IMPORTANT: RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
Instructions d’installation de la station
à langer horizontale
IMPORTANT: CONSERVER POUR CONSULTATION. LIRE ATTENTIVEMENT.
Instrucciones para la instalación de la
estación horizontal para cambiar pañales
IMPORTANTE: GUARDE PARA FUTURA REFERENCIA. LEA ATENTAMENTE.
641448
WARNING
• Failure
or death.
Read
•
discard.
• Designed for Infants Only. Age up to 3.5 years and weighing less than 50 lbs. Keep One hand on
the child at all times.
•
• Le non respect de ces avertissements et instructiond d’installation peut entrainer des blessures
graves ou la mort.
Lisez attentivement toutes les instructions
•
instructions.
• Conçu pour nourrissons seulement. Âge jusqu'à 3,5 ans et pesant moins de 50 livres. Gardez
une main sur l'enfant en tout temps.
to follow these warnings and the installation instructions could result in serious injury
all instructions before installing diaper changing station. Keep these instructions. DO NOT
non r
NE les jetez PAS.
AVERTISSEMENT
avant d’installer la station à langer. Conservez ces
ADVERTENCIA
• El no seguir estas advertencias y las instrucciones para la instalación podría causar lesiones
graves o la meurte.
satse edrauG .selañap raibmac arap nóicatse al ralatsnied setna senoiccurtsni sal sadot aeL •
instrucciones. NO las deseche
• Diseñado sólo para bebés. Edad de hasta 3,5 años, y que pese menos de 50 libras. Mantenga
una mano en el niño en todo momento.
AB20392A
Page 2
WARNING
• Be aware of the risk of open fires and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires,
etc. in the near vicinity of the changing unit;
• Do not use the changing station when any part is broken, torn or missing.
• Any additional or replacement parts shall only be obtained from Foundations;
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ADULT INSTALLATION REQUIRED.
TOOLS REQUIRED:
Level
(A)
A
B
Measuring tape (B)
Power
Power
with 7/32”, 1/8” and 1/2” masonry bits (C)
drill
screwdriver with bull nose phillips bit (D)
C
D
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY OF Diaper Changing Station.
• Unpack carton and identify all parts.
PARTS LIST
Parts Description Quantity
Hardware for installation:
902.3 Work Surface
Compliant when properly installed.
1
Page 3
WARNING
A stud MUST be located and used for at least one side of the diaper changing station.
•
The
•
any
if
changing station is no stronger than the anchors or walls to which they are attached and, therefore, MUST be
diaper
secured in order to support the weight they are intended to support. Contact an architect or building contractor
questions.
INSTALLATION
1. Locate wood stud where left side of changing station will be mounted to the wall.
2. Measure up 42” (107 cm) from theand mark the wall. This locates the position
for the top left attachment hole.
NOTE: Mark on wall MUST be in center of wood stud.
3. Align hole in top left corner of changing station with mark on wall and hold in place.
4. Using a level and measuring tape, mark the remaining three (3) holes. After marking holes,
set changing station down on ground.
5. Use a power drill and appropriate bit to drill four (4) holes in the wall. This may require
2 people.
NOTE 1: For wood studs:
- If
a 7/32” masonry bit for the pilot hole until you hit the wood
stud, then change to 1/8” bit.
- Use
NOTE 2: For use with toggle anchors:
- If
has metal studs, or has an underlying surface of concrete block,
use 1/2” bit.
- Use machine screws
- For holes NOT located in a wood stud, toggle anchors MUST be
used (Fig. c). See “Using Toggle Anchors” section.
wall surface is tile or masonry over wood studs, use
wood screws,
wall surface
washers andwashers (Fig. a).
wood studs that are not 16” on center,
has
and
washers (Fig. b).
Flat
Washer
Finishing
Washer
Wood
Screw
Changing
Changing
Station
Wood Stud
Station
Wood Stud
Fig. a
Toggle
Anchor
Flat
Washer
Machine
Screw
Fig. b
6. Align holes in changing station with drilled holes and secure top left corner of changing
station to wall stud using the appropriate screw and washer. Continue to secure the
three (3) remaining corners using the appropriate screws and washers as described
in Note 1 or Note 2.
