Diese Teileliste hat für Maschinen ab nachfolgenderSeriennummer Gültigkeit:
This parts list applies to machines from the followingserial numbers onwards:
Cette liste de pièces est valable pour les machines aunuméros de série à partir de:
Esta lista de piezas tiene validez para máquinas a partir delnúmero de serie siguiente:
#2432978
296-12-18 284dtsch./engl./franz./span. 10.00
Alle Informationen und Abbildungen waren zum Zeitpunkt der Druckgebung auf demneusten Stand.
Technische Änderungen vorbehalten!Der Nachdruck, die Vervielfältigung sowie die Übersetzung - auch auszugweise - aus
PFAFF-Teilelisten ist nur mit unserer vorherigen Zustimmung und mit der Quellenanga-be gestattet.
At the time of printing, all information and illustrations contained in thisa documentwere up to date.
Subject to alteration!The reprinting, copying or translation of PFAFF Parts lists whether in whole or in
part, is only pemitted with our previous permission and with written reference to thesource.
Au moment de la remise à l'imprimeur, toutes les informations et figures serapportant à cette machine correspondaient à l'ètat actuel des connaissances.
Sous rèserve de modifications techniques!Aucune reproduction, polycopie ou traduction - même par extraits - des listes de
pièces PFAFF ne peut être effectuée, à condition d'en indiquer l'orgine, sans notreautorisation expresse.
Todas las informaciones e ilustraciones de este manual estaban al día en elmomento de entregarse para su impresión.
¡ Salvo modificaciones técnicas!La reimpresión, reproducción y traducción - aunque sólo sea parcial - de las listas de
piezas PFAFF sólo está permitida con nuestro permiso previo e indicando la fuente.
G.M. PFAFF KAISERSLAUTERN
INDUSTRIEMASCHINEN AG
Postfach 3020D-67653 Kaiserslautern
Königstr. 154D-67655 Kaiserslautern
Redaktion/Illustration
Verlag Technische Dokumentation
Postfach 1106D-77901 Lahr
InhaltsverzeichnisContentsTable des matièresContenido
5Nähfuß heben über Pedal (-910/01).............................................................5-1
Raiser presser foot via the pedal (-910/01)Relever le pied presseur en actionnant la pédale (-910/01)Elevación del prensatelas mediante pedal (-910/01)
InhaltsverzeichnisContentsTable des matièresContenido
Gauge parts (PFAFF 335-G)Organes de couture (PFAFF 335-G)Organos de costura (PFAFF 335-G)
Wichtiger HinweisImportant noteAvis importantObservación importante
0
Achtung!
Wir machen ausdrücklich darauf aufmerksam, daß Ersatz- und Zubehörteile,die nicht von uns geliefert werden, auch nicht von uns geprüft und freigegeben sind.Der Einbau und / oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. Umständenkonstruktiv vorgegebene Eigenschaften Ihrer Maschine negativ verändern.Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen entstehen,übernehmen wir keine Haftung!
Caution!
We warn you expressively that spare parts and accessories that are not suppliedby us are not tested and released by us.Fitting or using these products may therefore have negative influences on featuresthat depend on the machine design.We are not liable for any damage caused by the use of non-Pfaff parts!
Attention!
Nous attirons expressément votre attention sur le fait que les pièces de rechangeet accessoires qui n'ont pas été livrés par nous n'ont pas non plus été contrôlés etagréés par nous.C'est pourquoi le montage et/ou l'utilisation de telles pièces peut éventuellemententraîner l'altération des caractéristiques de construction de votre machine.Par conséquent, nous n'assumons aucune responsabilité pour les dommagescausés par l'emploi de pièces qui ne sont pas d'origingle!
¡Atención!
Se hace observar que en el caso de piezas de recambio y accesorios que no hayansido suministrados por nosotros, quiere decir que non han sido sometidas pornuestra parte a un control y que no se les ha dado el visto bueno.Por esta razón, el montaje y/o empleo de tales productos puede repercutirnegativamente en las características previstas en su máquina.¡Para los daños que eventualmente pudiesen presentarse al utilizar piezas nooriginales, no asumimos ninguna garantía!
0 - 1
1
VorwortForewordAvant-proposNotas preliminares
●Die Seriennummer der Maschine, für die diese Teileliste Gültigkeit hat, ist auf der Titel-seite aufgeführt.
●Alle Teile sind so abgebildet, wie sie in der Maschine funktionsmäßig zusammengehören.
●Gestrichelt dargestellte Teile zeigen angrenzende Teile aus anderen Funktionsgruppen.
●Im oberen Teil der Bildseiten befindet sich eine Gesamtansicht der Maschine .
