Benvenuti, con l’installazione di questa antenna il
mondo della televisione satellitare sale a bordo
della Vs. imbarcazione fluviale.
Questo manuale è stato redatto per aiutarVi nella
corretta installazione e messa in funzione
dell’antenna in modo da soddisfare tutte le vostre
esigenze.
1.2IDENTIFICAZIONE ANTENNA
Per qualsiasi comunicazione con GLOMEX o un
suo Centro Assistenza, citare sempre il numero diserie ed il modello dell’antenna posti a pagina due
del manuale, sulla scatola di imballaggio, sul retro
dell’unità di controllo e sul retro del disco parabolico.
1.3GARANZIA
GLOMEX garantisce contro i difetti di conformità
l’antenna satellitare DANUBE 2 R500 per un
periodo di 24 (ventiquattro) mesi dalla data di spedizione.
Per garanzia s’intende la riparazione o la sostituzione dell’apparato che presenti difetti di conformità al contratto di vendita senza nessuna spesa
per i materiali.
Nel caso di difetti di conformità si ha diritto al ripristino del bene senza spese alcune.
La garanzia ha validità solamente se il prodotto è
accompagnato dalla prova d’acquisto valida,
(scontrino fiscale o fattura).
Il prodotto non conforme dovrà essere fatto pervenire ad un Centro Assistenza o rivenditore autorizzato, che eventualmente provvederà a spedirlo a:
GLOMEX S.r.l.
Via Faentina 165/G
48124, Ravenna (Italia)
completo di tutti gli accessori consegnati all’atto
dell’acquisto.
Il numero di serie (serial number) non dovrà essere
in alcun modo cancellato né tanto meno reso illeggibile, pena l’invalidità della garanzia.
S
Conservare con cura il manuale d’installazione e
d’uso! La perdita del numero di serie comporta
l’invalidità della garanzia!
La garanzia non si applica in caso di danni provocati da incuria, uso o installazione non conformi
alle istruzioni fornite, manomissione, modifiche del
prodotto, o del numero di serie, danni dovuti a
cause accidentali o a negligenza dell’acquirente.
Inoltre non si applica in caso di guasti conseguenti
a collegamenti dell’apparecchio a tensioni diverse
da quelle indicate oppure ad improvvise variazioni
di tensione di rete cui l’apparecchio è collegato
così come in caso di guasti causati da infiltrazione
di liquidi, fuoco, scariche induttive/elettrostatiche o
scariche provocate da fulmini, utilizzo di cavi
diversi da quelli forniti, sovratensioni o altri fenomeni esterni all’apparecchio.
Sono coperte dalla garanzia commerciale di un
anno le parti soggette ad usura in seguito all’utilizzo, quali cavi di connessione, cinghie di trasmissione, connettori, parti esterne e supporti in
plastica.
Sono esclusi dalla garanzia: controlli periodici,
aggiornamenti software, settaggi del prodotto,
manutenzione.
Trascorso il periodo di garanzia commerciale gli
interventi d’assistenza verranno esplicati addebitando le parti sostituite, le spese di mano d’opera e
di trasporto, secondo le tariffe in vigore.
Gli apparecchi verranno sostituiti o riparati in
garanzia solo e ad esclusivo giudizio
dell’Ufficio Qualità di GLOMEX.
Per ogni controversia sarà esclusivamente competente il Foro di Ravenna (Italia).
ATTENZIONE
ITALIANO
La garanzia è prestata da:
www.glomex.it
GLOMEX S.r.l.
Via Faentina 165/G
48124 Ravenna (Italia)
5
Page 6
DANUBE 2 R500
Fig. 1
1.4NORME DI SICUREZZA GENERALI
Leggere attentamente le indicazioni riportate ed
attenersi alle precauzioni consigliate al fine di evitare pericoli potenziali e salvaguardare la vostra
ITALIANO
salute ed incolumità, prima di eseguire qualsiasi
operazione di installazione e manutenzione.
Nel testo del presente manuale sono presenti le
seguenti segnalazioni:
S
Quando l’avvertimento è indirizzato ad evitare
danni potenziali all’attrezzatura che possono anche
coinvolgere la sicurezza dell’operatore.
In presenza di avvertimenti che segnalano specificatamente pericoli potenziali per l’incolumità
dell’operatore o di altre persone direttamente coinvolte.
L’inosservanza delle istruzioni precedute dalle
parole chiave sopra citate (ATTENZIONE ePERICOLO) può essere la causa di gravi infortuni
o persino della morte delle persone coinvolte.
Inoltre sul presente manuale sono state anche
introdotte delle istruzioni con testi in corsivo, precedute dal termine NOTA.
Le informazioni e le specifiche contenute in questo
manuale sono basate sulle informazioni disponibili
al momento della sua compilazione.
In caso di dubbi non esitate a contattare GLOMEX
S.r.l.
ATTENZIONE
S
PERICOLO
1.5AMBIENTE
A fine vita non gettare questo apparecchio nella
normale raccolta dei rifiuti, ma portarlo presso uno
dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo si
contribuirà a preservare l’ambiente.
6
www.glomex.it
Page 7
2.DESCRIZIONE PRODOTTO
2.1DANUBE 2 R500
DANUBE 2 R500
Danube 2 è la nuova generazione di antenne TV
satellitari sviluppata per le imbarcazioni fluviali
(chiatte, house boat..). R500 ha prestazioni eccezionali in ogni condizione climatica grazie ad un
disco parabolico più grande (+55% rispetto alla
precedente versione R8500), ad un LNB ad alte
prestazioni e a basso fattore di rumore e all’innovativo illuminatore ellittico appositamente sviluppato
per evitare lo spill-over (H.P.F.). Evitare lo spill-over
è molto importante per avere ottime performance
nella ricezione del segnale poiché permette di utilizzare al meglio l’illuminatore e la superficie del
disco parabolico e di evitare, allo stesso tempo,
che ci siano segnali di riflesso che potrebbero
ridurre le prestazioni dell’antenna. R500 è progettata in base alla tecnologia offset (il punto di fuoco
si trova all’esterno dell’area parabolico), in modo
che l’LNB sia supportato da un braccio che non
proietta ombre sul disco parabolico per avere le
migliori prestazioni possibili. Danube 2 è dotata di
giroscopi elettronici di ultima generazione in grado
di compensare qualsiasi movimento dell’imbarcazione e garantire la visione della TV senza interruzioni. Tutte le antenne Glomex possono essere
aggiornate da chiunque tramite il lettore di schede
SD (scheda di memoria) integrato nell’unità di controllo, scaricando gratuitamente il software dal sito
www.glomexmobile.com.
