Benvenuti, con l’installazione di questa antenna il
mondo della televisione satellitare sale a bordo del
Vs. mezzo.
Questo manuale è stato redatto per aiutarVi nella
corretta installazione e messa in funzione
dell’antenna in modo da soddisfare tutte le vostre
esigenze.
1.2IDENTIFICAZIONE ANTENNA
Per qualsiasi comunicazione con GLOMEX o un
suo Centro Assistenza, citare sempre il numero diserie ed il modello dell’antenna posti a pagina due
del manuale, sulla scatola di imballaggio, sul retro
dell’unità di controllo e sul retro del disco
parabolico.
1.3GARANZIA
GLOMEX garantisce contro i difetti di conformità le
antenne satellitari serie DANUBE “NEO” per un
periodo di 24 (ventiquattro) mesi dalla data di
vendita.
Per garanzia s’intende la riparazione o la
sostituzione dell’apparato che presenti difetti di
conformità al contratto di vendita senza nessuna
spesa per i materiali.
Nel caso di difetti di conformità si ha diritto al
ripristino del bene senza spese alcune.
La garanzia ha validità solamente se il prodotto è
accompagnato dalla prova d’acquisto valida,
(scontrino fiscale o fattura).
Il prodotto non conforme dovrà essere fatto
pervenire ad un Centro Assistenza o rivenditore
autorizzato, che eventualmente provvederà a
spedirlo a:
GLOMEX S.p.A.
Via Faentina 165/G
48124, Ravenna (Italia)
completo di tutti gli accessori consegnati all’atto
dell’acquisto.
Il numero di serie (serial number) non dovrà essere
in alcun modo cancellato né tanto meno reso
illeggibile, pena l’invalidità della garanzia.
S
Conservare con cura il manuale d’installazione e
d’uso! La perdita del numero di serie comporta
l’invalidità della garanzia!
La garanzia non si applica in caso di danni
provocati da incuria, uso o installazione non
conformi alle istruzioni fornite, manomissione,
modifiche del prodotto, o del numero di serie, danni
dovuti a cause accidentali o a negligenza
dell’acquirente.
Inoltre non si applica in caso di guasti conseguenti
a collegamenti dell’apparecchio a tensioni diverse
da quelle indicate oppure ad improvvise variazioni
di tensione di rete cui l’apparecchio è collegato
così come in caso di guasti causati da infiltrazione
di liquidi, fuoco, scariche induttive/elettrostatiche o
scariche provocate da fulmini, utilizzo di cavi
diversi da quelli forniti, sovratensioni o altri
fenomeni esterni all’apparecchio.
Sono coperte dalla garanzia commerciale di un
anno le parti soggette ad usura in seguito
all’utilizzo, quali cavi di connessione, cinghie di
trasmissione, connettori, parti esterne e supporti in
plastica.
Sono esclusi dalla garanzia: controlli periodici,
aggiornamenti software, settaggi del prodotto,
manutenzione.
Trascorso il periodo di garanzia commerciale gli
interventi d’assistenza verranno esplicati
addebitando le parti sostituite, le spese di mano
d’opera e di trasporto, secondo le tariffe in vigore.
Gli apparecchi verranno sostituiti o riparati in
garanzia solo e ad esclusivo giudizio
dell’Ufficio Qualità di GLOMEX.
Per ogni controversia sarà esclusivamente
competente il Foro di Ravenna (Italia).
ATTENZIONE
ITALIANO
La garanzia è prestata da:
www.glomex.it
GLOMEX S.p.A.
Via Faentina 165/G
48124 Ravenna (Italia)
5
Page 8
DANUBE “NEO”
Fig. 1
(R500N - R500N/DCSS)
1.4NORME DI SICUREZZA GENERALI
Leggere attentamente le indicazioni riportate ed
attenersi alle precauzioni consigliate al fine di
evitare pericoli potenziali e salvaguardare la vostra
ITALIANO
salute ed incolumità, prima di eseguire qualsiasi
operazione di installazione e manutenzione.
Nel testo del presente manuale sono presenti le
seguenti segnalazioni:
S
Quando l’avvertimento è indirizzato ad evitare
danni potenziali all’attrezzatura che possono anche
coinvolgere la sicurezza dell’operatore.
In presenza di avvertimenti che segnalano specificatamente pericoli potenziali per l’incolumità
dell’operatore o di altre persone direttamente coinvolte.
L’inosservanza delle istruzioni precedute dalle
parole chiave sopra citate (ATTENZIONE e
PERICOLO) può essere la causa di gravi infortuni
o persino della morte delle persone coinvolte.
Inoltre sul presente manuale sono state anche
introdotte delle istruzioni con testi in corsivo,
precedute dal termine NOTA.
Le informazioni e le specifiche contenute in questo
manuale sono basate sulle informazioni disponibili
al momento della sua compilazione.
In caso di dubbi non esitate a contattare GLOMEX
S.p.A.
ATTENZIONE
S
PERICOLO
1.5AMBIENTE
A fine vita non gettare questo apparecchio nella
normale raccolta dei rifiuti, ma portarlo presso uno
dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo si
contribuirà a preservare l’ambiente.
6
www.glomex.it
Page 9
2.DESCRIZIONE PRODOTTO
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
2.1DANUBE “NEO” R500N
Danube “NEO” è la nuova antenna TV satellitare
FULL-HD/4K per barche da fiume a controllo
wireless con disco da 58x32 m con una uscita per
decoder. Come tutte le antenne TV satellitari
Glomex “NEO”, Danube “NEO” è dotata di un
sistema super veloce di agganciamento del
satellite anche in condizioni estreme di mare
mosso grazie ad una elettronica e meccanica
totalmente rinnovate: processore più potente,
driver più veloce e struttura più robusta. Inoltre, la
nuova elettronica è stata progettata per avere delle
antenne TV satellitari estremamente silenziose, sia
in fase di ricerca del satellite sia in fase di tracking.
Grazie all’introduzione di un nuovissimo sistema
GPS, le nuove antenne TV satellitari “NEO”
memorizzano le posizioni di navigazione
precedentemente percorse e garantiscono
prestazioni di ricezione del segnale incrementate
anche ai margini dell’area di copertura del segnale.
Danube “NEO” è gestita tramite l’App gratuita
Glomex SAT TV disponibile per i dispositivi iOS e
Android. Scaricando l’App è possibile collegarsi
all’antenna TV satellitare tramite Bluetooth® e con
un solo clic:
-aggiornare l’antenna;
-aggiornare l’elenco dei satelliti dell’antenna;
-selezionare e cambiare i satelliti;
-inviare i parametri operativi dell’antenna
all’assistenza tecnica in caso di necessità.
L’antenna copre tutta l’Europa (vedi zone di
copertura a pagina 40) ed i satelliti disponibili
precaricati sono Astra2, Astra1, Hotbird.
2.2DANUBE “NEO” DCSS R500N/DCSS
Danube “NEO” DCSS è la nuova antenna TV
satellitare FULL-HD/4K a controllo wireless per
barche da fiume con disco da 58x32cm per
utilizzare massimo 16 TV contemporaneamente.
Questa versione è stata sviluppata per i decoder
dCSS, ad esempio i decoder Sky Q, e per
sfruttarne tutte le loro funzionalità (come la
registrazione di un programma in contemporanea
alla visione di un altro canale). La tecnologia dCSS
inoltre ha il grande vantaggio di rendere
l’installazione estremamente semplice e veloce
grazie ad un unico cavo che scende dall’antenna
anche per le installazioni a multi-uscita. Come tutte
le antenne TV satellitari Glomex “NEO”, Danube
“NEO” è dotata di un sistema super veloce di
agganciamento del satellite anche in condizioni
estreme di mare mosso grazie ad una elettronica e
meccanica totalmente rinnovate: processore più
potente, driver più veloce e struttura più robusta.
Inoltre, la nuova elettronica è stata progettata per
avere delle antenne TV satellitari estremamente
silenziose, sia in fase di ricerca del satellite sia in
fase di tracking. Grazie all’introduzione di un
nuovissimo sistema GPS, le nuove antenne TV
satellitari “NEO” memorizzano le posizioni di
navigazione precedentemente percorse e
garantiscono prestazioni di ricezione del segnale
incrementate anche ai margini dell’area di
copertura del segnale. Danube “NEO” è gestita
tramite l’App gratuita Glomex SAT TV disponibile
per i dispositivi iOS e Android. Scaricando l’App è
possibile collegarsi all’antenna TV satellitare
tramite Bluetooth® e con un solo clic:
-aggiornare l’antenna;
-aggiornare l’elenco dei satelliti dell’antenna;
-selezionare e cambiare i satelliti;
-inviare i parametri operativi dell’antenna
all’assistenza tecnica in caso di necessità.
ITALIANO
www.glomex.it
L’antenna copre tutta l’Europa (vedi zone di
copertura a pagina 40).
7
Page 10
DANUBE “NEO”
Fig. 1
Decoder (non fornito)
Fig. 2
Decoder dCSS
(non fornito)
Splitter (non fornito)
Cavi coassiali
(non forniti)
(R500N - R500N/DCSS)
3.CONTENUTI E COLLEGAMENTI
L’antenna satellitare viene spedita imballata in una
scatola di cartone e sigillata con la reggetta
GLOMEX “SIGILLO DI SICUREZZA” che ha
ITALIANO
funzione di sigillo di GARANZIA DEL
CONTENUTO.
Al ricevimento controllare che:
-l’imballo sia integro e sia presente la reggetta di
garanzia;
-la fornitura corrisponda alle specifiche
dell’ordine;
R500N
-non vi siano danni all’antenna o ai suoi
accessori.
In caso di danni o pezzi mancanti informare
immediatamente, e possibilmente con foto
opportune, il Rivenditore.
La tabella (Fig. 3) elenca i componenti contenuti
nell’imballaggio, indicandone le quantità ed il
codice GLOMEX (se previsto).
R500N/DCSS
8
www.glomex.it
Page 11
NOTA: l’antenna R500N/DCSS può essere
utilizzata solo con decoder dCSS. Utilizzando lo
splitter Glomex opzionale, da installare dopo l’unità
di controllo, è possibile collegare fino a un
massimo di 15 decoder dCSS all’antenna TV
satellitare Glomex.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ITALIANO
S
Per configurare il vostro decoder dCSS occorre
seguire le istruzioni riportate nel manuale di installazione del decoder. Nella selezione delle frequenze sul vostro decoder è importante lasciare
libera la frequenza 1940MHz (UB16). Tale frequenza, infatti, è utilizzata dall’Antenna Board
dell’antenna TV satellitare GLOMEX. Ogni decoder
collegato all’antenna TV satellitare Glomex deve
utilizzare una frequenza diversa.
Frequenze SCR + dCSS
Fig. 3
ComponenteComponente
(1) Unità Antenna(1) Unità Antenna
(2) Unità di controllo con staffa per fissaggio a
parete
(3) Cavo coassiale da 10 m per connessione
antenna - unità di controllo con protettore
incorporato (lato antenna)
(4) Cavo coassiale da 1,5 m per connessione unità
di controllo - decoder sat
Cornice per montaggio ad incassoCornice per montaggio ad incasso
Passacavo per il tetto (permette il passaggio di
cavo e connettore)
ATTENZIONE
DANUBE “NEO” R500NDANUBE “NEO” R500N/DCSS
(2) Unità di controllo con staffa per fissaggio a
parete
(3) Cavo coassiale da 10 m per connessione
antenna - unità di controllo con protettore
incorporato (lato antenna)
(4) Cavo coassiale da 1.5 m per connessione unità
di controllo - decoder sat
Passacavo per il tetto (permette il passaggio di
cavo e connettore)
www.glomex.it
9
Page 12
DANUBE “NEO”
Fig. 4
(R500N - R500N/DCSS)
4.ATTREZZI NECESSARI PER IL
MONTAGGIO (NON FORNITI)
1. Trapano elettrico.
ITALIANO
2. Punte da trapano da 3,5 mm (per fissaggio
dell’unità di controllo su parete non di legno), da
6 mm (per fissaggio dell’unità di controllo su
pareti di legno, con l’utilizzo di un tappino ad
espansione), da 8 mm (per il fissaggio del
radome).
3. Fresa a tazza ø 25 mm (per il foro per il
montaggio del passacavo).
4. Cacciavite a croce (di dimensioni adeguate per
l’apertura dell’unità di controllo).
5. Chiave inglese da 11 mm (per l’installazione dei
connettori dei cavi coassiali).
6. Chiave a brugola da 2 mm (per grani M4).
7. Seghetto alternativo (per praticare foro nel caso
di installazione dell’unità di controllo ad incasso
su parete; utilizzare il template fornito a pagina
18).
8. Sigillante tipo SIKAFLEX®252.
S
Pianificare l’intera installazione prima di procedere!
Tenere in considerazione il posizionamento dei vari
componenti, la distanza tra di loro, la lunghezza dei
vari cavi, e l’accessibilità all’attrezzatura una volta
installata.
ATTENZIONE
10
www.glomex.it
Page 13
5.INSTALLAZIONE
Segnale bloccato!
Fig. 5
EQUATORE
Antenna TV
Roll bar
Fig. 6
NORD EUROPA (~ 15°)EUROPA CENTRALE (~ 35°)SUD EUROPA (~ 50°)
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
Dal momento che l’antenna TV Satellitare
GLOMEX richiede una visuale non ostruita del
cielo in direzione dell’equatore per ricevere i
segnali satellitari, il miglior posizionamento
dovrebbe avere una visuale non ostruita del
satellite/orizzonte tutt’attorno.
Mantenere la visuale dell’antenna libera dagli
ostacoli installati sul tettuccio del mezzo mobile (ad
esempio i gruppi dell’aria condizionata).
Altezza dell’ostacolo (A)Distanza minima dall’antenna (B)
20 cm75 cm
25 cm94 cm
30 cm112 cm
35 cm131 cm
40 cm150 cm
Utilizzare la tabella seguente come guida e
montare l’antenna ad una distanza corretta dagli
ostacoli presenti sul tettuccio.
ITALIANO
Elevazione tipica dell’antenna
www.glomex.it
11
Page 14
DANUBE “NEO”
Pendenza massima della
superficie di montaggio
Fig. 7
(R500N - R500N/DCSS)
L’antenna richiede un angolo di elevazione
compreso tra 15° e 50° per ricevere i segnali dal
satellite.
Si consideri inoltre la posizione dell’antenna in
ITALIANO
relazione alla posizione di tutte le varie attrezzature
o cablaggi necessari all’interno del veicolo.
Assicurarsi di montare l’antenna su di una
superficie piana. Quando montata correttamente
su una superficie piana, le piastre di montaggio
dovrebbero trovarsi ad una distanza inferiore ad 1
mm dalla superficie.
S
Una distanza superiore a quella indicata farà flettere le piastre di montaggio e danneggerà seriamente l’antenna!
ATTENZIONE
12
www.glomex.it
Page 15
6.MONTAGGIO
Fig. 8
P
P
P
P
Fig. 9
Pa
rt
e
a
n
t
e
ri
o
re
d
e
l
l
’
i
m
b
a
r
c
a
z
i
o
n
e
L
i
n
e
a
d
i
m
e
zz
e
r
i
a
Fig. 10
Connettore di
uscita
Fig. 11
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
S
Durante le operazioni di montaggio dell’antenna
indossare gli equipaggiamenti antinfortunistici
appropriati per il lavoro.
Operazioni da eseguire all’esterno del veicolo.
1. Assicurarsi innanzitutto di avere scelto una
posizione corretta per il montaggio dell’antenna
(vedere sezione 5: “Installazione”).
2. Pulire accuratamente le 4 piastre di montaggio
(P) sull’antenna ed il tettuccio del veicolo con
alcool e lasciare evaporare prima di applicare il
sigillante (Fig. 8).
3. Applicare sulle piastre il sigillante tipo
SIKAFLEX®252 (Fig. 9).
4. Collocare l’antenna nella posizione appropriata
sulla linea di mezzeria del veicolo attenendosi
al verso di installazione indicato in Fig. 10 e
applicare una buona pressione sui lati del
radome per far aderire correttamente le piastre
alla superficie di montaggio.
Attendere che il sigillante solidifichi (il tempo
varia in funzione della temperatura esterna).
5. OPERAZIONE OPZIONALE: rimuovere le
piastre svitando i 2 dadi che le fissano al
radome inferiore. Forare il radome inferiore con
una punta di 8 mm in corrispondenza delle
punzonature, reinstallare le piastre e forare in
corrispondenza dei fori precedentemente
praticati, sempre con una punta di 8 mm (Fig.
