Glomex DANUBE 2, R500 User guide [it]

Page 1
DANUBE 2 R500
ANTENNA TV SATELLITARE
PER
IMBARCAZIONI FLUVIALI
MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO
Page 2
DANUBE 2 R500
2
www.glomex.it
Page 3
DANUBE 2 R500
INDICE
1. INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1 LETTERA DI CONSEGNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 IDENTIFICAZIONE ANTENNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 GARANZIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 NORME DI SICUREZZA GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5 AMBIENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2. DESCRIZIONE PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 DANUBE 2 R500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3. CONTENUTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1 ACCESSORI OPZIONALI (NON INCLUSI) PER L’UTILIZZO
DELLE ANTENNE GLOMEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4. ATTREZZI NECESSARI PER IL MONTAGGIO (NON FORNITI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5. INSTALLAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. MONTAGGIO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.1 DIMA DI FORATURA PER MONTAGGIO AD INCASSO DELLA CONTROL UNIT . . . 17
6.2 CALIBRAZIONE SKEW (MANUALE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.3 GRIGLIA DI REGOLAZIONE SKEW EUROPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
7. USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7.1 COME UTILIZZARE LA MODALITÁ SLEEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. CONSIGLI PER UN CORRETTO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8.1 FOOTPRINT: AREE DI TRASMISSIONE DEI SATELLITI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.1 MANUTENZIONE PREVENTIVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.2 PARTI DI RICAMBIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.3 AGGIORNAMENTO SOFTWARE TRAMITE SD CARD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9.4 SOSTITUZIONE FUSIBILE DI PROTEZIONE ALIMENTAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. DIAGNOSI INCONVENIENTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
11. RISPEDIZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12. SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13. SUPPORTO TECNICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
www.glomex.it
Page 4
DANUBE 2 R500
4
www.glomex.it
Page 5
1. INTRODUZIONE
DANUBE 2 R500
1.1 LETTERA DI CONSEGNA
Benvenuti, con l’installazione di questa antenna il mondo della televisione satellitare sale a bordo della Vs. imbarcazione fluviale.
Questo manuale è stato redatto per aiutarVi nella corretta installazione e messa in funzione dell’antenna in modo da soddisfare tutte le vostre esigenze.
1.2 IDENTIFICAZIONE ANTENNA
Per qualsiasi comunicazione con GLOMEX o un suo Centro Assistenza, citare sempre il numero di serie ed il modello dell’antenna posti a pagina due del manuale, sulla scatola di imballaggio, sul retro dell’unità di controllo e sul retro del disco parabo­lico.
1.3 GARANZIA
GLOMEX garantisce contro i difetti di conformità l’antenna satellitare DANUBE 2 R500 per un periodo di 24 (ventiquattro) mesi dalla data di spe­dizione.
Per garanzia s’intende la riparazione o la sostitu­zione dell’apparato che presenti difetti di confor­mità al contratto di vendita senza nessuna spesa per i materiali.
Nel caso di difetti di conformità si ha diritto al ripri­stino del bene senza spese alcune.
La garanzia ha validità solamente se il prodotto è accompagnato dalla prova d’acquisto valida, (scontrino fiscale o fattura).
Il prodotto non conforme dovrà essere fatto perve­nire ad un Centro Assistenza o rivenditore autoriz­zato, che eventualmente provvederà a spedirlo a:
GLOMEX S.r.l.
Via Faentina 165/G
48124, Ravenna (Italia)
completo di tutti gli accessori consegnati all’atto dell’acquisto.
Il numero di serie (serial number) non dovrà essere in alcun modo cancellato né tanto meno reso illeg­gibile, pena l’invalidità della garanzia.
S
Conservare con cura il manuale d’installazione e d’uso! La perdita del numero di serie comporta l’invalidità della garanzia!
La garanzia non si applica in caso di danni provo­cati da incuria, uso o installazione non conformi alle istruzioni fornite, manomissione, modifiche del prodotto, o del numero di serie, danni dovuti a cause accidentali o a negligenza dell’acquirente.
Inoltre non si applica in caso di guasti conseguenti a collegamenti dell’apparecchio a tensioni diverse da quelle indicate oppure ad improvvise variazioni di tensione di rete cui l’apparecchio è collegato così come in caso di guasti causati da infiltrazione di liquidi, fuoco, scariche induttive/elettrostatiche o scariche provocate da fulmini, utilizzo di cavi diversi da quelli forniti, sovratensioni o altri feno­meni esterni all’apparecchio.
Sono coperte dalla garanzia commerciale di un anno le parti soggette ad usura in seguito all’uti­lizzo, quali cavi di connessione, cinghie di trasmis­sione, connettori, parti esterne e supporti in plastica.
Sono esclusi dalla garanzia: controlli periodici, aggiornamenti software, settaggi del prodotto, manutenzione.
Trascorso il periodo di garanzia commerciale gli interventi d’assistenza verranno esplicati addebi­tando le parti sostituite, le spese di mano d’opera e di trasporto, secondo le tariffe in vigore.
Gli apparecchi verranno sostituiti o riparati in garanzia solo e ad esclusivo giudizio dell’Ufficio Qualità di GLOMEX.
Per ogni controversia sarà esclusivamente compe­tente il Foro di Ravenna (Italia).
ATTENZIONE
La garanzia è prestata da:
www.glomex.it
GLOMEX S.r.l.
Via Faentina 165/G
48124 Ravenna (Italia)
5
Page 6
DANUBE 2 R500
Fig. 1
1.4 NORME DI SICUREZZA GENERALI
Leggere attentamente le indicazioni riportate ed attenersi alle precauzioni consigliate al fine di evi­tare pericoli potenziali e salvaguardare la vostra
salute ed incolumità, prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione e manutenzione.
Nel testo del presente manuale sono presenti le seguenti segnalazioni:
S
Quando l’avvertimento è indirizzato ad evitare danni potenziali all’attrezzatura che possono anche coinvolgere la sicurezza dell’operatore.
In presenza di avvertimenti che segnalano specifi­catamente pericoli potenziali per l’incolumità dell’operatore o di altre persone direttamente coin­volte.
L’inosservanza delle istruzioni precedute dalle parole chiave sopra citate (ATTENZIONE e PERICOLO) può essere la causa di gravi infortuni o persino della morte delle persone coinvolte.
Inoltre sul presente manuale sono state anche introdotte delle istruzioni con testi in corsivo, prece­dute dal termine NOTA.
Le informazioni e le specifiche contenute in questo manuale sono basate sulle informazioni disponibili al momento della sua compilazione.
In caso di dubbi non esitate a contattare GLOMEX S.r.l.
ATTENZIONE
S
PERICOLO
1.5 AMBIENTE
A fine vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei rifiuti, ma portarlo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo si contribuirà a preservare l’ambiente.
