Glamox D20-R, D20-RQ, D20-RF Service Manual

GLAMOX D20-R/RQ/RF
Service manual
2
GLAMOX D20-R/RQ/RF - bedre løsninger/enklare lösningar/
easier solutions/helpompia ratkaisuja/einfachere Lösungen
NO
SE
Mjukt papper/servett eller trasa för att för­hindra repor på reflektorn.
UK
Soft paper/tissue or cloth to prevent scratches on the reflector.
FI
Pehmeä paperi tai kangasliina naarmuuntumisen estämiseksi.
DE
Benutzen Sie weiches Papier/Stoff oder einen Lappen um eine Kratzer auf der Reflektor­oberfläche zu verhindern.
NO
Tilslutt ikke armaturen til midlertidig byggestrøm. Dette kan skade elektronikken. Hvis armaturen er levert med løse lednings­ender skal valgt koblingsklemme og tilkobling være i henhold til gjeldende installasjonsfor­skrifter.
SE
Anslut inte armaturen till tillfällig byggström. Detta kan skada elektroniken. Om armaturen levereras med anslutnings­kablar, måste den valda kopplingsplinten och anslutningen till elnätet vara enligt gällande installationsföreskrifter.
UK
Do not connect to a temporary electricity supply. This may damage the electronics. If the luminaire is delivered with connecting leads, the choosen terminal block and con­nection to the mains must be according to the installation instructions.
FI
Älä kytke väliaikaiseen virtalähteeseen. Tämä voi vioittaa elektroniikkaa. Mikäli valaisin toimitetaan liitosjohdolla valitun kytkentäliittimen ja kytkennän tulee olla asennusohjeen mukainen.
DE
Nicht an unsauberes Netz (Baustrom) anschliessen. Die elektronischen Bauteile können dadurch beschädigt werden. Wenn die Leuchten mit Anschlussleitungen geliefert werden, müssen die Installationsvorschriften eingehalten werden.
AVFALLSHÅNDTERING
Dette er et elektrisk/elektronisk produkt (EE) og skal ikke kastes sammen med annet avfall, men leveres til mottak for slikt avfall eller til en forhandler av EE-produkter. Produktet leveres kostnadsfritt til mottaksstedet.
Glamox ASA er medlem i RENAS som administrerer en innsamlings- og be­handlingsordning for næringselektro­avfall.
3
Types D T (mm) D1 L H H1 H2
D20-R175 113-118
Ø 175 1 - 33 Ø 200 351 117 145 44 - T
D20-R175 126
Ø 175 1 - 33 Ø 200 366 117 160 44 - T
D20-R175 113-118 w/ext. box
Ø 175 1 - 33 Ø 200 218 + 252 117 117 44 - T
D20-R175 126 w/ext. box
Ø 175 1 - 33 Ø 200 233 + 252 117 142 44 - T
D20-RF210 113-118, 213-217 w/ext. box
Ø 210 1 - 17 (33) Ø 233 263 + 252 89 89 21 - T
D20-RF210 126-132, 218-226 w/ext. Box
Ø 210 1 - 17 (33) Ø 233 263 + 252 89 89 21 - T
D20-R210 113-118, 213-217
Ø 210 1 - 33 Ø 233 381 153 153 79 - T
D20-R210 218
Ø 210 1 - 33 Ø 233 381 153 178 79 - T
D20-R210 126
Ø 210 1 - 33 Ø 233 396 153 178 79 - T
D20-R210 132, 226
Ø 210 1 - 33 Ø 233 390 135 160 57 - T
D20-R210 113-118, 213-217 w/ext. box