11).
PERICOLO
ITALIANO
www.glomex.it
13
Page 16
DANUBE “NEO”
Fig. 12
Fig. 13
(R500N - R500N/DCSS)
6. Selezionare la zona (sul tetto del veicolo) per
l’installazione del passacavo.
Prima di praticare il foro assicurarsi di non
danneggiare eventuali tubazioni o cablaggi
ITALIANO
presenti.
Praticare un foro utilizzando un trapano
elettrico ed una fresa a tazza del diametro di
25 mm sul tetto del veicolo per il passaggio del
cavo coassiale da 5 metri; utilizzare un
passacavo codice T140.
Applicare il sigillante tipo SIKAFLEX®252
attorno al foro (Fig. 12).
Nel caso di installazione di 2 cavi, utilizzando
un coltello od una lama, rimuovere dal
passacavo una linguetta in plastica, come
indicato in Fig. 13.
Quindi applicare il sigillante come nel caso
precedente.
S
Il fissaggio tramite sigillante è necessario e sufficiente al corretto uso dell’apparecchio.
Il fissaggio a viti (non comprese) del radome sul
tettuccio è opzionale.
Il solo fissaggio a viti non garantisce il perfetto
accoppiamento del radome al tettuccio.
GLOMEX declina qualsiasi responsabilità per uno
scorretto accoppiamento del radome al tetto del
veicolo.
ATTENZIONE
14
www.glomex.it
Page 17
DANUBE “NEO”
Foro centrale
connettore femmina
Fig. 14
Conduttore
centrale del cavo
Fig. 15
(R500N - R500N/DCSS)
7. Montare il cavo coassiale sull’antenna:
- assicurarsi che l’anima centrale del cavo sia
correttamente inserita nel foro centrale del
connettore femmina sull’antenna (in caso
contrario vi sarebbe corto circuito e
scatterebbe il fusibile montato sulla linea di
alimentazione all’interno dell’unità di controllo,
vedi pagina 42 per la sostituzione del fusibile);
- avvitare a mano la ghiera del connettore F;
- una volta stretta a mano la ghiera serrare di ¼ di
giro utilizzando una chiave inglese da 11 mm;
- inserire il protettore;
- far passare il cavo coassiale nel foro di 12 mm
praticato in precedenza sul tettuccio del
veicolo.
8. Isolare con idonei sigillanti i fori praticati per
impedire il passaggio di acqua.
S
Per un corretto montaggio rispettare il verso di
installazione indicato in Fig. 10.
Una installazione diversa da quella consigliata
potrebbe causare un non corretto funzionamento
dell’antenna per il rischio di ingresso di acqua nel
radome.
Operazioni da eseguire all’interno del veicolo.
1. Individuare la posizione corretta per l’unità di
controllo:
- essa deve stare in una posizione vicina al
ricevitore satellitare dal momento che il cavo
coassiale fornito è lungo 1,5 metri;
- deve essere raggiungibile dai cavi di
alimentazione che provengono direttamentedalla batteria;
- deve essere raggiungibile dal cavo coassiale
proveniente dall’antenna (lungo 10 metri);
- deve essere posizionata in una zona asciutta
e ventilata.
ATTENZIONE
ITALIANO
S
Nel caso dovesse essere necessario accorciare il
cavo fare riferimento alle istruzioni riportate in Fig.
16.
ATTENZIONE
NOTA: Per il collegamento del cavo coassiale
dell’antenna non occorre rimuovere la cupola!
www.glomex.it
15
Page 18
DANUBE “NEO”
GL00095
GL00283
Dall’antenna
Al multi-switch
Fig. 17
Cavo
alimentazione
24Vdc
Rosso
Nero
(R500N - R500N/DCSS)
ITALIANO
S
Il modello R500N è progettato per funzionare con
un solo decoder, non installare quindi divisori di
segnale prima o dopo l’unità di controllo.
ATTENZIONE
2. Collegare il cavo coassiale dell’antenna
(precedentemente installato) nell’ingresso
ANTENNA IN sull’unità di controllo ed il cavo
coassiale lungo 1,5 m nell’uscita RECEIVER
OUT sull’unità di controllo.
Assicurarsi che i conduttori centrali dei cavi siano
correttamente inserite nei fori centrali dei rispettivi
connettori femmina sull’unità di controllo (in caso
contrario vi sarebbe corto circuito e scatterebbe il
fusibile montato sulla linea di alimentazione
all’interno dell’unità di controllo, vedi pagina 42
per la sostituzione del fusibile).
Avvitare a mano le ghiere dei connettori F.
Una volta strette a mano le ghiere serrare di ¼ di
giro utilizzando una chiave inglese da 11 mm.
L’inversione dei due cavi pregiudica il funzionamento dell’apparecchio. Assicurarsi di aver installato correttamente i cavi coassiali. In caso di
inversione GLOMEX non risponderà direttamente
dei danni arrecati al ricevitore.
S
ATTENZIONE
4a. Collegare il cavo di alimentazione dell’unità di
controllo direttamente alla batteria: al cavo
rosso deve essere collegato il polo positivo e
al cavo nero il polo negativo della batteria del
veicolo.
La linea di alimentazione proveniente dalla
batteria deve avere cavi di sezione minima di
2,5 mm
mm
NOTA: Con cavo da 5 m, tensione MINIMA
11,5 V; con cavo da 10 m, tensione MINIMA
12,5 V.
Non prelevare l’alimentazione da circuiti secondari.
Ciò potrebbe pregiudicare il funzionamento
dell’apparecchio.
NOTA: L’inversione di polarità sull’alimentazione fa
bruciare il fusibile per evitare il danneggiamento
dell’antenna (vedi pagina 42 per la sostituzione del
fusibile).
2
per una lunghezza fino a 4 m, di 4
2
per lunghezze superiori.
S
ATTENZIONE
16
www.glomex.it
Page 19
S
Fig. 18
NO
NO
Fare attenzione a non piegare i cavi coassiali ad
angolo retto; l’angolo di curva deve essere sempre
maggiore di 120°.
ATTENZIONE
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
6. È possibile installare ad incasso l’unità di
controllo utilizzando placche commerciali (a 3
moduli) oppure l’accessorio GLOMEX (codice
4.010.0432, vedi Fig. 19) praticando un foro
con un seghetto alternativo e utilizzando il
trapano con punta da 2,5 mm (utilizzare la dima
a pagina seguente per le corrette dimensioni).
7. Collegare il cavo coassiale da 1,5 m alla presa
LNB IN del ricevitore satellitare (non fornito).
ITALIANO
NOTA: Non tagliare i connettori dei cavi coassiali
(non si garantirebbe più il funzionamento) ed
utilizzare sempre i cavi originali GLOMEX in
dotazione anche se di dimensioni non adeguate
(troppo lunghi). Nel caso invece servisse un cavo
di lunghezza maggiore, richiedere al rivenditore
autorizzato il cavo coassiale da 10 m fornito su
richiesta. Non utilizzare cavi differenti, perché ciò
pregiudicherebbe il funzionamento
dell’apparecchio.
5. Richiudere l’unità di controllo avvitando le viti
nel coperchio posteriore.
17
www.glomex.it
Page 20
DANUBE “NEO”
Fig. 19
4.010.0432
(R500N - R500N/DCSS)
6.1DIMA DI FORATURA PER MONTAGGIO AD INCASSO DELLA UNITA' DI CONTROLLO
ITALIANO
18
www.glomex.it
Page 21
6.2CALIBRAZIONE SKEW (MANUALE)
Fig. 20
Gli LNB installati nelle antenne TV satellitari
GLOMEX sono progettati per ricevere i satelliti che
trasmettono in polarizzazione lineare (Europa) e
necessitano di calibrazione in fase di installazione
per ottimizzare l’allineamento dell’LNB con il
satellite che si intende ricevere.
Quando ci si trova alla stessa longitudine del
satellite i suoi segnali orizzontali e verticali sono
allineati con l’orizzonte. Quando il satellite si trova
ad est o ad ovest della propria posizione il segnale
del satellite apparirà ruotato in senso orario o
antiorario. Sia il segnale orizzontale che quello
verticale si troveranno ruotati dello stesso angolo
trovandosi quindi sempre perpendicolari tra di loro.
L’entità della rotazione dipenderà dalla distanza ad
est od ovest tra la posizione dell’antenna e il
satellite e da quanto ci si trova distanti
dell’equatore.
Una volta che ci si sposta in una zona con
longitudine superiore a +/- 10° (corrispondenti a
circa 1000 km) dalla posizione precedente l’LNB
deve essere regolato manualmente per ottenere il
massimo del segnale.
Le antenne vengono consegnate con l’LNB
ottimizzato per una zona con longitudine 12° Est
durante la ricezione del satellite 13° Est.
Per la regolazione dell’LNB procedere come
segue:
- svitare le 8 viti sul radome e rimuoverlo dalla
base;
-allentare i 3 grani M4 (1) che tengono bloccato
l’LNB (2) al disco utilizzando una chiave a
brugola da 2 mm e muovere manualmente lo
stesso usando come riferimento per la giusta
calibrazione il parametro di signal quality delricevitore digitale che si sta usando (vedi
manuale del ricevitore stesso). La calibrazione
non deve essere modificata se il mezzo rimane
nella stessa zona e riceve lo stesso satellite.
Una volta effettuata la regolazione voluta stringere i
3 grani M4, riposizionare il radome sulla sua base
e riavvitare le 8 viti di fissaggio.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ITALIANO
NOTA: Un’errata regolazione dello skew può
causare vari problemi: dalla mancata ricezione di
alcuni canali fino all’impossibilità di trovare il
satellite selezionato.
www.glomex.it
19
Page 22
DANUBE “NEO”
EGITTO
GIORDANIA
GL00096
Fig. 21
(R500N - R500N/DCSS)
6.3GRIGLIA DI REGOLAZIONE SKEW
EUROPA
Per determinare i valori di regolazione dell’LNB è
ITALIANO
possibile utilizzare la griglia sottostante e la relativa
tabella.
Si consiglia di ricavare i valori esatti per la
regolazione dello skew utilizzando l’app (licenza
gratuita) SMW Link (distribuito dall’azienda
SWEDISH MICROWAVE AB) disponibile sia per
iOS sull’App Store che per Android su Play
Store. Selezionare nel menu la voce “Antenna
Alignment”.
20
www.glomex.it
Page 23
DANUBE “NEO”
Astra 3 (23,5°E)
Turksat (42°E)
Eurobird (9°E)
Hot-Bird (13°E)
Sirius 4 (5°E)
Astra 1 (19,2°E)
Atlantic Bird 3 (5°W)
GL00249
Fig. 22
(R500N - R500N/DCSS)
Grid positionTURKSAT
42°E
ASTRA
2
28.2°E
ASTRA
3
23.5°E
ASTRA
1
19.2°E
HOTBIRD
13.0°E
SIRIUS
4.8°E
THOR
1°W
HISPASAT
30°W
ATL ANTIC
BIRD 3
5°W
A (6°W 58°N)-25°-19°-18°-14°-11°-6°-3°14°-3
B (6°E 58°N)-20°-13°-12°-8°-4°0°4°20°4
C (18°E 58°N)-14°-6°-4°0°3°8°11°2411
D (30°E 58°N)-7°1°3°6°10°14°17°28°16
E (42°E 58°N)0°7°10°13°16°20°23°30°21
F (6°W 52°N)-30°-24°-21°-18°-14°-8°-3°17°-2
G (6°E 52°N)-24°-16°-13°-10°-5°0°5°24°6
H (18°E 52°N)-17°-8°-5°0°3°9°14°34°15
I (30°E 52°N)-9°1°4°8°12°18°21°36°22
J (42°E 52°N)0°11°12°17°20°25°28°22°26
K (6°W 45°N)-36°-29°-27°-23°-18°-10°-5°30°-4
L (6°E 45°N)-30°-20°-20°-12°-7°0°6°31°7
M (18°E 45°N)-22°-9°-8°-1°4°12°18°36°18
N (30°E 45°N)-11°2°5°10°16°22°27°40°26
O (42°E 45°N)0°13°17°21°25°31°34°43°34
P (6°W 38°N)-43°-35°-36°-28°-22°-13°-6°27°-5
Q (6°E 38°N)-37°-25°-23°-16°-8°1°8°36°12
R (18°E 38°N)-27°-12°-10°-1°6°16°22°43°23
S (30°E 38°N)-15°2°8°13°20°28°33°47°35
T (42°E 38°N)0°17°23°26°31°37°41°50°44
U (6°W 30°N)--44°-43°-36°-28°-18°-8°35°-7
V (6°E 30°N)--33°-34°-21°-11°1°11°45°17
W (18°E 30°N)--16°-11°-1°8°21°29°52°36
X (30°E 30°N)-3°10°18°25°36°41°56°50
Y (42°E 30°N)-22°28°34°38°46°49°58°54
ITALIANO
www.glomex.it
21
Page 24
DANUBE “NEO”
Fig. 23
CALIBRAZIONE
(LED ROSSO)
RICERCA SATELLITE
(LED ROSSO)
NO
È IL SATELLITE
SELEZIONATO?
SATELLITE TROVATO
CONTROLLO E IDENTIFICAZIONE
SATELLITE
(LED ARANCIONE)
SI
ACCENSIONE
TASTO ON
(LED ROSSO)
SATELLITE TROVATO
(LED VERDE)
(R500N - R500N/DCSS)
7.ACCENSIONE E SELEZIONE DEL SATELLITE - PROCEDURA MANUALE
Diagramma di flusso
ITALIANO
22
www.glomex.it
Page 25
1. Accendere il ricevitore e il televisore. Per i
Fig. 24
dettagli sull’utilizzo del ricevitore e del
televisore consultare i rispettivi manuali d’uso
forniti dai relativi costruttori.
2. Selezionare sull’unità di controllo, con
l’apposito selettore (A), il satellite desiderato (di
default SAT 1 corrisponde al satellite ASTRA 2,
SAT 2 corrisponde al satellite ASTRA 1, SAT 3
corrisponde al satellite HOTBIRD).
3. Accendere l’unità di controllo (tasto (B) in
posizione ON).
4. Il led (C) dopo qualche secondo diventa rosso
significando che l’antenna è in fase di ricerca
del segnale.
5. Se l’antenna ha trovato un segnale satellitare il
led diventa arancione ed inizia a verificare che il
satellite trovato sia quello selezionato. La
verifica può durare fino a 30 secondi.
6. Se il led dopo poco diventa verde significa che il
satellite trovato è quello corretto. Altrimenti il
led torna rosso ricominciando la procedura di
ricerca del satellite.
7. Con il led verde, dopo pochi secondi, apparirà
l’immagine sul televisore. Seguire le istruzioni
che appaiono sullo schermo per configurare i
parametri per il corretto funzionamento del
ricevitore.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ITALIANO
A. Selettore Satellite
B. Tasto accensione
C. Led luminoso
S
Se il led lampeggia alternativamente da rosso a
verde significa che l’antenna non è collegata
all’unità di controllo o che si è verificato un
guasto. Consultare il capitolo “Diagnosi inconvenienti” oppure contattare il Centro Assistenza.
ATTENZIONE
www.glomex.it
23
Page 26
DANUBE “NEO”
Fig. 25
Fig. 26
(R500N - R500N/DCSS)
8.UTILIZZO APP GLOMEX SATELLITE
8.1PRIMA CONFIGURAZIONE -
ACCENSIONE DELL'UNITA' DI
ITALIANO
CONTROLLO
Scaricare l’App Glomex Satellite da Apple store.
Oppure scaricare l'app Glomex Satellite da Google
Play.
A unità di controllo spenta, posizionare il selettore
su SAT 1 (pomello A della Fig. 24).
Accendere l’unità di controllo ed entro due secondi
è necessario far scorrere il selettore fino alla
posizione SAT 3. Il led inizia a lampeggiare di
colore verde. Se il led non dovesse iniziare a
lampeggiare ripetere la procedura dall’inizio.
NOTA: Tale operazione deve essere ripetuta tutte
le volte che cambia il dispositivo mobile associato
all’unità di controllo.
S
L’unità di controllo può essere connessa ad un solo
dispositivo mobile per volta.
ATTENZIONE
8.2CONNESSIONE TRA APP E UNITA’ DI
CONTROLLO
Aprire l’App. Collocare lo smartphone/tablet il più
vicino possibile all’unità di controllo. Connettere
l’App all’unità di controllo selezionando l’icona del
satellite in alto a destra (Fig. 25).