6
www.glomex.it
Page 7
2. DESCRIZIONE PRODOTTO
2.1 DANUBE 2 R500
DANUBE 2 R500
Danube 2 è la nuova generazione di antenne TV satellitari sviluppata per le imbarcazioni fluviali (chiatte, house boat..). R500 ha prestazioni ecce­zionali in ogni condizione climatica grazie ad un disco parabolico più grande (+55% rispetto alla precedente versione R8500), ad un LNB ad alte prestazioni e a basso fattore di rumore e all’innova­tivo illuminatore ellittico appositamente sviluppato per evitare lo spill-over (H.P.F.). Evitare lo spill-over è molto importante per avere ottime performance nella ricezione del segnale poiché permette di uti­lizzare al meglio l’illuminatore e la superficie del disco parabolico e di evitare, allo stesso tempo, che ci siano segnali di riflesso che potrebbero ridurre le prestazioni dell’antenna. R500 è proget­tata in base alla tecnologia offset (il punto di fuoco si trova all’esterno dell’area parabolico), in modo che l’LNB sia supportato da un braccio che non proietta ombre sul disco parabolico per avere le migliori prestazioni possibili. Danube 2 è dotata di giroscopi elettronici di ultima generazione in grado di compensare qualsiasi movimento dell’imbarca­zione e garantire la visione della TV senza interru­zioni. Tutte le antenne Glomex possono essere aggiornate da chiunque tramite il lettore di schede SD (scheda di memoria) integrato nell’unità di con­trollo, scaricando gratuitamente il software dal sito www.glomexmobile.com.
www.glomex.it
7
Page 8
DANUBE 2 R500
Ricevitore satellitare (non fornito)
Fig. 1
3. CONTENUTI
L’antenna satellitare viene spedita imballata in una scatola di cartone e sigillata con la reggetta GLO­MEX “SIGILLO DI SICUREZZA” che ha funzione di
sigillo di GARANZIA DEL CONTENUTO. Al ricevimento controllare che:
- l’imballo sia integro e sia presente la reggetta di garanzia;
- la fornitura corrisponda alle specifiche dell’ordine;
- non vi siano danni all’antenna o ai suoi acces­sori.
In caso di danni o pezzi mancanti informare imme­diatamente, e possibilmente con foto opportune, il Rivenditore.
La tabella sottostante elenca i componenti conte­nuti nell’imballaggio, indicandone le quantità ed il codice GLOMEX (se previsto).
DANUBE 2 R500
Componente Codice GLOMEX
Unità Antenna (1) 3.010.0022 Unità di controllo con staffetta per fissaggio a parete (2) 4.120.0105 Cavo coassiale da 10 m per connessione antenna - unità di
controllo con protettore incorporato (lato antenna) (3) Cavo coassiale da 1.5 m per connessione unità di controllo -
decoder sat (4) Stabilizzatore di tensione (5) V9119 Manuale d’installazione ed uso 4.150.0053 Certificato di garanzia 4.150.0044 Cornice per montaggio ad incasso 4.010.0008
V9140/10M
V9143
8
www.glomex.it
Page 9
3.1 ACCESSORI OPZIONALI (NON
Fig. 2
INCLUSI) PER L’UTILIZZO DELLE ANTENNE GLOMEX
DANUBE 2 R500
Per poter utilizzare la vostra nuova antenna satelli­tare per imbarcazioni fluviali GLOMEX, dovrete avere a disposizione od acquistare anche:
-un televisore;
- un ricevitore satellitare per la selezione dei canali.
La tabella sottostante elenca tutti gli accessori opzionali GLOMEX, con relativo codice.
Accessorio opzionale Codice GLOMEX
Ricevitore satellitare TIVÙSAT I-CAN 1110 SV 230 VAC - 12 VDC
SD card con nuovo Satellite 4.120.0077 SD card con aggiornamento software 4.120.0078
V9193
4. ATTREZZI NECESSARI PER IL
MONTAGGIO (NON FORNITI)
Recuperare tutti gli utensili e i materiali elencati di seguito. Saranno necessari per completare l’instal­lazione.
- Trapano elettrico (1).
- Punta da trapano da 8 mm per il fissaggio del radome, da 2,5 mm per il fissaggio ad incasso dell’unità di controllo e da 12 mm per il passag­gio del cavo (2).
- Cacciavite a croce (3).
- Chiave inglese da 11 mm (per l’installazione dei connettori dei cavi coassiali) (4).
- Chiave a brugola da 2 mm (per grani M4) (5).
- Seghetto alternativo (per praticare il foro dell’unità di controllo per l’installazione ad incasso su parete; utilizzare il template fornito a pagina 17) (6).
- Sigillante tipo SIKAFLEX®252 (7).
S
Pianificare l’intera installazione prima di procedere! Tenere in considerazione il posizionamento dei vari componenti, la distanza tra di loro, la lunghezza dei vari cavi, e l’accessibilità all’attrezzatura una volta installata.
ATTENZIONE
www.glomex.it
9
Page 10
DANUBE 2 R500
Roll-bar
Fig. 3
Antenna TV
Segnale bloccato!
Fig. 4
NORD EUROPA (~ 15°) EUROPA CENTRALE (~ 35°) SUD EUROPA (~ 50°)
5. INSTALLAZIONE
Prima di procedere con l’installazione, attenersi alle seguenti linee guida:
- tenere presente che la posizione migliore per
l’antenna TV satellitare è al centro della barca e nel punto più basso possibile.
- minimizzare l’oscuramento. L’antenna richiede
una visuale non ostruita del cielo per ricevere i segnali satellitari TV. Meno sono gli ostacoli frap­posti, migliore sarà il funzionamento dell’impianto. Qualsiasi corpo estraneo (bandiere, antenne, antenne radar, alberi di barche a vela, gru, ponti, ecc.) che si frappone tra l’antenna ed il satellite oscura il segnale ed impedisce la ricezione.
- accertarsi che la superficie di montaggio sia ampia abbastanza per accogliere la base dell’antenna.
- assicurarsi che la superficie di montaggio sia resistente e rigida per poter supportare il peso dell’antenna e le vibrazioni che si possono verifi­care.
- non installare l’antenna vicino ad altoparlanti o fonti magnetiche. Nel caso in cui ciò non sia pos­sibile è necessario compensare la fonte magne­tica facendo attenzione a non interferire con la bussola di bordo.
- l’antenna richiede un angolo di elevazione com­preso tra 15° e 50° per ricevere i segnali dal satellite (Fig. 3).
Elevazione tipica dell’antenna
10
www.glomex.it
Page 11
- si consideri la posizione dell’antenna in relazione
Fig. 5
OK NO
Angolo di irradiazione verticale tipico del radar
alla posizione di tutte le varie attrezzature o cablaggi all’interno dell’imbarcazione.
