da lareira e instruções de segurança para lareiras elétricas de LED
ES
Instrucciones de seguridad y guía del usuario para chimeneas para chimeneas LED eléctricas
PL
Instrukcja obsługi kominka i instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
elektrycznych kominków LED
NL
Openhaard gebruikershandleiding & veiligheidsinstructies voor elektrische LED haarden
DK
Pejs Brugervejledning og sikkerhedsinstruktioner til elektriske LED­pejse
2 Stand: 08/2020 Version: 1.1
Fireplace User Guide & Safety Instructions for electric LED Fireplaces
DESCRIPTION
a. Air outlet b. Grid c. Mantel d. Control panel
INSTALLATION AND IMPORTANT NOTES
Remove all packaging materials. Check that all necessary parts are present; in the case of damaged or missing parts, please contact your specialist dealer immediately.
Before using for the first time, check whether the connection values of your power supply
correspond to the data on the type plate.
The device must not be used in areas where dangerous and easily flammable materials, f.e. fuel, thinner, paints and varnishes can be stored.
Do not place the fireplace directly below a wall socket.
The air inlet or outlet of the electric fireplace must not be covered to avoid overheating.
WARNING: To avoid overheating, the chimney must not be covered.
Do not place this electric fireplace directly on carpets or other floor coverings to avoid discoloration caused by the heat.
Do not use the electric fireplace in the immediate vicinity of a bathtub, shower or swimming pool.
Do not touch the power plug with wet or damp hands.
Before cleaning and when the device is not in use, pull the mains plug out of the mains socket.
Do not connect the device to a damaged mains socket.
Do not insert any objects into the interior of the device and make sure that no foreign objects enter the device. This can lead to electric shocks, fires, or damage to the device.
Do not move the device during operation.
Do not use this fireplace with a programming switch, timer, separate telecontrol system, or any other device that turns the heater on automatically as there is a risk of fire if the heater is covered or misplaced.
This device is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed in the use of the device.
3 Stand: 08/2020 Version: 1.1
Make sure that children have no opportunity to play with the device. If the power cord of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
This device is intended for use in the home or for similar applications, primarily the electric fireplace is used for decorative purposes.
The fireplace is not suitable for installation in vehicles and machines.
To avoid danger due to unintentional resetting of the thermal shutdown, the chimney must not be operated via an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is switched on and off regularly.
BUTTON
FUNCTION
ON (I). Activates all functions. OFF (O). Disables all functions on the control panel and remote control.
ON: Activates the functions of the touch control panel and the remote control. Turns on the flame. OFF: Disables the functions of the touch control panel and the remote control. Turns off the flame.
TIMER: Controls the timer settings and switches the fireplace off at the set time. The settings range
from 0.5 hours to 7.5 hours.
FLAME "- ": Darkens the flame. NOTE: The flame goes out when the main switch is turned off. The heating can only be activated when
the flame is switched on.
FLAME "+": Makes the flame shine brighter. NOTE: The flame goes out when the main switch is turned off. The heating can only be activated when
the flame is switched on.
HEATER: Switches the heating on and off. NOTE: The heating can only be activated when the flame is switched on. The heating does not switch
on when the flame is switched off. NOTE: To protect against overheating, the heater blows cold air for 10 seconds before and after it is switched on and off.
AUTOMATIC SHUTDOWN
In the event of overheating, the device switches off automatically. In this case the mains plug of the electric fireplace must be pulled out of the mains socket. The electric fireplace must cool down for about 20 minutes before being used again. The air inlets and outlets must be kept free of dust, lint, etc.
MAINTENANCE
Before carrying out maintenance work, the mains plug of the device must be pulled out of the mains socket!
4 Stand: 08/2020 Version: 1.1
5 Stand: 08/2020 Version: 1.1
LAMP REPLACEMENT
CLEANING
All brass parts are painted and can be easily cleaned with a soft cloth (do not use abrasives)
Clean the air ducts with a vacuum cleaner
Do not immerse the power cord or plug in water or other liquids
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operting voltage: AC 220-240V 50Hz
Power consumption: 1750-2000W
Help protect the environment! Please observe the local regulations: Give old electrical equipment to a suitable one Waste disposal point.
6 Stand: 08/2020 Version: 1.1
Benutzerhandbuch & Sicherheitshinweise für elektrische LED-Kamine
BESCHREIBUNG
a. Luftauslass b. Gitter c. Kaminfassade d. Bedienfeld
INSTALLATION UND WICHTIGE HINWEISE
Alle Verpackungsmaterialien entfernen. Prüfen Sie, ob alle erforderlichen Teile vorhanden sind; bei beschädigten oder fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Fachhändler.