Ø 210 1 - 33 Ø 233 248 + 252 153 153 79 - T
D20-R210 218 w/ext. box
Ø 210 1 - 33 Ø 233 248 + 252 153 178 79 - T
D20-R210 126 w/ext. box
Ø 210 1 - 33 Ø 233 263 + 252 153 178 79 - T
D20-R210 132/226 w/ext. box
Ø 210 1 - 33 Ø 233 257 + 252 135 160 72 - T
D20-R250 113-126, 213-217
Ø 250 1 - 33 Ø 274 410 166 165 85 - T
D20-R250 132-142, 218-226
Ø 250 1 - 33 Ø 274 410 166 190 85 - T
D20-R250 232
Ø 250 1 - 33 Ø 274 410 166 215 85 - T
D20-R250 157
Ø 250 1 - 33 Ø 274 425 166 215 85 - T
D20-R250 w/ext. Box 113-126, 213-217
Ø 250 1 - 33 Ø 274 277 + 252 166 165 91 - T
D20-R250 w/ext. Box 132-142, 218-226
Ø 250 1 - 33 Ø 274 277 + 252 166 190 91 - T
D20-R250 232 w/ext. box
Ø 250 1 - 33 Ø 274 277 + 252 166 215 91 - T
D20-R250 157 w/ext. box
Ø 250 1 - 33 Ø 274 292 + 252 166 215 91 - T
D20-RQ210 113-118, 213-217
210 1 - 33 235 398 147 147 60 - T
D20-RQ210 126, 218
210 1 - 33 235 398 147 172 60 - T
D20-RQ210 132,226
210 1 - 33 235 392 151 176 71 - T
D20-RQ210 113-118, 213-217 w/ext. box
210 1 - 33 235 265 + 252 147 147 60 - T
D20-RQ210 126, 218 w/ext. box
210 1 - 33 235 265 + 252 147 172 60 - T
D20-RQ210 132,226 w/ext. box
210 1 - 33 235 259 + 252 151 176 76 - T
D20-RQ250 113-126, 213-217
250 1 - 33 275 413 166 168 87 - T
D20-RQ250 132-142, 218-226
250 1 - 33 275 413 166 193 87 - T
D20-RQ250 232
250 1 - 33 275 413 166 218 87 - T
D20-RQ250 157
250 1 - 33 275 428 166 218 87 - T
D20-RQ250 113-126, 213-217w/ext. box
250 1 - 33 275 280 - 252 166 168 93 - T
D20-RQ250 132-142, 218-226 w/ext. box
250 1 - 33 275 280 - 252 166 193 93 - T
D20-RQ250 232 w/ext. box
250 1 - 33 275 280 - 252 166 218 93 - T
D20-RQ250 157 w/ext. box
250 1 - 33 275 295 - 252 166 218 93 - T
GLAMOX D20-R/RQ/RF
T ~ 1-2 mm
4
Mounting limitations
Only open ceiling. Deviation from standard
Min. 50
Fig. 5
50
25
50
Mounting limitations acc. to EN 60598
Fig. 1
+
Fig. 2
Fig. 3
Min. 50
Fig. 4
5
Mounting limitations
Deviation from standard - Only on request
5 = Fig.5
Mounting limitations acc. to EN 60598
Internal
External
Variants*
D20-R175 D20-R210 D20-RQ210 D20-RF210 D20-R250 D20-RQ250
Variant* Int. Ext. Int. Ext. Int. Ext. Int. Ext. Int. Ext. Int. Ext
1 x 10W
1 3 1 3 1 3 3 1 3 1 3
1 x 13W
1 3 1 3 1 3 3 1 3 1 3
1 x 14W
1 3 1 3 1 3 3 1 3 1 3
1 x 17W
1 1 1 3 1 3 3 1 3 1 3
1 x 18W
1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 3
1 x 26W
2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1
1 x 32W
2 2 2 2 2 2 2 2 2
1 x 42W
2 2 2 2
2 x 10W
1 3 1 3 3 1 3 1 3
2 x 13W
1 3 1 3 3 1 3 1 3
2 x 14W
1 3 1 3 3 1 3 1 3
2 x 17W
1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 x 18W
2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 x 26W
2 2 2 2 2 2 2 2 2
2 x 32W
4 4 4 4
1 = Fig.1, 2 = Fig.2, 3 = Fig.3, 4 = Fig.4
D20-R250 D20-RQ250
Variant* Int. Ext. Int. Ext.