- l’unità di controllo dovrebbe essere montata in una posizione conveniente per le operazioni di regolazione. Dovrebbe trovarsi vicino all’unità ricevitore/televisore in modo che lo schermo della TV possa essere visto durante le operazioni effet­tuate sull’unità di controllo.
Si consiglia di non installare l’antenna sullo stesso livello del radar, perché l’energia di quest’ultimo potrebbe danneggiare l’antenna. L’antenna dovrebbe trovarsi ad almeno 1,5 metri dalle altre antenne trasmittenti (VHF, radar) (Fig. 5).
DANUBE 2 R500
S
Il fascio di radiofrequenza emesso dal radar può danneggiare l’elettronica interna dell’antenna, in particolare l’LNB.
ATTENZIONE
www.glomex.it
11
Page 12
DANUBE 2 R500
Pendenza massima della
superficie di montaggio
Fig. 6
Assicurarsi di montare l’antenna su di una superfi­cie piana. Quando montata correttamente su una superficie piana, le piastre di montaggio dovreb­bero trovarsi ad una distanza inferiore ad 1 mm
dalla superficie.
S
Una distanza superiore a quella indicata farà flet­tere le piastre di montaggio e danneggerà seria­mente l’antenna!
ATTENZIONE
12
www.glomex.it
Page 13
6. MONTAGGIO
Fig. 7
P
P
P
P
Fig. 8
Fig. 9
DANUBE 2 R500
S
Durante le operazioni di montaggio dell’antenna indossare gli equipaggiamenti antinfortunistici appropriati per il lavoro.
Operazioni da eseguire all’esterno dell’imbarca­zione.
1. Assicurarsi innanzitutto di avere scelto una
posizione corretta per il montaggio dell’antenna (vedere sezione 5: “Installazione”).
2. Rimuovere l’antenna dalla scatola di imballag-
gio.
3. Pulire accuratamente le 4 piastre di montaggio
(P) sull’antenna e la zona in cui l’antenna verrà posizionata con alcool e lasciare evaporare prima di applicare il sigillante (Fig. 7).
4. Applicare sulle piastre il sigillante tipo SIKA-
FLEX®252 (Fig. 8).
5. Collocare l’antenna nella posizione appropriata
e applicare una buona pressione sui lati del radome per far aderire correttamente le piastre alla superficie di montaggio. Attendere che il silicone solidifichi (il tempo varia in funzione della temperatura esterna).
6. OPERAZIONE OPZIONALE: rimuovere le pia-
stre svitando i 2 dadi che le fissano al radome inferiore. Forare il radome inferiore con una punta di 8 mm in corrispondenza delle punzo­nature, reinstallare le piastre e forare in corri­spondenza dei fori precedentemente praticati, sempre con una punta di 8 mm (Fig. 9).
PERICOLO
www.glomex.it
S
Il fissaggio tramite sigillante è necessario e suffi­ciente al corretto uso dell’apparecchio. Il fissaggio a viti (non comprese) è opzionale.
Il solo fissaggio a viti non garantisce il perfetto accoppiamento del radome all’imbarcazione.
La GLOMEX declina qualsiasi responsabilità per uno scorretto accoppiamento del radome all’imbar­cazione.
ATTENZIONE
13
Page 14
DANUBE 2 R500
Foro centrale
connettore femmina
Fig. 10
Conduttore
centrale del cavo
Fig. 11
Fig. 12
7. Montare il cavo coassiale sull’antenna:
- assicurarsi che l’anima centrale del cavo sia correttamente inserita nel foro centrale del connettore femmina sull’antenna (in caso
contrario vi sarebbe corto circuito e scatte­rebbe il fusibile montato sulla linea di alimen­tazione all’interno dell’unità di controllo, vedi pagina 29 per la sostituzione del fusibile);
- avvitare a mano la ghiera del connettore F;
- una volta stretta a mano la ghiera serrare di ¼ di giro utilizzando una chiave inglese da 11 mm;
- inserire il protettore;
- far passare il cavo coassiale nel foro di 12 mm praticato in precedenza sull’imbarcazione.
8. Isolare con idonei sigillanti i fori praticati per impedire il passaggio di acqua. Nel caso dovesse essere necessario accor­ciare il cavo fare riferimento alle istruzioni ripor­tate in Fig. 12.
NOTA: Per il collegamento del cavo coassiale dell’antenna non occorre rimuovere la cupola!
14
GL00095
www.glomex.it
Page 15
Operazioni da eseguire all’interno dell’imbarca-
Dall’antenna
Al ricevitore
Fig. 13
Rosso
Nero
V
9
1
1
9
Rosso
Nero
RECEIVER OUT
ANTENNA IN
zione.
1. Individuare la posizione corretta per l’unità di controllo:
- essa deve stare in una posizione vicina al
ricevitore satellitare dal momento che il cavo coassiale fornito è lungo 1,5 metri;
- deve essere raggiungibile dai cavi di alimen-
tazione che provengono dal quadro;
- deve essere raggiungibile dal cavo coassiale
proveniente dall’antenna (lungo 10 metri);
- deve essere collocato in zona asciutta e venti-
lata.
2. Collegare il cavo coassiale dell’antenna (prece­dentemente installato) nell’ingresso ANTENNA IN sull’unità di controllo ed il cavo coassiale lungo 1,5 m nell’uscita RECEIVER OUT sull’unità di controllo. Assicurarsi che le anime centrali dei cavi siano correttamente inserite nei fori centrali dei rispet­tivi connettori femmina sull’unità di controllo (in caso contrario vi sarebbe corto circuito e scat­terebbe il fusibile montato sulla linea di alimen­tazione all’interno dell’unità di controllo). Avvitare a mano le ghiere dei connettori F. Una volta strette a mano le ghiere serrare di ¼ di giro utilizzando una chiave inglese da 11 mm.
S
L’inversione dei due cavi pregiudica il funziona­mento dell’apparecchio. Assicurarsi di aver instal­lato correttamente i cavi coassiali. In caso di danneggiamento GLOMEX non risponderà diretta­mente dei danni arrecati al ricevitore.
ATTENZIONE
DANUBE 2 R500
3. Collegare il cavo di alimentazione dell’unità di controllo al connettore dell’unità di alimenta­zione V9119. Collegare il cavo di alimentazione dell’unità V9119 (12 V) ad un interruttore libero della strumentazione di bordo (min. 5A): al cavo rosso deve essere collegato il polo positivo e al cavo nero il polo negativo. La linea di alimenta­zione deve avere cavi di sezione minima di 2,5
2
per una lunghezza fino a 4 m, di 4 mm
mm per lunghezze superiori.