WARNING
All 4 of these locations MUST be used for safe installation. The lower holes ensure
•
installation through the metal brackets.
7. Ensure all four (4) screws are tight and snap caps over screw heads.
Using Toggle Anchors:
1. Insert metal end of toggle anchor into 1/2” hole.
2. Slide zip strip down snugly against wall.
3. Snap off break-away pieces of toggle anchor (Fig. d).
4. Align holes in changing station with toggle anchors and secure top left corner of changing station to
wall
using machine
machine screws andwashers. Continue to secure the three (3) remaining corners
using
screws and
washers.
Wood Stud
Break-Away
Fig. c
Toggle
Anchor
Fig. d
5. Ensure all four (4) screws are tight and snap caps over screw heads.
2
Page 4
RECOMMENDED BLOCKING:
If the walls do not have studs on center, then additional blocking
is necessary (Fig. e).
Top
Contact an architect or building contractor to make sure the blocking
is adequate and complies with building codes.
OPERATION:
Rotate base downward. Place infant on top of the changing surface.
Use restraint system as described below. After child has been changed,
For A. D. A.
Compliance
45”
(114 cm)
8 1/4"
(210 mm)
32"
(813 mm)
on center
remove restraint system and rotate base back up against the wall.
A. F. F
Fig. e
USE OF RESTRAINT SYSTEM:
Place child so restraint strap is located at abdomen. Rotate top of buckle upward and insert strap
in buckle. Pull strap through buckle until snug against infant. Rotate top of buckle downward to lock
the strap into place. Reverse steps to loosen strap.
MAINTENANCE AND CLEANING:
Check all hardware and components monthly or as required to ensure hardware is tight and there
are no missing or damaged components. Take unit out of service if any component is missing or
damaged and contact customer service to order replacement parts. Do not substitute parts.
For replacement parts, contact customer service at 1-877-716-2757.
Clean by using a damp cloth with mild soap or mild multi-purpose cleaner. Do not use any strong
chemical cleaners or cleaning agents that may be hazardous to children.
WARNING
Child should never be left unattended.
•
•
•
serious injury from falling or sliding out. Always use restraint system.
Avoid
Adding excessive weight such as parcels, packages, or accessories to the unit or to the bag hooks that exceed the total
weight
limit of50pounds (22.7 kg) may cause the unit to be unstable or may cause a hazardous unstable condition to
exist.
Using Backer Plate Mounting System:
If your changing station was supplied with a backer plate, please follow these instructions. If a backer plate was not supplied and you
would like to order one, see information on page 1.
The backer plate is designed to enhance the attachment method to ensure that at least one wood stud is used to support the changing
station.
WARNING
stud
A
•
The diaperchanging station is no stronger than the anchors or walls to which they are attached and, therefore, MUST be
•
if
Use
•
secure
1. Locate wood stud where left side of changing station will be mounted
to the wall.
2. Measure up 41 5/8 ”(105 cm) from the floor and mark the wall.
NOTE: Mark on wall MUST be in center of wood stud.
3. Using two (2) 3” wood screws and a level, mount the backer plate to the
center of the wood stud (Fig. g).
NOTE: The lip of the backer plate MUST be facing away from the wall (Fig. h).
Repeat steps to secure backer plate to another stud on the opposite side.
4. Slide recessed area on back of changing station onto lip of backer plate.
MUST be located and used for at least one side of the diaper changing station.
secured in order to support the weight they are intended to support. Contact an architect or building contractor
any
questions.
backer
plate mounting system with at least four (4) standard mounting screws. The backer plate alone is NOT a
attachment
method.
Side view of
Backer Plate
Fig. g
5. Return to installation step 5.
3
Fig. h
Page 5
AVERTISSEMENT
• Soyez conscient du risque de feux ouverts et d'autres sources de chaleur forte, comme les feux de
barres électriques, les feux à gaz,
etc. À proximité immédiate de l'unité de changement;
• N'utilisez pas la station de changement lorsqu'une partie est cassée, déchirée ou manquante.