1 x 57W
5 5 5 5
2 x 42W
5 5 5 5
6
Byggeperioden
Lysarmaturen skal ikke forsynes fra midlertidig byggestrøm. Foreta alltid tilkobling av armaturen når nettet er spenningsløst. Ustabilt nett kan skade elektronikken i lysarmaturens forkopling.
Sikringskurs og jordfeil­bryter
Det anbefales å benytte automat­sikring type C. Belastningstabell med oversikt over hvor mange lys­armaturer som kan benyttes på en sikringskurs er tilgjengelig på våre websider under belastningstabell. Sikringskursene kan ikke inneholde blandede laster som magnetiske (induktive) laster og elektroniske (kapasitive) laster. Lysarmaturer med HF forkopling avgir max. 1mA lekkasjestrøm til jord. Husk at jordfeilbrytere kan løse ut ved 0,5 x merket utløserstrøm. Dette gir eksempelvis 15 armaturer på en 30mA jordfeilbryter. Benytt alltid jordfeilbryter som er egnet for elektroniske laster. Jordfeilbryteren må være støtstrømsikker og tidsforsinket.
Tilkobling
Tilførselskabel må være av en kvalitet som tåler eksponering av UV-stråling og varme fra lyskildene. Selv om temperatur­forholdene inne i armaturen er innenfor kravene for en lysarmatur, kan det være at tilførselskabelen ikke har tilstrekkelig kvalitet til å tåle dette. Tilførselskabelen må beskyttes fra direkte stråling fra lysrøret ved hjelp av lystett strømpe eller lignende. Dersom tilførselska­bel føres gjennom lysarmaturen må det tas hensyn til både mulig UV-stråling samt varmepåvirkning fra armaturens komponenter på kabelen.
Megging
Lysarmaturer kan megges med max 500V DC. Spenningen påføres mellom jord og de sammenkoblede fasene. OBS: Gjør kursen spenningsløs før du eventuelt løsner nulleder. Utføres meggingen feil vil det skade elektronikken i lysarmaturens forkopling.
Elektronikk
Lysarmaturene benytter elekt­roniske forkoplinger som driver lyskildene med høy frekvens (HF). HF-forkoplingen sparer energi, gir flimmerfritt lys og støyer ikke. I tillegg forlenger man levetiden på lyskildene og sparer brukeren for eventuelt bytte av tenner i armaturen. Levetiden til elektronikk er påvirket av temperatur og kvaliteten på nettspenningen. Nominell levetid settes til 50.000 timer ved armaturens høyest tillatte omgivelsestemperatur. Det må imidlertid forventes ca. 10% bortfall i løpet av denne perioden. Transienter og spenningstopper samt tilkobling til byggestrøm av dårlig kvalitet vil drastisk forkorte livslengden.
Lysstyring
Ved dimming av en lysarmatur må det alltid benyttes en elektronisk forkopling som er beregnet for dimming. Fasesnitt regulatorer kan ikke benyttes på standard elektronisk forkoplinger.
Lyskilder i armaturer for dimming bør være tent i 100 timer ved full belysning før de dimmes. Dette for å oppnå optimal levetid på lyskilden.
Analog styring 1-10V (HFDa)
Armaturer for analog styring har egen klemme for polarisert 2-leder styrekabel. Lysnivået reguleres med ett potensiometer eller en påtrykt spenning mellom 1 - 10V. Styrelederne må ha 230V isolasjon til nett og må ha tilstrekkelig tverrsnitt slik at det ikke forekommer spenningsfall av betydning. Av/på skjer på 230V nettet via bryter.
Digital styring DSI (HFDd) Armaturer for digital styring har egen klemme for 2-leder styreka­bel og tar imot digitale signal. Tilkoblingen er upolarisert og både av/på og regulering skjer via styreledningene. Styresignaler fås fra ulike DSI sentraler. DSI er en enkel digital protokoll som ikke har individuell adressering.