Prüfen Sie vor der ersten Verwendung, ob die Anschlusswerte Ihrer Stromversorgung den Daten auf dem Typenschild entsprechen.
Das Gerät darf nicht in Bereichen verwendet werden, in denen gefährliche und leicht entflammbare Materialien, wie z. B. Kraftstoff, Verdünnung, Farben und Lacke gelagert werden.
Den Kamin nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose aufstellen.
Der Lufteinlass oder der Luftauslass des elektrischen Kamins darf nicht bedeckt werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf der Kamin nicht abgedeckt werden.
Stellen Sie diesen elektrischen Kamin nicht direkt auf Teppiche oder andere Bodenbeläge, um durch die Hitze hervorgerufene Verfärbungen zu vermeiden.
Den Elektrokamin nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzten.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Ziehen Sie vor jedem Reinigen und wenn das Gerät nicht verwendet wird, den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schließen Sie das Gerät nicht an eine beschädigte Netzsteckdose an.
Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Gerätes ein und achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das Gerät gelangen. Dies kann zu elektrischen Schlägen, Bränden, oder Schäden am Gerät führen.
Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen.
Diesen Kamin nicht mit einem Programmierschalter, einem Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgendeiner anderen Einrichtung verwenden, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder wurden im Gebrauch des Geräts unterwiesen.
7 Stand: 08/2020 Version: 1.1
Achten Sie darauf, dass Kinder keine Gelegenheit haben, mit dem Gerät zu spielen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, in erster Linie dient der Elektrokamin dekorativen Zwecken.
Der Kamin ist nicht zum Einbau in Fahrzeuge und Maschinen geeignet.
Zur Vermeidung von Gefahr aufgrund unbeabsichtigten Zurückstellens der thermischen Abschaltung, darf der Kamin nicht über ein externes Schaltgerät, wie einen Timer, betrieben werden, oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig an- und ausgeschaltet wird.
STEUERUNGEN
TASTE
FUNKTION
-
EIN (I). Aktiviert alle Funktionen. AUS (O). Deaktiviert alle Funktionen auf dem Bedienfeld und der
Fernbedienung.
EIN: Aktiviert die Funktionen des Touch-Bedienfelds und der Fernbedienung. Schaltet die Flamme ein. OFF: Deaktiviert die Funktionen des Touch-Bedienfelds und der Fernbedienung. Schaltet die Flamme aus.
TIMER-Taste: Steuert die Timer-Einstellungen und schaltet die Feuerstätte zur eingestellten Zeit aus. Die Einstellungen reichen von 0,5 Stunden bis 7,5 Stunden.
FLAMME "-": Dunkelt die Flamme ab. HINWEIS: Die Flamme erlischt, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet
wird. Die Heizung kann nur bei eingeschalteter Flamme aktiviert werden.
FLAMME "+": Lässt die Flamme heller leuchten. Die Flamme erlischt, wenn der Hauptschalter ausgeschaltet wird. Die Heizung kann nur bei eingeschalteter Flamme aktiviert werden.
HEIZUNGSTASTE: Schaltet die Heizung ein und aus. HINWEIS: Die Heizung lässt sich nur bei eingeschalteter Flamme
aktivieren. Bei ausgeschalteter Flamme schaltet sich die Heizung nicht ein. HINWEIS: Zum Schutz vor Überhitzung bläst die Heizung vor und nach dem Ein- und Ausschalten 10 Sekunden lang kalte Luft.
AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG
Bei einer Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch aus. In diesem Fall muss der Netzstecker des elektrischen Kamins aus der Netzsteckdose gezogen werden. Vor der erneuten Verwendung muss der elektrische Kamin etwa 20 Minuten abkühlen. Die Luftein- und Auslässe müssen von Staub, Fusseln usw. freigehalten werden.
WARTUNG
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten muss der Netzstecker des Gerätes aus der Netzsteckdose gezogen werden!
8 Stand: 08/2020 Version: 1.1
9 Stand: 08/2020 Version: 1.1
LAMPENWECHSEL
1
2
3
4
REINIGUNG
Alle Messingteile sind lackiert und können einfach mit einem weichen Tuch gereinigt werden (keine Scheuermittel verwenden).
Reinigen Sie die Luftkanäle mit einem Staubsauger.
Das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: AC 220-240V 50Hz Leistungsaufnahme: 1750-2000W
Helfen Sie dabei, die Umwelt zu schützen! Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften: Geben Sie elektrische Altgeräte bei einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle ab.