●Der Einbauort der dargestellten Teile wird durch eine gerasterte Fläche gekennzeichnet.
●Einrahmungen auf den Bildseiten zeigen, aus welchen Einzelteilen sich die Gruppenteile
zusammensetzen.
●Die auf den Bildseiten verwendeten Schlüsselzeichen ( ; ; usw.) sind imKapitel "Erläuterungen der Schlüsselzeichen" aufgelistet.
●The serial number of the machine to which this parts list applies is indicated on the coverpage.
●All parts are illustrated in function groups with the parts which they function togetherwith in the machine.
●Parts illustrated with broken lines are parts from other function groups which border onthe illustrated function group.
●The above section of the page of illustrations contains a total view of the machine. Theplace for the installation of the parts pictured here is marked by the grid.
●The framed-in sections on the illustration pages show the individual parts comprising agroup.
●The key markings used on the illustrated pages ( ; ; etc.) are listed in thechapter "Explanation of key markings".
2
3
2
3
●Le numéro de série de la machine pour laquelle cette liste de pièces est valable estindiqué sur la première page.
●Toutes les pièces sont représentées en fonction de leur groupement fonctionnel dans lamachine.
●Les pièces hâchurées indiquent les pièces limitrophes de groupes de fonctionsdifférents.
●La partie supérieure des pages de figures comprend une présentation globale de lamachine. L’emplacement des pièces représentées est signalé par quadrillages.
●Les parties encadrées sur les pages à illustrations reprèsentent les pièces individuelles
●formant groupe.
●Vous trouverez au chapitre "Explication des symboles" une liste des symboles utilisés sur
2
les pages de figures ( ; ; etc.)
●El número de serie de la máquina para la cual tiene validez esta lista de piezas vaindicado en la página de título.
●odas las piezas están ilustradas tal como aparecen en la máquina para sufuncionamiento.
●Las piezas representadas con rayitas muestran piezas colindantes de otros grupos defunciones.
●En la parte superior de las páginas ilustradas se puede ver una vista en conjunto de lamáquina.
●El lugar de montaje de la pieza representada va caracterizada mediante una superficiereticulada.
●Los recuadros en las páginas ilustradas indican las piezas individuales de que secomponen los grupos.
●Los signos clave ( ; ; etc.) empleados en las páginas con ilustraciones vanlistados en el capítulo "Explicaciones de los signos clave".
3
32
1 - 1
Erläuterung der SchlüsselzeichenExplanation of key markingsExplication des symbolesExplicaciones de los signos clave
Subclas-dependent, for part number see subclass parts listing.Fonction de la sous-classe; pour le numéro de la pièce, voir "Equipement de sous-classes".Dependientes de la subclase, para el número de pieza véase "Dotactión de subclases".
BMaschinen-Ausstattung für mittlere Materialien.
Model B for sewing thin and medium-weight materials.Modèle B pour la couture de matières moyennes.Tipo B para materiales semiligeros.
NStichlänge 6,0 mm
Stitch length 6.0 mmLongueur du point 6,0 mmLargo de puntada 6,0 mm
N2,5Stichlänge 2,5 mm
Stitch length 2,5 mmLongueur du point 2,5 mmLargo de puntada 2,5 mm
2
N3,0Stichlänge 3,0 mm
Stitch length 3.0 mmLongueur du point 3,0 mmLargo de puntada 3,0 mm
4,5Stichlänge 4,5 mm
Stitch length 4.5 mmLongueur du point 4,5 mmLargo de puntada 4,5 mm
VVorwärtsstich
Forward feedMarche avantPuntada en avance
VRVorwärts- und Rückwärtsstich
Forward and reverse feedMarche avant / arrièrePuntada en avance y en retroceso
3Geklebt
Part cementedPièce colléePieza pegada
3/1Gesichert mit Loctite
Secured with LoctiteBloqué par LoctiteAsegurado con loctite
2 - 1
2
Erläuterung der SchlüsselzeichenExplanation of key markingsExplication des symbolesExplicaciones de los signos clave
6Nadeldicke und Spitzenform bei Bestellung angeben.
Needle size and style of point to be stated on order.Préciser la grosseur de l'aiguille et la forme de la pointe à la commande.Grosor de aguja y forma de la punta, indíquese en los pedidos.
27/2Eingeklammerte Zahl = Dicke in mm.
Number in brackets = tickness in mm.Chiffre entre parenthèses =épaisseur en mm.Cifra entre paréntesis = espesor en mm.
27/5Eingeklammerte Zahl = Länge in mm.
Number in brackets = length in mm.Chiffre entre parenthèses = longueur en mm.Cifra entre paréntesis = largura en mm.
28/8Sonderausführung für leichten Stoffdrückerdruck.