DALI
DALI (Digital Adressable Light In­terface) er en standardisert digital protokoll som muligjør individuell adressering (64 adresser), grup­pering (16 grupper) og skape lyss­cener (16 scener). DALI kan også fungere som en enkel styring der alle enheter på bussen gjør det samme (broadcast). Da behøves det ingen programmering.
Styring via impulsbryter (HFDd eller DALI)
Armaturer beregnet for digital dimming DSI eller DALI kan også styres via impulsbryter. Da er det tilstrekkelig med 3-leder + jord frem til armatur. For tilkobling se eget skjema. Denne metoden kan brukes på anlegg med mindre enn 10 armaturer.
Byggnadsfasen
Armaturer bör inte anslutas till en temporär elförsörjning. Anslut alltid armaturerna i ett spänningslöst läge. Ett instabilt nätverk kan skada elektroniken i armaturernas don.
Säkringar och ELCBs (jord­felsbrytare)
Användning av automatiska typ C säkringar rekommenderas. En belastnigstabell med en översikt över hur många armaturer som kan användas på en säkring finns på vår hemsida under “Belastningstabell”. Säkringar får inte innehålla blandade laster, såsom magnetisk (induktiv) last eller elektronisk (kapacitiv) last. Armaturer med hög frekvens (HF) skickar högst 1mA läckström till jord. Kom ihåg att ELCBs kan frigöra 0,5 gånger angiven utlös­ningsström. Detta tillåter, till ex­empel 15 armaturer på en 30mA jordfelsbrytare. Använd alltid en jordfelsbrytare som är lämplig för elektroniska belastningar. ELCBs måste isoleras mot strömspikar och tidsfördröjning.
Anslutning
Matningskabeln måste vara av en kvalitet som tål exponering för UV­strålning och värme från ljuskäl­lorna. Även om temperaturen inuti armaturen ligger inom kraven kan det vara så att strömkabeln inte är av tillräckligt hög kvalitet för att klara detta. Matningskabeln måste skyddas från direkt strålning från lampan med hjälp av hölje eller liknande. Om matningskabeln leds genom armaturen, måste möjlig UV-strålning och påverkan av värme från armaturens kompo­nenter på kabeln beaktas.
Megging
Armaturer kan meggas med högst 500 V DC. Spänningen appliceras mellan jord och de parade faserna. Observera: Koppla den nominella spänningen innan den neutrala ledaren lossas. Om meg­ging utförs felaktigt, skadar det elektroniken i armaturens don.
Elektronik
Armaturer använder elektroniska driftdon som använder ljuskällor med hög frekvens (HF). HF don sparar energi, ger flimmerfritt ljus och avger inget oljud. Dessutom förlänger det livslängden på ljuskällor och skonar användaren från att eventuellt behöva byta tändare i armaturerna. Livsläng­den på elektroniken påverkas av temperaturen och kvaliteten på matningsspänningen. Beräknad liivslängd är satt till 50.000 timmar vid armaturens högsta tillåtna omgivningstemperatur. Emellertid kan en förlust på cirka 10% förväntas under denna pe­riod. Transienter och spikar, samt anslutning till dåliga provisoriska generatorer, kan drastiskt minska livslängden.
Ljusstyrning
Vid ljusreglering av en armatur, bör ett elektroniskt don designat för ljusreglering alltid användas. Phase-out dimmers kan inte användas på vanliga elektroniska förkopplingsdon.
Ljuskällor i dimbara armaturer bör lysa i 100 timmar med full styrka innan de dimmras. Detta är nödvändigt för att uppnå optimal livslängd på ljuskällan.
Analog ljusreglering 1-10V (HFDa)
Armaturer för analog ljusreglering har sin egen terminal för en polariserad tvåtrådig styrkabel. Ljusstyrka styrs av en potentiometer eller en pålagd spänning mellan 1-10V. Styrkablarna måste ha 230V isolering till nätet och ett tvärsnitt tillräckligt stort så att det inte finns något signifikant spän­ningsfall. På 230Vs nät, ändra på/av positioner med hjälp av en omkopplare.
