Glomex V9125, V9150, V9126, V9112 Installation Manual

LIFETIME WARRANTY
Glomex warrants its products to be free of defects in materials and workmanship for as long the products remains the property of the original purchaser. Glomex’s obligation under this warranty is limited to repair or replace defective products. No material will be repair or replace defective products. No material will be repaired or replaced without written authorization from Glomex or it’s assigned repre­sentatives. Repair or replacement will be made only after an examination indicates defective material or workmanship at time of manufacture. Glomex is in no event liable for consequential damages, installation costs or costs of any nature incurred as a result of the use of the products manufactured by Glomex, whether used in accordance with instruction or not. All shipping costs on returned materials are responsibility of the purchaser. Glomex is not liable for repair or replacement of any products damaged by lighting or any other natural phenomenon or incorrect installation including reverse polarity connections. This warranty is in lieu of all others either expressed or implied. Proof of purchase is required.
GARANZIA A VITA
Glomex garantisce i propri prodotti contro difetti di fabbricazione in termini di materiale e di lavorazione fin quanto i prodotti rimangono di proprietà dall’acquirente iniziale. L’obbligo di Glomex previsto da questa garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione di prodotti difettosi. Nessun prodotto sarà riparato o sostituito senza un’autorizzazione scritta da Glomex o dai suoi rappresen­tanti autorizzati. Riparazioni o sostituzioni saranno effettuate solo dopo aver effettuato un accurato controllo che provi che i difetti di conformità materiali e di lavorazione sono da imputarsi al momento di fabbricazione. Glomex, non risponde per danni successivi, costi d’installazione o costi di ogni altra natura derivanti dal­l’utilizzo della merce prodotta da Glomex, sia che sia stata utilizzata seguendo le istruzioni o no. Tutti i costi di trasporto sul materiale restituito a carico dell’acquirente. Glomex non risponde riparazioni o sostituzioni di qualsiasi prodotto danneggiato da fulmini o qualsiasi altro fenomeno naturale, installazione sbagliata incluso connessioni di polarità invertite. Questa garanzia si sostituisce a tutte le altre implicite o esplicite. È necessario esibire la prova d’acquisto.
GARANTIE À VIE
Glomex garantie tous les produits de la gamme antenne TV contre tous défauts pouvant survenir sur la qua­lité de la matière première et de la fabrication aussi longtemps que le produit reste la propriété de l’acqué­reur original. L’obligation de garantie de Glomex se limite à la simple réparation ou remplacement des produits défec­tueux. Aucun produit ne sera réparé ou remplacé sans l’autorisation écrite préalable de Glomex ou de ses représentants légaux. La réparation ou le remplacement sera fait uniquement après un examen établissant l’origine du défaut comme étant imputable à la qualité de la matière première ou de la fabrication. Glomex ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable de dommages résultants, des frais d’installation ou de tous autres frais de toutes natures induits par l’usage de produits fabriqués par Glomex, que les instructions d’installation ou d’usage aient été ou non suivies. Tout frais de transports pour le matériel retourné ou échangé restent à la charge de l’acquéreur. Glomex ne pourra être tenu à réparer ou échangé restent à la charge de l’acquéreur. Glomex ne pourra être tenu à réparer où remplacer tout produit endommagé par la foudre ou tout autre phénomène naturel, ni les dégâts occasionnés par une installation incorrect y compris les inversions de polarité. Cette garantie se substitue à toutes les autres, implicites ou explicites. Une preuve d’achat nominale est exigée.
Glomex s.r.l - Via Faentina 165/G - 48100 Ravenna, Italy
Tel +39 0544 500377 - Fax +39 0544 500420 - sales@glomex.it
www.glomex.it
Table of contents
Tv antenna Installation and Location .....................................................................................................................
Twist-on F connector Installation Instruction ...................................................................................................
«F» Connection Installation for V9125 - V9112 - V9150 - V9126 .................................................................
50023 Amplifier Installation series for antennas V9125 - V9112 - V9150 - V9126 ...............................
V9112/00 - V9126 Features and Operation - V9112/00 - V9126 Amplifier Gain Control Options...
V9112A/B Features and Operation ............................................................................................................................
V9125/00 Features .............................................................................................................................................................