Viene mostrata una finestra con l’elenco dei
segnali Bluetooth® disponibili con la percentuale
relativa alla potenza del segnale.
Il segnale generato dall’antenna GLOMEX si
chiama GLOMEX_BT, selezionarlo per collegarsi
all’unità di controllo (Fig. 26).
24
www.glomex.it
Page 27
DANUBE “NEO”
Fig. 27
Fig. 28
(R500N - R500N/DCSS)
Nel caso in cui la connessione tra App e unità di
controllo sia andata a buon fine, il led di stato
sull’unità di controllo da verde lampeggiante
diventa rosso, mentre il pannello di controllo
dell’App si presenterà come nella Fig. 27 (lo stato
di connessione sarà verde).
verde, mentre il pannello di controllo dell’App si
presenterà come nella Fig. 28 (lo status di
connessione sarà rosso) e apparirà per qualche
secondo il messaggio “Unità di controllo non
connessa”.
Tale problema può verificarsi per due motivi:
1) il dispositivo mobile è troppo distante dall’unità di
controllo. Avvicinarsi all’unità di controllo e ripetere
l’operazione di collegamento al segnale Bluetooth
dell’antenna.
2) il dispositivo mobile che si sta utilizzando per il
collegamento non è l’ultimo da essersi connesso
all’unità di controllo. Ripetere la procedura di
accoppiamento descritta ai paragrafi 8.1 e 8.2.
8.3PANNELLO DI CONTROLLO
Con connessione tra App e unità di controllo
effettuata, il pannello di controllo dell’App mostra lo
stato di connessione (luce verde); il pulsante
“Disconnessione” in alto a destra per disconnettere
l’App dall’unità di controllo; i pulsanti SAT 1, SAT 2
e SAT 3 posizionati sopra al pomello per cambiare
il satellite selezionato da utilizzare in alternativa al
selettore fisico posizionato sull’unità di controllo
(Fig. 27).
I pulsanti “SAT1”, “SAT2”, “SAT3” sotto il pomello
servono per leggere le informazioni del Satellite
memorizzato nelle 3 posizioni. Di default viene
mostrato solo il nome del satellite. Per vedere
ulteriori informazioni è necessario passare alla
Modalità Avanzata (sezione App solo per
Installatori).
ITALIANO
Qualora invece la connessione tra App e unità di
controllo non sia andata a buon fine, il led di stato
dell’unità di controllo continua a lampeggiare
25
www.glomex.it
Page 28
DANUBE “NEO”
Fig. 29
Fig. 30
(R500N - R500N/DCSS)
8.4DATABASE SATELLITI
Cliccando sul pulsante “Change Sat Setting”
oppure andando nella sezione Menu, è possibile
consultare il database dei satelliti pubblicati da
ITALIANO
Glomex (SOLO IN PRESENZA DI
CONNESSIONE WEB) e i relativi parametri di
settaggio.
Una volta visualizzato l’elenco dei satelliti
pubblicata da Glomex, è possibile:
1) Impostare il satellite selezionato in uno delle tre
posizioni dell’unità di controllo (Fig. 29).
2) Testare il satellite nella posizione selezionata
nell’unità di controllo. Le impostazioni di test
verranno perse allo spegnimento dell’unità di
controllo.
8.5AGGIORNAMENTO DELLE
FREQUENZE E DEL DATABASE DEI
SATELLITI
Quando Glomex effettua il rilascio
dell’aggiornamento delle frequenze dei satelliti
viene inviata una notifica push.
All’apertura dell’applicazione, tale aggiornamento è
evidenziato dalla presenza di un’icona sulla barra
superiore in alto a destra. Agendo su questa icona
si visualizza i contenuti dell’aggiornamento e la
possibilità di procedere con l’aggiornamento (Fig.
30).
Prima di procedere con l’aggiornamento,
accendere l’unità di controllo e collegare lo
smartphone/tablet all’unità di controllo come
indicato ai paragrafi 8.1 e 8.2.
NOTA: Durante tutta la fase di aggiornamento è
necessario che lo smartphone/tablet sia
posizionato il più vicino possibile all’unità di
controllo.
Qualora non fosse possibile aggiornare le
frequenze dei satelliti via App occorre procedere
utilizzando la SD Card, si veda paragrafo 10.
26
www.glomex.it
Page 29
DANUBE “NEO”
Fig. 33A
Fig. 33B
Fig. 34
(R500N - R500N/DCSS)
9.MODALITA’ AVANZATA - REGISTRAZIONE E AGGIORNAMENTI ANTENNA
Per accedere alla modalità avanzata è necessario
essere in possesso del codice identificativo
riservato ai soli installatori Glomex. Andare in
menù, cliccare su Advanced Mode ed inserire il
codice identificativo (Fig. 33A e Fig. 33B).
9.1REGISTRAZIONE ANTENNA
Per poter utilizzare le funzionalità previste dalla
modalità avanzata, occorre registrare l’antenna:
-Andare su Menù.
-Cliccare su “Registrazione Antenna” (Fig. 34).
-Cliccare sul pulsante codice a barre in alto a
destra (Fig. 35), scansionare il codice a barre
presente a pagina 2 del manuale d’uso della
vostra antenna, sulla scatola d’imballaggio, sul
retro dell’unità di controllo e sul disco
parabolico. Completare la registrazione con i
dati mancanti.
ITALIANO
www.glomex.it
27
Page 30
DANUBE “NEO”
Fig. 35
Fig. 36A
Fig. 36B
(R500N - R500N/DCSS)
ITALIANO
9.2AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE
UNITA’ DI CONTROLLO
Quando Glomex effettua il rilascio
dell’aggiornamento software dell’unità di controllo
viene inviata una notifica push.
All’apertura dell’applicazione, tale aggiornamento è
evidenziato dalla presenza di un’icona sulla barra
superiore in alto a destra. Agendo su questa icona
si visualizza i contenuti dell’aggiornamento e la
possibilità di procedere con l’aggiornamento (Fig.36A e Fig. 36B).
Prima di procedere con l’aggiornamento,
accendere l’unità di controllo e collegare lo
smartphone/tablet all’unità di controllo come
indicato ai paragrafi 8.1 e 8.2.
Durante la procedura di aggiornamento del
software il led della unità di controllo lampeggerà
arancione.
28
www.glomex.it
Page 31
NOTA: Durante tutta la fase di aggiornamento è
Fig. 37
Fig. 38
necessario che lo smartphone/tablet sia
posizionato il più vicino possibile all’unità di
controllo.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
9.3AGGIORNAMENTO DEL SOFTWARE
DELL’ANTENNA BOARD
Quando Glomex effettua il rilascio
dell’aggiornamento software dell’unità di controllo
viene inviata una notifica push.
All’apertura dell’applicazione, tale aggiornamento è
evidenziato dalla presenza di un’icona sulla barra
superiore in alto a destra (Fig. 38). Agendo su
questa icona si visualizza i contenuti
dell’aggiornamento e la possibilità di procedere con
l’aggiornamento.
ITALIANO
Completato correttamente l’aggiornamento, il led
dell’unità di controllo diventa verde, spegnere e
riaccendere l’unità di controllo per completare
l’aggiornamento (Fig. 38A).
In caso di problemi durante la procedura di
aggiornamento apparirà un messaggio di errore nel
vostro smartphone/tablet e il led dell’unità di
controllo diventerà rosso. In tal caso è necessario
procedere al reset dell’unità di controllo come da
paragrafo 8.1.
Qualora non fosse possibile aggiornare il software
dell’unità di controllo via App occorre procedere
utilizzando la SD Card, si veda paragrafo 11.
Prima di procedere con l’aggiornamento,
accendere l’unità di controllo e collegare lo
smartphone/tablet all’unità di controllo come
indicato ai paragrafi 8.1 e 8.2.
Durante la procedura di aggiornamento del
software il led della unità di controllo lampeggerà
arancione.
NOTA: Durante tutta la fase di aggiornamento è
necessario che lo smartphone/tablet sia
posizionato il più vicino possibile all’unità di
controllo.
Completato correttamente l’aggiornamento, il led
dell’unità di controllo diventa verde, spegnere e
riaccendere l’unità di controllo per completare
l’aggiornamento (Fig. 38A).
www.glomex.it
29
Page 32
DANUBE “NEO”
Fig. 38A
Fig. 39
(R500N - R500N/DCSS)
ITALIANO
9.4IMPOSTAZIONE MANUALE DEI
PARAMETRI DI UN SATELLITE
In modalità avanzata è possibile visualizzare i
parametri impostati per ogni satellite:
Posizione orbitale
Frequenza
Polarizzazione
Symbol rate
FEC
NID
Modo trama
Per modificare manualmente ogni singolo
parametro occorre cliccare il pulsante “Change
Sat. Setting” (Fig. 39). In seguito viene visualizzato
un disclaimer di avviso (Fig. 40), premere OK per
procedere.
In caso di problemi durante la procedura di
aggiornamento apparirà un messaggio di errore nel
vostro smartphone/tablet e il led dell’unità di
controllo diventerà rosso. In tal caso è necessario
procedere al reset dell’unità di controllo come da
paragrafo 8.1.
Qualora non fosse possibile aggiornare il software
dell’antenna board via App occorre procedere
utilizzando la SD Card, si veda paragrafo 12.
A questo punto è possibile modificare i parametri
(Fig. 41) e testarli/salvarli nelle tre posizioni SAT
dell’unità di controllo.
Se si sceglie l’opzione “Test”, i parametri modificati
saranno annullati allo spegnimento dell’unità di
controllo.
Se si sceglie l’opzione “Salva”, i parametri
modificati saranno salvati in una delle tre posizioni
SAT di vostra scelta.
30
www.glomex.it
Page 33
DANUBE “NEO”
Fig. 40
Fig. 41
(R500N - R500N/DCSS)
9.5PRESA VISIONE DEL LOG
Nel Log sono riportati i seguenti valori:
-Versione log
-Frequenza in uso
-Polarizzazione in uso
-FEC in uso
-SymbolRate in uso
-NID in uso
-Modulazione
-Offset giro AZ
-Offset giro EL
-Valore giro AZ
-Valore giro EL
-Stato GNSS
-Temperatura AB Board
-Configurazione dip switch
-Stato antenna
-Numero serie
-Tensione di alimentazione
-Timestamp (Data, ora, minuti e secondi della
rilevazione del dato)
-Latitudine
-Longitudine
ITALIANO
NOTA: Per motivi di privacy Latitudine e
Longitudine potranno essere monitorati
solitamente se l’utente acconsente esplicitamente
alla gestione del dato.
È inoltre possibile procedere alla registrazione di
alcuni secondi dei parametri di Log e inviarli
all’assistenza tecnica Glomex cliccando sul
pulsante “Assistenza tecnica” per facilitare la
risoluzione di eventuali problemi (Fig. 42).
www.glomex.it
31
Page 34
DANUBE “NEO”
Fig. 42
(R500N - R500N/DCSS)
ITALIANO
32
www.glomex.it
Page 35
DANUBE “NEO”
Fig. 43
(R500N - R500N/DCSS)
10.AGGIORNAMENTO DELLE FREQUENZE DEI SATELLITI TRAMITE SD CARD
Qualora non fosse possibile aggiornare le
frequenze dei satelliti e il database dei satelliti via
App (paragrafo 8.5) occorre procedere utilizzando
la SD Card.
La SD card deve essere inserita nell’apposito slot
posizionato sul fianco dell’unità di controllo.
La SD card utilizzata per l’aggiornamento deve
essere formattata in FAT32. È quindi necessario
copiare sulla scheda SD il file CFG.BIN fornito e
procedere come segue:
1. Spegnere il decoder, il televisore ed accertarsi
che l’interruttore sull’unità di controllo sia in
posizione OFF.
2. Rimuovere l’unità di controllo dalla staffetta di
fissaggio a parete (vedi Fig. 20), aprire la scatola
svitando le viti (vedi Fig. 16).
3. OPZIONALE (in caso di montaggio ad incasso):
rimuovere la placca di installazione a parete (vedi
Fig. 19), svitare le viti e rimuovere dall’incasso
l’unità di controllo.
4. Inserire la SD card nello slot posizionato sul
fianco dell’unità di controllo, come indicato in (Fig.
43), rispettando l’orientamento (lato con etichetta
del produttore rivolto verso l’alto) ed assicurandosi
di averla spinta correttamente fino in fondo.
5. Accendere l’unità di controllo (tasto B, Fig. 24 in
posizione ON).
6. Se l’unità di controllo rileva la presenza di una
SD card con software originale GLOMEX, il led
diventa arancione e fa partire automaticamente
l’operazione di aggiornamento software.
7. Se il led rimane rosso e l’antenna si mette in
movimento, significa che non è stato riconosciuto
nessun software originale GLOMEX, oppure che la
SD card non è stata spinta correttamente fino in
fondo. Spegnere l’unità di controllo e ripetere la
procedura dal punto 5.
10. OPZIONALE (in caso di montaggio ad
incasso): inserire l’unità di controllo nell’incasso a
parete,
rimontare le viti di fissaggio e la placca di
installazione.
S
In caso di ripetuti fallimenti nella procedura di
aggiornamento software, si prega di contattare il
Centro Assistenza GLOMEX.
NOTA: è possibile scaricare il file necessario per
l’aggiornamento software sul sito web Glomex
(www.glomexmobile.com) nella sezione “Supporto
tecnico - Area Download Software”.
ATTENZIONE
ITALIANO
NOTA: se si aspetta a spegnere l’unità di controllo,
dopo pochi secondi il led diventerà arancione e
quindi verde secondo la procedura standard di
ricerca satellite; procedere comunque allo
spegnimento e ripetere la procedura dal punto 5.
8. Se l’aggiornamento viene eseguito
correttamente, il led diventa verde. Altrimenti il led
diventa rosso e bisogna spegnere l’unità di
controllo e ripetere la procedura dal punto 5.
9. Spegnere l’unità di controllo, rimuovere la SD
card e rimontare il coperchio posteriore sull’unità di
controllo.
33
www.glomex.it
Page 36
DANUBE “NEO”
Fig. 44
SPEGNERE L’UNITA’ DI
CONTROLLO
INSERIMENTO SD
LED
ARANCIONE
NO
LED ROSSO
AGGIORNAMENTO
SOFTWARE
SI
AGGIORNAMENTO
COMPLETATO
RIACCENDERE L’UNITÀ
DI CONTROLLO
LED VERDE
NO
SI
ESTRARRE LA SD CARD,
VERIFICARLA E
INSERIRLA
NUOVAMENTE
SPEGNERE L’UNITÀ DI
CONTROLLO
ACCENDERE L’UNITA’
DI CONTROLLO
(R500N - R500N/DCSS)
Diagramma di flusso aggiornamento satelliti
ITALIANO
34
www.glomex.it
Page 37
DANUBE “NEO”
Fig. 45
RESET
(R500N - R500N/DCSS)
11.AGGIORNAMENTO SOFTWARE DELL’UNITA’ DI CONTROLLO TRAMITE SD
Qualora non fosse possibile aggiornare il software
dell’unità di controllo via App. (paragrafo 9.2)
occorre procedere utilizzando la SD Card.
La SD card deve essere inserita nell’apposito slot
posizionato sul fianco dell’unità di controllo.
La SD card utilizzata per l’aggiornamento deve
essere formattata in FAT32. È quindi necessario
copiare il file CBOX.HEX fornito sulla scheda SD e
procedere come segue:
1. Spegnere il decoder, il televisore ed accertarsi
che l’interruttore sull’unità di controllo sia in
posizione OFF.
2. Rimuovere l’unità di controllo dalla staffetta di
fissaggio a parete (vedi Fig. 20), aprire la scatola
svitando le viti (vedi Fig. 16).
3. OPZIONALE (in caso di montaggio ad incasso):
rimuovere la placca di installazione a parete (vedi
Fig. 19), svitare le viti e rimuovere dall’incasso
l’unità di controllo.
4. Inserire la SD card nello slot posizionato sul
fianco dell’unità di controllo, come indicato in Fig.
45. Accendere l’unità di controllo (tasto B, Fig. 24)
e tenere premuto il tasto RESET (Fig. 45) finché il
led dell’unità di controllo diventa arancione.
Concluso l’aggiornamento il led diventa verde. Se il
led lampeggia rosso/verde l’aggiornamento non è
andato a buon fine. Occorre rifare la procedura di
aggiornamento dall’inizio.
5. Conclusa correttamente la procedura di
aggiornamento, spegnere l’unità di controllo,
rimuovere la SD card e rimontare il coperchio
posteriore sull’unità di controllo.
