Glatz PALAZZO Royal, PALAZZO Royal E Installation And Use Manual

PALAZZO® Royal / E
Montage- und Gebrauchsanleitung / Instructions for Installation and Use / Notice de montage et d’utilisation / Istruzioni per il montaggio e per l’uso
INHALTSVERZEICHNIS | DE TABLE OF CONTENTS | EN
1. Sicherheitsvorschriften 4
1.1 Verwendung der Schirme 4
1.2 Anzugsmomente der Schrauben 4
2. Lieferumfang 5
3.1 Bodenbefestigung 5
3.2 Elektroinstallation 5
3.3 Montage Mast 5
3.4 Montage Dachstreben 6
3.5 Montage Stoffbahnen 6
4. Demontage 7
4.1 Abbau des Überzugs 7
4.2 Mast umlegen 8
5. Bedienung 8
5.1 Schirm aufspannen 8
5.2 Schirm schliessen 9
5.3 Bemerkungen zum Wind 9
6. Wartung und Pflege 10
6.1 Reinigung 10
6.2 Gestell 10
6.3 Überwinterung 10
1. Safety Instructions 11
1.1 Use of the Sunshade 11
1.2 Screw Torque Values 11
2. Scope of Delivery 11
3. Installation 12
3.1 Ground Attachment 12
3.2 Electrical Installation 12
3.3 Setting up the Pole 12
3.4 Installing the Roof Struts 13
3.4 Installing the Lengths of Material 13
4. Dismantling 14
4.1 Dismantling the Cover 14
4.2 Tipping Sunshade 15
5. Use 15
5.1 Spanning Sunshade 15
5.2 Closing Sunshade 16
5.3 Remarks Concerning the Wind 16
6. Maintenance and Care 17
6.1 Cleaning 17
6.2 Frame 17
6.3 Winter Storage 17
TABLE DES MATIÈRES | FR INDICE | IT
1. Consignes de sécurité 18
1.1 Utilisation des parasols 18
1.2 Couple de serrage des vis 18
2. Contenu de la livraison 19
3. Montage 19
3.1 Fixation au sol 19
3.2 Installation électrique 19
3.3 Montage du mât 19
3.4 Montage des baleines de toit 20
3.5 Montage des bandes de tissu 20
4. Demontage 21
4.1 Démontage de la toile 21
4.2 Poser le mât 22
5. Utilisation 22
5.1 Ouvrir le parasol 22
5.2 Fermer le parasol 23
5.3 Remarques par rapport au vent 23
6. Entretien et maintenance 24
6.1 Nettoyage 24
6.2 Structure 24
6.3 Rangement pour l'hiver 24
1. Prescrizioni in materia di sicurezza 25
1.1 Utilizzo degli ombrelloni 25
1.2 Coppie di serraggio delle viti 25
2. Oggetto della fornitura 26
3. Montaggio 26
3.1 Ancoraggio a terra 26
3.2 Installazione elettrica 26
3.3 Montaggio del palo 26
3.4 Montaggio delle stecche del tetto 27
3.5 Montaggio delle falde del telo 27
4. Smontaggio 28
4.1 Smontaggio del telo di copertura 28
4.2 Spostamento del palo 29
5. Utilizzo 29
5.1 Messa in tensione dell’ombrellone 29
5.2 Chiusura dell’ombrellone 30
5.3 Osservazioni sul vento 30
6. Manutenzione e cura 31
6.1 Pulizia 31
6.2 Struttura 31
6.3 Svernamento 31
| 4DE DE
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
• Diese Anleitung muss vor Montage und Inbetriebnahme gelesen und verstanden worden sein. Sie ist für einen späteren Gebrauch aufzuheben.
• Eine Missachtung von Sicherheitsvorschriften und Anweisungen der Montage und Bedienungsanleitung kann gravierende Schäden an Personen und Material zur Folge haben für welche der Hersteller ausdrücklich jede Haftung oder Gewährleistungspflicht wegbedingt!
• Es ist unerlässlich, dass der Schirm und sein Zubehör von einge-
wiesenem Fachpersonal montiert wird.