V9150/00 Features .............................................................................................................................................................
V9147 Two way splitter ..................................................................................................................................................
Installation Trouble Shooting Guide for TV antennas V9125 - V9112 - V9150 - V9126 ...................
Weee ......................................................................................................................................................................................
Warranty ................................................................................................................................................................................
Sommaire
Emplacement de l’antenne TV
...................................................................................................................................
Installation des connecteurs F
.................................................................................................................................
Connexion du connecteur F pour la V9125 - V9112 - V9150 - V9126
............................................
Montage de l’amplificateur 50023 pour les antennes V9125 - V9112 - V9150 - V9126
...............
V9112/00 - V9126 Caractéristiques et Fonctions de contrôle du gain de l’amplificateur
............
V9112A/B Caractéristiques et Fonctions
...............................................................................................................
V9125/00 Caractéristiques
............................................................................................................................................
V9150/00 Caractéristiques
............................................................................................................................................
Répartiteur 2 voies V9147
.............................................................................................................................................
Questions/Réponses concernant l’antenne V9125 - V9112 - V9150 - V9126
..................................
Weee
.......................................................................................................................................................................................
Garantie
..................................................................................................................................................................................
Indice
Posizionamento e installazione dell’antenna TV ...............................................................................................
Assemblaggio dei connettori F ...................................................................................................................................
Connessione del connettore F nella V9125 - V9112 - V9150 - V9126 ..................................................
Installazione dell’amplificatore 50023 nelle antenne V9125 - V9112 - V9150 - V9126 ......................
V9112/00 - V9126 Caratteristiche e Funzioni di controllo del guadagno dell’amplificatore ............
V9112A/B Caratteristiche e Operatività ...................................................................................................................
V9125/00 Caratteristiche ................................................................................................................................................
V9150/00 Caratteristiche ................................................................................................................................................
Ripartitore a 2 vie V9147 .................................................................................................................................................
Domande/Risposte riguardanti l’antenne V9125 – V9112 – V9150 - V9126 ..................................
Weee ........................................................................................................................................................................................
Garanzia .................................................................................................................................................................................
S
AILBOATANTENNAINSTALLATIONLOCATION
/
E
MPLACEMENT DE L’ANTENNE
TV
SUR VOILER
INSTALLAZIONE DELLANTENNA NELLE BARCHE A VELA
P
OWER BOATANTENNAINSTALLATIONLOCATION
E
MPLACEMENT DE L’ANTENNE
TV
SURBATEAU ÀMOTEUR
INSTALLAZIONE DELLANTENNA NELLE BARCHE A MOTORE
V9173 TV Masthead Mount Bracket for 14” antenna V9112 or V9150. V9123 Masthead Mount Bracket for 10” antenna V9125
V9173 TV Equerre inox de mât pour l’antenne V9112 ou V9150 V9123 Equerre inox de mât pour l’antenne V9125
V9173 TV Staffa di supporto in acciaio inox per antenna V9112 o V9150 V9123 Staffa di supporto in acciaio inox per antenna V9125
Installation Notes:
Mounting a TV antenna next to or just above a flat metal surface may cause “ghosting” on the picture.
• Keep clear the antenna from any obstructions.
Remarques:
L’installation d’une antenne TV près ou juste en dessous d’une surface
métallique plane peut provoquer
des perturbations sur l’image.
Ne pas installer l’antenne près de tout obstacle qui pourrait diminuer les performances de l’antenne.
Avvertenze:
• L’installazione dell’antenna TV vicina o sopra una superficie metallica piatta potrebbe causare lo sdoppiamento nelle immagini televisive.
Non montare l’antenna vicino a ostacoli che potrebbero interferire con le performance dell’antenna TV.
C
OAXIALCABLEINSTALLATION
/
I
NSTALLATION DU CÂBLE COAXIAL
INSTALLAZIONE DEL CAVO COASSIALE
T
WIST-ON
F C
ONNECTORINSTALLATIONINSTRUCTIONS
I
NSTALLATION DESCONNECTEURS
F
/
ASSEMBLAGGIO DEL CONNETTORE F
F Connector Crimp
Connectteur F à sertir
Connettore F a crimpare
F Connector twist-on
Connectteur F à visser
Connettore F ad avvitamento
Splicing Installation Notes: It is always better to run new coax cable of the proper length and quality, as the 20 mts supplied with the antenna, without splices. This will provide the best performance from your Glomex TV antenna. The coax cable should never be spliced wire-wire. When splicing with connectors, use only 75 Ohm connectors only. Remember each splice represents again loos of + 1.5 d.B or more.