10. OPZIONALE (in caso di montaggio ad
incasso): inserire l’unità di controllo nell’incasso a
parete,
rimontare le viti di fissaggio e la placca di
installazione.
NOTA: è possibile scaricare il file necessario per
l’aggiornamento software sul sito web Glomex
(www.glomexmobile.com) nella sezione “Supporto
tecnico - Area Download Software”.
ITALIANO
S
In caso di ripetuti fallimenti nella procedura di
aggiornamento software, si prega di contattare il
Centro Assistenza GLOMEX.
ATTENZIONE
www.glomex.it
35
Page 38
DANUBE “NEO”
Fig. 46
SPEGNERE L’UNITA’ DI
CONTROLLO
INSERIMENTO SD
LED
ARANCIONE
NO
LED ROSSO/VERDE
LAMPEGGIANTE
AGGIORNAMENTO
SOFTWARE
(LED LAMPEGGIA
ARANCIONE)
SI
AGGIORNAMENTO
COMPLETATO
RIACCENDERE L’UNITÀ
DI CONTROLLO
TENENDO PREMUTO IL
PULSANTE RESET
LED VERDE
NO
SI
ESTRARRE LA SD CARD,
VERIFICARLA E
INSERIRLA
NUOVAMENTE
SPEGNERE L’UNITÀ DI
CONTROLLO
ACCENDERE L’UNITA’ DI
CONTROLLO
TENENDO PREMUTO IL
PULSANTE RESET
(R500N - R500N/DCSS)
Diagramma di flusso aggiornamento software unità di controllo
ITALIANO
36
www.glomex.it
Page 39
(R500N - R500N/DCSS)
12.AGGIORNAMENTO DELL’ANTENNA BOARD TRAMITE SD CARD
Qualora non fosse possibile aggiornare il software
dell’antenna board via App. (paragrafo 9.3) occorre
procedere utilizzando la SD Card.
La SD card deve essere inserita nell’apposito slot
posizionato sul fianco dell’unità di controllo.
La SD card utilizzata per l’aggiornamento deve
essere formattata in FAT32. È quindi necessario
copiare il file ABOARD.HEX fornito sulla scheda
SD e procedere come segue:
1. Spegnere il decoder, il televisore ed accertarsi
che l’interruttore sull’unità di controllo sia in
posizione OFF.
2. Rimuovere l’unità di controllo dalla staffetta di
fissaggio a parete (vedi Fig. 20), aprire la scatola
svitando le viti (vedi Fig. 16).
3. OPZIONALE (in caso di montaggio ad incasso):
rimuovere la placca di installazione a parete (vedi
Fig. 19), svitare le viti e rimuovere dall’incasso
l’unità di controllo.
4. Inserire la SD card nello slot posizionato sul
fianco dell'unità di controllo, come indicato in Fig.
43. Accendere l’unità di controllo (tasto B, Fig. 24)
finché il led dell’unità di controllo diventa
arancione. Concluso l’aggiornamento il led diventa
verde. Se il led lampeggia rosso/verde
l’aggiornamento non è andato a buon fine. Occorre
rifare la procedura di aggiornamento dall’inizio.
5. Conclusa correttamente la procedura di
aggiornamento, spegnere l’unità di controllo,
rimuovere la SD card e rimontare il coperchio
posteriore sull’unità di controllo.
10. OPZIONALE (in caso di montaggio ad
incasso): inserire l’unità di controllo nell’incasso a
parete, rimontare le viti di fissaggio e la placca di
installazione.
DANUBE “NEO”
ITALIANO
S
In caso di ripetuti fallimenti nella procedura di
aggiornamento software, si prega di contattare il
Centro Assistenza GLOMEX.
NOTA: è possibile scaricare il file necessario per
l’aggiornamento software sul sito web Glomex
(www.glomexmobile.com) nella sezione “Supporto
tecnico - Area Download Software”.
ATTENZIONE
www.glomex.it
37
Page 40
DANUBE “NEO”
Fig. 47
INSERIMENTO SD
LED
ARANCIONE
NO
LED ROSSO/VERDE
LAMPEGGIANTE
AGGIORNAMENTO
SOFTWARE
(LED LAMPEGGIA
ARANCIONE)
SI
AGGIORNAMENTO
COMPLETATO
RIACCENDERE L’UNITÀ
DI CONTROLLO
LED VERDE
NO
SI
ESTRARRE LA SD CARD,
VERIFICARLA E
INSERIRLA
NUOVAMENTE
SPEGNERE L’UNITÀ DI
CONTROLLO
ACCENDERE L’UNITA’ DI
CONTROLLO
SPEGNERE L’UNITA’ DI
CONTROLLO
(R500N - R500N/DCSS)
Diagramma di flusso aggiornamento software antenna board
ITALIANO
38
www.glomex.it
Page 41
13.CONSIGLI PER UN CORRETTO UTILIZZO
GL00045
Fig. 49
La GLOMEX raccomanda di seguire le seguenti
indicazioni per un corretto utilizzo dell’apparecchio.
-Il ricevitore deve essere attivato prima di ricevere la programmazione satellitare.
-Mantenere sempre il radome montato
sull’antenna. Il suo compito è quello di proteggere tutte le parti interne (fisse e in movimento)
da vento, pioggia e polveri.
-Non appoggiarsi e/o sedersi sull’antenna!
-Fare attenzione a non versare liquidi di nessun
genere all’interno dell’antenna.
-Il radome dovrebbe essere pulito periodicamente. La polvere o la sporcizia accumulatesi
sopra il radome potrebbero influire sulla ricezione satellitare. Pulire il radome con un panno
umido d’acqua. NON UTILIZZARE SPAZZOLE,
ABRASIVI, DETERSIVI O LIQUIDI A BASE
ALCOLICA.
-Non verniciare la superficie del radome! Ciò
influenzerebbe negativamente la ricezione del
segnale.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ITALIANO
-L’antenna deve avere una visione non ostruita
del cielo per poter ricevere i segnali dal satellite.
Possibili cause molto comuni di un bloccaggio
del segnale includono alberi di altre imbarcazioni, ponti, equipaggiamenti di bordo, ecc. Le
antenne GLOMEX inoltre non funzionano
all’interno di strutture di rimessaggio.
-La pioggia forte o la neve potrebbero temporaneamente interrompere la ricezione del segnale
dal satellite.
-L’imbarcazione deve trovarsi all’interno dell’area
di copertura del satellite selezionato per ricevere
il segnale desiderato. Consultare le mappe di
copertura satellitare a pagina seguente.
NOTA: Le variazioni di temperatura ambientale
possono influenzare la risposta dei sensori
all’interno dell’antenna (giroscopi) rendendo meno
preciso il puntamento del segnale.
Se il segnale dovesse risultare instabile è consigliabile spegnere e riaccendere l'antenna, che
effettuerà una nuova calibrazione.
S
Condizioni meteo avverse influenzano la qualità
del segnale e riducono la qualità delle immagini!
-Alla fine della sua vita, non disperdere l’antenna
o parti di essa nell’ambiente, ma rivolgersi ad
agenzie di smaltimento rifiuti specializzate.
ATTENZIONE
www.glomex.it
39
Page 42
DANUBE “NEO”
Fig. 50
ASTRA 2 UK - 28° E
ASTRA 2 - 28° E
ASTRA 1 - 19° E
HOTBIRD - 13° E
GL00260
(R500N - R500N/DCSS)
13.1 FOOTPRINT: AREE DI TRASMISSIONE
DEI SATELLITI
La televisione via satellite è uno di pochi mezzi che
ITALIANO
permettono di ricevere informazioni in qualsiasi
parte del mondo ci si trovi all’interno della zona di
copertura del satellite che si desidera ricevere.
Il segnale trasmesso dal satellite ha generalmente
un’ampia zona di copertura come mostrato dai
grafici puramente indicativi sottoriportati e quindi
garantisce la visione degli stessi programmi
televisivi in varie zone.
È comunque importante ricordare che gli ostacoli a
terra sono le principali cause di malfunzionamento
delle antenne satellitari.
Per ostacoli a terra s’intendono tutti i corpi fisici che
possono venirsi a trovare nel mezzo tra il satellite e
l’antenna, come ad esempio alberi, gru, palazzi,
cavalcavia, ponti, gallerie, ecc.
Il segnale trasmesso dal satellite è anche
influenzato dalle condizioni atmosferiche (sistemi
nuvolosi temporaleschi o nuvole di ghiaccio).
Nei footprint riportati sono illustrate le zone di
copertura dei satelliti sulla terra utilizzando le
antenne satellitari Danube e Danube DCSS in
condizioni meteo ottimali.
S
In caso di maltempo i segnali saranno più deboli,
pertanto la qualità delle immagini potrà diminuire
fino a svanire completamente. È inoltre importante
accertarsi al momento dell’acquisto che le dimensioni dell’antenna satellite siano le più idonee per
ricevere il segnale nelle vostre zone di vacanza. I
footprint sono indicativi e riferiti al satellite con
E.I.R.P (Equivalent Isotropic Radiated Power) più
forte.
ATTENZIONE
40
www.glomex.it
Page 43
14.MANUTENZIONE
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
14.1 MANUTENZIONE PREVENTIVA
Le antenne GLOMEX DANUBE “NEO” richiedono
una manutenzione preventiva minima.
I seguenti accorgimenti sono sufficienti per
mantenere prestazioni elevate dell’apparecchio.
Controlli mensili
-Lavare la superficie del radome con un panno
umido d’acqua fresca; non indirizzare
direttamente acqua in pressione sul radome.
S
Non utilizzare spazzole, abrasivi, detersivi o liquidi
a base alcolica.
Controlli annuali
-Verificare le condizioni esterne del radome.
Pulire dalla polvere e dalla sporcizia se
necessario.
Controlli prima di ogni lungo viaggio
-Verificare che le piastre di fissaggio del radome
siano incollate correttamente
-Verificare il corretto montaggio del protettore del
cavo coassiale di 5 metri sull’antenna.
ATTENZIONE
Le antenne GLOMEX DANUBE “NEO” sono state
progettate per durare a lungo e con una
manutenzione minima.
Se doveste avere problemi nel funzionamento o
avere bisogno di assistenza tecnica, contattate
prima di tutto il Rivenditore autorizzato. Tenete
accanto il numero di serie della vostra antenna
(riportato a pagina 2 di questo manuale) e una lista
con i sintomi dei guasti. Se un Rivenditore non
dovesse essere disponibile, contattare il Centro
Assistenza della GLOMEX (consultare la sezione
“Supporto Tecnico”).
S
Il numero di serie della vostra antenna vi sarà
richiesto durante qualsiasi telefonata di servizio o
di diagnosi inconvenienti. Il numero di serie è riportato a pagina 2 del manuale d’uso della vostra
antenna, sulla scatola d’imballaggio, sul retro
dell’unità di controllo e sul disco parabolico.
S
Conservare con cura il manuale d’installazione e
d’uso, poiché al suo interno è inserito il numero di
serie della vostra antenna!
ATTENZIONE
ATTENZIONE
ITALIANO
S
Prima di ogni operazione di manutenzione, pulizia
o dopo ogni utilizzo, spegnere SEMPRE l’antenna
dall’interruttore posto sull’unità di controllo.
14.2 PARTI DI RICAMBIO
La tabella seguente elenca i codici dei componenti
che possono essere forniti a ricambio direttamente
dal Rivenditore.
Radome inferiore R500N4.010.0449A
Radome superiore R500N4.010.0450
Radome inferiore R500N/DCSS4.010.0449A
Radome superiore R500N/DCSS4.010.0450
Piede di fissaggio base antenna4.010.0250
Fusibile unità di controllo T3A15 5x204.120.0076
PERICOLO
RicambiCodice GLOMEX
www.glomex.it
41
Page 44
DANUBE “NEO”
Fig. 51
(R500N - R500N/DCSS)
14.3 SOSTITUZIONE FUSIBILE DI
PROTEZIONE ALIMENTAZIONE
Nel caso in cui il fusibile sulla linea di
ITALIANO
alimentazione si fosse bruciato, per la sua
sostituzione procedere come segue:
-Spegnere il decoder, il televisore ed accertarsi
che l’interruttore sull’unità di controllo sia in
posizione OFF.
-Rimuovere l’unità di controllo dalla staffetta di
fissaggio a parete, aprire la scatola svitando le
viti.
-OPZIONALE: (in caso di montaggio ad incasso):
rimuovere la placca di installazione a parete
(vedi Fig. 19), svitare le viti e rimuovere
dall’incasso l’unità di controllo.
-Scollegare il cavo di alimentazione dalla
batteria.
-Rimuovere il fusibile bruciato dalla sede indicata
in Fig. 51 e sostituirlo con uno nuovo (tipo T
3.15A L 250 VAC 5x20, cioè fusibile di tipo
ritardato a tubo, diametro 5 mm e lunghezza 20
mm, corrente nominale 3.15 ampere e tensione
nominale 250 Volt).
-Ricollegare l’alimentazione alla batteria.
-Rimontare il coperchio posteriore sull’unità di
controllo.
-OPZIONALE (in caso di montaggio ad incasso):
inserire l’unità di controllo nell’incasso a parete,
rimontare le viti di fissaggio e la placca di
installazione.
S
Nel caso il fusibile si bruci nuovamente è possibile
che ci sia un corto circuito sul cavo coassiale o su
quello di alimentazione.
Verificare che i cavi non siano in corto circuito.
Non alimentare l’antenna unendo i 2 fili del polo
positivo senza l’utilizzo del fusibile.
Potrebbe verificarsi un incendio in caso di corto circuito.
ATTENZIONE
S
PERICOLO
42
www.glomex.it
Page 45
15.DIAGNOSI INCONVENIENTI
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
Quando si manifesta un malfunzionamento al
vostro sistema di ricezione satellitare è molto
importante riuscire a fare rapidamente un’indagine
per capirne la natura e per trovare, se possibile, il
rimedio.
Per analizzare un malfunzionamento è opportuno
effettuare le seguenti verifiche:
-il malfunzionamento è stato generato da errore
umano;
-il malfunzionamento è dovuto ad un problema
atmosferico;
-il malfunzionamento è dovuto ad un guasto
dell’apparato stesso oppure è causato da
un’anomalia di un altro apparato esterno, ma ad
esso in qualche modo legato;
-il malfunzionamento in che fase si manifesta:
all’accensione, nel funzionamento a regime, allo
spegnimento dell’apparato;
-il malfunzionamento è ripetitivo; se sì con quale
criterio;
-il malfunzionamento cosa determina dal punto
di vista funzionale;
-il malfunzionamento produce segnalazioni o no
(luminose) e/o rumori anomali (quali sibili, ronzii,
ecc.) o no e/o odori anomali (odore di bruciato)
o no;
-il malfunzionamento interferisce sul
funzionamento di altri apparati;
-il malfunzionamento è un guasto effettivo
apparente (ovvero in grado di annullarsi ad
esempio con lo spegnimento e successiva
riaccensione dell’apparecchio).
Quanto meglio si sarà in grado di rispondere alle
suddette domande, tanto più approfondita risulterà
l’analisi del malfunzionamento.
Nella seguente tabella vengono analizzate le
cause più probabili che possono portare a
malfunzionamenti della vostra antenna GLOMEX
DANUBE “NEO”. Per ogni causa possibile
analizzata viene proposto un intervento correttivo
per risolvere efficacemente, e per quanto possibile,
l’inconveniente. È possibile visionare e scaricare
la tabella aggiornata sul nostro sito http://
support.glomex.it/.