• Toutes les pièces supplémentaires ou de remplacement doivent être obtenues auprès de Foundations;
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
L’INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN ADULTE.
OUTILS REQUIS :
Niveau
Ruban
Perceuse
Tournevis
•
•
(A)
(B)
ATTENTIVEMENT
LISEZ
Déballez
le
électrique
électrique à embout cruciforme arrondi (D)
carton
A
avec mèches à maçonnerie de 7/32 po, 1/8 po et 1/2 po (C)
TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER la station à langer.
et
toutes les pièces.
C
B
D
LISTE DES PIÈCES
Description des piècesQuantité
Ferrures pour l’installation :
Vis à bois de 3 po4
Rondelles
Vis à métaux de 3 po2
Rondelles plates de 3/4 po4
Boulons à ailettes2
Capuchons de 1 1/4 po6
Plaque murale/pour porte1
de
de 3/4 po
Pour une installation sur montants en bois :
Pour une installation avec les boulons à ailettes :
4
Vis à bois de 3 poRondelles de
de 3/4 po
Boulons à ailettes
34 5/8”
881 mm
17”
431 mm
Rondelles plates
de 3/4 po
15 5/8”
397 mm
Vis à métaux de 3 po
Capuchons
de 1 1/4 po
Conformité ADA :
Rondelles plates
de 3/4 po
306.3 Espace pour les genoux
307.2 Dépassement maximal des
objets en saillie
308.2 Portée maximale à l’avant
308.3 Portée latérale
309.4 Utilisation
902.3 Surface de travail
Conforme aux normes lorsque
correctement installé.
4
Page 6
AVERTISSEMENT
Un montant DOIT être repéré et utilisé sur au moins un côté de la station à langer.
•
La
station
•
être
vous avez
à langer n’est pas plus solide que les ancrages ou le mur sur lequel elle estpar conséquent, elle DOIT
solidement
desquestions.
de soutenir le poids d’un enfant. Consultez un architecte ou un entrepreneur de bâtiment si
INSTALLATION
1. Le montant en bois utilisé doit être situé du côté gauche de la station à langer.
2. Marquez le mur à une hauteur de 114 cm (45 po) à partir du sol. Cette marque indique
l’emplacement du trou desupérieur gauche.
REMARQUE : La marque sur le mur DOIT être située au centre d’un montant en bois.
3. Alignez le trou supérieur gauche de la station à langer avec la marque faite sur le mur et
maintenez-la en place.
4. À l’aide d’un niveau et d’un ruban, marquez les trois (3) autres trous. Lorsque l’emplacement
des trous est marqué, déposez la station à langer sur le sol.
5. À l’aide d’une perceuse électrique munie du foret approprié, percez quatre (4) trous dans
le mur. Cette procédure peut exiger deux personnes.
REMARQUE 1 : Pour une installation sur montants en bois :
- Si la surface du mur est recouverte de carreaux ou de maçonnerie sur
une structure de montants en bois, utilisez une mèche à maçonnerie de
7/32 po pour percer le trou pilote jusqu’à ce que vous atteignez le montant
en bois, puis utilisez une mèche de 1/8 po.
-Utilisez des vis à bois, des rondelles de
REMARQUE 2 : Pour une installation avec boulons à ailettes :
- Si le mur comporte des montants en bois qui ne sont pas espacés de 40,6 cm
(16 po), des montants en métal ou une surface sous-jacente en blocs de béton,
utilisez une mèche de1/2 po.
- Utilisez des vis à métaux et des rondelles plates (Fig. b).
- Si les trous ne sont PAS dans un montant en bois, des boulons à ailettes DOIVENT
être utilisés (Fig. c). Consultez la section « Installation avec boulons à ailettes ».
et des rondelles plates (Fig. a).