2
www.glomex.it
NOTA: Il collegamento dell’unità di alimentazione
V9119 è indispensabile per il corretto funziona­mento dell’apparecchio. La sua presenza garanti­sce una stabilizzazione della tensione proveniente dalla batteria dell’imbarcazione.
S
Accertarsi di aver installato l’unità di alimentazione V9119 tra batteria dell’imbarcazione e unità di con­trollo per il corretto funzionamento dell’apparec­chio!
ATTENZIONE
15
Page 16
DANUBE 2 R500
Fig. 14
Fig. 15
S
Non prelevare l’alimentazione da circuiti secondari. Ciò potrebbe pregiudicare il funzionamento dell’apparecchio.
ATTENZIONE
S
Fare attenzione a non piegare i cavi coassiali ad angolo retto; l’angolo di curva deve essere sempre maggiore di 120°.
ATTENZIONE
NOTA: L’inversione di polarità sull’alimentazione fa
bruciare il fusibile per evitare il danneggiamento dell’antenna.
NOTA: Non tagliare i connettori dei cavi coassiali (non si garantirebbe più il funzionamento) ed utiliz­zare sempre i cavi originali GLOMEX in dotazione anche se di dimensioni non adeguate (troppo lun­ghi). Non utilizzare cavi differenti, perché ciò
pregiudicherebbe il funzionamento dell’appa­recchio.
4. Installare ad incasso l’unità di controllo utiliz­zando l’accessorio GLOMEX (codice
4.010.0008) praticando un foro con un seghetto alternativo e utilizzando il trapano con punta da 2,5 mm (utilizzare la dima di foratura di Fig. 16 per le corrette dimensioni).
5. Collegare il cavo coassiale da 1,5 m al connet­tore LBN IN del ricevitore satellitare (non incluso).
NOTA: Massimo spessore parete per montaggio dell’unità di controllo: 20 mm.
S
L’antenna è progettata per funzionare con un solo ricevitore, non installare quindi divisori di segnale prima o dopo l’unità di controllo.
ATTENZIONE
16
www.glomex.it
Page 17
DANUBE 2 R500
Fig. 16
6.1 DIMA DI FORATURA PER MONTAGGIO AD INCASSO DELLA CONTROL UNIT
www.glomex.it
17
Page 18
DANUBE 2 R500
Fig. 17
6.2 CALIBRAZIONE SKEW (MANUALE)
I Satelliti possono trasmettere in polarizzazione lineare (Europa) o circolare (USA). Le antenne GLOMEX sono progettate per operare con una
polarizzazione di tipo lineare o circolare a seconda dell’LNB installato in funzione del satellite che si vuole ricevere e della posizione in cui ci si trova.
La polarizzazione circolare non richiede nessuna calibrazione per l’ottimizzazione del segnale rice­vuto.
Al contrario gli LNB che lavorano con polarizza­zione lineare necessitano di calibrazione in fase di installazione per ottimizzare l’allineamento dell’LNB con il satellite che si intende ricevere.
Quando ci si trova alla stessa longitudine del satel­lite i suoi segnali orizzontali e verticali sono allineati con l’orizzonte. Quando il satellite si trova ad est o ad ovest della propria posizione il segnale del satellite apparirà ruotato in senso orario o antiora­rio. Sia il segnale orizzontale che quello verticale si troveranno ruotati dello stesso angolo trovandosi quindi sempre perpendicolari tra di loro.
L’entità della rotazione dipenderà dalla distanza ad est od ovest tra la posizione dell’antenna e il satel­lite e da quanto ci si trova distanti dell’equatore.
Una volta che ci si sposta in una zona con longitu­dine superiore a +/- 10° (corrispondenti a circa 1000 km) dalla posizione precedente l’LNB deve essere regolato manualmente per ottenere il mas­simo del segnale.
Le antenne vengono consegnate con l’LNB ottimiz­zato per una zona con longitudine 12° Est durante la ricezione del satellite 13° Est.
Per la regolazione dell’LNB procedere come segue:
- svitare le 8 viti sul radome e rimuoverlo dalla base;
- allentare i 3 grani M4 (1) che tengono bloccato l’LNB (2) al disco utilizzando una chiave a bru­gola da 2 mm e muovere manualmente lo stesso usando come riferimento per la giusta calibrazione il parametro di signal quality del ricevitore digitale che si sta usando (vedi manuale del ricevitore stesso). La calibrazione non deve essere modificata se il mezzo rimane nella stessa zona e riceve lo stesso satellite.
Una volta effettuata la regolazione voluta stringere i 3 grani M4, riposizionare il radome sulla sua base e riavvitare le 8 viti di fissaggio.
NOTA: Un’errata regolazione dello skew può cau­sare vari problemi: dalla mancata ricezione di alcuni canali fino all'impossibilità di trovare il satel­lite selezionato.
18
www.glomex.it
Page 19
6.3 GRIGLIA DI REGOLAZIONE SKEW
EGITTO
GIORDANIA
GL00096
Fig. 18
EUROPA
Per determinare i valori di regolazione dell’LNB è possibile utilizzare la griglia sottostante e la relativa tabella.
DANUBE 2 R500
Si consiglia di ricavare i valori per la regola­zione dello SKEW consultando il sito internet www.satbeams.com/footprints.
www.glomex.it
19
Page 20
DANUBE 2 R500
Astra 3 (23,5°E)
Turksat (42°E)
Eurobird (9°E)
Hot-Bird (13°E)
Sirius 4 (5°E)
Astra 1 (19,2°E)
GL00069
Fig. 19
Grid position TURKSAT
42°E
A (6°W 58°N) -25° -19° -18° -14° -11° -6° -3° 14°
ASTRA2
28.2°E
ASTRA3
23.5°E
ASTRA1
19.2°E
HOTBIRD
13.0°E
SIRIUS
4.8°E
THOR
1°W
B (6°E 58°N) -20° -13° -12° -8° -4° 20° C (18°E 58°N) -14° -6° -4° 11° 24 D (30°E 58°N) -7° 10° 14° 17° 28° E (42°E 58°N) 10° 13° 16° 20° 23° 30°
F (6°W 52°N) -30° -24° -21° -18° -14° -8° -3° 17°
G (6°E 52°N) -24° -16° -13° -10° -5° 24° H (18°E 52°N) -17° -8° -5° 14° 34°
I (30°E 52°N) -9° 12° 18° 21° 36° J (42°E 52°N) 11° 12° 17° 20° 25° 28° 22° K (6°W 45°N) -36° -29° -27° -23° -18° -10° -5° 30°
L (6°E 45°N) -30° -20° -20° -12° -7° 31° M (18°E 45°N) -22° -9° -8° -1° 12° 18° 36° N (30°E 45°N) -11° 10° 16° 22° 27° 40° O (42°E 45°N) 13° 17° 21° 25° 31° 34° 43°
P (6°W 38°N) -43° -35° -36° -28° -22° -13° -6° 27°
Q (6°E 38°N) -37° -25° -23° -16° -8° 36° R (18°E 38°N) -27° -12° -10° -1° 16° 22° 43° S (30°E 38°N) -15° 13° 20° 28° 33° 47° T (42°E 38°N) 17° 23° 26° 31° 37° 41° 50°
U (6°W 30°N) - -44° -43° -36° -28° -18° -8° 35°
V (6°E 30°N) - -33° -34° -21° -11° 11° 45°
W (18°E 30°N) - -16° -11° -1° 21° 29° 52°
X (30°E 30°N) - 10° 18° 25° 36° 41° 56° Y (42°E 30°N) - 22° 28° 34° 38° 46° 49° 58°
HISPASAT
30°W
20
www.glomex.it
Page 21
7. USO
Fig. 20
ACCENSIONE
TASTO ON
È IL SATELLITE
SELEZIONATO?