ITALIANO
AnomaliaCausaRimedio
1. Accendendo l unità di
controllo il led lampeggia
velocemente rosso
2. L’antenna non funziona (il led
sull’unità di controllo non si
accende)
-Il software dell’antenna è
corrotto a causa di un
aggiornamento del software
errato
-il fusibile si è bruciato-sostituire il fusibile bruciato
-errato cablaggio alimentazione -verificare la polarità sulla linea
-cavo coassiale in corto circuito -verificare il corretto montaggio
-guasto vero e proprio -contattare il Centro Assistenza
-Verificare i led sull’Antenna
Board posizionati sotto il
connettore J6. Se
lampeggiano il software
dell’antenna è corrotto a causa
di un aggiornamento del
software errato
-Aggiornare il software
dell’unità di controllo (file
CBOX.HEX) tramite App per i
modelli che lo prevedono
(paragrafo 9.2) oppure tramite
SD Card seguendo il
paragrafo 11
con uno nuovo (vedere
sezione “Manutenzione”)
di alimentazione
dei cavi coassiali
-Aggiornare il software
dell’unità di controllo (file
CBOX.HEX) tramite App per i
modelli che lo prevedono
(paragrafo 9.2) oppure tramite
SD Card seguendo il
paragrafo 11
www.glomex.it
43
Page 46
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
3. L’antenna non funziona (il led
sull’unità di controllo
lampeggia alternativamente
ITALIANO
rosso e verde)
4. Nessun messaggio di stato
sul decoder
5. Anomalia solo per le
antenne dCSS R500N/DCSS
- Antenna puntata sul satellite
(led verde) ma non ricevo
segnale sulla TV
6. Nessuna immagine sulla TV
(il led sull’unità di controllo è
verde)
-il cavo coassiale si è allentato
o è sconnesso dall’antenna o
dall’unità di controllo
-guasto interno-contattare il Centro Assistenza
-il ricevitore satellitare non è
correttamente installato
-fluttuazioni della corrente
alternata
-se si utilizza uno splitter non
Glomex
-I decoder non sono configurati
correttamente
-il ricevitore è spento-spegnere l’unità di controllo,
-la TV è spenta o non è stata
sintonizzata su AV
-errato cablaggio sul ricevitore-verificare che la presa SCART
-la lista canali non è aggiornata -effettuare la ricerca automatica
-il satellite selezionato non è
quello corretto
-verificare il collegamento dei
cavi coassiali
-verificare il collegamento del
ricevitore
-far riferimento al manuale d’uso
del ricevitore per l’assistenza
-Verificare che uno splitter sia
presente il DC Pass in tutte le
uscite
-Controllare che tutti i decoder
siano dCSS, che nella
configurazione dei decoder sia
selezionata la modalità dCSS e
che su ogni decoder collegato
all’unità di controllo sia presente
una frequenza differente e
diversa dalla frequenza
utilizzata di default dall’antenna
board (985 MHz UB5)
accendere il ricevitore e quindi
riaccendere l’unità di controllo
-accendere la TV e sintonizzare
il canale su AV
tra TV e ricevitore sia
correttamente installata
dei canali dal menù del
ricevitore
-verificare il satellite
selezionato
44
www.glomex.it
Page 47
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
7. Immagini intermittenti per
brevi periodi
8. L’apparecchio non trova il
satellite (il led sull’unità di
controllo è rosso)
9. L’apparecchio non trova il
satellite (il led sull’unità di
controllo lampeggia
alternativamente rosso e
arancione)
10. L’apparecchio non trova il
satellite (il led sull’unità di
controllo è arancione e rimane
tale anche spostando il
veicolo)
11. Immagini disturbate-guasto all’apparecchio
-i segnali dal satellite sono
bloccati da alberi, palazzi,
cavalcavie, montagne
-il veicolo si trova ai confini
della zona di copertura
-cattive condizioni atmosferiche
-errata regolazione dello SKEW -regolare lo SKEW seguendo le
-i segnali dal satellite sono
bloccati da alberi, palazzi,
cavalcavia, montagne o
apparecchi installati sul
tettuccio del veicolo
-il veicolo è fuori dalla zona di
copertura del segnale
-cattive condizioni atmosferiche - spegnere l’apparecchio per 10
-errata regolazione dello SKEW -regolare lo SKEW seguendo le
-guasto interno-contattare il Centro Assistenza
-i segnali dal satellite sono
bloccati da alberi, palazzi,
cavalcavie, montagne
-il software dell’apparecchio
non è aggiornato
-errata regolazione dello SKEW
-cattive condizioni atmosferiche
-sono variati parametri nella
comunicazione satellitare
-errata regolazione dello SKEW -regolare lo SKEW seguendo le
ricevitore
-spostare il mezzo per
permettere una visuale non
ostruita all’antenna
-rientrare nella zona di
copertura; far riferimento alle
mappe delle zone di copertura
a pagina 40 di questo manuale
istruzioni a pagina 19
-spegnere e riaccendere
l’antenna
-spegnere e riaccendere
l’antenna
-spostare il mezzo per
permettere una visuale non
ostruita all’antenna oppure
posizionare correttamente
l’antenna sul tettuccio del
veicolo
-rientrare nella zona di
copertura; far riferimento alle
mappe delle zone di copertura
a pagina 40 di questo manuale
secondi, riaccenderlo e
accertarsi che il veicolo sia
fermo
istruzioni a pagina 19
-spostare il mezzo per
permettere una visuale non
ostruita all’antenna
-contattare il Centro Assistenza
per richiedere l’aggiornamento
del software tramite scheda
SD
-regolare lo SKEW seguendo le
istruzioni a pagina 19
-contattare il Centro Assistenza
per richiedere l’aggiornamento
del software tramite scheda
SD
istruzioni a pagina 19
-far riferimento al manuale
d’uso del ricevitore per
l’assistenza, i ricambi e le
condizioni di garanzia.
ITALIANO
www.glomex.it
45
Page 48
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
12. Immagini confuse,
incomplete, bloccate
ITALIANO
13. Il decoder si blocca-fluttuazioni di corrente
Per maggiori informazioni consultare il Centro
Assistenza GLOMEX (vedere sezione “Supporto
tecnico”).
-condensa o pioggia
depositatasi sul radome che
può disturbare il segnale a
veicolo fermo
-cattive condizioni atmosferiche -lavare periodicamente con un
alternata
-rimuovere i depositi di
condensa dal radome con un
getto di acqua fresca (non in
pressione) o con uno straccio
detergente liquido per stoviglie
(non a base alcolica) la
superficie del radome e
lasciarlo asciugare
-far riferimento al manuale
d’uso del ricevitore per
l’assistenza
46
www.glomex.it
Page 49
16.RISPEDIZIONE
Se doveste avere la necessità di rispedire
l’antenna alla GLOMEX, posizionatela all’interno di
una scatola, possibilmente l’originale, assicurando
bene l’imballaggio ed in modo da identificare
chiaramente il lato superiore od inferiore.
Per evitare che l’antenna possa danneggiarsi
durante il trasporto è necessario inviarla all’interno
del radome originale (superiore ed inferiore).
Insieme all’antenna è necessario spedire anche
l’unità di controllo in modo da poter verificare
l’intero sistema.
NOTA: La GLOMEX non risponderà di eventuali
danni avvenuti durante il trasporto per un
imballaggio scorretto.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ITALIANO
S
Non spedire l’antenna alla GLOMEX per
riparazione senza aver ricevuto l’autorizzazione
al reso (RMA), come riportato nelle condizioni
generali di garanzia/assistenza.
NOTA: per rimuovere l’antenna dal mezzo è
sufficiente rimuovere il radome superiore svitando
le 8 viti in corrispondenza della base, svitare le 2
viti presenti su ciascun piede di fissaggio e
sollevare l’antenna dal radome inferiore.
I piedi restano incollati al mezzo per la successiva
reinstallazione. Dopo la rimozione dal mezzo
fissare nuovamente il radome superiore a quello
inferiore tramite le 8 viti precedentemente rimosse.
ATTENZIONE
www.glomex.it
47
Page 50
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
17.SPECIFICHE TECNICHE
DANUBE “NEO”
ITALIANO
Dimensioni disco58 cm x 32 cm58 cm x 32 cm
LNBUniversaledCSS
AppSiSi
Installazione1 cavo coassiale1 cavo coassiale
Uscite per decoder11-15
TecnologiaDVB-S2
SkewAutomaticoAutomatico
Min EIRP48 dBW48 dBW
Guadagno antenna35 dB @ 12 GHz35 dB @ 12 GHz
Dimensione radome (diam x H)66 cm x 39 cm66 cm x 39 cm
Peso8 kg8 kg
Tempo di acquisizioneAZ 25° sec / EL 25° secAZ 25° sec / EL 25° sec
Tipologia antennaOFFSET + H.P.F.OFFSET + H.P.F.
PolarizzazioneV/H lineareV/H lineare
Intervallo di frequenza LNBDa 10,7 a 12,75
Alimentazione
Picco2.5 A2.5 A
Intervallo rotazione azimuthIllimitatoIllimitato
Intervallo temperatura di
funzionamento
Tipo radomeResistente ai raggi U.V.Resistente ai raggi U.V.
Aggiornamenti futuriSiSi
SatellitiIllimitatiIllimitati
FunzionamentoImbarcazione fluvialeImbarcazione fluviale
R500N
Full HD/4K
GHz
11,5 ÷ 13,8 Vdc/
0,6 A/h
Da -20°C a +55°CDa -20°C a +55°C
DANUBE “NEO” DCSS
R500N/DCSS
DVB-S2
Full HD/4K
Da 10,7 a 12,75
GHz
11,5 ÷ 13,8 Vdc/
0,6 A/h
18.SUPPORTO TECNICO
Se avete bisogno di un supporto tecnico,
gentilmente contattate il CENTRO ASSISTENZA
GLOMEX:
48
Glomex S.p.A.
Via Faentina 165/G
48124 Ravenna (Italia)
Tel. 199 30 11 30 (solo dall’Italia)
Email: service@glomex.it
Welcome: with the installation of this antenna, the
world of satellite television comes on board your
vehicle.
This manual has been drafted in order to help you
with the correct installation and operation of the
antenna.
1.2ANTENNA IDENTIFICATION
When calling GLOMEX or an authorized Service
Centre, always provide the serial number and the
model of the antenna, shown on the second page
of the manual, on the packaging, on the backside
of the control unit and on the backside of the
parabolic dish.
1.3WARRANTY
GLOMEX guarantees the DANUBE “NEO” satellite
antennas against conformity defects for a period of
24 (twenty-four) months from the date of sale.
Warranty is intended as the repair or replacement
of the equipment showing conformity defects when
entering the sales contract, with no charge for the
materials.
In case of conformity defects, the customer is
entitled to the replacement of the goods with no
charge.
The warranty is only valid if the product comeswith a valid proof of purchase (receipt or
invoice).
The non-conforming product must be sent back to
a Service Centre or authorized retailer, who, if
necessary, will forward it to:
GLOMEX S.p.A.
Via Faentina 165/G
48124, Ravenna (Italy)
along with all the accessories supplied at
purchase.
The warranty is provided by:
GLOMEX S.p.A.
Via Faentina 165/G
48124 Ravenna (Italy)
The serial number must neither be erased nor
made illegible, otherwise the warranty will be
voided.
S
Conserve the installation and user manual with
care! Losing the serial number makes the warranty
null and void!
The warranty does not apply in case of damage
due to carelessness, use or installation not
compliant with the instructions given, tampering,
product or serial number modification, damage due
to accidental causes or to the buyer’s negligence.
Moreover, warranty does not apply in case of
damage consequent to connections of the
equipment to different voltages than those
indicated or to sudden voltage variations of the
network the equipment is connected to, as well as
in case of damage caused by leakage, fire,
inductive/electrostatic discharges or discharges
due to lightning, use of cables different to those
provided, overvoltages or other phenomena not
related to the equipment.
The parts subject to wear consequent to use such
as connection cables, driving belts, connectors,
external parts and plastic supports are covered by
a one-year period warranty.
The following are not covered by warranty: periodic
monitoring, software updates, settings of the
product, maintenance.
After the expiration of the warranty period, the
technical support activities will be carried out
charging the customer for the replaced parts, the
labour costs and freight charges, according to
current rates.
The equipment will be replaced or repaired
under warranty only and exclusively on Glomex
quality department’s approval.
Should any dispute rise, the place of jurisdiction will
exclusively be Ravenna (Italy).
WARNING
ENGLISH
www.glomex.it
53
Page 56
DANUBE “NEO”
Fig. 1
(R500N - R500N/DCSS)
1.4GENERAL SAFETY RULES
Carefully read the instructions given and follow the
precautions indicated to prevent potential hazards
and to safeguard your health and safety, before
carrying out any installation and maintenance
operation.
This manual contains the following indications:
ENGLISH
This symbol warns against potential damage to the
equipment which could involve the operator’s
safety.
S
S
With specific warnings against potential dangers
for the safety of the operator or other directly
involved persons.
Failure to comply with the instructions preceded by
the above-mentioned keywords (WARNING and
DANGER) can cause serious accidents or even
the death of the persons involved.
Moreover, in this Manual, some instructions are
given with text in italics, preceded by the word
NOTE.
The information and specifications given in this
manual are based upon the information available at
the moment it is written.
In case of doubts, do not hesitate to contact
GLOMEX S.p.A.
WARNING
DANGER
1.5ENVIRONMENT
Do not throw the appliance away with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official point for recycling. By doing this, you
will help preserve the environment.
54
www.glomex.it
Page 57
2.PRODUCT DESCRIPTION
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
2.1DANUBE “NEO” R500N
Danube “NEO” is the new wireless control FULLHD/4K satellite TV antenna for river boats with a
58x32 cm disc complete with decoder output. Like
all the Glomex “NEO” satellite TV antennas,
Danube “NEO” is fitted with a super fast satellite
locking system even under extreme rough sea
conditions thanks to totally renewed electronic and
mechanical characteristics: more powerful
processor, faster driver and more sturdy structure.
Also, the new electronics have been designed to
have extra quiet satellite TV antennas, in both the
satellite searching and tracking phases. Thanks to
the introduction of a brand new GPS system, the
new “NEO” satellite TV antennas save the
navigation positions previously travelled and
ensure increased signal reception performance
even at the far ends of the signal coverage area.
Danube “NEO” is managed via the Glomex SAT TV
app available for iOS and Android devices free of
charge. Downloading the App you can connect to
the satellite TV antenna via Bluetooth® and with
just one click:
-update the antenna;
-update the list of the antenna satellites;
-select and change the satellites;
-send the setting parameters of the antenna to
the technical assistance in case of need.
The antenna covers the whole of Europe (see
coverage areas on page 88) and the available preloaded satellites are Astra2, Astra1, Hotbird.
2.2DANUBE “NEO” DCSS R500N/DCSS
Danube “NEO” DCSS is the new wireless control
FULL-HD/4K satellite TV antenna for river boats
with a 58x32 cm disc to use 16 TVs at the most at
the same time. This version was developed for
dCSS decoders, such as Sky Q decoders, and take
advantage of all their functions (such as recording
a programme while watching another channel).
The dCSS technology also ensures extremely
simple and fast installation thanks to one single
cable that goes down from the antenna even for
multi-output installations. Like all the Glomex
“NEO” satellite TV antennas, Danube “NEO” is
fitted with a super fast satellite locking system even
under extreme rough sea conditions thanks to
totally renewed electronic and mechanical
characteristics: more powerful processor, faster
driver and more sturdy structure. Also, the new
electronics have been designed to have extra quiet
satellite TV antennas, in both the satellite
searching and tracking phases. Thanks to the
introduction of a brand new GPS system, the new
“NEO” satellite TV antennas save the navigation
positions previously travelled and ensure increased
signal reception performance even at the far ends
of the signal coverage area. Danube “NEO” is
managed via the Glomex SAT TV app available for
iOS and Android devices free of charge.
Downloading the App you can connect to the
satellite TV antenna via Bluetooth® and with just
one click:
-update the antenna;
-update the list of the antenna satellites;
-select and change the satellites;
-send the setting parameters of the antenna to
the technical assistance in case of need.
ENGLISH
www.glomex.it
The antenna covers all of Europe (see coverage
zones on page 88).
55
Page 58
DANUBE “NEO”
Fig. 1
Decoder (not provided)
Fig. 2
dCSS decoder
(not provided)
Splitter (not supplied)
Coaxial cables
(not provided)
(R500N - R500N/DCSS)
3.CONTENTS AND CONNECTIONS
The satellite antenna is sent packed in a cardboard
box and sealed with the GLOMEX “SAFETY SEAL”
hoop, which has the function of CONTENT
WARRANTY seal.
Upon receipt, check that:
-the packaging is whole and the warranty hoop is
present;
-the supply matches the order specifications;
ENGLISH
R500N
-the antenna and its accessories are not
damaged.
In case of damage or missing parts, immediately
inform the Retailer, if possible with appropriate
photos.
The table (Fig. 3) lists the components contained in
the package, indicating the quantities and the
GLOMEX code (if provided).
R500N/DCSS
56
www.glomex.it
Page 59
NOTA: the R500N/DCSS antenna can be used
with dCSS decoders only. Using the optional
Glomex splitter, to be installed after the control unit,
it is possible to connect up to max 15 dCSS
decoders to the Glomex TV satellite antenna.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
S
Follow the instructions given in the decoder’s
installation manual to configure your dCSS
decoder. It is important to leave the 1940MHz
(UB16) free when selecting the frequencies on
your decoder. In fact, this frequency is used by the
Antenna Board of the GLOMEX satellite TV
antenna. Each decoder connected to the Glomex
TV satellite antenna must use a different frequency.