ITALIANO
www.glomex.it
7
Page 8
DANUBE 2 R500
Ricevitore satellitare (non fornito)
Fig. 1
3.CONTENUTI
L’antenna satellitare viene spedita imballata in una
scatola di cartone e sigillata con la reggetta GLOMEX “SIGILLO DI SICUREZZA” che ha funzione di
ITALIANO
sigillo di GARANZIA DEL CONTENUTO.
Al ricevimento controllare che:
-l’imballo sia integro e sia presente la reggetta di
garanzia;
-la fornitura corrisponda alle specifiche
dell’ordine;
-non vi siano danni all’antenna o ai suoi accessori.
In caso di danni o pezzi mancanti informare immediatamente, e possibilmente con foto opportune, il
Rivenditore.
La tabella sottostante elenca i componenti contenuti nell’imballaggio, indicandone le quantità ed il
codice GLOMEX (se previsto).
DANUBE 2 R500
ComponenteCodice GLOMEX
Unità Antenna (1)3.010.0022
Unità di controllo con staffetta per fissaggio a parete (2)4.120.0105
Cavo coassiale da 10 m per connessione antenna - unità di
controllo con protettore incorporato (lato antenna) (3)
Cavo coassiale da 1.5 m per connessione unità di controllo -
decoder sat (4)
Stabilizzatore di tensione (5)V9119
Manuale d’installazione ed uso4.150.0053
Certificato di garanzia4.150.0044
Cornice per montaggio ad incasso4.010.0008
V9140/10M
V9143
8
www.glomex.it
Page 9
3.1ACCESSORI OPZIONALI (NON
Fig. 2
INCLUSI) PER L’UTILIZZO DELLE
ANTENNE GLOMEX
DANUBE 2 R500
Per poter utilizzare la vostra nuova antenna satellitare per imbarcazioni fluviali GLOMEX, dovrete
avere a disposizione od acquistare anche:
-un televisore;
-un ricevitore satellitare per la selezione dei
canali.
La tabella sottostante elenca tutti gli accessori
opzionali GLOMEX, con relativo codice.
SD card con nuovo Satellite4.120.0077
SD card con aggiornamento software4.120.0078
V9193
4.ATTREZZI NECESSARI PER IL
MONTAGGIO (NON FORNITI)
Recuperare tutti gli utensili e i materiali elencati di
seguito. Saranno necessari per completare l’installazione.
-Trapano elettrico (1).
-Punta da trapano da 8 mm per il fissaggio del
radome, da 2,5 mm per il fissaggio ad incasso
dell’unità di controllo e da 12 mm per il passaggio del cavo (2).
-Cacciavite a croce (3).
-Chiave inglese da 11 mm (per l’installazione dei
connettori dei cavi coassiali) (4).
-Chiave a brugola da 2 mm (per grani M4) (5).
- Seghetto alternativo (per praticare il foro
dell’unità di controllo per l’installazione ad
incasso su parete; utilizzare il template fornito a
pagina 17) (6).
-Sigillante tipo SIKAFLEX®252 (7).
S
Pianificare l’intera installazione prima di procedere!
Tenere in considerazione il posizionamento dei vari
componenti, la distanza tra di loro, la lunghezza dei
vari cavi, e l’accessibilità all’attrezzatura una volta
installata.
ATTENZIONE
ITALIANO
www.glomex.it
9
Page 10
DANUBE 2 R500
Roll-bar
Fig. 3
Antenna TV
Segnale bloccato!
Fig. 4
NORD EUROPA (~ 15°)EUROPA CENTRALE (~ 35°)SUD EUROPA (~ 50°)
5.INSTALLAZIONE
Prima di procedere con l’installazione, attenersi
alle seguenti linee guida:
ITALIANO
- tenere presente che la posizione migliore per
l’antenna TV satellitare è al centro della barca e
nel punto più basso possibile.
- minimizzare l’oscuramento. L’antenna richiede
una visuale non ostruita del cielo per ricevere i
segnali satellitari TV. Meno sono gli ostacoli frapposti, migliore sarà il funzionamento
dell’impianto.
Qualsiasi corpo estraneo (bandiere, antenne,
antenne radar, alberi di barche a vela, gru, ponti,
ecc.) che si frappone tra l’antenna ed il satellite
oscura il segnale ed impedisce la ricezione.
- accertarsi che la superficie di montaggio sia
ampia abbastanza per accogliere la base
dell’antenna.
- assicurarsi che la superficie di montaggio sia
resistente e rigida per poter supportare il peso
dell’antenna e le vibrazioni che si possono verificare.
- non installare l’antenna vicino ad altoparlanti o
fonti magnetiche. Nel caso in cui ciò non sia possibile è necessario compensare la fonte magnetica facendo attenzione a non interferire con la
bussola di bordo.
- l’antenna richiede un angolo di elevazione compreso tra 15° e 50° per ricevere i segnali dal
satellite (Fig. 3).
Elevazione tipica dell’antenna
10
www.glomex.it
Page 11
- si consideri la posizione dell’antenna in relazione
Fig. 5
OKNO
Angolo di irradiazione
verticale tipico del radar
alla posizione di tutte le varie attrezzature o
cablaggi all’interno dell’imbarcazione.
- l’unità di controllo dovrebbe essere montata in
una posizione conveniente per le operazioni di
regolazione. Dovrebbe trovarsi vicino all’unità
ricevitore/televisore in modo che lo schermo della
TV possa essere visto durante le operazioni effettuate sull’unità di controllo.
Si consiglia di non installare l’antenna sullo stesso
livello del radar, perché l’energia di quest’ultimo
potrebbe danneggiare l’antenna. L’antenna
dovrebbe trovarsi ad almeno 1,5 metri dalle altre
antenne trasmittenti (VHF, radar) (Fig. 5).
DANUBE 2 R500
ITALIANO
S
Il fascio di radiofrequenza emesso dal radar può
danneggiare l’elettronica interna dell’antenna, in
particolare l’LNB.
ATTENZIONE
www.glomex.it
11
Page 12
DANUBE 2 R500
Pendenza massima della
superficie di montaggio
Fig. 6
Assicurarsi di montare l’antenna su di una superficie piana. Quando montata correttamente su una
superficie piana, le piastre di montaggio dovrebbero trovarsi ad una distanza inferiore ad 1 mm
ITALIANO
dalla superficie.
S
Una distanza superiore a quella indicata farà flettere le piastre di montaggio e danneggerà seriamente l’antenna!