• Stellen Sie den Schirm nie ungesichert an eine Wand, er könnte ins Rutschen kommen und umstürzen.
• Am Schirmgestell darf nur das dafür vorgesehene GLATZ - Zubehör angebracht werden. Das Aufhängen irgendwelcher anderer Objekte ist nicht erlaubt.
• Der Schirm und sein Zubehör darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Schirm und dem Zubehör spielen.
• Vor dem Öffnen und Schliessen des Schirmes prüfen, ob sich kein Hindernis im Öffnungsbereich befindet.
• Während dem Öffnen und Schliessen des Schirmes muss dieser überwacht werden.
• Der Schirm ist nicht für Schneelasten ausgelegt. Bei Schneefall muss er geschlossen werden.
• Der Schirm und sein Zubehör sind regelmässig auf übermässigen Verschleiss und Beschädigung zu überprüfen. Falls Mängel festge­stellt werden, sind diese vor einem weiteren Gebrauch zu beheben.
• Verwenden Sie nur Original GLATZ - Zubehör und Ersatzteile, um Gewähr für Sicherheit, ungetrübten Komfort und einwandfreie
Funktion zu erhalten.
• Bei auffrischendem Wind oder nahenden Sturm­böen ist der Schirm zu schliessen.
• Unbeaufsichtigte Schirme dürfen nicht geöffnet bleiben. Unverhofft auftretender Starkwind könnte gravierende Schäden verursachen.
• Beim Einsatz an exponierten Orten wie Küstennähe oder stark windigen Regionen ist mit erhöhtem Verschleiss zu rechnen.
1.1 Verwendung der Schirme
Die GLATZ - Grossschirme sind ausschliesslich als wetterbeständiger Sonnenschutz bestimmt. Die Windfestigkeit des aufgespannten Schirmes ist begrenzt und die Angaben darüber setzen eine Ver­ankerung gemäss der Anleitung voraus. Mobile Ständer haben eine reduzierte Standfestigkeit. Einsatztemperatur: − 20 °C bis + 50 °C
1.2 Anzugsmomente der Schrauben
M6 M8 M10 M12
6 Nm 16 Nm 32 Nm 56 Nm
21
3
4
5 |
1
2. LIEFERUMFANG
Der Schirm wird in Baugruppen geliefert und wird am Aufstellort zusammengebaut werden.
• Mast komplett mit Kurbel (Motorvariante ohne Kurbel) (1)
• Aufstell-Scharnier mit Befestigungsmaterial und Diebstahlsicherung (2)
• Top (3)
• Achsbock (4)
• Streben Nummer (5)
• Keder Profile (6)
• Strebendeckel (7)
4
5
3
Fig. 1
4
5
2
7
6
3. MONTAGE
3.1 Bodenbefestigung
Die Bodenbefestigung ist gemäss den technischen Informationen der Anleitung « Bodenhülsen, Montageplatten und Sockel » auszuführen.
3.2 Elektroinstallation
Die Elektroinstallation ist gemäss der Anleitung « PALAZZO® Style, No­blesse, Royal – Elektrozubehör » oder «Steuerung Pz14 » auszuführen.
3.3 Montage Mast
(Es sind 2 erwachsene Personen notwendig) Hinweis: Alle losen Schrauben müssen mit Loctite 243 gesichert werden. Bei einer erneuten Montage die Schrauben vorher reinigen oder neue verwenden.
3.3.1 Vorbereitung
• Mast/Aufstellscharnier Verbindungsschrauben auf Sitz überprüfen!
• Deckel der Bodenhülse (1) abschrauben.
• Fixiersteg (2) vom Mastfuss entfernen und Pressring (3) bis über Kurbelöffnung (4) hochschieben, gegen Mast abpolstern und mit eingesteckter Kurbel sichern.
• Sicherungsschraube (5) lösen und Scharnierscheibe (6) herausklap­pen und auf Bodenhülse platzieren.
• Scharnierscheibe mit Drehhaltern (7) auf Bodenhülse spannen. Mittlere Gewindelöcher verwenden.
• Bei Schirmen mit Elektroinstallation Stecker (8) verbinden. Lose Kabel in Bodenhülse verstauen.