SCR + dCSS Frequencies
Fig. 3
DANUBE “NEO” R500NDANUBE “NEO” R500N/DCSS
ComponentComponent
(1) Antenna unit(1) Antenna unit
Control unit with wall-mounting bracketControl unit with wall-mounting bracket
(3) Coaxial cable, 10 m long, for antenna - control
unit connection, with integrated protection (antenna
side)
(4) Coaxial cable, 1.5 m long, for control unit - sat
decoder connection
Frame for built-in installationFrame for built-in installation
Roof fairlead (enables cable and connector
passage)
WARNING
(3) Coaxial cable, 10 m long, for antenna - control
unit connection, with integrated protection (antenna
side)
(4) Coaxial cable, 1.5 m long, for control unit - sat
decoder connection
Roof fairlead (enables cable and connector
passage)
ENGLISH
www.glomex.it
57
Page 60
DANUBE “NEO”
Fig. 4
(R500N - R500N/DCSS)
4.NECESSARY TOOLS FOR
ASSEMBLY (NOT PROVIDED)
1. Electric drill.
2. Drill tips: 3.5 mm (for fastening the control unit
to solid wood or metal), 6 mm (for expansion
plugs in lightweight or hollow furniture or
chipboard, for fastening the control unit), 8 mm
(for fastening the radome).
3. ø 25 mm hollow mill (for cutting the hole for
ENGLISH
fairlead assembly).
4. Phillips screwdriver (with adequate dimensions
for control unit opening).
5. 11 mm wrench (for the installation of the coaxial
cable connectors).
6. 2 mm Allen wrench (for M4 dowels).
7. Reciprocating saw (to drill a hole in case of wall
built-in installation of the control unit; use the
template provided on page 66).
8. Sealant like SIKAFLEX®252.
S
Plan the whole installation before proceeding!
Please consider the lay-out of the various components, the distance between them, the length of the
various cables and the accessibility to the equipment once it is installed.
WARNING
58
www.glomex.it
Page 61
5.INSTALLATION
Obstructed signal!
Fig. 5
EQUATOR
TV antenna
Roll-bar
Fig. 6
NORTHERN EUROPE (~ 15°)CENTRAL EUROPE (~ 35°)SOUTHERN EUROPE (~ 50°)
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
Since the GLOMEX satellite TV antenna requires a
clear view of the equator sky to receive satellite
signals, the ideal antenna site has an unobstructed
view of the satellite/horizon all around.
Keep the antenna clear of any obstructions
installed on the roof of the mobile vehicle (e.g., air
conditioners).
Obstacle height (A)Minimum distance from the antenna (B)
20 cm75 cm
25 cm94 cm
30 cm112 cm
35 cm131 cm
40 cm150 cm
Use the table below as a reference and install the
antenna at a correct distance from the obstructions
installed on the roof.
ENGLISH
Typical antenna lifting
59
www.glomex.it
Page 62
DANUBE “NEO”
Maximum gradient of the
mounting surface
Fig. 7
(R500N - R500N/DCSS)
The antenna requires a lifting angle between 15°
and 50° to receive satellite signals.
Please also consider the position of the antenna
with respect to the position of all various
attachments or wiring harnesses necessary inside
the vehicle.
Make sure the antenna is installed on a flat
surface. When correctly installed on a flat surface,
the mounting plates should be positioned less than
1 mm from the surface.
ENGLISH
S
A higher distance than the one indicated will bend
the mounting plates and will seriously damage the
antenna!
WARNING
60
www.glomex.it
Page 63
6.ASSEMBLY
P
P
P
P
F
ro
n
t
o
f
t
h
e
b
o
a
t
M
i
d
d
l
e
l
i
n
e
Output
connector
Fig. 11
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
S
While installing the antenna, wear the appropriate
safety equipment for the job to be carried out.
Operations to be carried out outside the vehicle.
1. First of all, make sure you have chosen a
correct position to install the antenna (see
section 5: “Installation”).
2. Carefully clean the 4 mounting plates (P) on the
antenna and the vehicle roof with alcohol and
let evaporate before applying the sealant (Fig.
8).
3. Apply some sealant like SIKAFLEX®252 on the
plates (Fig. 9).
4. Place the antenna in the appropriate position
on the vehicle middle line, respecting the
installation direction indicated in Fig. 10 and
apply a good pressure on the radome sides to
make the plates correctly adhere to the
mounting surface.
Wait for the sealant to solidify (time varies
according to outer temperature).
5. OPTIONAL OPERATION: remove the plates by
unscrewing the 2 nuts securing them to the
lower radome. Drill the lower radome with an
8 mm bit near the punching, put back the plates
and drill near the previously made holes, again
using an 8 mm (Fig. 11) bit.
DANGER
ENGLISH
www.glomex.it
61
Page 64
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
6. Select the zone (on the vehicle roof) where to
install the fairlead.
Before drilling the hole, make sure not to
damage possible pipes or cables.
Drill a hole by means of an electric drill and a
hollow mill with a diameter of 25 mm on the
vehicle roof for the passage of the 5 m coaxial
cable; use a fairlead code T140.
Apply some sealant like SIKAFLEX®252
around the hole (Fig. 12).
ENGLISH
In case 2 cables are installed, by means of a
knife or a blade, remove a plastic tongue from
the fairlead, as indicated in Fig. 13.
Then apply the sealant as previously described.
S
Fastening with sealant is necessary and sufficient
for the correct use of the equipment.
Fastening with the screws (not included) of the
radome on the roof is optional.
Fastening with screws only does not guarantee
a perfect coupling of the radome to the roof.
GLOMEX declines any liability for an incorrect coupling of the radome to the vehicle roof.
WARNING
62
www.glomex.it
Page 65
DANUBE “NEO”
Central hole of
female connector
Fig. 14
Central cable
conductor
Fig. 15
(R500N - R500N/DCSS)
7. Mount the coaxial cable onto the antenna:
- make sure that the cable core is correctly
inserted in the central hole of the female
connector on the antenna (otherwise, there
would be a short circuit and the fuse installed
on the power supply line inside the control
unit would trip, see page 90 for fuse
replacement);
- manually screw in the ring nut of connector F;
- once the ring nut has been manually screwed
in, tighten by ¼ turn by means of a 11 mm
wrench;
- insert the protection;
- make the coaxial cable pass through the
previously bored 12 mm hole on the vehicle
roof.
8. Insulate with appropriate sealants the holes
drilled in order to prevent the passage of water.
S
For a correct assembly, respect the installation
direction indicated in Fig. 10.
A different installation from the recommended one
could cause an incorrect operation of the antenna
due to the risk of water penetration into the
radome.
Operations to be carried out inside the vehicle.
1. Determine the correct position for the control
unit:
- it must be positioned near the satellite
receiver, as the provided coaxial cable is 1.5
m long;
- it must be reached by the power supply
cables coming directly from the battery;
- it must be reached by the coaxial cable
coming from the antenna (10 m long);
- it must be located in a dry and ventilated area.
WARNING
ENGLISH
S
Should it be necessary to shorten the cable, please
refer to the instructions given in Fig. 16.
WARNING
NOTA: For the connection of the antenna
coaxial cable, it is not necessary to remove the
dome!
www.glomex.it
63
Page 66
DANUBE “NEO”
GL00095
GL00283
From the antenna
To multi-switch
Fig. 17
24Vdc power
supply cable
Red
Black
(R500N - R500N/DCSS)
ENGLISH
S
The R500N model is designed to operate with a
single decoder; therefore, do not install signal splitters upstream or downstream the control unit.
WARNING
2. Connect the coaxial cable of the antenna
(previously installed) to the ANTENNA IN input on
the control unit and the 1.5 m coaxial cable to the
RECEIVER OUT output on the control unit.
Make sure that the cable conductors are correctly
inserted in the central holes of the relevant female
connectors on the control unit (otherwise, there
would be a short circuit and the fuse installed on
the power supply line inside the control unit would
trip, see page 90 for fuse replacement).
Manually screw in the ring nuts of connectors F.
Once the ring nuts have been manually screwed
in, tighten by ¼ turn by means of a 11 mm
wrench.
The inversion of the two cables jeopardizes the
operation of the equipment. Make sure you have
correctly installed the coaxial cables. In case of
inversion, GLOMEX will not be directly liable for the
damage suffered by the receiver.
S
WARNING
4a. Connect the power supply cable of the control
unit directly to the battery: connect the positive
terminal of the vehicle battery to the red cable
and the negative terminal to the black cable.
The power supply line coming from the battery
must have cables with a minimum cross
section of 2.5 mm
2
for longer cables.
mm
NOTA: With 5 m cable, MINIMUM power supply
11.5V; with 10 m cable, MINIMUM power supply
12.5V.
S
Do not use power supply from secondary circuits.
This could jeopardize the operation of the equipment.
NOTA: The polarity inversion on the power supply
blows the fuse to prevent any damage to the
antenna (see page 90 for fuse replacement).
2
with a length up to 4 m, of 4
WARNING
64
www.glomex.it
Page 67
S
Fig. 18
NO
NO
Pay attention not to bend the coaxial cables at a
right angle; the bending angle must always be
higher than 120°.
WARNING
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
6. The control unit can be built- off-the-shelf plates
(3-module) or the GLOMEX accessory (code
4.010.0432, see Fig. 19) by boring a hole with a
reciprocating saw and using the drill with 2.5
mm bit (use the cutting template on the
following page for the correct dimensions).
7. Connect the 1.5 m coaxial cable to the LNB IN
socket of the satellite receiver (not supplied).
ENGLISH
NOTA: Do not cut the connectors of the coaxial
cables (the operation would not be guaranteed any
more) and always use the original GLOMEX cables
supplied, even with inappropriate dimensions (too
long). In case a longer cable is needed, ask the
authorized retailer for a 10 m coaxial cable,
provided on demand. Do not use different cables,
as it would jeopardize the operation of the
equipment.
5. Close the control unit by tightening the screws
in the rear cover.
65
www.glomex.it
Page 68
DANUBE “NEO”
Fig. 19
4.010.0432
(R500N - R500N/DCSS)
6.1CUTTING TEMPLATE FOR BUILT-IN INSTALLATION OF THE CONTROL UNIT
ENGLISH
66
www.glomex.it
Page 69
6.2SKEW CALIBRATION (MANUAL)
Fig. 20
The LNBs installed in GLOMEX satellite TV
antennas are designed to receive the satellites that
transmit in linear polarization (Europe) and require
calibration during installation to optimize LNB
alignment with the satellite to be received.
When you are at the same longitude of the satellite,
its horizontal and vertical signals are aligned with
the horizon. When the satellite is east or west of
your position, the signal of the satellite will appear
as clockwise or counterclockwise shifted. Both the
horizontal and the vertical signal will be shifted by
the same angle, and therefore they will always be
perpendicular to each other.
The degree of rotation will depend on the distance
to the east or to the west between the position of
the antenna and the position of the satellite, and on
your distance from the equator.
Once you move to an area with a longitude more
than +/- 10° (corresponding to about 1000 km) from
the previous position, the LNB must be manually
adjusted in order to obtain the best possible signal.
Antennas are delivered with the LNB optimized for
an area with longitude 12° East while receiving
satellite 13° East.
For the adjustment of the LNB, proceed as follows:
-loosen the 8 screws on the radome and remove
it from the base;
-loosen the 3 M4 dowels (1) fastening the LNB
(2) to the dish by using a 2 mm Allen wrench
and manually move the LNB, using the
parameter of signal quality of the digital receiver
in use as a reference for correct calibration
(please refer to the receiver’s manual).
Calibration does not need to be changed if the
vehicle remains in the same area and receives
transmission from the same satellite.
Once the desired adjustment has been carried out,
tighten the 3 M4 dowels, position the radome onto
its base again and tighten the 8 fastening screws
again.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ENGLISH
NOTA: Incorrect adjustment of the screw may
cause a number of problems: from no reception of
some channels up to impossibility to find the
selected satellite.
www.glomex.it
67
Page 70
DANUBE “NEO”
EGITTO
GIORDANIA
GL00096
Fig. 21
(R500N - R500N/DCSS)
6.3SKEW ADJUSTMENT GRID FOR
EUROPE
To determine the values for adjusting the LNB, it is
possible to use the grid below and the relevant
table.
ENGLISH
We recommend obtaining the exact values for
the adjustment of the skew by using the (free
licence) app SMW Link (distributed by
SWEDISH MICROWAVE AB) available for both
iOS on the App Store and for Android on Play
Store. Select the menu item "Antenna
Alignment".
68
www.glomex.it
Page 71
DANUBE “NEO”
Astra 3 (23,5°E)
Turksat (42°E)
Eurobird (9°E)
Hot-Bird (13°E)
Sirius 4 (5°E)
Astra 1 (19,2°E)
Atlantic Bird 3 (5°W)
GL00249
Fig. 22
(R500N - R500N/DCSS)
Grid positionTURKSAT
42°E
ASTRA
2
28.2°E
ASTRA
3
23.5°E
ASTRA
1
19.2°E
HOTBIRD
13.0°E
SIRIUS
4.8°E
THOR
1°W
HISPASAT
30°W
ATL ANTIC
BIRD 3
5°W
A (6°W 58°N)-25°-19°-18°-14°-11°-6°-3°14°-3
B (6°E 58°N)-20°-13°-12°-8°-4°0°4°20°4
C (18°E 58°N)-14°-6°-4°0°3°8°11°2411
D (30°E 58°N)-7°1°3°6°10°14°17°28°16
E (42°E 58°N)0°7°10°13°16°20°23°30°21
F (6°W 52°N)-30°-24°-21°-18°-14°-8°-3°17°-2
G (6°E 52°N)-24°-16°-13°-10°-5°0°5°24°6
H (18°E 52°N)-17°-8°-5°0°3°9°14°34°15
I (30°E 52°N)-9°1°4°8°12°18°21°36°22
J (42°E 52°N)0°11°12°17°20°25°28°22°26
K (6°W 45°N)-36°-29°-27°-23°-18°-10°-5°30°-4
L (6°E 45°N)-30°-20°-20°-12°-7°0°6°31°7
M (18°E 45°N)-22°-9°-8°-1°4°12°18°36°18
N (30°E 45°N)-11°2°5°10°16°22°27°40°26
O (42°E 45°N)0°13°17°21°25°31°34°43°34
P (6°W 38°N)-43°-35°-36°-28°-22°-13°-6°27°-5
Q (6°E 38°N)-37°-25°-23°-16°-8°1°8°36°12
R (18°E 38°N)-27°-12°-10°-1°6°16°22°43°23
S (30°E 38°N)-15°2°8°13°20°28°33°47°35
T (42°E 38°N)0°17°23°26°31°37°41°50°44
U (6°W 30°N)--44°-43°-36°-28°-18°-8°35°-7
V (6°E 30°N)--33°-34°-21°-11°1°11°45°17
W (18°E 30°N)--16°-11°-1°8°21°29°52°36
X (30°E 30°N)-3°10°18°25°36°41°56°50
Y (42°E 30°N)-22°28°34°38°46°49°58°54
ENGLISH
www.glomex.it
69
Page 72
DANUBE “NEO”
Fig. 23
CALIBRATION
(RED LED)
SATELLITE SEARCH
(RED LED)
NO
IS IT THE SELECTED
SATELLITE?
SATELLITE FOUND
SATELLITE CHECK AND
IDENTIFICATION
(ORANGE LED)
YES
POWER ON
POWER ON KEY
(RED LED)
SATELLITE FOUND
(GREEN LED)
(R500N - R500N/DCSS)
7.TURNING ON AND SELECTING THE SATELLITE - MANUAL PROCEDURE
Flow chart
ENGLISH
70
www.glomex.it
Page 73
1. Turn on the receiver and the TV set. For details
Fig. 24
about the use of the receiver and the TV set,
please refer to the relevant user manuals
provided by the relevant manufacturers.
2. On the control unit, by means of the relevant
selector (A), select the desired satellite (by
default SAT 1 corresponds to the ASTRA 2
satellite, SAT 2 corresponds to the ASTRA 1
satellite, SAT 3 corresponds to the HOTBIRD
satellite).
3. Turn on the control unit (set (B) key to ON).
4. After a few seconds, the led (C) turns red, and
this means that the antenna is searching for the
signal.