NO
RICERCA SATELLITE
LUCE ROSSA
SATELLITE TROVATO
LUCE VERDE
SI
CALIBRAZIONE
SATELLITE TROVATO
CONTROLLO E
IDENTIFICAZIONE SATELLITE
LUCE ARANCIONE
Diagramma di flusso
DANUBE 2 R500
21
www.glomex.it
Page 22
DANUBE 2 R500
Fig. 21
1. Assicurarsi che l’antenna abbia una visuale libera del cielo per ricevere i segnali dal satel­lite.
2. Accendere il ricevitore e il televisore. Per i det-
tagli sull’utilizzo del ricevitore e del televisore consultare i rispettivi manuali d’uso forniti dai costruttori.
3. Selezionare sull’unità di controllo, con l’appo­sito selettore (A), il satellite desiderato (ASTRA1 o HOTBIRD).
4. Accendere l’unità di controllo (tasto (B) in posi­zione ON).
5. Il led (C) dopo qualche secondo diventa rosso significando che l’antenna è in fase di ricerca del segnale.
6. Se l’antenna ha trovato un segnale satellitare il led diventa arancione ed inizia a verificare che il satellite trovato sia quello selezionato. La veri­fica può durare fino a 30 secondi.
7. Se il led dopo poco diventa verde significa che il satellite trovato era quello corretto. Altrimenti il led torna rosso ricominciando la procedura.
8. Con il led verde, dopo pochi secondi, apparirà l’immagine sul televisore. Seguire le istruzioni che appaiono sullo schermo per configurare i parametri per il corretto funzionamento del rice­vitore.
9. Funzione di Stand-by automatico:
una volta verificato il satellite (led verde sull’unità di controllo) dopo circa 2 minuti che l’imbarcazione non ha subito spostamenti l’antenna si ferma nella posizione del massimo segnale ricevuto dal satellite.
Una diminuzione del livello del segnale ricevuto o uno spostamento complessivo dell’imbarca­zione di 6° in 2 minuti fanno “risvegliare” l’antenna per il recupero del massimo livello di segnale ricevibile.
È possibile disabilitare questa funzione posizio­nando il selettore del satellite sulla posizione centrale “Sleep” (vedi pagina successiva).
A. Selettore Satellite B. Tasto accensione C. Led luminoso
S
Se il led lampeggia alternativamente da rosso a verde significa che l’antenna non è collegata all’unità di controllo o che si è verificato un guasto. Consultare il capitolo “Diagnosi incon­venienti” oppure contattare il Centro Assi­stenza.
ATTENZIONE
22
www.glomex.it
Page 23
DANUBE 2 R500
A
S
T
R
A
1
S
L
E
E
P
H
O
T
B
I
R
D
SATELLITE DVB ANTENNA
CONTROL UNIT
Fig. 22
A
S
T
R
A
1
S
L
E
E
P
H
O
T
B
I
R
D
SATELLITE DVB ANTENNA
CONTROL UNIT
Fig. 23
7.1 COME UTILIZZARE LA MODALITÁ
SLEEP
Alla prima accensione, è necessario selezionare il satellite desiderato (ASTRA1 oppure HOTBIRD).
L’antenna cercherà il satellite e, una volta ricono­sciutolo correttamente (luce VERDE), sarà possi­bile selezionare la posizione SLEEP.
Se si desidera selezionare l’altro satellite, spe­gnere l’antenna, selezionare il satellite desiderato sull’unità di controllo, quindi riaccendere l’antenna, che cercherà nuovamente il satellite selezionato.
È possibile selezionare di nuovo la modalità SLEEP per fermare l’antenna.
In modalità sleep, l’antenna si fermerà e non pas­serà in modalità di inseguimento. Ciò significa che, se l'imbarcazione si sposta, l’antenna perderà il segnale.
Una volta spenta l’antenna, se l’imbarcazione non si è spostata è possibile riaccenderla direttamente in modalità sleep.
In caso di spostamenti, spegnere l’antenna, sele­zionare il satellite desiderato sull'unità di controllo, quindi riaccendere l’antenna, che cercherà nuova­mente il satellite selezionato.
È possibile selezionare di nuovo la modalità SLEEP per fermare l'antenna.
www.glomex.it
23
Page 24
DANUBE 2 R500
GL00045
Fig. 24
Fig. 25
8. CONSIGLI PER UN CORRETTO UTILIZZO
La GLOMEX raccomanda di seguire le seguenti indicazioni per un corretto utilizzo dell’apparecchio.
- Il ricevitore deve essere attivato prima di rice-
vere la programmazione satellitare.
- Mantenere sempre il radome montato
sull’antenna. Il suo compito è quello di proteg­gere tutte le parti interne (fisse e in movimento) da vento, pioggia e polveri.
- Non appoggiarsi e/o sedersi sull’antenna!
- Fare attenzione a non versare liquidi di nessun
genere all’interno dell’antenna.
- Il radome dovrebbe essere pulito periodica-
mente. La polvere o la sporcizia accumulatesi sopra il radome potrebbero influire sulla rice­zione satellitare. Pulire il radome con un panno umido d’acqua. NON UTILIZZARE SPAZZOLE, ABRASIVI, DETERSIVI O LIQUIDI A BASE ALCOLICA.
- Non verniciare la superficie del radome! Ciò
influenzerebbe negativamente la ricezione del segnale.
- L’antenna deve avere una visione non ostruita
del cielo per poter ricevere i segnali dal satellite. Possibili cause molto comuni di un bloccaggio del segnale includono alberi di altre imbarca­zioni, ponti, equipaggiamenti di bordo, ecc. Le antenne GLOMEX inoltre non funzionano all’interno di strutture di rimessaggio.
- La pioggia forte o la neve potrebbero tempora-
neamente interrompere la ricezione del segnale dal satellite.