ATTENZIONE
12
www.glomex.it
Page 13
6.MONTAGGIO
Fig. 7
P
P
P
P
Fig. 8
Fig. 9
DANUBE 2 R500
S
Durante le operazioni di montaggio dell’antenna
indossare gli equipaggiamenti antinfortunistici
appropriati per il lavoro.
Operazioni da eseguire all’esterno dell’imbarcazione.
1. Assicurarsi innanzitutto di avere scelto una
posizione corretta per il montaggio dell’antenna
(vedere sezione 5: “Installazione”).
2. Rimuovere l’antenna dalla scatola di imballag-
gio.
3. Pulire accuratamente le 4 piastre di montaggio
(P) sull’antenna e la zona in cui l’antenna verrà
posizionata con alcool e lasciare evaporare
prima di applicare il sigillante (Fig. 7).
4. Applicare sulle piastre il sigillante tipo SIKA-
FLEX®252 (Fig. 8).
5. Collocare l’antenna nella posizione appropriata
e applicare una buona pressione sui lati del
radome per far aderire correttamente le piastre
alla superficie di montaggio.
Attendere che il silicone solidifichi (il tempo
varia in funzione della temperatura esterna).
6. OPERAZIONE OPZIONALE: rimuovere le pia-
stre svitando i 2 dadi che le fissano al radome
inferiore. Forare il radome inferiore con una
punta di 8 mm in corrispondenza delle punzonature, reinstallare le piastre e forare in corrispondenza dei fori precedentemente praticati,
sempre con una punta di 8 mm (Fig. 9).
PERICOLO
ITALIANO
www.glomex.it
S
Il fissaggio tramite sigillante è necessario e sufficiente al corretto uso dell’apparecchio.
Il fissaggio a viti (non comprese) è opzionale.
Il solo fissaggio a viti non garantisce il perfetto
accoppiamento del radome all’imbarcazione.
La GLOMEX declina qualsiasi responsabilità per
uno scorretto accoppiamento del radome all’imbarcazione.
ATTENZIONE
13
Page 14
DANUBE 2 R500
Foro centrale
connettore femmina
Fig. 10
Conduttore
centrale del cavo
Fig. 11
Fig. 12
7. Montare il cavo coassiale sull’antenna:
- assicurarsi che l’anima centrale del cavo sia
correttamente inserita nel foro centrale del
connettore femmina sull’antenna (in caso
ITALIANO
contrario vi sarebbe corto circuito e scatterebbe il fusibile montato sulla linea di alimentazione all’interno dell’unità di controllo, vedi
pagina 29 per la sostituzione del fusibile);
- avvitare a mano la ghiera del connettore F;
- una volta stretta a mano la ghiera serrare di ¼ di
giro utilizzando una chiave inglese da 11 mm;
- inserire il protettore;
- far passare il cavo coassiale nel foro di 12 mm
praticato in precedenza sull’imbarcazione.
8. Isolare con idonei sigillanti i fori praticati per
impedire il passaggio di acqua.
Nel caso dovesse essere necessario accorciare il cavo fare riferimento alle istruzioni riportate in Fig. 12.
NOTA: Per il collegamento del cavo coassiale
dell’antenna non occorre rimuovere la cupola!
14
GL00095
www.glomex.it
Page 15
Operazioni da eseguire all’interno dell’imbarca-
Dall’antenna
Al ricevitore
Fig. 13
Rosso
Nero
V
9
1
1
9
Rosso
Nero
RECEIVER OUT
ANTENNA IN
zione.
1. Individuare la posizione corretta per l’unità di
controllo:
- essa deve stare in una posizione vicina al
ricevitore satellitare dal momento che il cavo
coassiale fornito è lungo 1,5 metri;
- deve essere raggiungibile dai cavi di alimen-
tazione che provengono dal quadro;
- deve essere raggiungibile dal cavo coassiale
proveniente dall’antenna (lungo 10 metri);
- deve essere collocato in zona asciutta e venti-
lata.
2. Collegare il cavo coassiale dell’antenna (precedentemente installato) nell’ingresso ANTENNA
IN sull’unità di controllo ed il cavo coassiale
lungo 1,5 m nell’uscita RECEIVER OUT
sull’unità di controllo.
Assicurarsi che le anime centrali dei cavi siano
correttamente inserite nei fori centrali dei rispettivi connettori femmina sull’unità di controllo (in
caso contrario vi sarebbe corto circuito e scatterebbe il fusibile montato sulla linea di alimentazione all’interno dell’unità di controllo).
Avvitare a mano le ghiere dei connettori F.
Una volta strette a mano le ghiere serrare di ¼
di giro utilizzando una chiave inglese da 11 mm.
S
L’inversione dei due cavi pregiudica il funzionamento dell’apparecchio. Assicurarsi di aver installato correttamente i cavi coassiali. In caso di
danneggiamento GLOMEX non risponderà direttamente dei danni arrecati al ricevitore.
ATTENZIONE
DANUBE 2 R500
3. Collegare il cavo di alimentazione dell’unità di
controllo al connettore dell’unità di alimentazione V9119. Collegare il cavo di alimentazione
dell’unità V9119 (12 V) ad un interruttore libero
della strumentazione di bordo (min. 5A): al cavo
rosso deve essere collegato il polo positivo e al
cavo nero il polo negativo. La linea di alimentazione deve avere cavi di sezione minima di 2,5
2
per una lunghezza fino a 4 m, di 4 mm
mm
per lunghezze superiori.
ITALIANO
2
www.glomex.it
NOTA: Il collegamento dell’unità di alimentazione
V9119 è indispensabile per il corretto funzionamento dell’apparecchio. La sua presenza garantisce una stabilizzazione della tensione proveniente
dalla batteria dell’imbarcazione.
S
Accertarsi di aver installato l’unità di alimentazione
V9119 tra batteria dell’imbarcazione e unità di controllo per il corretto funzionamento dell’apparecchio!
ATTENZIONE
15
Page 16
DANUBE 2 R500
Fig. 14
Fig. 15
ITALIANO
S
Non prelevare l’alimentazione da circuiti secondari.
Ciò potrebbe pregiudicare il funzionamento
dell’apparecchio.
ATTENZIONE
S
Fare attenzione a non piegare i cavi coassiali ad
angolo retto; l’angolo di curva deve essere sempre
maggiore di 120°.
ATTENZIONE
NOTA: L’inversione di polarità sull’alimentazione fa
bruciare il fusibile per evitare il danneggiamento
dell’antenna.
NOTA: Non tagliare i connettori dei cavi coassiali
(non si garantirebbe più il funzionamento) ed utilizzare sempre i cavi originali GLOMEX in dotazione
anche se di dimensioni non adeguate (troppo lunghi). Non utilizzare cavi differenti, perché ciò
pregiudicherebbe il funzionamento dell’apparecchio.