Rondelle
plate
Rondelle
de
Vis à
bois
Station à
langer
Montant en
Station à
langer
Montant en
bois
bois
Fig. a
Boulon à
ailettes
Rondelle
plate
Vis à
métaux
Fig. b
6.Alignez les trous de la station à langer avec les trous percés et
de la station à langer au montant du mur à l’aide d’une vis appropriée et d’une rondelle. Fixez
les trois (3) autres coins à l’aide de vis appropriées et de rondelles, comme il est décrit dans la
Remarque 1 ou la Remarque 2.
AVERTISSEMENT
Les 4 emplacements DOIVENT être utilisés pour obtenir une installation sécuritaire.
•
Les trousinférieurs permettent laà travers les supports en métal.
7. Assurez-vous que les quatre (4) vis sont solidement
sur les têtes de vis.
Installation avec boulons à ailettes :
1. Insérez l’extrémité en métal du boulon à ailettes dans un trou de 1,3 cm (1/2 po).
2. Faites glisser la bande détachable bien serrée contre le mur.
3. Détachez les ailettes du boulon à ailettes (Fig. d).
4. Alignez
gauche de la station à langer au mur à l’aide d’une vis à métaux et d’une rondelle plate.
Fixez les trois (3) autres coins à l’aide de vis à métaux et de rondelles plates..
5. Assurez-vous que les quatre (4) vis sont solidement
sur les têtes de vis.
trous de la station à langer avec les boulons à ailettes et
les
et enclenchez les capuchons
et enclenchez les capuchons
5
le coin supérieur gauche
le coin supérieur
Montant en
bois
Ailettes
détachable
Fig. c
Boulon à
ailettes
Fig. d
Page 7
EXIGENCE D’UN RENFORT SUPPLÉMENTAIRE :
Si les murs ne comportent pas de montants, un renfort supplémentaire
est nécessaire (Fig. e).
Dessus
Consultez un architecte ou un entrepreneur de bâtiment pour vous
assurer que le renfort est adéquat et conforme aux codes du bâtiment.
UTILISATION DE LA STATION À LANGER :
Faites pivoter la base vers le bas. Placez l’enfant sur le dessus de la
station à langer. Utilisez le dispositif de retenue, comme il est décrit
Pour la
conformité A. D. A.
114 cm
(45 po)
210 mm
(8 1/4 po)
ci-dessous. Lorsque l’enfant a été langé, détachez le dispositif de
retenue et faites pivoter la base vers le haut contre le mur.
A. F. F
UTILISATION DU DISPOSITIF DE RETENUE :
Placez l’enfant de manière à ce que la sangle de retenue se trouve sur l’abdomen. Faites tourner
le dessus de la boucle vers le haut et insérez la sangle dans la boucle. Tirez la sangle qui passe
à travers la boucle jusqu’à ce que l’enfant soit solidement attaché. Faites tourner le dessus de la
boucle vers le haut pour verrouiller la sangle en place.
pour desserrer
la sangle.
Reprenez ces étapes dans l’ordre inverse
ENTRETIEN ET NETTOYAGE :
toutes les ferrures et tous les composants une fois par mois ou aussi souvent que
nécessaire pour vous assurer que les ferrures sont solidementet qu’il n’y a pas de
composant manquant ou endommagé. Retirez du service si un composant est manquant
ou endommagé et veuillez contacter le service à la clientèle des pièces de rechange.
Ne substituez pas de pièces. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez contacter
le service à la clientèle au 1-877-716-2757.
Nettoyez à l’aide d’un chiffon humide et d’un savon doux ou d’un nettoyant polyvalent
doux. N’utilisez aucun agent de nettoyage ou produits chimiques forts qui pourraient être
dangereux pour les enfants.
AVERTISSEMENT
813 mm
au centre
Fig. e
(32 po)
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
•
Évitez les blessures graves causées par les chutes ou les glissements. Utilisez toujours un dispositif de retenue.
•
L’ajout d’un poids excessif dépassant le poids total de 22,7 kg (50 lb) sur la section ou les crochets, comme des sacs,
•
paquets ou accessoires, peut rendre la station instable ou créer des conditions dangereuses.