Digital ljusreglering DSI (HFDd)
Armaturer för digital ljusreglering har sin egen terminal för en polariserad tvåtråds styrkabel och tar emot digitala signaler. Anslut­ningen är opolarised och både av/på koppling och justering sker via styrkablarna. Styrsignaler tas emot från olika DSI centra. DSI är ett enkelt digitalt protokoll som inte har individuell adressering.
DALI
DALI (Digital Adressable Ljus Inter­face) är ett standardiserat digitalt protokoll som möjliggör individuell adressering (64 adresser), grup­pering (16 grupper) och skapande av ljusscener (16 scener). DALI kan också fungera som en enkel kontroll där alla enheter på bussen gör samma sak (broadcast). Ingen programmering krävs i så fall.
Puls-omkopplare (HFDd eller DALI)
Armaturer avsedda för digital ljusreglering, DSI eller DALI, kan även styras via en puls switch. En 3-ledarkabel + jord ansluten till kopplingen är tillräcklig för detta. För anslutning, se separat informationsblad. Denna metod kan användas på system med mindre än 10 armaturer.
The building phase
Light luminaries should not connect to a temporary electricity supply. Always connect the luminaires when there is no incoming voltage. An unstable network can damage the electronics in the luminaires ballast.
Fuses and ELCBs (earth leak­age circuit breakers)
It is recommended that Type C automatic fuses are used. A load table with an overview of how many light luminaires can be used on one fuse is available on our website under ‘Load table’. Fuses may not contain mixed loads, such as magnetic (inductive) loads or electronic (capacitive) loads. Light luminaires with a high-frequency (HF) ballast direct a maximum of 1mA leakage current to the ground. Remember that ELCBs may release 0.5 times the indi­cated release current. This allows, for example, for 15 luminaires on a 30mA ELCB. Always use an ELCB that is suitable for electronic loads. ELCBs must be insulated against power surges and time­delayed.
Connection
The supply cable must be of a quality that can withstand expo­sure to UV radiation and heat from the light sources. Even if tempera­ture conditions inside the fitting are within the requirements for light luminaires, it may be that the power cable is not of a sufficient quality to withstand this. The sup­ply cable must be protected from direct radiation from the lamp by means of lightproof casing or the like. If the supply cable is routed through the light luminaires, both possible UV radiation and the impact of heat from the fitting’s components on the cable need to be taken into account.
Megging
Light luminaires can be megged with a maximum of 500V DC. The voltage is applied between the earth and the paired phases. Please note: Disconnect the nominal voltage before loosening the the neutral conductor. If meg­ging is carried out incorrectly, it will damage the electronics in the luminaires’ ballast.
Electronics
Light luminaires use electronic ballasts which run light sources with a high frequency (HF). The HF ballast saves energy, produces flicker-free light and no noise. In addition, it extends the lifetime of light sources and spares the user from possibly having to change the ignitor in the luminaires. The lifetime of the electronics is influenced by temperature and the quality of the supply voltage. Rated lifetime is set to 50,000 hours at the luminaire’s maximum allowed ambient temperature.
Installasjon/Installation/Asennus
NO SE EN
7
Rakennusvaihe
Valaisimia ei saa kytkeä väliaikai­seen työmaasähköön. Valaisimia kytkettäessä tulee varmistua siitä, ettei syöttöjohdossa ole jännitettä. Epävakaa sähköverkko voi vaurioittaa valaisimien elektronisia komponentteja.
Sulakkeet ja vikavirtasuo­jakytkimet (ELCB)
On suositeltavaa käyttää C-käyrän johdonsuoja-automaatteja. Suurim­mat sallitut valaisinmäärät yhden johdonsuoja-automaatin takana on kerrottu kuormitustaulukossa, joka löytyy internetsivuiltamme kohdasta ”Kuormitustaulukko”. Sul­akkeen tai johdonsuoja-automaatin taakse ei saa kytkeä sekalaista kuormaa, kuten induktiivisia kuris­timia ja kapasitiivisia elektronisia liitäntälaitteita. Elektronisella liitäntälaitteella varustetut valai­simet päästävät maksimissaan 1mA vuotovirran maajohtimeen. Huomioi, että vikavirtasuojat sallivat 0,5-kertaisen vuotovirran. Tämä sallii esimerkiksi 15 valais­inta 30mA vikavirtasuojan taakse. Käytä aina vikavirtasuojaa, joka soveltuu elektroniselle kuormalle. Vikavirtasuoja on suojattava jännitepiikeiltä ja siinä on oltava aikaviive.