5. If the antenna has found a satellite signal, the
led turns orange and starts checking that the
found satellite is the selected one. Verification
can take up to 30 seconds.
6. If, after a few seconds, the led turns green, it
means that the found satellite is the correct
one. Otherwise, the led turns red again, and the
satellite searching procedure is restarted.
7. With green led, after a few seconds, the image
will appear on the TV set. Follow the
instructions appearing on the screen to set the
parameters for a correct operation of the
receiver.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ENGLISH
A. Satellite selector
B. Power on key
C. Led
S
If the led flashes alternately red and green, this
means that the antenna is not connected to the
control unit or that a failure has occurred. See
section “Troubleshooting” or contact the Service Centre.
WARNING
www.glomex.it
71
Page 74
DANUBE “NEO”
Fig. 25
Fig. 26
(R500N - R500N/DCSS)
8.USING GLOMEX SATELLITE APP
8.1FIRST CONFIGURATION - STARTING
UP THE CONTROL UNIT
Download the Glomex Satellite App from the Apple
Store.
ENGLISH
Or download the Glomex Satellite App from Google
Play.
With the control unit off, position the selector on
SAT 1 (knob A in Fig. 24).
Turn the control unit on and switch the selector to
position SAT 3 within two seconds. The green LED
starts blinking. If the LED does not start blinking,
repeat the procedure from the start.
NOTA: This operation must be repeated every time
the mobile device associated with the control unit is
changed.
S
The control unit can be connected to one mobile
device only at a time.
WARNING
8.2CONNECTION BETWEEN APP AND
CONTROL UNIT
Open the App. Put the smartphone/tablet as close
to the control unit as possible. Connect the App to
the control unit by selecting the satellite icon at the
top right (Fig. 25).
A window with the list of Bluetooth® signals
available is shown, together with the relevant
percentage of the signal power.
The signal generated by the GLOMEX antenna is
called GLOMEX_BT, and it must be selected to
connect to the control unit (Fig. 26).
72
www.glomex.it
Page 75
DANUBE “NEO”
Fig. 27
Fig. 28
(R500N - R500N/DCSS)
If the connection between the App and control unit
is successful, the status LED on the control unit
becomes red, whereas the App control panel is like
shown in Fig. 27 (the connection status will be
green).
connection status is red) and the message “Control
unit not connected” will appear for a few seconds.
This problem may occur for two reasons:
1) the mobile devices is too far from the control
unit. Move closer to the control unit and repeat the
procedure to connect to the antenna’s Bluetooth
signal.
2) the mobile device being used for connecting is
not the last one to have connected to the control
unit. Repeat the coupling procedure described in
paragraphs 8.1 and 8.2.
8.3CONTROL PANEL
With the App and control unit connected, the App
control panel shows: the connection status (green
light); the “Disconnection” button on the top right to
disconnect the App from the control unit; the SAT
1, SAT 2 and SAT 3 buttons on the knob to change
the satellite selected to use as an alternative to the
physical selector located on the control unit (Fig.
27).
Buttons “SAT1”, “SAT2”, “SAT3” under the knob are
used to read the information about the Satellite
stored in the 3 positions. The satellite name only is
displayed by default. Switch to Advanced Mode
(App section for installers only
).
ENGLISH
If the connection between the App and control unit
is not successful, the control unit status LED
continues blinking with the green light, whereas the
App control panel is like shown in Fig. 28 (the
73
www.glomex.it
Page 76
DANUBE “NEO”
Fig. 29
Fig. 30
(R500N - R500N/DCSS)
8.4SATELLITE DATABASE
By clicking on the “Change Sat Setting” button or
going to the Menu section you can consult the
database of the satellites stored by Glomex (WITH
WEB CONNECTION ONLY) and their setting
parameters.
Once the satellite list stored by Glomex has been
displayed, you can:
ENGLISH
1) set the satellite selected in one of the three
positions of the control unit (Fig. 29).
2) Test the satellite in the position selected in the
control unit. The test settings are lost when the
control unit is turned off.
8.5UPDATING THE FREQUENCIES AND
SATELLITE DATABASE
When Glomex releases the update of the satellite
frequencies a push notification is sent.
When the App is launched, this update is
highlighted by an icon on the upper bar on the top
right. This icon allows you to display the contents of
the update and proceed with updating if you want
(Fig. 30).
Before updating, turn the control unit on and
connect the smartphone/tablet to the control unit as
indicated in paragraphs 8.1 and 8.2.
NOTA: The smartphone/tablet must be as close as
possible to the control unit for the entire updating
procedure.
If satellite frequencies cannot be updated via App,
use the SD Card, please refer to paragraph 10.
74
www.glomex.it
Page 77
(R500N - R500N/DCSS)
Fig. 33A
Fig. 33B
Fig. 34
9.ADVANCED MODE - ANTENNA REGISTRATION AND UPDATES
DANUBE “NEO”
You need the identification code given to Glomex
installers only in order to access the advanced
mode. Go to menu, click on Advanced Mode and
enter the identification code (Fig. 33A and Fig.
33B).
9.1ANTENNA REGISTRATION
In order to use the functions envisaged in the
advanced mode the antenna must be registered.
-Go to Menu.
-Click on “Antenna Registration” (Fig. 34).
-Click on the bar code button on the top right
(Fig. 35), scan the bar code on page 2 of your
antenna’s user manual, on the package box, on
the rear of the control unit and on the parabolic
disc. Complete the registration with the missing
data.
ENGLISH
www.glomex.it
75
Page 78
DANUBE “NEO”
Fig. 35
Fig. 36A
Fig. 36B
(R500N - R500N/DCSS)
ENGLISH
9.2UPDATING THE CONTROL UNIT
SOFTWARE
When Glomex releases the update of the control
unit software a push notification is sent.
When the App is launched, this update is
highlighted by an icon on the upper bar on the top
right. This icon allows you to display the contents of
the update and proceed with updating if you want
(Fig. 36A e Fig. 36B).
Before updating, turn the control unit on and
connect the smartphone/tablet to the control unit as
indicated in paragraphs 8.1 and 8.2.
When updating the software, the control unit LED
blinks with an orange light.
76
www.glomex.it
Page 79
NOTA: The smartphone/tablet must be as close as
Fig. 37
Fig. 38
possible to the control unit for the entire updating
procedure.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
9.3UPDATING THE BOARD ANTENNA
SOFTWARE
When Glomex releases the update of the control
unit software a push notification is sent.
When the App is launched, this update is
highlighted by an icon on the upper bar on the top
right (Fig. 38). This icon allows you to display the
contents of the update and proceed with updating if
you want.
ENGLISH
Once updated successfully, the control unit LED
becomes green, then turn the control unit off and
back on to finish updating (Fig. 38A).
In case of problems during the update procedure,
an error message appears on your smartphone/
tablet and the control unit LED becomes red. In this
case, the control unit must be reset as indicated in
paragraph 8.1.
If the control unit software cannot be updated via
App, use the SD Card, please refer to paragraph
11.
Before updating, turn the control unit on and
connect the smartphone/tablet to the control unit as
indicated in paragraphs 8.1 and 8.2.
When updating the software, the control unit LED
blinks with an orange light.
NOTA: The smartphone/tablet must be as close as
possible to the control unit for the entire updating
procedure.
Once updated successfully, the control unit LED
becomes green, then turn the control unit off and
back on to finish updating (Fig. 38A).
www.glomex.it
77
Page 80
DANUBE “NEO”
Fig. 38A
Fig. 39
(R500N - R500N/DCSS)
ENGLISH
9.4SETTING THE PARAMETERS OF A
SATELLITE MANUALLY
The parameters set for each satellite can be
viewed in the advanced mode:
Orbital position
Frequency
Polarization
Symbol rate
FEC
NID
Mesh mode
To manually change every single parameter you
must click on the button “Change Sat. Setting” (Fig.
39). Then a warning disclaimer is shown (Fig. 40),
press OK to proceed.
In case of problems during the update procedure,
an error message appears on your smartphone/
tablet and the control unit LED becomes red. In this
case, the control unit must be reset as indicated in
paragraph 8.1.
If the board antenna software cannot be updated
via App, use the SD Card, please refer to
paragraph 12.
Now the parameters can be changed (Fig. 41) and
tested/saved in the three SAT positions of the
control unit.
If the “Test” option is selected, the modified
parameters are cancelled when the control unit is
turned off.
If the “Save” option is selected, the modified
parameters are saved in one of the three SAT
positions as you wish.
78
www.glomex.it
Page 81
DANUBE “NEO”
Fig. 40
Fig. 41
(R500N - R500N/DCSS)
9.5LOG VIEW
The following values are specified in the Log:
-Log release
-Frequency being used
-Polarization being used
-FEC being used
-SymbolRate being used
-NID being used
-Modulation
-AZ turn offset
-EL turn offset
-AZ turn value
-EL turn value
-GNSS status
-Board AB temperature
-Dip switch configuration
-Antenna status
-Serial number
-Power supply voltage
-Timestamp (Date, time, minutes and seconds of
data detection)
-Latitude
-Longitude
ENGLISH
NOTA: For privacy reasons Latitude and Longitude
can be monitored only if the user has explicitly
authorized to manage these data.
Also, some Log parameters can be registered for a
few seconds and then sent to Glomex technical
assistance by clicking on the “Technical
Assistance” button for trouble shooting if necessary
(Fig. 42).
www.glomex.it
79
Page 82
DANUBE “NEO”
Fig. 42
(R500N - R500N/DCSS)
ENGLISH
80
www.glomex.it
Page 83
(R500N - R500N/DCSS)
Fig. 43
10.UPDATING THE SATELLITE FREQUENCES USING THE SD CARD
DANUBE “NEO”
If satellite frequencies and database cannot be
updated via App (paragraph 8.5) the SD Card must
be used to do so.
The SD card must be inserted into the relevant slot
on the control unit side.
The SD card used for updating must be formatted
in FAT32. Then the CFG.BIN file provided must be
copied on the SD card; proceed as follows:
1. Turn off the decoder, the TV set and make sure
that the switch on the control unit is set to OFF.
2. Remove the control unit from the wall-mounting
bracket (see Fig. 20), open the box by loosening
the screws (see Fig. 16).
3. OPTIONAL (in case of built-in installation):
remove the wall-mounting plate (see Fig. 19),
loosen the screws and remove the built-in control
unit.
4. Insert the SD card into the relevant slot on the
control unit side, as indicated in (Fig. 43),
respecting the direction (side with manufacturer
label up) and making sure you have completely
inserted it.
5. Turn on the control unit (set B key, Fig. 24, to
ON).
6. If the control unit detects the presence of a SD
card with original GLOMEX software, the led turns
orange and automatically starts the software
updating procedure.
7. If the led stays red and the antenna moves, this
means that no original GLOMEX software has
been detected, or that the SD card has not been
inserted completely. Turn off the control unit and
repeat the procedure from step 5.
10. OPTIONAL (in case of built-in installation):
insert the control unit into the wall,
reinstall the fastening screws and the installation
plate.
S
In case of repeated failures in the software update
procedure, please contact the GLOMEX Service
Centre.
NOTA: it is possible to download the necessary
software updating file from the Glomex website
(www.glomexmobile.com) in section “Technical
Support - Download Area”.
WARNING
ENGLISH
NOTA: if the control unit is not immediately turned
off, in a few seconds the led will turn orange and
then green, according to the standard satellite
searching procedure; turn off anyway and repeat
the procedure from step 5.
8. If the update is correctly carried out, the led turns
green. Otherwise, the led turns red and it is
necessary to turn off the control unit and to repeat
the procedure from step 5.
9. Turn off the control unit, remove the SD card and
reinstall the rear cover onto the control unit.
81
www.glomex.it
Page 84
DANUBE “NEO”
Fig. 44
TURN OFF THE CONTROL
UNIT
SD INTRODUCTION
ORANGE LED
NO
RED LED
SOFTWARE UPDATE
YES
UPDATE
COMPLETED
TURN ON AGAIN THE
CONTROL UNIT
GREEN LED
NO
YES
REMOVE THE SD CARD,
CHECK IT AND THEN PUT
IT BACK.
TURN OFF THE
CONTROL UNIT
TURN ON THE
CONTROL UNIT
(R500N - R500N/DCSS)
Satellite update flowchart
ENGLISH
82
www.glomex.it
Page 85
(R500N - R500N/DCSS)
Fig. 45
RESET
11.UPDATING THE CONTROL UNIT SOFTWARE USING THE SD CARD
If control unit software cannot be updated via App.
(paragraph 9.2) the SD Card must be used to do
so.
The SD card must be inserted into the relevant slot
on the control unit side.
The SD card used for updating must be formatted
in FAT32. The CBOX.HEX file provided must then
be copied on the SD card; proceed as follows:
1. Turn off the decoder, the TV set and make sure
that the switch on the control unit is set to OFF.
2. Remove the control unit from the wall-mounting
bracket (see Fig. 20), open the box by loosening
the screws (see Fig. 16).
3. OPTIONAL (in case of built-in installation):
remove the wall-mounting plate (see Fig. 19),
loosen the screws and remove the built-in control
unit.
4. Insert the SD card in the slot on the side of the
control unit, as shown in Fig. 45. Turn the control
unit on (B key, Fig. 24) and keep the RESET button
pressed (Fig. 45) until the control unit LED
becomes orange. When the update is completed,
the LED becomes green. If the LED blinks red/
green, the update was not successful. The
updating procedure must be performed again from
the beginning.
5. After completing the updating procedure, turn off
the control unit, remove the SD card and reinstall
the rear cover onto the control unit.
10. OPTIONAL (in case of built-in installation):
insert the control unit into the wall,
reinstall the fastening screws and the installation
plate.
NOTA: it is possible to download the necessary
software updating file from the Glomex website
(www.glomexmobile.com) in section “Technical
Support - Download Area”.
DANUBE “NEO”
ENGLISH
S
In case of repeated failures in the software update
procedure, please contact the GLOMEX Service
Centre.
WARNING
www.glomex.it
83
Page 86
DANUBE “NEO”
Fig. 46
TURN OFF THE CONTROL
UNIT
SD INTRODUCTION
ORANGE LED
NO
LED BLINKS RED/GREEN
SOFTWARE UPDATE
(LED BLINKS ORANGE)
YES
UPDATE
COMPLETED
TURN THE CONTROL
UNIT BACK ON BY
KEEPING THE RESET
BUTTON PRESSED
GREEN LED
NO
YES
REMOVE THE SD CARD,
CHECK IT AND THEN PUT
IT BACK.
TURN OFF THE
CONTROL UNIT
TURN ON THE CONTROL
UNIT
KEEPING THE RESET
BUTTON PRESSED
(R500N - R500N/DCSS)
Control unit software update flowchart
ENGLISH
84
www.glomex.it
Page 87
12.UPDATING THE BOARD ANTENNA USING THE SD CARD
If board antenna software cannot be updated via
App. (paragraph ) the SD Card must be used to do
so.
The SD card must be inserted into the relevant slot
on the control unit side.
The SD card used for updating must be formatted
in FAT32. The ABOARD.HEX file provided must
then be copied on the SD card; proceed as follows:
1. Turn off the decoder, the TV set and make sure
that the switch on the control unit is set to OFF.
2. Remove the control unit from the wall-mounting
bracket (see Fig. 20), open the box by loosening
the screws (see Fig. 16).
3. OPTIONAL (in case of built-in installation):
remove the wall-mounting plate (see Fig. 19),
loosen the screws and remove the built-in control
unit.
4. Insert the SD card in the slot on the side of the
control unit, as shown in Fig. 43. Turn the control
unit on (key B, Fig. 24) until the control unit LED
becomes orange. When the update is completed,
the LED becomes green. If the LED blinks red/
green, the update was not successful. The
updating procedure must be performed again from
the beginning.
5. After completing the updating procedure, turn off
the control unit, remove the SD card and reinstall
the rear cover onto the control unit.
10. OPTIONAL (in case of built-in installation):
insert the control unit into the wall, reinstall the
fastening screws and the installation plate.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ENGLISH
S
In case of repeated failures in the software update
procedure, please contact the GLOMEX Service
Centre.
NOTA: it is possible to download the necessary
software updating file from the Glomex website
(www.glomexmobile.com) in section “Technical
Support - Download Area”.
WARNING
www.glomex.it
85
Page 88
DANUBE “NEO”
Fig. 47
SD INTRODUCTION
ORANGE LED
NO
LED BLINKS RED/GREEN
SOFTWARE UPDATE
(LED BLINKS ORANGE)
YES
UPDATE
COMPLETED
TURN ON AGAIN THE
CONTROL UNIT
GREEN LED
NO
YES
REMOVE THE SD CARD,
CHECK IT AND THEN PUT
IT BACK.