Installation avec le système de montage avec plaque d’appui :
Si la station à langer est fournie avec une plaque d’appui, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Si la plaque d’appui n’est pas fournie et que vous souhaitez en commander une, voir les informations à la page 1.
La plaque d’appui est conçue pour renforcer la méthode deet assurer qu’une structure de bois boulonnée est utilisée pour
soutenir la station à langer.
AVERTISSEMENT
Un montant DOIT être repéré et utilisé sur au moins un côté de la station à langer.
•
La station à langer n’est pas plus solide que les ancrages ou le mur sur lequel elle estpar conséquent, elle DOIT
•
êtresolidementde soutenir le poids d’un enfant. Consultez un architecte ou un entrepreneur de bâtiment si
vous avez des questions.
Utilisez un système de montage avec plaque d’appui comportant au moins quatre (4) vis de montage standard. Une
•
plaque d’appui utilisée seule n’est PAS une méthode desécuritaire.
1. Le montant en bois utilisé doit être situé du côté gauche de la station à langer.
2. Marquez le mur à une hauteur de 114 cm (45 po) à partir du sol.
REMARQUE : La marque sur le mur DOIT être située au centre d’un montant en bois.
3. À l’aide de deux (2) vis à bois de 76 mm (3 po) et d’un niveau,
d’appui au centre du montant en bois (Fig. g).
REMARQUE : Le rebord en saillie de la plaque d’appui ne DOIT pas être placé
contre le mur (Fig. h).
Répétez les étapes pour
l’autre côté de la plaque d’appui à un autre montant.
la plaque
Vue de côté
de la plaque
d’appui
Fig. g
4. Faites glisser la partie en retrait à l’arrière de la station à langer sur le rebord en
saillie de la plaque d’appui.
5. Retournez à l’étape 5 de l’installation.
6
Fig. h
Page 8
ADVERTENCIA
• Tenga en cuenta el riesgo de incendios abiertos y otras fuentes de calor fuerte, tales como incendios
de barra eléctrica, incendios de gas,
etc. En las inmediaciones de la unidad de cambio;
• No utilice la estación cambiadora cuando alguna pieza esté rota, rota o desaparecida.
•Cualquier pieza adicional o de repuesto deberá ser obtenida de Fundaciones;
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
LA INSTALACIÓN DEBER SER REALIZADA POR UN ADULTO.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
A
B
Nivel (A)
Cinta métrica (B)
Taladro eléctrico con brocas de 7/32 de pulg, 1/8 de pulg y 1/2 pulg para albañilería (C)
Destornillador eléctrico con punta intercambiable de cabeza roma Phillips (D)
D
C
•LEATODASLAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR la estación para cambiar pañales.
• Desempaquela caja de cartón etodas las piezas.
LISTA DE PIEZAS
Descripción de las piezas Cantidad
Herrajes para la instalación:
Tornillos de 3 pulg para madera4
Arandelas de acabado de 3/4 de pulg4
Tornillos para metales de 3 pulg2
Arandelas planas de 3/4 de pulg4
Anclajes tensores2
Tapas de 1-1/4 pulg6
Placa de puerta/pared1
Tornillos de 3 pulg para
madera
34 5/8”
881 mm
Para puntales de madera:
Arandelas de acabado
de 3/4 de pulg
Anclajes tensores
17”
431 mm
Arandelas planas
de 3/4 de pulg
Tapas de
1-1/4 pulg
15 5/8”
397 mm
7
Para usarse con anclajes tensores:
Tornillos para metales
de 3 pulg
Conformidad con A.D.A.:
306.3 Rodilla despacho
307.2 Objetos salientes máximos
308.2 Alcance hacia adelante
308.3 Lado alcance
309.4 Funcionamiento
902.3 Lade trabajo
En conformidad cuando está
correctamente instalada.
Arandelas planas
de 3/4 de pulg
Page 9
ADVERTENCIA
DEBE ubicarse y usarse un puntal por lo menos para un lado de la estación para cambiar pañales.