4. Installare ad incasso l’unità di controllo utilizzando l’accessorio GLOMEX (codice
4.010.0008) praticando un foro con un seghetto
alternativo e utilizzando il trapano con punta da
2,5 mm (utilizzare la dima di foratura di Fig. 16
per le corrette dimensioni).
5. Collegare il cavo coassiale da 1,5 m al connettore LBN IN del ricevitore satellitare (non
incluso).
NOTA: Massimo spessore parete per montaggio
dell’unità di controllo: 20 mm.
S
L’antenna è progettata per funzionare con un solo
ricevitore, non installare quindi divisori di segnale
prima o dopo l’unità di controllo.
ATTENZIONE
16
www.glomex.it
Page 17
DANUBE 2 R500
Fig. 16
6.1DIMA DI FORATURA PER MONTAGGIO AD INCASSO DELLA CONTROL UNIT
ITALIANO
www.glomex.it
17
Page 18
DANUBE 2 R500
Fig. 17
6.2CALIBRAZIONE SKEW (MANUALE)
I Satelliti possono trasmettere in polarizzazione
lineare (Europa) o circolare (USA). Le antenne
GLOMEX sono progettate per operare con una
ITALIANO
polarizzazione di tipo lineare o circolare a seconda
dell’LNB installato in funzione del satellite che si
vuole ricevere e della posizione in cui ci si trova.
La polarizzazione circolare non richiede nessuna
calibrazione per l’ottimizzazione del segnale ricevuto.
Al contrario gli LNB che lavorano con polarizzazione lineare necessitano di calibrazione in fase di
installazione per ottimizzare l’allineamento
dell’LNB con il satellite che si intende ricevere.
Quando ci si trova alla stessa longitudine del satellite i suoi segnali orizzontali e verticali sono allineati
con l’orizzonte. Quando il satellite si trova ad est o
ad ovest della propria posizione il segnale del
satellite apparirà ruotato in senso orario o antiorario. Sia il segnale orizzontale che quello verticale si
troveranno ruotati dello stesso angolo trovandosi
quindi sempre perpendicolari tra di loro.
L’entità della rotazione dipenderà dalla distanza ad
est od ovest tra la posizione dell’antenna e il satellite e da quanto ci si trova distanti dell’equatore.
Una volta che ci si sposta in una zona con longitudine superiore a +/- 10° (corrispondenti a circa
1000 km) dalla posizione precedente l’LNB deve
essere regolato manualmente per ottenere il massimo del segnale.
Le antenne vengono consegnate con l’LNB ottimizzato per una zona con longitudine 12° Est durante
la ricezione del satellite 13° Est.
Per la regolazione dell’LNB procedere come
segue:
-svitare le 8 viti sul radome e rimuoverlo dalla
base;
-allentare i 3 grani M4 (1) che tengono bloccato
l’LNB (2) al disco utilizzando una chiave a brugola da 2 mm e muovere manualmente lo
stesso usando come riferimento per la giusta
calibrazione il parametro di signal quality delricevitore digitale che si sta usando (vedi
manuale del ricevitore stesso). La calibrazione
non deve essere modificata se il mezzo rimane
nella stessa zona e riceve lo stesso satellite.
Una volta effettuata la regolazione voluta stringere i
3 grani M4, riposizionare il radome sulla sua base
e riavvitare le 8 viti di fissaggio.
NOTA: Un’errata regolazione dello skew può causare vari problemi: dalla mancata ricezione di
alcuni canali fino all'impossibilità di trovare il satellite selezionato.
18
www.glomex.it
Page 19
6.3GRIGLIA DI REGOLAZIONE SKEW
EGITTO
GIORDANIA
GL00096
Fig. 18
EUROPA
Per determinare i valori di regolazione dell’LNB è
possibile utilizzare la griglia sottostante e la relativa
tabella.
DANUBE 2 R500
ITALIANO
Si consiglia di ricavare i valori per la regolazione dello SKEW consultando il sito internet
www.satbeams.com/footprints.
www.glomex.it
19
Page 20
DANUBE 2 R500
Astra 3 (23,5°E)
Turksat (42°E)
Eurobird (9°E)
Hot-Bird (13°E)
Sirius 4 (5°E)
Astra 1 (19,2°E)
GL00069
Fig. 19
Grid positionTURKSAT
42°E
A (6°W 58°N)-25°-19°-18°-14°-11°-6°-3°14°
ITALIANO
ASTRA2
28.2°E
ASTRA3
23.5°E
ASTRA1
19.2°E
HOTBIRD
13.0°E
SIRIUS
4.8°E
THOR
1°W
B (6°E 58°N)-20°-13°-12°-8°-4°0°4°20°
C (18°E 58°N)-14°-6°-4°0°3°8°11°24
D (30°E 58°N)-7°1°3°6°10°14°17°28°
E (42°E 58°N)0°7°10°13°16°20°23°30°
F (6°W 52°N)-30°-24°-21°-18°-14°-8°-3°17°
G (6°E 52°N)-24°-16°-13°-10°-5°0°5°24°
H (18°E 52°N)-17°-8°-5°0°3°9°14°34°
I (30°E 52°N)-9°1°4°8°12°18°21°36°
J (42°E 52°N)0°11°12°17°20°25°28°22°
K (6°W 45°N)-36°-29°-27°-23°-18°-10°-5°30°
L (6°E 45°N)-30°-20°-20°-12°-7°0°6°31°
M (18°E 45°N)-22°-9°-8°-1°4°12°18°36°
N (30°E 45°N)-11°2°5°10°16°22°27°40°
O (42°E 45°N)0°13°17°21°25°31°34°43°
P (6°W 38°N)-43°-35°-36°-28°-22°-13°-6°27°
Q (6°E 38°N)-37°-25°-23°-16°-8°1°8°36°
R (18°E 38°N)-27°-12°-10°-1°6°16°22°43°
S (30°E 38°N)-15°2°8°13°20°28°33°47°
T (42°E 38°N)0°17°23°26°31°37°41°50°
U (6°W 30°N)--44°-43°-36°-28°-18°-8°35°
V (6°E 30°N)--33°-34°-21°-11°1°11°45°
W (18°E 30°N)--16°-11°-1°8°21°29°52°
X (30°E 30°N)-3°10°18°25°36°41°56°
Y (42°E 30°N)-22°28°34°38°46°49°58°
HISPASAT
30°W
20
www.glomex.it
Page 21
7.USO
Fig. 20
ACCENSIONE
TASTO ON
È IL SATELLITE
SELEZIONATO?