Kytkentä
Syöttökaapelin on kestettävä UV- ja lämpösäteilyä, jota valaisin tuottaa. Vaikka valaisimen lämpötila on valaisimille sallituissa rajoissa, kaikki kaapelit eivät tätä lämpötilaa kestä. Syöttökaapeli on suojattava valonlähteen aiheutta­malta suoralta säteilyltä esimerkiksi koteloimalla. Mikäli syöttökaapeli johdetaan valaisimen läpi, on otettava huomioon valaisimen komponenttien aiheuttama UV- ja lämpösäteily.
Eristysvastusmittaus
Eristysvastusmittaus voidaan suorit­taa maksimissaan 500V DC. Tes­tausjännite kytketään suojamaan ja yhdistettyjen vaihejohtimien väliin. Huom: kytke syöttöjännite pois päältä ennen nollajohtimen irrottamista. Väärin suoritettu eristysvastusmittaus vaurioittaa valaisimen liitäntälaitetta.
Elektroniikka
Valaisimissa käytetään elektronista liitäntälaitetta, joka ohjaa valon­lähdettä korkealla taajuudella (HF). EL-liitäntälaite säästää ener­giaa, tuottaa välkkymätöntä valoa ja eikä pidä ääntä. Lisäksi se pidentää valonlähteen käyttöikää ja säästää käyttäjää sytyttimien vaihdolta. El-liitäntälaitteen elinikään vaikuttaa merkittävästi käyttöympäristön lämpötila ja syöttöjännitteen laatu. Nimellinen käyttöikä on 50.000 tuntia, kun ympäristön lämpötila on suurin sal­littu kyseiselle valaisimelle. Kuiten­kin tänä aikana voidaan odottaa 10% kuolleisuutta liitäntälaitteissa. Transienttijännitteet ja jännitepiikit, kuten myös kytkentä huonolaa­tuiseen generaattoriin, lyhentävät elinikää merkittävästi.
Installasjon/Installation/Asennus
However, a loss of around 10% may be expected during this period. Transients and spikes, as well as connection to a poor­quality provisional generator, will drastically reduce lifetime.
Light control
When dimming a light fitting, an electronic ballast designed for dimming should always be used. Phase-cut dimmers cannot be used on standard electronic ballasts.
Light sources in dimming luminaires should be illuminated for 100 hours at full light before being dimmed. This is necessary in order to achieve optimal lifetime of the light source.
Analogue dimming 1-10V (HFDa)
Luminaires for analogue dimming have their own terminal for a polarised two-wire control cable. Brightness is controlled by a po­tentiometer or an applied voltage between 1-10V. The control cables must have a 230V insulation to the net and a cross-section large enough so that there is no significant voltage drop. On a 230V net, change on/off positions using a switch.
Digital dimming DSI (HFDd) Luminaires for digital dimming have their own terminal for a po­larised two-wire control cable and receive digital signals. The con­nection is unpolarised and both off/on switching and adjustment take place via the control cables. Control signals are received from different DSI centres. DSI is a simple digital protocol which does not have individual addressing.
DALI
DALI (Digital Addressable Light Interface) is a standardised digital protocol which allows individual addressing (64 addresses), group­ing (16 groups) and creating light scenes (16 scenes). DALI can also act as a simple control where all devices on the bus do the same thing (broadcast). No program­ming is required in that case.
Pulse-switch control (HFDd or DALI)
Luminaires designed for digital dimming, DSI or DALI, can also be controlled via a pulse switch. A 3-wire cable + earth connected to the fitting is sufficient for this. For connection, please refer to the separate information leaflet. This method can be used on systems with less than 10 luminaires.