•
La estación para cambiar pañales no es más fuerte que los anclajes o las paredes a las cuales están sujetos y, por lo
•
tanto, DEBENconpara que puedan sostener el peso que han sido diseñados para sostener. Póngase en
contacto con un arquitecto o un contratista de obras si tiene alguna pregunta.
INSTALACIÓN
1. Ubique el puntal de madera en el cual se montará el lado izquierdo de la estación para cambiar pañales a la pared.
2. Mida 107 cm (42 pulg) desde el piso hacia arriba y marque la pared. Ésta es la posición
delsuperior izquierdo de sujeción.
NOTA: La marca de la pared DEBE estar en el centro del puntal de madera.
3. Alinee el
la marca de la pared y sujete la estación en esta posición.
4. Usando un nivel y una cinta métrica, marque los tres (3)restantes. Después de
marcar loscoloque la estación para cambiar pañales en el piso.
5. Use un taladro eléctrico y la broca apropiada para taladrar cuatro (4)en la pared.
Esto puede requerir de 2 personas.
NOTA 1: Para puntales de madera:
NOTA 2: Para uso con tensores:
- Si la
de la esquina superior izquierda de la estación para cambiar pañales con
- Si la
de madera, use una broca de 7/32 de pulg para albañilería para elpiloto
hasta llegar al puntal de madera, y cambie a la broca de 1/8 de pulg.
- Use tornillos para madera, arandelas de acabado y arandelas planas (Fig. a).
16 pulg en el centro, tiene puntales de metal o tiene unasubyacente
de bloque de hormigón, use una broca de 1/2 pulg.
- Use tornillos para metales y arandelas planas (Fig. b).
- Para
tensores (Fig. c). Vea la sección “Uso de anclajes tensores”.
terminada de la pared es azulejo o mampostería sobre puntales
terminada de la pared tiene puntales de madera que no tienen
NO ubicados en un puntal de madera, DEBEN usarse anclajes
Arandela
plana
Arandela de
acabado
Tornillo
para
madera
Estación para
cambiar pañales
Estación
para cambiar
pañales
Puntal de
madera
Puntal de
madera
Fig. b
Fig. a
Anclaje
tensor
Arandela
plana
Tornillo para
metales
6. Alinee losde la estación para cambiar pañales con lostaladrados yla
esquina superior izquierda de la estación para cambiar pañales al puntal de la pared usando
el tornillo y la arandela apropiados. Continúelas tres (3) esquinas restantes usando
los tornillos y las arandelas apropiados como se describe en la Nota 1 o la Nota 2.
ADVERTENCIA
DEBEN usarse las 4 ubicaciones para una instalación segura. Los
•
inferiores aseguran la instalación a través de los soportes.
7. Cerciórese de que los cuatro (4) tornillos estén bien apretados y coloque a presión las tapas
sobre las cabezas de los tornillos.
Uso de los anclajes tensores:
1. Inserte el extremo de metal del anclaje tensor en elde 1,3 cm (1/2 pulg.).
2. Deslice la tira hacia abajo bien apretada contra la pared.
3. Rompa los pedazos separables del anclaje tensor (Fig. d).
4. Alinee los
superior izquierda de la estación para cambiar pañales a la pared usando los tornillos para metales
ylas arandelas planas. Continúelas tres (3) esquinas restantes usando los tornillos para
metales y las arandelas planas.
5. Cerciórese de que los cuatro (4) tornillos estén bien apretados y encaje las tapas sobre
las cabezas de los tornillos.
de la estación para cambiar pañales con los anclajes tensores yla esquina
8
Puntal de
madera
Separables
Fig. c
Anclaje
tensor
Fig. d
Page 10
PERFILES TRANSVERSALES RECOMENDADOS:
Si las paredes no tienen puntales en el centro, será necesario agregar
Póngase en contacto con un arquitecto o un contratista de obras
para cerciorarse de que los
y cumplan con los códigos de construcción.
transversales (Fig. e).
transversales sean adecuados
210 mm
(8 1/4 pulg)
Parte superior
FUNCIONAMIENTO:
Gire la base hacia abajo. Coloque al bebé sobre lapara
cambiar pañales. Use el sistema de sujeción como se describe a
continuación. Después de cambiar al niño, quite el sistema de
Para estar en
conformidad con A.D.A.