NO
RICERCA SATELLITE
LUCE ROSSA
SATELLITE TROVATO
LUCE VERDE
SI
CALIBRAZIONE
SATELLITE TROVATO
CONTROLLO E
IDENTIFICAZIONE SATELLITE
LUCE ARANCIONE
Diagramma di flusso
DANUBE 2 R500
ITALIANO
21
www.glomex.it
Page 22
DANUBE 2 R500
Fig. 21
1. Assicurarsi che l’antenna abbia una visuale
libera del cielo per ricevere i segnali dal satellite.
2. Accendere il ricevitore e il televisore. Per i det-
ITALIANO
tagli sull’utilizzo del ricevitore e del televisore
consultare i rispettivi manuali d’uso forniti dai
costruttori.
3. Selezionare sull’unità di controllo, con l’apposito selettore (A), il satellite desiderato
(ASTRA1 o HOTBIRD).
4. Accendere l’unità di controllo (tasto (B) in posizione ON).
5. Il led (C) dopo qualche secondo diventa rosso
significando che l’antenna è in fase di ricerca
del segnale.
6. Se l’antenna ha trovato un segnale satellitare il
led diventa arancione ed inizia a verificare che il
satellite trovato sia quello selezionato. La verifica può durare fino a 30 secondi.
7. Se il led dopo poco diventa verde significa che il
satellite trovato era quello corretto. Altrimenti il
led torna rosso ricominciando la procedura.
8. Con il led verde, dopo pochi secondi, apparirà
l’immagine sul televisore. Seguire le istruzioni
che appaiono sullo schermo per configurare i
parametri per il corretto funzionamento del ricevitore.
9. Funzione di Stand-by automatico:
una volta verificato il satellite (led verde
sull’unità di controllo) dopo circa 2 minuti che
l’imbarcazione non ha subito spostamenti
l’antenna si ferma nella posizione del massimo
segnale ricevuto dal satellite.
Una diminuzione del livello del segnale ricevuto
o uno spostamento complessivo dell’imbarcazione di 6° in 2 minuti fanno “risvegliare”
l’antenna per il recupero del massimo livello di
segnale ricevibile.
È possibile disabilitare questa funzione posizionando il selettore del satellite sulla posizione
centrale “Sleep” (vedi pagina successiva).
A. Selettore Satellite
B. Tasto accensione
C. Led luminoso
S
Se il led lampeggia alternativamente da rosso a
verde significa che l’antenna non è collegata
all’unità di controllo o che si è verificato un
guasto. Consultare il capitolo “Diagnosi inconvenienti” oppure contattare il Centro Assistenza.
ATTENZIONE
22
www.glomex.it
Page 23
DANUBE 2 R500
A
S
T
R
A
1
S
L
E
E
P
H
O
T
B
I
R
D
SATELLITE DVB ANTENNA
CONTROL UNIT
Fig. 22
A
S
T
R
A
1
S
L
E
E
P
H
O
T
B
I
R
D
SATELLITE DVB ANTENNA
CONTROL UNIT
Fig. 23
7.1COME UTILIZZARE LA MODALITÁ
SLEEP
Alla prima accensione, è necessario selezionare il
satellite desiderato (ASTRA1 oppure HOTBIRD).
L’antenna cercherà il satellite e, una volta riconosciutolo correttamente (luce VERDE), sarà possibile selezionare la posizione SLEEP.
Se si desidera selezionare l’altro satellite, spegnere l’antenna, selezionare il satellite desiderato
sull’unità di controllo, quindi riaccendere l’antenna,
che cercherà nuovamente il satellite selezionato.
È possibile selezionare di nuovo la modalità
SLEEP per fermare l’antenna.
ITALIANO
In modalità sleep, l’antenna si fermerà e non passerà in modalità di inseguimento. Ciò significa che,
se l'imbarcazione si sposta, l’antenna perderà il
segnale.
Una volta spenta l’antenna, se l’imbarcazione non
si è spostata è possibile riaccenderla direttamente
in modalità sleep.
In caso di spostamenti, spegnere l’antenna, selezionare il satellite desiderato sull'unità di controllo,
quindi riaccendere l’antenna, che cercherà nuovamente il satellite selezionato.
È possibile selezionare di nuovo la modalità
SLEEP per fermare l'antenna.
www.glomex.it
23
Page 24
DANUBE 2 R500
GL00045
Fig. 24
Fig. 25
8.CONSIGLI PER UN CORRETTO UTILIZZO
La GLOMEX raccomanda di seguire le seguenti
indicazioni per un corretto utilizzo dell’apparecchio.
ITALIANO
-Il ricevitore deve essere attivato prima di rice-
vere la programmazione satellitare.
-Mantenere sempre il radome montato
sull’antenna. Il suo compito è quello di proteggere tutte le parti interne (fisse e in movimento)
da vento, pioggia e polveri.
-Non appoggiarsi e/o sedersi sull’antenna!
-Fare attenzione a non versare liquidi di nessun
genere all’interno dell’antenna.
-Il radome dovrebbe essere pulito periodica-
mente. La polvere o la sporcizia accumulatesi
sopra il radome potrebbero influire sulla ricezione satellitare. Pulire il radome con un panno
umido d’acqua. NON UTILIZZARE SPAZZOLE,
ABRASIVI, DETERSIVI O LIQUIDI A BASE
ALCOLICA.
-Non verniciare la superficie del radome! Ciò
influenzerebbe negativamente la ricezione del
segnale.
-L’antenna deve avere una visione non ostruita
del cielo per poter ricevere i segnali dal satellite.
Possibili cause molto comuni di un bloccaggio
del segnale includono alberi di altre imbarcazioni, ponti, equipaggiamenti di bordo, ecc. Le
antenne GLOMEX inoltre non funzionano
all’interno di strutture di rimessaggio.
-La pioggia forte o la neve potrebbero tempora-
neamente interrompere la ricezione del segnale
dal satellite.
-L’imbarcazione deve trovarsi all’interno dell’area
di copertura del satellite selezionato per ricevere
il segnale desiderato. Consultare le mappe di
copertura satellitare a pagina seguente.
NOTA: Le variazioni di temperatura ambientale
possono influenzare la risposta dei sensori
all’interno dell’antenna (giroscopi) rendendo meno
preciso il puntamento del segnale.
Se il segnale dovesse risultare instabile è consigliabile spegnere e riaccendere l'antenna, che
effettuerà una nuova calibrazione.
S
Condizioni meteo avverse influenzano la qualità
del segnale e riducono la qualità delle immagini!