Himmentäminen
Valaisinta himmennettäessä on aina käytettävä himmennyskäyt­töön soveltuvaa elektroni­sta liitäntälaitetta. Vaihekäyrää leikkaavia himmentimiä (ns. hehkulamppuhimmentimiä) ei voi käyttää elektronisten liitäntälait­teiden kanssa.
Himmennystä käytettäessä va­lonlähteitä on poltettava täydellä teholla 100 tuntia ennen kuin niitä voidaan himmentää! Ilman tätä sisäänajoa valonlähteet palavat loppuun ennenaikaisesti. Valon­lähteen takuu ei ole voimassa, mikäli niitä on himmennetty ilman 100 tunnin sisäänajoa.
Analoginen himmennys 1 - 10 V (HFDa)
Analogiseen himmennykseen tarkoitetuissa valaisimissa on omat liittimet kahdelle polarisoiduille ohjausjohtimelle. Valaistuksen kirk­kautta säädetään potentiometrillä tai tietyissä tapauksissa liitäntälait­teelle syötetyllä 1 - 10 voltin jännit­teellä. Ohjausjohtimissa on oltava 230 V eristys verkkojännitteeseen ja ohjausjohtimien poikkipinta-alan on oltava riittävä, ettei merkittävää jännitteenalenemaa esiinny. Val­aisin sammutetaan katkaisemalla 230 V syöttöjännite.
Digitaalinen himmennys DSI (HFDd)
Digitaaliseen himmennykseen tarkoitetuissa valaisimissa on omat liittimet kahdelle ohjausjohtimelle, joiden kautta digitaalinen signaali kulkee. Ohjauspiiri on polariteet­tivapaa ja sitä kautta annetaan sekä himmennyskomennot että sytytys/sammutus-komennot. Ohjauskomentojen luomiseen vaaditaan erilliset DSI-ohjaimet. DSI on yksinkertainen digitaalinen ohjausprotokolla, jossa valaisimilla ei ole omia yksilöllisiä osoitteita.
DALI
DALI (Digital Addressable Light Interface) on standardoitu ohjausprotokolla, joka sallii liitäntälaitteiden yksilölliset osoit­teet (64 osoitetta), ryhmittämisen (16 ryhmää) ja valaistustilanteet (16 tilannetta). DALI toimii myös yksinkertaisissa järjestelmissä, joissa kaikki ohjauspiiriin liitetyt valaisimet toimivat samalla tavalla (broadcast-toiminto). Broadcast­toiminto voidaan ottaa käyttöön ilman ohjelmointia.
Suora painikeohjaus (HFDd tai DALI)
Osaa liitäntälaitteista, jotka on su­unniteltu digitaaliseen ohjaukseen (DSI tai DALI), voidaan ohjata myös suoralla painikeohjauksella. Tällöin ohjaussignaalina toimii painonapin kautta tuleva katkottu 230 V jännite. 4-napainen kaapeli riittää johdotuksessa (vaihe, nolla, katkottu jännite ja suojamaa). Tark­emmat kytkentäohjeet erillisessä esitteessä. Tätä ohjaustapaa voidaan käyttää pienissä alle 10 valaisimen järjestelmissä.
Die Leuchten sollten nicht an eine temporäre Stromversorgung angeschlossen werden. Schließen Sie die Leuchten spannungsfrei an. Ein instabiles Netz kann die Elektronik der Leuchte beschädigen.
Sicherungen und FI­Schutzschalter (Fehlerstrom­schutzschalter)
Es wird empfohlen Sicherungsau­tomaten des Typ C zu verwenden. Eine Übersicht über die Anzahl der Leuchten pro Sicherungsautomat finden Sie auf unsere Webseite unter „Belastungstabelle“. Sicherungsau­tomaten sollten keiner „gemischten“ Belastung ausgesetzt werden, wie z.B. durch induktive (VVG) und kapazitive (EVG) Leuchten. Leuchten mit einem elektronischen Vorschalt­gerät verursachen einen Ableitstrom von maximal 1mA. Bitte beachten Sie, diesbezüglich die Werte des eingesetzten FI-Schutzschalters. Das ermöglicht zum Beispiel 15 Leuchten an einem 30mA Schutzschalter. Verwenden Sie immer einen Fehlerstromschutzschalter der auch für kapazitive Lasten ausgelegt ist. Die Sicherungsautomaten sollten eine höhere Auslösecharakteristik haben.