114 cm
(45 pulg)
813 mm
(32 pulg)
en el centro
sujeción y gire la base hacia arriba contra la pared.
USO DEL SISTEMA DE SUJECIÓN:
A. F. F
Fig. e
Coloque al niño de manera que la correa de sujeción esté sobre el abdomen. Gire la parte
superior de la hebilla hacia arriba e introduzca la correa en la hebilla. Jale la correa a través
de la hebilla hasta que esté apretada contra el bebé. Gire la parte superior de la hebilla hacia
abajo para trabar la correa en su lugar.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA:
Inspeccione todos los herrajes y componentes todos los meses o según se
requiera para cerciorarse de que los herrajes estén bien apretados y no
haya componentes faltantes o dañados. Deje de usar la unidad si hay
componentes faltantes o dañados y comuníquese con el servicio de atención
al cliente para pedir piezas de repuesto. No sustituya ninguna pieza. Para
obtener piezas de recambio, comuníquese con el servicio de atención al
cliente al 1-877-716-2757.
Limpie usando un paño húmedo con jabón suave o un limpiador multiuso suave. No use
ningún limpiador químico fuerte o agentes de limpieza que puedan ser nocivos para los niños.
ADVERTENCIA
Nunca debe dejarse a los niños solos.
•
Evite lesiones graves ocasionadas al caerse o deslizarse fuera del cambiador. Use siempre el sistema de sujeción.
•
El hecho de agregar demasiado peso a la unidad o a los ganchos para bolsas, como bultos, paquetes o accesorios que
•
superan el límite de peso total de 22,7 kg (50 libras), puede hacer que la unidad sea inestable o crear situaciones
inestables y peligrosas.
Uso del sistema de montaje con placa de respaldo:
Si su estación para cambiar pañales se suministró con una placa de respaldo, siga estas instrucciones. Si no se suministró una placa
de respaldo y le gustaría pedir una, consulte la información de la página 1.
La placa de respaldo está diseñada pare reforzar el método de sujeción y asegurarse de que se use por lo menos un puntal de madera
para sostener la estación para cambiar pañales.
ADVERTENCIA
DEBE ubicarse y usarse un puntal por lo menos para un lado de la estación para cambiar pañales.
•
La estación para cambiar pañales no es más fuerte que los anclajes o las paredes a las cuales están sujetos y, por lo
•
tanto,DEBENconpara que puedan sostener el peso que han sido diseñados para sostener. Póngase en
contacto con un arquitecto o un contratista de obras si tiene alguna pregunta.
Use el sistema de montaje de la placa de respaldo con por lo menos cuatro (4) tornillos de montaje estándar. La placa
•
de respaldo sola NO es un método seguro de sujeción.
1. Ubique el puntal de madera en el cual se montará el lado izquierdo de la estación para cambiar pañales a la pared.
2. Mida 114 cm (45 pulg) desde el piso hacia arriba y marque la pared.
NOTA: La marca de la pared DEBE estar en el centro del puntal de madera.
3. Usando dos (2) tornillos para madera de 76mm (3 pulg) y un nivel, monte la placa
de respaldo en el centro del puntal de madera (Fig. g).
NOTA: El borde de la placa de respaldo DEBE estar mirando en sentido opuesto
a la pared (Fig. h).
Repita los pasos para
la placa de respaldo a otro puntal en el lado opuesto.
4. Deslice el área hueca del respaldo de la estación para cambiar pañales sobre
el borde de la placa de respaldo.
5. Regresar al paso 5 de la instalación.
9
Fig. h
Vista lateral
de la placa
de respaldo
Borde de la
placa de respaldo
Fig. g
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.