Special version, for light presser bar pressure.Version spéciale, pour pression légère de la barre de pression.Tipo especial, para presión ligera del prensatelas.
40/2Tränken mit 28-011 201-44; Bestellnummer siehe Seite 12 - 1.
Soak with 28-011 201-44; for part number see page 12 - 1.Imbiber d`huile 28-011 201-44; no de commande, voir page 12 - 1.Empage con aceite 28-011 201-44; para el número de pedido véase la página 12 - 1.
40/3Fetten mit 28-011 202-47; Bestellnummer siehe Seite 12 - 1.
Grease with 28-011 202-47; for part number see page 12 - 1.Graisser avec de la graisse 28-011 202-47; no de commande, voir page 12 - 1.Engrase con grasa 28-011 202-47; para el número de pedido véase la página 12 - 1.
40/4Fetten mit 28-011 202-43; Bestellnummer siehe Seite 12 - 1.
Grease with 28-011 202-43; for part number see page 12 - 1.Graisser avec de la graisse 28-011 202-43; no de commande, voir page 12 - 1.Engrase con grasa 28-011 202-43; para el número de pedido véase la página 12 - 1.
40/13Fetten mit 28-011 202-05; Bestellnummer siehe Seite 12 - 1.
Grease with 28-011 202-05; for part number see page 12 - 1.Graisser avec de la graisse 28-011 202-05; no de commande, voir page 12 - 1.Engrase con grasa 28-011 202-05; para el número de pedido véase la página 12 - 1.
60Wahlweise
OptionalAu choixOpcional
2 - 2
96Länge angeben
State lenghtPréciser longueurIndíquese la largura
GehäuseteileHousing sectionsParties du corpsPiezas del cárterPFAFF 335-G
11-173 222-25 (4x)
3.01
91-141 688-90
91-700 364-25
91-003 113-05
11-173 171-25
91-141 628-75/895
11-130 359-15 (8x)
91-013 790-01
11-108 234-15 (2x)
11-173 222-25
11-173 222-25 (4x)
91-141 624-75/895
99-137 001-05 (2x)
91-141 625-75/895
Für -910/98 siehe Seite 6-1For -910/98 see page 6-1Pour -910/98 voir page 6-1Para -910/98 véase la página 6-1
91-141 623-75/698
91-166 670-15
11-130 173-15 (2x)
91-141 622-75/698
91-141 632-15
11-130 254-15 (4x)
11-132 286-15 (3x)
91-141 618-75/895
91-141 617-75/698
11-130 395-15 (4x)
12-333 230-15 (4x)12-024 211-15 (4x)
11-462 247-55 (2x)
11-173 222-25 (2x)
91-141 621-75/895
11-462 247-55 (3x)
91-141 637-75/893
91-141 672-75/893
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 1
3.02
11-330 968-15 (2x)
96-711 962-05
KopfteileNeedle head partsPièces de têtePiezas de la cabezaPFAFF 335-G
91-010 825-05
91-141 848-91
91-119 421-05 (2x)
40/3
siehe Seite 3-3see page 3-3voir page 3-3véase la página 3-3
91-063 048-05
91-140 450-25
40/3
11-108 228-15 (2x)
91-140 363-12
40/3
91-141 851-91
12-610 170-45 (6x)
11-330 280-15
11-330 280-15
91-140 366-05 (2x)
12-610 190-45
91-141 852-91
91-140 358-05
12-610 200-45
40/3
40/3
91-140 351-91
91-140 368-01
91-141 850-91
91-140 367-05
91-140 353-05
91-140 360-05
91-140 359-05 (3x)
91-004 309-0591-007 116-05
91-171 808-05
91-176 267-05
91-140 372-05
siehe Seite 3-3see page 3-3voir page 3-3véase la página 3-3
28/8
40/2
91-141 502-15
91-141 668-15
11-130 224-15 (2x)
12-305 114-15 (2x)
11-108 177-15 (2x)
3 - 2
91-140 352-05 (2x)
91-141 100-91
91-141 101-15
91-141 102-05
11-108 222-15 (2x)
12-305 144-15 (2x)
11-108 171-15 (2x)
91-140 349-0591-140 347-01
91-057 720-15
91-100 366-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-118 196-12
11-174 173-15
91-140 394-05
KopfteileNeedle head partsPièces de têtePiezas de la cabezaPFAFF 335-G
3.02
91-140 292-91
11-108 228-15 (2x)
91-140 379-92
91-169 523-05 (2x)
siehe Seite 3-2see page 3-2voir page 3-2véase la página 3-2
siehe Seite 3-6see page 3-6voir page 3-6véase la página 3-6
11-130 185-15 (2x)
91-141 665-91
91-141 666-05