Remarques: Il est toujours préférable d’utiliser un câble de la bonne longueur et de bonne qualité, comme les 20m fournis avec l’antenne, en un seul tenant plutôt que de faire des accords afin de garantir la
meilleure réception de l’antenne TV.
Le câble coaxial ne doit jamais être raccordé par épissure directe câble à câble. Dans le cas de raccordement, toujours utiliser des connecteurs 75 Ohms. Chaque raccordement provoque une perte de gain d’environ 1,5 dB ou plus.
Avvertenze: È sempre consigliato utilizzare un nuovo cavo coassiale della lunghezza necessaria e di buona qualità, come i 20 mts forniti con l’antenna, senza connettere due o più cavi, al fine di garantire performance migliori dell’antenna TV Glomex. NON si dovrebbe mai connettere cavo con cavo. Quando si connettono i cavi, utilizzare solo connettori 75 Ohm. Ogni assemblaggio, determina una perdita di + di 1.5 d.B o anche più.
Installation Notes: A tool to connect the“F”connector is included in your pack.
1. Slip tool over coax with “nut end” toward
the connector. Make sure the coax cable is fed throughout the mount before connection is made.
2. Slide the tool over the connector.
3. Turn the connector to attach it to the
receptacle inside the antenna base.
4. Remove the tool and mount the antenna on
the boat mount.
Remarques: Un outil pour connecter et visser le connecteur F est inclus dans la boîte.
1. Insérez le câble coaxial dans l’outil. Faites glisser l’outil le long du câble jusqu’à insérer le connecteur F
dans son extrémité. Assurez-vous que le câble est bien passé dans le support avant de connecter.
2. Insérez l’outil dans l’embase de l’antenne jusqu’à blocage.
3. Enlevez l’outil et fixez l’antenne sur le support.
Avvertenze per l’installazione: All’interno della scatola contenente l’antenna è presente una chiave per montare il connettore «F».
1. Inserire il cavo coassiale all’interno della chiave, assicurandosi che l’estremità a forma di esagono sia
rivolta verso il connettore. Assicurarsi che il cavo coassiale sia stato infilato nel supporto prima di fare il collegamento.
2. Far scorrere la chiave verso il connettore.
3. Girare la ghiera del connettore per attaccarlo alla presa all’interno dell’antenna.
Assicurarsi che la connessione sia stretta e ben serrata.
4. Rimuovere la chiave e montare l’antenna sull’apposito supporto.
Installetion Notes :
• Do NOT bend the coax cable in a radius less than 2
1/2
”.
• Use screw-up wire ties to secure to bulkheads
• Do NOT staple coax to bulkhead
Remarques:
• Ne pas plier le câble à 90°
• Utiliser des colliers à visser nylon pour fixer le câble sur la cloison
• Ne pas agrafer le câble coaxial sur la cloison
Avvertenze:
• NON piegare il cavo ad angolo retto (90°).
• Utilizzare il cacciavite per fissare il cavo alle paratie.
• NON danneggiare il cavo perforandolo per fissarlo alle paratie, utilizzare fascette che possano
essere fissate con una vite alle paratie.
“F” C
ONNECTIONINSTALLATION FOR
V9125 - V9112 - V9150 - V9126
C
ONNEXION DUCONNECTEURF POUR
V9125 - V9112 - V9150 - V9126
CONNESSIONE DEL CONNETTORE F PER V9125 - V9112 - V9150 - V9126
V9173 TV M
ASTHEADMOUNTGASKETINSTALLATION
M
ONTAGE SUR L’ÉQUERRE DE MÂT DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
V9173 TV
INSTALLAZIONE DELLA GUARNIZIONE DEL SUPPORTO IN TESTA DALBERO V9173 TV
C
OAXSPLICING
/
R
ACCORDEMENT DUCÂBLECOAXIAL
CONGIUNZIONE DEL CAV O COASSIALE
Loading...
+ 5 hidden pages