- L’imbarcazione deve trovarsi all’interno dell’area
di copertura del satellite selezionato per ricevere il segnale desiderato. Consultare le mappe di copertura satellitare a pagina seguente.
NOTA: Le variazioni di temperatura ambientale possono influenzare la risposta dei sensori all’interno dell’antenna (giroscopi) rendendo meno preciso il puntamento del segnale.
Se il segnale dovesse risultare instabile è con­sigliabile spegnere e riaccendere l'antenna, che effettuerà una nuova calibrazione.
S
Condizioni meteo avverse influenzano la qualità del segnale e riducono la qualità delle immagini!
- Alla fine della sua vita, non disperdere l’antenna o parti di essa nell’ambiente, ma rivolgersi ad agenzie di smaltimento rifiuti specializzate.
ATTENZIONE
24
www.glomex.it
Page 25
DANUBE 2 R500
ASTRA 2 UK - 28° E
ASTRA 2 - 28° EASTRA 1 - 19° E
HOTBIRD - 13° E
GL00150
Fig. 26
8.1 FOOTPRINT: AREE DI TRASMISSIONE DEI SATELLITI
La televisione via satellite è uno di pochi mezzi che permettono di ricevere informazioni in qualsiasi parte del mondo ci si trovi all’interno della zona di copertura del satellite che si desidera ricevere.
Il segnale trasmesso dal satellite ha generalmente un’ampia zona di copertura come mostrato dai gra­fici puramente indicativi sottoriportati e quindi garantisce la visione degli stessi programmi televi­sivi in varie zone.
È comunque importante ricordare che gli ostacoli a terra sono le principali cause di malfunzionamento delle antenne satellitari.
Per ostacoli a terra s’intendono tutti i corpi fisici che possono venirsi a trovare nel mezzo tra il satellite e l’antenna, come ad esempio alberi, gru, palazzi, cavalcavia, ponti, gallerie, ecc.
Il segnale trasmesso dal satellite è anche influen­zato dalle condizioni atmosferiche (sistemi nuvolosi temporaleschi o nuvole di ghiaccio).
Nei footprint riportati sono illustrate le zone di copertura dei satelliti sulla terra utilizzando l’antenna DANUBE 2 R500 in condizioni meteo ottimali.
S
In caso di maltempo i segnali saranno più deboli, pertanto la qualità delle immagini potrà diminuire fino a svanire completamente. È inoltre importante accertarsi al momento dell’acquisto che le dimen­sioni dell’antenna satellite siano le più idonee per ricevere il segnale nelle vostre zone di vacanza. I footprint sono indicativi e riferiti al satellite con E.I.R.P (Equivalent Isotropic Radiated Power) più forte.
ATTENZIONE
www.glomex.it
25
Page 26
DANUBE 2 R500
9. MANUTENZIONE
9.1 MANUTENZIONE PREVENTIVA
L’antenna GLOMEX DANUBE 2 R500 richiede una
manutenzione preventiva minima. I seguenti accorgimenti sono sufficienti per mante-
nere prestazioni elevate dell’apparecchio.
Controlli mensili
- Lavare la superficie del radome con un panno
umido d’acqua fresca; non indirizzare diretta­mente acqua in pressione sul radome.
S
Non utilizzare spazzole, abrasivi, detersivi o liquidi a base alcolica.
Controlli annuali
- Verificare le condizioni esterne del radome.
Pulire dalla polvere e dalla sporcizia se neces­sario.
Controlli prima di ogni lunga uscita
- Verificare che le piastre di fissaggio del radome
siano incollate correttamente
- Verificare il corretto montaggio del protettore del
cavo coassiale di 10 metri sull’antenna.
ATTENZIONE
Se doveste avere problemi nel funzionamento o avere bisogno di assistenza tecnica, contattate prima di tutto il Rivenditore autorizzato. Tenete accanto il numero di serie della vostra antenna (riportato a pagina 2 di questo manuale) e una lista con i sintomi dei guasti. Se un Rivenditore non dovesse essere disponibile, contattare il Centro Assistenza della GLOMEX (consultare la sezione “Supporto Tecnico”).
S
Il numero di serie della vostra antenna vi sarà richiesto durante qualsiasi telefonata di servizio o di diagnosi inconvenienti. Il numero di serie è ripor­tato a pagina 2 del manuale d’uso della vostra antenna, sulla scatola d’imballaggio, sul retro dell’unità di controllo e sul disco parabolico.
S
Conservare con cura il manuale d’installazione e d’uso, poiché al suo interno è inserito il numero di serie della vostra antenna!
ATTENZIONE
ATTENZIONE
S
Prima di ogni operazione di manutenzione, pulizia o dopo ogni utilizzo, spegnere SEMPRE l’antenna dall’interruttore posto sull’unità di controllo.
9.2 PARTI DI RICAMBIO
La tabella seguente elenca i codici dei componenti che possono essere dati a ricambio direttamente dal Rivenditore.
Radome inferiore R500-LR Radome superiore R500-UR Supporto di fissaggio base antenna 4.010.0250 Fusibile unità di controllo T3A15 5x20 4.120.0076
PERICOLO
Ricambi Codice GLOMEX
26
www.glomex.it
Page 27
9.3 AGGIORNAMENTO SOFTWARE
Fig. 27
TRAMITE SD CARD
La SD card deve essere inserita nell’apposito slot posizionato sul fianco dell’unità di controllo.
La SD CARD utilizzata per l’aggiornamento deve essere formattata in FAT32, dimensione unità di allocazione (CLUSTER SIZE) 4096 bytes (4k) e con etichetta di volume vuota. È quindi necessario copiare i due files forniti S5000M.DAT sulla scheda SD e procedere come segue:
1. Spegnere il decoder, il televisore ed accertarsi
che l’interruttore sull’unità di controllo sia in posizione OFF.
2. Rimuovere la placca di installazione a parete
(vedi Fig. 16), svitare le viti e rimuovere dall’incasso l’unità di controllo.
3. Inserire la SD card nello slot posizionato sul
fianco dell’unità di controllo, come indicato in Fig. 27, rispettando l’orientamento (lato con eti­chetta del produttore rivolto verso l’alto) ed assicurandosi di averla spinta correttamente fino in fondo.
4. Accendere l’unità di controllo (tasto B, Fig. 21,
in posizione ON).
5. Se l’unità di controllo rileva la presenza di una
SD card con software originale GLOMEX, il led diventa arancione e fa partire automaticamente l’operazione di aggiornamento software.
6. Se il led rimane rosso e l’antenna si mette in
movimento, significa che non è stato ricono­sciuto nessun software originale GLOMEX, oppure che la SD card non è stata spinta corret­tamente fino in fondo. Spegnere l’unità di con­trollo e ripetere la procedura dal punto 4.