-Alla fine della sua vita, non disperdere l’antenna
o parti di essa nell’ambiente, ma rivolgersi ad
agenzie di smaltimento rifiuti specializzate.
ATTENZIONE
24
www.glomex.it
Page 25
DANUBE 2 R500
ASTRA 2 UK - 28° E
ASTRA 2 - 28° EASTRA 1 - 19° E
HOTBIRD - 13° E
GL00150
Fig. 26
8.1FOOTPRINT: AREE DI TRASMISSIONE
DEI SATELLITI
La televisione via satellite è uno di pochi mezzi che
permettono di ricevere informazioni in qualsiasi
parte del mondo ci si trovi all’interno della zona di
copertura del satellite che si desidera ricevere.
Il segnale trasmesso dal satellite ha generalmente
un’ampia zona di copertura come mostrato dai grafici puramente indicativi sottoriportati e quindi
garantisce la visione degli stessi programmi televisivi in varie zone.
È comunque importante ricordare che gli ostacoli a
terra sono le principali cause di malfunzionamento
delle antenne satellitari.
Per ostacoli a terra s’intendono tutti i corpi fisici che
possono venirsi a trovare nel mezzo tra il satellite e
l’antenna, come ad esempio alberi, gru, palazzi,
cavalcavia, ponti, gallerie, ecc.
Il segnale trasmesso dal satellite è anche influenzato dalle condizioni atmosferiche (sistemi nuvolosi
temporaleschi o nuvole di ghiaccio).
Nei footprint riportati sono illustrate le zone di
copertura dei satelliti sulla terra utilizzando
l’antenna DANUBE 2 R500 in condizioni meteo
ottimali.
S
In caso di maltempo i segnali saranno più deboli,
pertanto la qualità delle immagini potrà diminuire
fino a svanire completamente. È inoltre importante
accertarsi al momento dell’acquisto che le dimensioni dell’antenna satellite siano le più idonee per
ricevere il segnale nelle vostre zone di vacanza. I
footprint sono indicativi e riferiti al satellite con
E.I.R.P (Equivalent Isotropic Radiated Power) più
forte.
ATTENZIONE
ITALIANO
www.glomex.it
25
Page 26
DANUBE 2 R500
9.MANUTENZIONE
9.1MANUTENZIONE PREVENTIVA
L’antenna GLOMEX DANUBE 2 R500 richiede una
ITALIANO
manutenzione preventiva minima.
I seguenti accorgimenti sono sufficienti per mante-
nere prestazioni elevate dell’apparecchio.
Controlli mensili
-Lavare la superficie del radome con un panno
umido d’acqua fresca; non indirizzare direttamente acqua in pressione sul radome.
S
Non utilizzare spazzole, abrasivi, detersivi o liquidi
a base alcolica.
Controlli annuali
-Verificare le condizioni esterne del radome.
Pulire dalla polvere e dalla sporcizia se necessario.
Controlli prima di ogni lunga uscita
-Verificare che le piastre di fissaggio del radome
siano incollate correttamente
-Verificare il corretto montaggio del protettore del
cavo coassiale di 10 metri sull’antenna.
ATTENZIONE
Se doveste avere problemi nel funzionamento o
avere bisogno di assistenza tecnica, contattate
prima di tutto il Rivenditore autorizzato. Tenete
accanto il numero di serie della vostra antenna
(riportato a pagina 2 di questo manuale) e una lista
con i sintomi dei guasti. Se un Rivenditore non
dovesse essere disponibile, contattare il Centro
Assistenza della GLOMEX (consultare la sezione
“Supporto Tecnico”).
S
Il numero di serie della vostra antenna vi sarà
richiesto durante qualsiasi telefonata di servizio o
di diagnosi inconvenienti. Il numero di serie è riportato a pagina 2 del manuale d’uso della vostra
antenna, sulla scatola d’imballaggio, sul retro
dell’unità di controllo e sul disco parabolico.
S
Conservare con cura il manuale d’installazione e
d’uso, poiché al suo interno è inserito il numero di
serie della vostra antenna!
ATTENZIONE
ATTENZIONE
S
Prima di ogni operazione di manutenzione, pulizia
o dopo ogni utilizzo, spegnere SEMPRE l’antenna
dall’interruttore posto sull’unità di controllo.
9.2PARTI DI RICAMBIO
La tabella seguente elenca i codici dei componenti
che possono essere dati a ricambio direttamente
dal Rivenditore.
Radome inferioreR500-LR
Radome superioreR500-UR
Supporto di fissaggio base antenna4.010.0250
Fusibile unità di controllo T3A15 5x204.120.0076
PERICOLO
RicambiCodice GLOMEX
26
www.glomex.it
Page 27
9.3AGGIORNAMENTO SOFTWARE
Fig. 27
TRAMITE SD CARD
La SD card deve essere inserita nell’apposito slot
posizionato sul fianco dell’unità di controllo.
La SD CARD utilizzata per l’aggiornamento deve
essere formattata in FAT32, dimensione unità di
allocazione (CLUSTER SIZE) 4096 bytes (4k) e
con etichetta di volume vuota. È quindi necessario
copiare i due files forniti S5000M.DAT sulla scheda
SD e procedere come segue:
1. Spegnere il decoder, il televisore ed accertarsi
che l’interruttore sull’unità di controllo sia in
posizione OFF.
2. Rimuovere la placca di installazione a parete
(vedi Fig. 16), svitare le viti e rimuovere
dall’incasso l’unità di controllo.
3. Inserire la SD card nello slot posizionato sul
fianco dell’unità di controllo, come indicato in
Fig. 27, rispettando l’orientamento (lato con etichetta del produttore rivolto verso l’alto) ed
assicurandosi di averla spinta correttamente
fino in fondo.
4. Accendere l’unità di controllo (tasto B, Fig. 21,
in posizione ON).
5. Se l’unità di controllo rileva la presenza di una
SD card con software originale GLOMEX, il led
diventa arancione e fa partire automaticamente
l’operazione di aggiornamento software.
6. Se il led rimane rosso e l’antenna si mette in
movimento, significa che non è stato riconosciuto nessun software originale GLOMEX,
oppure che la SD card non è stata spinta correttamente fino in fondo. Spegnere l’unità di controllo e ripetere la procedura dal punto 4.
DANUBE 2 R500
S
In caso di ripetuti fallimenti nella procedura di
aggiornamento software, si prega di contattare il
Centro Assistenza GLOMEX.
NOTA: è possibile scaricare il file necessario per
l’aggiornamento software sul sito web Glomex
(www.glomex.it) nella sezione “Supporto tecnico Area Download Software”.