TURN OFF THE
CONTROL UNIT
TURN ON THE CONTROL
UNIT
TURN OFF THE CONTROL
UNIT
(R500N - R500N/DCSS)
Board antenna software update flowchart
ENGLISH
86
www.glomex.it
Page 89
13.TIPS FOR CORRECT USAGE
GL00045
Fig. 49
GLOMEX recommends observing the following
indications for a correct use of the equipment.
-The receiver must be activated before receiving
the satellite programmes.
-Keep the radome always mounted on the
antenna. Its task is to protect all inner (fixed and
moving) parts from wind, rain and dust.
-Do not lean against and/or sit on the antenna!
-Pay attention not to spill liquids of any kind into
the antenna.
-The radome should be cleaned periodically.
Dust or dirt accumulated on the radome could
affect the satellite signal receipt. Clean the
radome with a cloth damped with water. DO
NOT USE BRUSHES, ABRASIVE PRODUCTS,
DETERGENTS OR ALCOHOL-BASED LIQUIDS.
-Do not paint the surface of the radome! This
would negatively affect signal receipt.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ENGLISH
-The antenna requires a clear view of the sky to
receive satellite signals. Possible very common
signal obstructions include masts of other boats,
bridges, on-board equipment, etc. GLOMEX
antennas also do not operate inside storage
areas.
-Heavy rain or snow could temporarily interrupt
signal receipt from the satellite.
-The boat must be within the coverage area of
the selected satellite to receive the desired signal. Please refer to the satellite coverage footprints on the following page.
NOTA: Environmental temperature changes may
influence the response of the sensors inside the
antenna (gyroscopes), making signal pointing less
precise.
Should the signal be unstable, we recommend
turning the device off and on again. A new calibration will be performed by the antenna.
S
Bad weather conditions affect the quality of the signal and reduce image quality!
-At the end of its life, do not scatter the antenna
or its components into the environment, but take
advantage of specialized waste disposal agencies.
WARNING
www.glomex.it
87
Page 90
DANUBE “NEO”
Fig. 50
ASTRA 2 UK - 28° E
ASTRA 2 - 28° E
ASTRA 1 - 19° E
HOTBIRD - 13° E
GL00260
(R500N - R500N/DCSS)
13.1 FOOTPRINTS: SATELLITE
TRANSMISSION AREAS
Satellite television is one of the few means which
allow receiving information in any part of the world
within the coverage area of the satellite you wish to
receive.
The signal transmitted by the satellite generally has
a wide coverage area, as shown in the purely
indicative footprints below, and thus guarantees
ENGLISH
vision of the same TV programmes in various
areas.
However, it is important to remember that ground
obstacles are the main causes of satellite antenna
malfunction.
Ground obstacles include all bodies which could be
located between satellite and antenna, such as
trees, cranes, buildings, overpasses, bridges,
galleries, etc.
The signal transmitted by the satellite is also
affected by weather conditions (storm clouds or ice
clouds).
The footprints show the satellite coverage areas on
the Earth for satellite antennas Danube and
Danube DCSS under favourable weather
conditions.
S
In case of bad weather, signals will be weaker;
therefore, the image quality could be reduced, up
to completely fading away. It is also very important
to make sure, upon purchase, that the dimensions
of the satellite antenna are the most appropriate
ones to receive the signal in the areas where you
spend your holiday. Footprints are indicative and
referred to the satellite with the strongest E.I.R.P.
(Equivalent Isotropic Radiated Power).
WARNING
88
www.glomex.it
Page 91
14.MAINTENANCE
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
14.1 PREVENTIVE MAINTENANCE
The GLOMEX DANUBE “NEO” antennas require
minimum preventive maintenance.
Observing the following instructions is sufficient to
maintain a high equipment performance.
Monthly checks
-Wash the radome surface with a cloth damped
with fresh water; do not direct pressurized water
jets onto the radome.
S
Do not use brushes, abrasive products, detergents
or alcohol-based liquids.
Yearly checks
-Check the outer conditions of the radome. Clean
from dust and dirt if necessary.
Checks before any long travel
-Check that the mounting plates of the radome
are correctly glued
-Check for the correct installation of the 5 m
coaxial cable protection on the antenna.
WARNING
GLOMEX antennas DANUBE “NEO” have been
designed for a long life and for minimum
maintenance.
Should you have problems with the operation or in
case you need technical support, first of all contact
the authorized Retailer. Keep at hand the serial
number of your antenna (on page 2 in this manual)
and a list with the failure symptoms. Should no
Retailer be available, contact the GLOMEX Service
Centre (see section “Technical Support”).
S
You will be asked the serial number of your
antenna during any service or troubleshooting
phone call. The serial number is found on page 2 of
the user manual of your antenna, on the packaging, on the backside of the control unit and on the
parabolic dish.
S
Conserve the installation and user manual with
care, as it contains the serial number of your
antenna!
WARNING
WARNING
ENGLISH
S
Before carrying out any maintenance or cleaning
operation, or after each use, ALWAYS turn off the
antenna by means of the switch located on the
control unit.
14.2 SPARE PARTS
The following table lists the codes of the
components which can be supplied as spare parts
directly by the Retailer.
Lower radome R500N4.010.0449A
Upper radome R500N4.010.0450
Lower radome R500N/DCSS4.010.0449A
Upper radome R500N/DCSS4.010.0450
Fastening foot for antenna base4.010.0250
Fuse for control unit T3A15 5x204.120.0076
DANGER
Spare partsGLOMEX code
www.glomex.it
89
Page 92
DANUBE “NEO”
Fig. 51
(R500N - R500N/DCSS)
14.3 REPLACING THE POWER SUPPLY
PROTECTION FUSE
In case the fuse on the power supply line has
blown, proceed as follows to replace it:
-Turn off the decoder, the TV set and make sure
that the switch on the control unit is set to OFF.
-Remove the control unit from the wall-mounting
bracket, open the box by loosening the screws.
ENGLISH
-OPTIONAL: (in case of built-in installation):
remove the wall-mounting plate (see Fig. 19),
loosen the screws and remove the built-in
control unit.
-Disconnect the power supply cable from the
battery.
-Remove the blown fuse from its seat indicated in
Fig. 51 and replace it with a new one (type T
3.15A L 250 VAC 5x20, i.e. delayed-action tube
fuse, with 5 mm diameter and 20 mm length,
3.15 A rated current and 250 V rated voltage).
-Connect the power supply to the battery again.
-Reinstall the rear cover onto the control unit.
-OPTIONAL (in case of built-in installation):
insert the control unit into the wall, reinstall the
fastening screws and the installation plate.
S
In case the fuse blows again, a short circuit on the
coaxial cable or on the power supply cable could
be the cause.
Check that the cables are not short-circuited.
S
Do not supply the antenna by connecting the 2
wires of the positive pole without using the fuse.
A fire could break out as a result of a short circuit.
WARNING
DANGER
90
www.glomex.it
Page 93
15.TROUBLESHOOTING
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
When a malfunction of your satellite system
occurs, it is very important to make a rapid check to
understand the nature of the malfunction and, if
possible, to find a remedy.
To analyze a malfunction, it is appropriate to carry
out the following verifications:
-the malfunction has been generated through
human mistake;
-the malfunction is due to a weather problem;
-the malfunction is due to a failure of the
equipment itself or it is caused by an anomaly of
another external appliance, but in some ways
connected to the equipment;
-in which phase the malfunction occurs: upon
start-up, during normal operation, upon shutdown;
-the malfunction is repeated; if so, according to
what criteria;
-what the malfunction determine from a
functional point of view;
-whether the malfunction produces signals (light
signals) and/or anomalous noise (such as
hissing, buzzing, etc.) and/or anomalous odours
(smell of burning) or not;
-the malfunction interferes with the operation of
other appliances;
-the malfunction is an apparent failure (i.e. it
disappears, for example, by turning off and then
on again the equipment).
The better you are able to answer the abovementioned questions, the deeper the malfunction
analysis will be.
The following table analyses the most probable
causes which can lead to malfunctions of your
GLOMEX DANUBE “NEO” antenna. For any
analyzed possible cause, a corrective measure is
proposed, to efficiently solve, as much as possible,
the trouble. The updated table can be viewed
and downloaded on our website http://
support.glomex.it/.
ENGLISH
AnomalyCauseRemedy
1. When the control unit is
turned on the LED turns red
and blinks fast.
2. The antenna does not operate
(the led on the control unit
does not turn on)
-The antenna’s software is
corrupted due to an incorrect
software update.
-the fuse is blown-replace the blown fuse with a
-wrong power supply cable
connection
-short-circuited coaxial cable-check the correct mounting of
-proper failure - contact the Service Centre
-Check the LEDs on the
Antenna Board located under
connector J6. If blinking, the
antenna’s software is
corrupted due to an incorrect
software update
-Update the control unit
software (file CBOX.HEX)
using the App for the models
that envisage so (paragraph
9.2) or via SD Card following
the instructions given in
paragraph 11
new one (see section
“Maintenance”)
-check the polarity on the
power supply line
the coaxial cables
-Update the control unit
software (file CBOX.HEX)
using the App for the models
that envisage so (paragraph
9.2) or via SD Card following
the instructions given in
paragraph 11
www.glomex.it
91
Page 94
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
3. The antenna does not operate
(the led on the control unit
flashes alternately red and
green)
4. No status message on the
decoder
ENGLISH
5. Anomaly only for the dCSS
R500N/DCSS antennas -
Antenna pointed to the
satellite (green LED) but not
signal received on the TV
6. No image on the TV (the led
on the control unit is green)
-the coaxial cable has loosened
or has disconnected from the
antenna or from the control
unit
-inner failure-contact the Service Centre
-the satellite receiver is not
installed correctly
-alternating current fluctuations -refer to the user manual of the
-if a non-Glomex splitter is used -Make sure that a splitter is fitted
-The decoders are not
configured correctly.
-the receiver is off-turn off the control unit, turn on
-the TV set is off or has not
been tuned to AV
-wrong cable connection on the
receiver
-the channel list is not up-todate
-the selected satellite is not the
correct one
-check the connection of the
coaxial cables
-check the receiver connection
receiver for support
the DC Pass in all the outputs
-Make sure that all the decoders
are the dCSS type, that the
dCSS mode is selected in the
decoder configuration and that a
frequency other than the one
used by default by the antenna
board (985 MHz UB5) is present
on each decoder connected to
the control unit.
the receiver and then turn on
the control unit again
-turn on the TV set and tune to
AV channel
-check that the SCART socket
between the TV set and the
receiver is installed correctly
-carry out the automatic
channel search in the receiver
menu
-check the selected satellite
92
www.glomex.it
Page 95
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
7. Intermittent images for short
periods
8. The equipment does not find
the satellite (the led on the
control unit is red)
9. The equipment does not find
the satellite (the led on the
control unit flashes alternately
red and orange)
10. The equipment does not find
the satellite (the led on the
control unit is orange and
remains orange also when
moving the vehicle)
11. Disturbed images- failure of the receiver-refer to the user manual of the
-the satellite signals are
obstructed by trees, buildings,
overpasses, mountains
-the vehicle is at the boundary
of the coverage area
-bad weather conditions
-wrong SKEW adjustment- adjust the SKEW by following
-the satellite signals are
obstructed by trees, buildings,
overpasses, mountains or
attachments installed on the
vehicle roof
-the vehicle is outside the
signal coverage area
-bad weather conditions-switch off the device for 10
-wrong SKEW adjustment- adjust the SKEW by following
-inner failure-contact the Service Centre
-the satellite signals are
obstructed by trees, buildings,
overpasses, mountains
-the equipment software is not
up to date
-wrong SKEW adjustment
-bad weather conditions
-parameters in satellite
communication have changed
-wrong SKEW adjustment- adjust the SKEW by following
-move the vehicle to allow an
unobstructed view for the
antenna
-go back within the coverage
area; refer to the footprints of
the coverage areas on page
88 in this manual
the instructions on page 67
-turn off and on again the
antenna
-turn off and on again the
antenna
-move the vehicle to allow an
unobstructed view for the
antenna or correctly position
the antenna on the vehicle roof
-go back within the coverage
area; refer to the footprints of
the coverage areas on page
88 in this manual
seconds, switch it back on and
make sure that the vehicle is
stopped
the instructions on page 67
-move the vehicle to allow an
unobstructed view for the
antenna
-please contact the Service
Centre to ask for the software
update by SD card
-adjust the SKEW by following
the instructions on page 67
-please contact the Service
Centre to ask for the software
update by SD card
the instructions on page 67
receiver for support, spare
parts and warranty conditions.
ENGLISH
www.glomex.it
93
Page 96
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
12. Confused, incomplete and
obstructed images
13. The decoder blocks-alternating current fluctuations -refer to the user manual of the
ENGLISH
For further information, please address to the
GLOMEX Service Centre (see section “Technical
Support”).
-condensate or rain on the
radome, which can disturb the
signal with still vehicle
-bad weather conditions-periodically wash using a liquid
-remove the condensate
deposits from the radome with
a fresh water jet (not under
pressure) or with a rag
detergent suitable for dishes
(no alcohol-based detergent)
on the radome surface and let
dry up
receiver for support
94
www.glomex.it
Page 97
16.RESHIPPING
Should you need to return the antenna to
GLOMEX, place it in a box, possibly the original
one, making sure it is well packaged and that the
upper and lower side are well recognizable.
In order to prevent any damage to the antenna
during transport, it is necessary to send it inside the
original radome (upper and lower).
Together with the antenna, please also send the
control unit, so that a verification of the whole
system is possible.
NOTA: GLOMEX will not be liable for possible
damage occurred during transport due to
incorrect packaging.
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ENGLISH
S
Do not ship the antenna to GLOMEX for repairs
without having received a corresponding
authorization to return the material (RMA), as
reported in the general warranty/support
conditions.
NOTA: to remove the antenna from the vehicle,
just remove the upper radome by unscrewing the 8
screws near the base, unscrew the 2 screws on
each fastening foot and lift the antenna from the
lower radome.
The feet remain glued to the vehicle for a
subsequent new installation. After its removal from
the vehicle, fasten the upper radome onto the lower
one again using the 8 screws previously removed.
WARNING
www.glomex.it
95
Page 98
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
17.TECHNICAL SPECIFICATIONS
DANUBE “NEO”
R500N
Dish size58 cm x 32 cm58 cm x 32 cm
LNBUniversaldCSS
AppYesYes
Installation1 coaxial cable1 coaxial cable
Outputs for decoders11-15
ENGLISH
TechnologyDVB-S2
Full HD/4K
SkewAutomaticAutomatic
Min. EIRP48 dBW48 dBW
Antenna gain35 dB @ 12 GHz35 dB @ 12 GHz
Radome size (diam x H)66 cm x 39 cm66 cm x 39 cm
Weight8 kg8 kg
Acquisition timeAZ 25° sec / EL 25° secAZ 25° sec / EL 25° sec
Antenna typeOFFSET + H.P.F.OFFSET + H.P.F.
PolarizationLinear V/HLinear V/H
LNB frequency rangeFrom 10.7 to 12.75
GHz
Power supply
Peak2.5 A2.5 A
Azimuth turn rangeUnlimitedUnlimited
Operating temperature rangeFrom -20°C to +55°CFrom -20°C to +55°C
Radome typeUV resistantUV resistant
Future updatesYesYes
SatelliteUnlimitedUnlimited
WorkingRiver boatsRiver boats
11.5 ÷ 13.8 Vdc/
0.6 A/h
DANUBE “NEO” DCSS
R500N/DCSS
DVB-S2
Full HD/4K
From 10.7 to 12.75
GHz
11.5 ÷ 13.8 Vdc/
0.6 A/h
18.TECHNICAL SUPPORT
In case technical support is needed, please contact
the GLOMEX SERVICE CENTRE:
96
GLOMEX S.p.A.
Via Faentina 165/G
48124 Ravenna (Italy)
Tel. 199 30 11 30 (only from Italy)
Email: service@glomex.it
www.glomex.it
Page 99
dCSS
Bluetooth
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
ANTENNES TV SATELLITES DVB-S2 ET dCSS
A COMMANDE SANS FIL POUR BATEAUX
FLUVIAUX
MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
Page 100
DANUBE “NEO”
(R500N - R500N/DCSS)
FRANÇAIS
98
www.glomex.it
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.