Fig. 3
3
7
7
5
Fig. 2
8
6
7
8
| 6DE DE
3.3.2 Mast aufstellen
• Mast (9) sorgfältig senkrecht aufrichten und noch festhalten (Fig. 4).
• Sicherungsschraube (5) einsetzen.
• Mit Nivellierschrauben (11) allenfalls Senkrechtstellung justieren.
• Schirm ausrichten.
• Pressring (3) auf Mastfuss absenken und Verankerungsschrauben (12) einsetzen und festziehen (Fig. 5).
• Diebstahlsicherung einsetzen und abschliessen.
9
11
Fig. 4
11
12
3
5
Fig. 5
3.4 Montage Dachstreben Vorbereitung (Es sind 2 Personen notwendig): 1 Monteur auf standfester Leiter oder Hebebühne 1 Monteur am Boden als Assistent
• Lange Dachstreben mit Achsbock (4) an Kronenrondelle (3) fest­schrauben, Kedernuten (7) nach aussen gerichtet. Die Stützstrebe der ersten Dachstrebe muss in gleicher Weise auf die Schieber­rondelle befestigt werden bevor die weiteren Dachstreben montiert werden.
• Bei quadratischen oder rechteckigen Schirmen müssen die Num­mern von Schienen (5) und Kronenlöchern (3) übereinstimmen.
• Stützstreben in der gleichen Art auf Schieberrondelle festschrauben.
• Schrauben (kein Loctite
1
verwenden) (1)
2
• Scheiben (2)
3
• Kronenrondelle mit Loch­nummern (3)
• Achsbock (4)
4
• Dachstreben-Einsatz mit
5
Nummer (5)
6
• Dachstreben-Profil mit
Kedernuten (6)
7
• Kedernuten (7)
Fig. 6
5
7 |
3.5 Montage Stoffbahnen
• (Fig. 7) Am geschlossenen Schirm Stoffbahnen von unten beidseitig parallel in Kedernuten der Dachstreben einführen und hochschieben (1). Bei quadratischen oder rechteckigen Schirmen müssen die aussenliegenden Nummern des Stoffes mit jenen der Dachstreben übereinstimmen (2).
• (Fig. 8) Kederprofil mit Nut-Ende bündig richten (3) und Keder­schraube (4) ins Zentrum des Keders einschrauben.
• (Fig. 9) Topscheibe (5) aufsetzen.
• Anschliessend am unteren Profilende in gleicher Weise Keder bündig richten und Schrauben einsetzen.
• Mit Strebenverschlussdeckel (6) abschliessen.
• Hindernisse im Öffnungsbereich entfernen. Schirm sorgfältig öffnen und korrekten Sitz der Bespannung kontrollieren.
2
Fig. 7
1
6
2
Fig. 8
3
1
Fig. 9
4. DEMONTAGE Vorbereitung (Es sind 2 Personen notwendig): 1 Monteur auf standfester Leiter oder Hebebühne 1 Monteur am Boden als Assistent
4.1 Abbau des Überzugs
• Top Scheibe entfernen (Fig. 10).
• Obere Kederschraube herausdrehen (Fig. 11).
• Strebenverschlussdeckel herausziehen (Fig. 12).
• Jede Stoffbahn einzeln, nach Lösen der unteren Kederschrauben, herausziehen (Fig. 12) und Stoffbahnen vor Schmutz geschützt bündelweise aufeinanderlegen und locker zusammenrollen ohne die Kederprofile zu knicken.
• Achsböcke der Schirmstreben von Schieber- und Kronenrondelle abschrauben (Fig. 13).
• Teleskoprohr absenken.
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 10
Fig. 11
| 8
DE DE
4.2 Mast umlegen
• Anpressring (3) von Bodenhülse losschrauben und oberhalb der Handkurbel gepolstert fixieren (Fig. 14).
• Schirm festhalten und Sicherungsschraube (5) lösen (Fig. 15).
• Schirmmast sorgfältig umlegen.
• Drehhalter (7) lösen und in einem Plastikbeutel in der Bodenhülse verstauen.
• Mit Fixiersteg (2) die Scharnierscheibe und den wieder abgesenkten Pressring verschrauben.