DANUBE 2 R500
S
In caso di ripetuti fallimenti nella procedura di aggiornamento software, si prega di contattare il Centro Assistenza GLOMEX.
NOTA: è possibile scaricare il file necessario per l’aggiornamento software sul sito web Glomex (www.glomex.it) nella sezione “Supporto tecnico ­Area Download Software”.
ATTENZIONE
NOTA: se si aspetta a spegnere l’unità di controllo,
dopo pochi secondi il led diventerà arancione e quindi verde secondo la procedura standard di ricerca satellite; procedere comunque allo spegni­mento e ripetere la procedura dal punto 4.
7. Se l’aggiornamento viene eseguito corretta-
mente, il led diventa verde. Altrimenti il led diventa rosso e bisogna spegnere l’unità di con­trollo e ripetere la procedura dal punto 4.
8. Spegnere l’unità di controllo, rimuovere la SD
card, inserire l’unità di controllo nell’incasso a parete, rimontare le viti di fissaggio e la placca di installazione.
27
www.glomex.it
Page 28
DANUBE 2 R500
Fig. 28
AGGIORNAMENTO
SD
INSERIMENTO SD
LED ARANCIONE
NO
LED ROSSO
AGGIORNAMENTO
COMPLETATO
LUCE VERDE
NO
SI
SI
AGGIORNAMENTO
SOFTWARE
RIACCENDERE
L’UNITÀ DI
CONTROLLO
VERIFICARE LA SD
CARD
SPEGNERE L’UNITÀ
DI CONTROLLO
Diagramma di flusso
28
www.glomex.it
Page 29
9.4 SOSTITUZIONE FUSIBILE DI
Fig. 29
PROTEZIONE ALIMENTAZIONE
Nel caso in cui il fusibile sulla linea di alimenta­zione si fosse bruciato, per la sua sostituzione pro­cedere come segue:
- Spegnere il decoder, il televisore ed accertarsi
che l’interruttore sull’unità di controllo sia in posizione OFF.
- Rimuovere l’unità di controllo dalla staffetta di
fissaggio a parete, aprire la scatola svitando le viti.
- OPZIONALE: (in caso di montaggio ad incasso):
rimuovere la placca di installazione a parete (vedi Fig. 16), svitare le viti e rimuovere dall’incasso l’unità di controllo.
- Scollegare il cavo di alimentazione dalla batte-
ria.
- Rimuovere il fusibile bruciato dalla sede indicata
in Fig. 29 e sostituirlo con uno nuovo (tipo T 3A15 5x20, cioè fusibile di tipo ritardato a tubo, diametro 5 mm e lunghezza 20 mm, corrente nominale 3 ampere e tensione nominale 15 Volt).
- Ricollegare l’alimentazione alla batteria.
- Rimontare il coperchio posteriore sull’unità di
controllo.
- OPZIONALE (in caso di montaggio ad incasso):
inserire l’unità di controllo nell’incasso a parete, rimontare le viti di fissaggio e la placca di instal­lazione.
DANUBE 2 R500
S
Nel caso il fusibile si bruci nuovamente è possibile che ci sia un corto circuito sul cavo coassiale o su quello di alimentazione. Verificare che i cavi non siano in corto circuito.
Non alimentare l’antenna unendo i 2 fili del polo positivo senza l’utilizzo del fusibile. Potrebbe verificarsi un incendio.
ATTENZIONE
S
PERICOLO
www.glomex.it
29
Page 30
DANUBE 2 R500
10. DIAGNOSI INCONVENIENTI
Quando si manifesta un malfunzionamento al vostro sistema di ricezione satellitare è molto importante riuscire a fare rapidamente un’indagine
per capirne la natura e per trovare, se possibile, il rimedio.
Per analizzare un malfunzionamento è opportuno effettuare le seguenti verifiche:
- il malfunzionamento è stato generato da errore
umano;
- il malfunzionamento è dovuto ad un problema
atmosferico;
- il malfunzionamento è dovuto ad un guasto
dell’apparato stesso oppure è causato da un’anomalia di un altro apparato esterno, ma ad esso in qualche modo legato;
- il malfunzionamento in che fase si manifesta:
all’accensione, nel funzionamento a regime, allo spegnimento dell’apparato;
- il malfunzionamento è ripetitivo; se sì con quale
criterio;
- il malfunzionamento cosa determina dal punto
di vista funzionale;
- il malfunzionamento produce segnalazioni o no (luminose) e/o rumori anomali (quali sibili, ronzii, ecc.) o no e/o odori anomali (odore di bruciato) o no;
- il malfunzionamento interferisce sul funziona­mento di altri apparati;
- il malfunzionamento è un guasto effettivo appa­rente (ovvero in grado di annullarsi ad esempio con lo spegnimento e successiva riaccensione dell’apparecchio).
Quanto meglio si sarà in grado di rispondere alle suddette domande, tanto più approfondita risulterà l’analisi del malfunzionamento.
Nella seguente tabella vengono analizzate le cause più probabili che possono portare a malfun­zionamenti della vostra antenna DANUBE 2 R500. Per ogni causa possibile analizzata viene proposto un intervento correttivo per risolvere efficacemente, e per quanto possibile, l’inconveniente.