10 Stand: 08/2020 Version: 1.1
Guide d'utilisation du foyer et consignes de sécurité pour les foyers électriques à
DEL
DESCRIPTION
a. Sortie aérienne b. Grille c. Façade de cheminée d. Panneau
INSTALLATION ET NOTES IMPORTANTES
Retirez tous les matériaux d’emballage. Vérifiez que toutes les pièces nécessaires sont présentes; si les pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez contacter votre re-vendeur.
Avant d’utiliser, vérifiez si les valeurs de connexion de leur alimentation sont
correspondent aux données de la plaque de type.
L’appareil ne doit pas être utilisé dans les zones où des matériaux dangereux et haute-ment inflammables tels que le carburant, la dilution, les peintures et les vernis sont stockés.
Ne placez pas la cheminée directement sous une prise murale.
L’entrée d’air ou la sortie du foyer électrique ne doit pas être couverte pour éviter la surchauffe.
AVERTISSEMENT : Pour éviter la surchauffe, la cheminée ne doit pas être couverte.
Ne placez pas cette cheminée électrique directement sur les tapis ou autres revêtements de sol pour éviter la décoloration causée par la chaleur.
La cheminée électrique n’a pas été utilisée dansles environs immédiats d’une baignoire, d’une
piscine ora douche pool.
Ne touchez pas la prise de courant avec des mains mouillées ou humides.
Avant chaque nettoyage, et si l’appareil n’est pas utilisé, retirez la prise de courant de la prise de courant.
Ne connectez pas l’appareil à une prise de courant endommagée.
N’insérez pas d’objets à l’intérieur de l’appareil et assurez-vous qu’aucun objet étranger n’entre dans l’appareil. Cela peut entraîner des chocs électriques,des incendies ou des dommages à lagrille.
Ne déplacez pas l’appareil pendant le fonctionnement.
N’utilisez pas ce foyer avec un interrupteur de programmation, une minuterie, un système de télécontrôle séparé ou tout autre appareil qui allume automatiquement le chauffage, car il y a un risque d’incendie si le chauffage est couvert ou mis en place incorrectement.
Ce dispositif n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’ils ne soient supervisés par une personne responsable de leur sécurité ou qu’ils aient reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil.
11 Stand: 08/2020 Version: 1.1
Assurez-vous que les enfants n’ont pas la possibilité de jouer avec l’appareil. Si la ligne de connexion principale de cet appareil est endommagée, elle doit être rem-placée par le fabricant ou son service à la clientèle ouualifi une personne similaire pouréviter lesdangers.
Cet appareil est destiné à une utilisation à la maison ou pour des applications simi-laires, principalement utilisé à des fins décoratives.
Le foyer n’est pas adapté à l’installation dans les véhicules et les machines.
Afin d’éviter le danger dû à la déconnexion involontaire del’arrêt hermique t, la che-minée ne doit pas
être actionnée par un commutateur externe, comme une minute-rie, ou reliée à un circuit qui est régulièrement allumé et éteint.
CONTROLES
BOUTON
FONCTION
SUR (I). Permet toutes les fonctions. OFF (O). Désactive toutes les fonctions sur le panneau de contrôle et la télécommande.
SUR: Permet les fonctions du panneau Tactile et de la télécommande. Allume la flamme. OFF: Désactive les fonctions du panneau Touch et la télécommande. Éteigne la flamme.
TIMER: Contrôle les réglages de la minuterie et éteint la cheminée au moment de l’ensemble. Les réglages varient de 0,5
heure à 7,5 heures.
FLAMME "-": Assombrit la flamme. REMARQUE: La flamme s’éteint lorsque l’interrupteur principal est éteint. Le chauffage ne peut
êtreactivé que lorsque la flamme est allumée.
FLAMME "+“ : Rend la flamme plus brillante. La flamme s’éteint lorsque l’interrupteur principal est éteint. Le chauffage ne peut être activé que
lorsque la flamme est allumée.
BOUTON HEATING: Allumez et éteignez le chauffe-eau. REMARQUE: Le chauffage ne peut être activé que lorsque la flamme est allumée. Lorsque la flamme est éteinte, le chauffage ne s’allume pas. REMARQUE: Pour se protéger contre la surchauffe, le chauffe-eau souffle de l’air froid pendant 10 se-
condes avant et après l’allumage et l’éteindre.
ARRÊT AUTOMATIQUE
En cas de surchauffe, l’appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, la prise de courant de la cheminée électrique doit être retirée de la prise de courant. Avant de réutilisation, la cheminée électrique doit refroidir pendant environ 20 minutes. Les entrées et les prises d’air doivent être gardées exemptes de poussière, de peluche, etc.
ENTRETIEN
Avant d’effectuer des travaux de maintenance, la prise de courant de l’appareil doit être retirée de la prise
de courant!
12 Stand: 08/2020 Version: 1.1
Loading...
+ 25 hidden pages