91-141 667-05
11-039 222-15
91-141 853-91
15-711 050-51
40/3
91-140 378-05 (2x)
91-141 312-71/951
91-140 085-05
91-141 694-05
91-700 510-15 (2x)
40/3
11-330 280-15
11-039 225-15
91-011 778-05
91-105 005-15
91-141 307-05
12-305 114-15 (2x)
11-130 173-15 (2x)
siehe Seite 3-2see page 3-2voir page 3-2véase la página 3-2
11-341 082-15 (2x)
91-140 086-12
91-141 313-75/951
91-140 273-05
91-141 099-05
91-140 349-05
91-140 342-01
11-108 174-15 (2x)
11-330 220-15
3
40/2
91-173 664-15
System 134-35 Système 134-35 Sistema 134-35
666
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
3 - 3
3.02
KopfteileNeedle head partsPièces de têtePiezas de la cabezaPFAFF 335-G
91-063 051-01
91-063 048-0526-535 001-00 (16)
11-330 280-15
91-100 213-05
27/5
91-100 213-05
40/3
26-534 300-50 (100)
91-168 025-05
26-534 300-50 (60)
40/3
91-009 148-05
27/5
91-063 048-05
26-534 300-50 (150)
91-140 570-91
27/5
3 - 4
11-174 176-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-700 592-15
11-330 952-15 (3x)
KopfteileNeedle head partsPièces de têtePiezas de la cabezaPFAFF 335-G
91-141 829-92
91-141 626-05
91-140 336-15
3.02
91-141 831-15
91-141 669-15
91-141 443-15
91-141 442-15
11-174 233-15 (2x)
91-013 191-05
91-000 366-15 (2x)
91-010 186-15
91-013 091-05
91-010 185-05
11-173 177-25
91-004 006-05
91-006 505-05 (2x)
91-010 181-25
91-010 023-05
91-176 332-25
91-009 328-91
11-317 167-15
91-004 005-05
91-010 116-05
91-010 115-05
91-105 447-25
91-010 183-05
91-001 522-25
11-317 908-15
91-000 524-05
91-700 082-15
91-013 193-91
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-010 026-21
91-001 522-25
91-118 430-25
91-700 412-25
91-166 559-25
11-210 168-25 (2x)
3 - 5
3.03
ArmteileArm partsPièces de brasPiezas del brazoPFAFF 335-G
27/5
11-330 280-15
91-018 358-75/770
26-534 300-50 (450)
siehe Seite 3-3see page 3-3voir page 3-3véase la página 3-3
91-140 101-05
91-141 714-91
91-010 596-05
91-118 099-91
11-330 952-15
11-330 968-15 (2x)
40/13
99-137 151-45
91-010 196-05
91-266 397-01
91-118 685-05
91-140 516-75/770
27/5
26-534 300-50 (150)
11-330 280-15
91-013 040-92
91-700 689-15 (2x)
siehe Seite 3-8see page 3-8voir page 3-8véase la página 3-8
91-140 102-05
3 - 6
11-210 168-25
91-118 683-05
12-640 130-55
91-118 681-05
91-174 783-05
91-118 940-05
14-602 901-01 (2x)
91-100 281-25
11-250 084-25
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-171 049-05
91-171 042-05
siehe Seite 3-3see page 3-3voir page 3-3véase la página 3-3
91-018 487-05
ArmteileArm partsPièces de brasPiezas del brazoPFAFF 335-G
91-140 481-01
3.03
Für -900/52 siehe Seite 4-2For -900/52 see page 4-2Pour -900/52 voir page 4-2Para -900/52 véase la página 4-2
91-141 454-91
91-141 452-12
11-130 359-15
91-010 013-05
91-001 013-15
siehe Seite 3-8see page 3-8voir page 3-8véase la página 3-8
91-001 512-15
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
siehe Seite 3-11see page 3-11voir page 3-11véase la página 3-11
siehe Seite 3-8see page 3-8voir page 3-8véase la página 3-8
3 - 7
3.03
91-019 676-05
ArmteileArm partsPièces de brasPiezas del brazoPFAFF 335-G
siehe Seite 3-7see page 3-7voir page 3-7véase la página 3-7
91-009 617-05
91-011 771-05
91-009 624-05
91-000 522-15
91-118 858-15
12-305 174-15
11-130 284-15
91-009 605-05
12-005 195-15
91-709 610-71/698
91-141 679-71/698
siehe Kapitel 2 Erläuterung der Schlüsselzeichensee chapter 2 Explanation of key markingsvoir le chap. 2 Explication des symbolesvéase el Cap. 2 Explicaciones de los signos clave
91-009 609-05
91-119 590-05
11-130 955-15
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.