ATTENZIONE
ITALIANO
NOTA: se si aspetta a spegnere l’unità di controllo,
dopo pochi secondi il led diventerà arancione e
quindi verde secondo la procedura standard di
ricerca satellite; procedere comunque allo spegnimento e ripetere la procedura dal punto 4.
7. Se l’aggiornamento viene eseguito corretta-
mente, il led diventa verde. Altrimenti il led
diventa rosso e bisogna spegnere l’unità di controllo e ripetere la procedura dal punto 4.
8. Spegnere l’unità di controllo, rimuovere la SD
card, inserire l’unità di controllo nell’incasso a
parete, rimontare le viti di fissaggio e la placca
di installazione.
27
www.glomex.it
Page 28
DANUBE 2 R500
Fig. 28
AGGIORNAMENTO
SD
INSERIMENTO SD
LED ARANCIONE
NO
LED ROSSO
AGGIORNAMENTO
COMPLETATO
LUCE VERDE
NO
SI
SI
AGGIORNAMENTO
SOFTWARE
RIACCENDERE
L’UNITÀ DI
CONTROLLO
VERIFICARE LA SD
CARD
SPEGNERE L’UNITÀ
DI CONTROLLO
Diagramma di flusso
ITALIANO
28
www.glomex.it
Page 29
9.4SOSTITUZIONE FUSIBILE DI
Fig. 29
PROTEZIONE ALIMENTAZIONE
Nel caso in cui il fusibile sulla linea di alimentazione si fosse bruciato, per la sua sostituzione procedere come segue:
-Spegnere il decoder, il televisore ed accertarsi
che l’interruttore sull’unità di controllo sia in
posizione OFF.
-Rimuovere l’unità di controllo dalla staffetta di
fissaggio a parete, aprire la scatola svitando le
viti.
-OPZIONALE: (in caso di montaggio ad incasso):
rimuovere la placca di installazione a parete
(vedi Fig. 16), svitare le viti e rimuovere
dall’incasso l’unità di controllo.
-Scollegare il cavo di alimentazione dalla batte-
ria.
-Rimuovere il fusibile bruciato dalla sede indicata
in Fig. 29 e sostituirlo con uno nuovo (tipo T3A15 5x20, cioè fusibile di tipo ritardato a tubo,
diametro 5 mm e lunghezza 20 mm, corrente
nominale 3 ampere e tensione nominale 15
Volt).
-Ricollegare l’alimentazione alla batteria.
-Rimontare il coperchio posteriore sull’unità di
controllo.
-OPZIONALE (in caso di montaggio ad incasso):
inserire l’unità di controllo nell’incasso a parete,
rimontare le viti di fissaggio e la placca di installazione.
DANUBE 2 R500
ITALIANO
S
Nel caso il fusibile si bruci nuovamente è possibile
che ci sia un corto circuito sul cavo coassiale o su
quello di alimentazione.
Verificare che i cavi non siano in corto circuito.
Non alimentare l’antenna unendo i 2 fili del polo
positivo senza l’utilizzo del fusibile.
Potrebbe verificarsi un incendio.
ATTENZIONE
S
PERICOLO
www.glomex.it
29
Page 30
DANUBE 2 R500
10.DIAGNOSI INCONVENIENTI
Quando si manifesta un malfunzionamento al
vostro sistema di ricezione satellitare è molto
importante riuscire a fare rapidamente un’indagine
ITALIANO
per capirne la natura e per trovare, se possibile, il
rimedio.
Per analizzare un malfunzionamento è opportuno
effettuare le seguenti verifiche:
-il malfunzionamento è stato generato da errore
umano;
-il malfunzionamento è dovuto ad un problema
atmosferico;
-il malfunzionamento è dovuto ad un guasto
dell’apparato stesso oppure è causato da
un’anomalia di un altro apparato esterno, ma ad
esso in qualche modo legato;
-il malfunzionamento in che fase si manifesta:
all’accensione, nel funzionamento a regime, allo
spegnimento dell’apparato;
-il malfunzionamento è ripetitivo; se sì con quale
criterio;
-il malfunzionamento cosa determina dal punto
di vista funzionale;
-il malfunzionamento produce segnalazioni o no
(luminose) e/o rumori anomali (quali sibili, ronzii,
ecc.) o no e/o odori anomali (odore di bruciato)
o no;
-il malfunzionamento interferisce sul funzionamento di altri apparati;
-il malfunzionamento è un guasto effettivo apparente (ovvero in grado di annullarsi ad esempio
con lo spegnimento e successiva riaccensione
dell’apparecchio).
Quanto meglio si sarà in grado di rispondere alle
suddette domande, tanto più approfondita risulterà
l’analisi del malfunzionamento.
Nella seguente tabella vengono analizzate le
cause più probabili che possono portare a malfunzionamenti della vostra antenna DANUBE 2 R500.
Per ogni causa possibile analizzata viene proposto
un intervento correttivo per risolvere efficacemente,
e per quanto possibile, l’inconveniente.