• Bodenhülse mit Deckel (1) verschliessen.
• Schirm trocken und staubgeschützt einlagern.
21
Fig. 14
3
3
7
7
Fig. 15
5
7
5. BEDIENUNG
(Bei Schirmen mit Motorantrieb, Heizung und/oder Beleuchtung ist die zugehörige Montage- und Bedienungsanleitung zu befolgen.)
5.1 Schirm aufspannen
• Öffnungsbereich freimachen.
• Bindegurt abnehmen.
• Schirm vorspreizen indem Dachstreben und Stoff nach aussen gelockert werden (Fig. 16).
• Handkurbel (1) im Uhrzeigersinn drehen bis Schirm aufgespannt ist.
• Kurbel gegebenenfalls abziehen.
• Die Schirmbedienung mit Akku-Bohrer ist nicht zugelassen. Für Schäden ist die Gewährleistung ausgeschlossen!
Fig. 16
vorspreizen
1
• Bei auffrischendem Wind Schirm schliessen.
• Unbeaufsichtigte Schirme dürfen nicht geöffnet bleiben.
9 |
5.2 Schirm schliessen
• Allfällige Hindernisse aus Schliessbereich entfernen. Gegebenenfalls Beleuchtung und / oder Heizung ausschalten.
• Mit Handkurbel im Gegenuhrzeigersinn drehen bis Schirm geschlos­sen ist.
• Stoffbahnen aus Streben hervorziehen, aufwickeln und mit Bindeg­urte sichern (siehe 4.3.2).
• Gegebenenfalls Schutzhülle überziehen und binden.
5.3 Bemerkungen zum Wind
5.3.1 Korrektes Aufwickeln des Schirms
Vermeiden Sie Klemm- und Scheuerschäden und vorzeitige Abnützung durch starkes Flattern und Schlagen des Stoffes im Wind.
(1) Nach dem Schliessen des Schirms alle Stoffbahnen einzeln und vollständig zwischen den Streben hervorziehen. (2) Die Stoffbahnen lagenweise eng um das Schirmteil aufwickeln.
1
2
(3) Mit der mitgelieferten Bindegurte die aufgewickelten Stoffbahnen gut sichern ( der Stoff darf im Wind nicht flattern ).
3
Fig. 18Fig. 17
5.3.2 Regionen mit Viel- oder Starkwind
Im Herbst nach Saisonende den Schirm abbauen und an einem trockenen Ort überwinternx.
5.3.3 Aufstellen von neuen Schirmen
Neue Schirme nicht im Herbst, sondern erst im Frühling vor Saisonstart aufbauen!
5.3.4 Verwendung der Schutzhülle ( Option )
Die Schutzhülle soll vollständig geschlossen und mit dem Seil fest­gebunden werden. Ein Flattern der Schutzhülle ist zu vermeiden.
| 10DE EN
6. WARTUNG UND PFLEGE
6.1 Reinigung
Der Stoff kann mit handwarmem Wasser und mit Feinwaschmittel gereinigt werden. Dazu Schwamm oder weiche Bürste verwenden. Mit klarem Wasser gut spülen. Bei Bedarf mit handelsüblichem Spray nachimprägnieren. Neue Schirme können bei starkem Regen leicht durchsprühen. Diese Erscheinung verliert sich nach einigen Tagen.
6.2 Gestell
Die Gestellteile können mit Wasser abgerieben werden. Die Beschicht­ungsfarben lassen sich mit einer Autopolitur auffrischen. Lackschäden können mit dem bei GLATZ erhältlichen Farbreparaturset nachgebessert werden.
6.3 Überwinterung
Schirm trocken und staubgeschützt lagern. Testen Sie vor Wiederinbetriebnahme den Zustand und die einwandfreie Funktion. Sichern Sie allfällig vor der Überwinterung gelöste Schrauben und Muttern der Streben mit einem wiederlösbaren Leim (z.B. Loctite 243).
GLATZ AG, Neuhofstrasse 12, 8500 FRAUENFELD / SWITZERLAND
Technische Änderungen vorbehalten.
© GLATZ AG Dokument 261 00 350 035
Loading...
+ 22 hidden pages