Anomalia Causa Rimedio
1. L’antenna non funziona (il led sull’unità di controllo non si accende)
2. L’antenna non funziona (il led sull’unità di controllo lampeg­gia alternativamente rosso e verde)
3. Nessun messaggio di stato sul decoder
- il fusibile si è bruciato - sostituire il fusibile bruciato con uno nuovo (vedere sezione “Manutenzione”)
- errato cablaggio alimentazione - verificare la polarità sulla linea di alimentazione
- cavo coassiale in corto circuito - verificare il corretto montaggio dei cavi coassiali
- guasto vero e proprio - contattare il Centro Assistenza
- il cavo coassiale si è allentato
o è sconnesso dall’antenna o dall’unità di controllo
- guasto interno - contattare il Centro Assistenza
- il ricevitore satellitare non è
correttamente installato
- fluttuazioni di corrente alter-
nata
- verificare il collegamento dei cavi coassiali
- verificare il collegamento del ricevitore
- far riferimento al manuale d’uso del ricevitore per l’assistenza
30
www.glomex.it
Page 31
DANUBE 2 R500
4. Nessuna immagine sulla TV (il led sull’unità di controllo è verde)
5. Immagini intermittenti per brevi periodi
6. L’apparecchio non trova il satellite (il led sull’unità di con­trollo è rosso)
- il ricevitore è spento - spegnere l’unità di controllo, accendere il ricevitore e quindi riaccendere l’unità di controllo
- la TV è spenta o non è stata
sintonizzata su AV
- errato cablaggio sul ricevitore - verificare che la presa SCART
- la lista canali non è aggiornata - effettuare la ricerca automatica
- il satellite selezionato non è
quello corretto
- i segnali dal satellite sono
bloccati da alberi, palazzi, cavalcavie, montagne
- l’imbarcazione si trova ai con-
fini della zona di copertura
- cattive condizioni atmosferiche
- errata regolazione dello SKEW - regolare lo SKEW seguendo le
- variazione di temperatura
maggiore di 10°C
- necessità di ricalibrare i sen-
sori
- i segnali dal satellite sono
bloccati da alberi, palazzi, cavalcavia, montagne o appa­recchi installati sull’imbarca­zione
- l’imbarcazione è fuori dalla
zona di copertura del segnale
- l’imbarcazione si sta muo-
vendo nei primi 60 secondi di avvio dell’apparecchio
- cattive condizioni atmosferiche
- errata regolazione dello SKEW - regolare lo SKEW seguendo le
- guasto interno - contattare il Centro Assistenza
- accendere la TV e sintonizzare il canale su AV
tra TV e ricevitore sia corretta­mente installata
dei canali dal menù del ricevi­tore
- verificare il satellite selezio­nato
- spostare l’imbarcazione per permettere una visuale non ostruita all’antenna
- rientrare nella zona di coper­tura; far riferimento alle mappe delle zone di copertura a pagina 25 di questo manuale
istruzioni a pagina 18
- spegnere e riaccendere l’antenna
- spegnere e riaccendere l’antenna
- spostare l’imbarcazione per permettere una visuale non ostruita all’antenna oppure posizionare correttamente l’antenna sull’imbarcazione
- rientrare nella zona di coper­tura; far riferimento alle mappe delle zone di copertura a pagina 25 di questo manuale
- spegnere l’apparecchio per 10 secondi, riaccenderlo e accer­tarsi che l’imbarcazione sia ferma o si muova in linea retta per i primi 60 secondi dall’accensione
istruzioni a pagina 18
www.glomex.it
31
Page 32
DANUBE 2 R500
7. L’apparecchio non trova il satellite (il led sull’unità di con­trollo lampeggia alternativa-
mente rosso e arancione)
8. Immagini disturbate - guasto all’apparecchio ricevi-
9. Immagini confuse, incom­plete, bloccate
10. Il decoder si blocca - fluttuazioni di corrente alter-
11. L’apparecchio funziona ad imbarcazione ferma ma non in movimento
- i segnali dal satellite sono bloccati da alberi, palazzi, cavalcavie, montagne
- il software dell’apparecchio non è aggiornato
- errata regolazione dello SKEW - regolare lo SKEW seguendo le
- cattive condizioni atmosferiche
tore
- condensa o pioggia deposita­tasi sul radome che può distur­bare il segnale a veicolo fermo
- cattive condizioni atmosferiche - applicare periodicamente un
nata
- il segnale satellitare è bloccato - allontanarsi dai possibili osta-
- guasto al sistema di giroscopi - contattare il Centro Assistenza
- spostare l’imbarcazione per permettere una visuale non ostruita all’antenna
- contattare il Centro Assi­stenza per richiedere l’aggior­namento del software tramite scheda SD
istruzioni a pagina 18
- far riferimento al manuale d’uso del ricevitore per l’assi­stenza, i ricambi e le condi­zioni di garanzia.
- rimuovere i depositi di con­densa dal radome con un getto di acqua fresca (non in pressione)
detergente liquido per stoviglie (non a base alcolica) alla superficie del radome e lasciarlo asciugare
- far riferimento al manuale d’uso del ricevitore per l’assi­stenza
coli che bloccano il segnale satellitare
Per maggiori informazioni consultare il Centro Assi­stenza GLOMEX (vedere sezione “Supporto tec­nico”).
11. RISPEDIZIONE
Se doveste avere la necessità di rispedire l’antenna alla GLOMEX, posizionatela all’interno di una scatola, possibilmente l’originale, assicurando bene l’imballaggio ed in modo da identificare chia­ramente il lato superiore od inferiore.
Per evitare che l’antenna possa danneggiarsi durante il trasporto è necessario inviarla all’interno del radome originale (superiore ed inferiore).
Insieme all’antenna è necessario spedire anche l’unità di controllo in modo da poter verificare l’intero sistema.
NOTA: La GLOMEX non risponderà di eventuali danni avvenuti durante il trasporto per un imballag­gio scorretto.
S
Non spedire l’antenna alla GLOMEX per ripara­zione senza aver ricevuto l’autorizzazione al reso (RMA), come riportato nelle condizioni generali di garanzia/assistenza.
NOTA: per rimuovere l’antenna dall’imbarcazione è sufficiente rimuovere il radome superiore svitando le 8 viti in corrispondenza della base, svitare le 2 viti presenti su ciascun piede di fissaggio e solle­vare l’antenna dal radome inferiore. I piedi restano incollati all’imbarcazione per la suc­cessiva reinstallazione. Dopo la rimozione dall’imbarcazione fissare nuovamente il radome superiore a quello inferiore tramite le 8 viti prece­dentemente rimosse.
ATTENZIONE
32
www.glomex.it
Page 33
DANUBE 2 R500
12. SPECIFICHE TECNICHE
DANUBE 2 R500
E.I.R.P. min. 48 dBW Guadagno antenna 35 db Dimensioni disco 58 cm x 32 cm Dimensione radome 66 cm x 39 cm Tipo antenna OFFSET + H.P.F. Polarizzazione antenna V/H lineare Gamma di frequenza LNB Da 10,7 a 12,75 GHz Tipo radome Resistente ai raggi U.V. Peso antenna (incluso radome) 8 kg
11,5
÷ 13,8 VDc
Alimentazione
Picco 2,5 A Gamma temperatura di funzionamento Da -20°C a +55°C Gamma innalzamento Da 15° a 50° Gamma rotazione azimuth Illimitata Tempo di acquisizione (stazionaria) < 40 sec Tempo di acquisizione (in movimento) < 50 sec
Velocità di inseguimento
Satelliti caricati 2 satelliti + 1 standby Tipo di trasmissione Ad ingranaggio Standby Automatico + Manuale
Tipo di stabilizzazione
1,2 A/h in movimento
1 A/h in stand-by
AZ 25° / sec
EL 15° / sec
Giroscopi su 2 assi + 3° asse per
interpolazione
13. SUPPORTO TECNICO
Se avete bisogno di un supporto tecnico, gentilmente contattate il CENTRO ASSISTENZA GLOMEX:
Glomex Divisione Marine
Via Faentina 165/G 48124 Ravenna (Italia) Tel. +39 0544 1935911 Fax +39 0544 500420 Email: service@glomex.it
www.glomex.it
33
Loading...