AnomaliaCausaRimedio
1. L’antenna non funziona (il led
sull’unità di controllo non si
accende)
2. L’antenna non funziona (il led
sull’unità di controllo lampeggia alternativamente rosso e
verde)
3. Nessun messaggio di stato
sul decoder
-il fusibile si è bruciato-sostituire il fusibile bruciato
con uno nuovo (vedere
sezione “Manutenzione”)
-errato cablaggio alimentazione -verificare la polarità sulla linea
di alimentazione
-cavo coassiale in corto circuito -verificare il corretto montaggio
dei cavi coassiali
-guasto vero e proprio -contattare il Centro Assistenza
-il cavo coassiale si è allentato
o è sconnesso dall’antenna o
dall’unità di controllo
-guasto interno-contattare il Centro Assistenza
-il ricevitore satellitare non è
correttamente installato
-fluttuazioni di corrente alter-
nata
-verificare il collegamento dei
cavi coassiali
-verificare il collegamento del
ricevitore
-far riferimento al manuale d’uso
del ricevitore per l’assistenza
30
www.glomex.it
Page 31
DANUBE 2 R500
4. Nessuna immagine sulla TV
(il led sull’unità di controllo è
verde)
5. Immagini intermittenti per
brevi periodi
6. L’apparecchio non trova il
satellite (il led sull’unità di controllo è rosso)
-il ricevitore è spento-spegnere l’unità di controllo,
accendere il ricevitore e quindi
riaccendere l’unità di controllo
-la TV è spenta o non è stata
sintonizzata su AV
-errato cablaggio sul ricevitore-verificare che la presa SCART
-la lista canali non è aggiornata -effettuare la ricerca automatica
-il satellite selezionato non è
quello corretto
-i segnali dal satellite sono
bloccati da alberi, palazzi,
cavalcavie, montagne
-l’imbarcazione si trova ai con-
fini della zona di copertura
-cattive condizioni atmosferiche
-errata regolazione dello SKEW -regolare lo SKEW seguendo le
-variazione di temperatura
maggiore di 10°C
-necessità di ricalibrare i sen-
sori
-i segnali dal satellite sono
bloccati da alberi, palazzi,
cavalcavia, montagne o apparecchi installati sull’imbarcazione
-l’imbarcazione è fuori dalla
zona di copertura del segnale
- l’imbarcazione si sta muo-
vendo nei primi 60 secondi di
avvio dell’apparecchio
-cattive condizioni atmosferiche
-errata regolazione dello SKEW -regolare lo SKEW seguendo le
-guasto interno-contattare il Centro Assistenza
-accendere la TV e sintonizzare
il canale su AV
tra TV e ricevitore sia correttamente installata
dei canali dal menù del ricevitore
-verificare il satellite selezionato
- spostare l’imbarcazione per
permettere una visuale non
ostruita all’antenna
-rientrare nella zona di copertura; far riferimento alle mappe
delle zone di copertura a
pagina 25 di questo manuale
istruzioni a pagina 18
-spegnere e riaccendere
l’antenna
-spegnere e riaccendere
l’antenna
- spostare l’imbarcazione per
permettere una visuale non
ostruita all’antenna oppure
posizionare correttamente
l’antenna sull’imbarcazione
-rientrare nella zona di copertura; far riferimento alle mappe
delle zone di copertura a
pagina 25 di questo manuale
-spegnere l’apparecchio per 10
secondi, riaccenderlo e accertarsi che l’imbarcazione sia
ferma o si muova in linea retta
per i primi 60 secondi
dall’accensione
istruzioni a pagina 18
ITALIANO
www.glomex.it
31
Page 32
DANUBE 2 R500
7. L’apparecchio non trova il
satellite (il led sull’unità di controllo lampeggia alternativa-
10. Il decoder si blocca-fluttuazioni di corrente alter-
11. L’apparecchio funziona ad
imbarcazione ferma ma non in
movimento
-i segnali dal satellite sono
bloccati da alberi, palazzi,
cavalcavie, montagne
-il software dell’apparecchio
non è aggiornato
-errata regolazione dello SKEW -regolare lo SKEW seguendo le
-cattive condizioni atmosferiche
tore
-condensa o pioggia depositatasi sul radome che può disturbare il segnale a veicolo fermo
-cattive condizioni atmosferiche -applicare periodicamente un
nata
-il segnale satellitare è bloccato -allontanarsi dai possibili osta-
-guasto al sistema di giroscopi-contattare il Centro Assistenza
- spostare l’imbarcazione per
permettere una visuale non
ostruita all’antenna
-contattare il Centro Assistenza per richiedere l’aggiornamento del software tramite
scheda SD
istruzioni a pagina 18
-far riferimento al manuale
d’uso del ricevitore per l’assistenza, i ricambi e le condizioni di garanzia.
-rimuovere i depositi di condensa dal radome con un
getto di acqua fresca (non in
pressione)
detergente liquido per stoviglie
(non a base alcolica) alla
superficie del radome e
lasciarlo asciugare
-far riferimento al manuale
d’uso del ricevitore per l’assistenza
coli che bloccano il segnale
satellitare
Per maggiori informazioni consultare il Centro Assistenza GLOMEX (vedere sezione “Supporto tecnico”).
11.RISPEDIZIONE
Se doveste avere la necessità di rispedire
l’antenna alla GLOMEX, posizionatela all’interno di
una scatola, possibilmente l’originale, assicurando
bene l’imballaggio ed in modo da identificare chiaramente il lato superiore od inferiore.
Per evitare che l’antenna possa danneggiarsi
durante il trasporto è necessario inviarla all’interno
del radome originale (superiore ed inferiore).
Insieme all’antenna è necessario spedire anche
l’unità di controllo in modo da poter verificare
l’intero sistema.
NOTA: La GLOMEX non risponderà di eventuali
danni avvenuti durante il trasporto per un imballaggio scorretto.
S
Non spedire l’antenna alla GLOMEX per riparazione senza aver ricevuto l’autorizzazione al reso
(RMA), come riportato nelle condizioni generali di
garanzia/assistenza.
NOTA: per rimuovere l’antenna dall’imbarcazione è
sufficiente rimuovere il radome superiore svitando
le 8 viti in corrispondenza della base, svitare le 2
viti presenti su ciascun piede di fissaggio e sollevare l’antenna dal radome inferiore.
I piedi restano incollati all’imbarcazione per la successiva reinstallazione. Dopo la rimozione
dall’imbarcazione fissare nuovamente il radome
superiore a quello inferiore tramite le 8 viti precedentemente rimosse.
ATTENZIONE
32
www.glomex.it
Page 33
DANUBE 2 R500
12.SPECIFICHE TECNICHE
DANUBE 2 R500
E.I.R.P. min.48 dBW
Guadagno antenna35 db
Dimensioni disco58 cm x 32 cm
Dimensione radome66 cm x 39 cm
Tipo antennaOFFSET + H.P.F.
Polarizzazione antennaV/H lineare
Gamma di frequenza LNBDa 10,7 a 12,75 GHz
Tipo radomeResistente ai raggi U.V.
Peso antenna (incluso radome)8 kg
11,5
÷ 13,8 VDc
Alimentazione
Picco2,5 A
Gamma temperatura di funzionamentoDa -20°C a +55°C
Gamma innalzamentoDa 15° a 50°
Gamma rotazione azimuthIllimitata
Tempo di acquisizione (stazionaria)< 40 sec
Tempo di acquisizione (in movimento)< 50 sec
Velocità di inseguimento
Satelliti caricati2 satelliti + 1 standby
Tipo di trasmissioneAd ingranaggio
StandbyAutomatico + Manuale
Tipo di stabilizzazione
1,2 A/h in movimento
1 A/h in stand-by
AZ 25° / sec
EL 15° / sec
Giroscopi su 2 assi + 3° asse per
interpolazione
ITALIANO
13.SUPPORTO TECNICO
Se avete bisogno di un supporto tecnico,
gentilmente contattate il CENTRO ASSISTENZA
GLOMEX:
Glomex Divisione Marine
Via Faentina 165/G
48124 Ravenna (Italia)
Tel. +39 0544 1935911
Fax +39 0544 500420
Email: service@glomex.it
www.glomex.it
33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.