Anschluss
Die Anschlussleitung muss eine Qualität aufweisen, die eine Beeinträchtigung durch UV-Strahlung und der Wärme der eingesetzten Lampen verhindert. Auch wenn die Temperaturbedingungen im Inneren der Leuchte den Anforderungen entsprechen, kann es passieren, dass die Zuleitung nicht von aus­reichender Qualität ist. Die Zuleit­ung muss vor der direkten Lampen­strahlung mittels lichtdichtem Schutzschlauch oder dergleichen geschützt werden. Wenn die Leitung durch die Leuchte geht, müssen die mögliche UV-Strahlung und die Auswirkungen der Wärme der Komponenten auf die Leitung berücksichtigt werden.
Isolationsmessung
Leuchten werden bei einem Isolationstest mit maximal 500V Gleichstrom belastet. Diese Mess-ung wird zwischen Schutzleiter und der Phase angelegt. Bitte beachten Sie vorab die Versorgungsspannung freizuschalten. Bei fehlerhafter Messung kann zur Beschädigung des Vorschaltgerätes führen.
Elektronik
Bei Leuchten mit einem elektron­ischen Vorschaltgerät werden die Leuchtmittel über ein Hochfrequenz (HF-) Vorschaltgerät betrieben. Das HF-Vorschalgerät spart Energie, bietet ein flimmerfreies Licht und keine Geräuschbelästigung. Darüberhinaus verlängert dieses die Lebensdauer der Lampen Ein Starter ist in dieser Lösung nicht vorhanden und spart somit auch den Austausch. Die Lebensdauer der Elektronik wird von der Temperatur und Qualität der Leitung beeinflusst. Die mittlere Lebensdauer ist 50.000Stunden bei der maximal zulässigen Umgebungstemperatur (Ta Wert). Bei einer dauerhaften Überschreitung des
Ta Wertes von z.B 10% reduziert sich die Lebensdauer der Elektronik um 50%. Netzstörungen und Span­nungsspitzen, sowie der Betrieb an schlechten Versorgungsnetzen/ Notstromdiesel reduzieren erheblich die Lebensdauer.
Lichtsteuerung
Bei der Dimmung einer Leuchte sol­lte ein elektronisches Vorschaltgerät, das zur Dimmung geeignet ist, ver­wendet werden. Phasenabschnitt-, und Phasenanschnitt-Dimmer können nicht mit einem Standard-Vorschalt­gerät verwendet werden. Leuchtmit­tel in dimmbaren Leuchten sollten 100 Stunden auf voller Leistung betrieben und erst danach gedimmt werden. Das ist notwendig, um eine optimale Lebensdauer der Leuchtmit­tel zu erzielen.
Analog dimmbar von 1-10V (HFDa)
Leuchten für eine analoge Dim­mung weisen eine zusätzliche Anschlussklemme für eine 2-polige Steuerleitung auf. Die Helligkeit wird durch ein Potentiometer über die 1-10V der EVG´s gesteuert. Die Steuerleitungen müssen eine 230V Isolierung und einen Querschnitt aufweisen, der groß genug ist, um einen signifikanten Spannungsabfall zu vermeiden. An einem 230V-Netz können die Leuchten über einen Schalter an- und ausgeschaltet werden.
Digital dimmbar für DSI und SwitchDim (HFDd)
Leuchten für eine digitale Dim­mung weisen eine zusätztliche Anschlussklemme für eine 2-polige Steuerleitung und zum Empfangen von digitalen Signalen auf. Die Verbindung ist unpolisiert und es ist sowohl eine An-/Aus-Schaltung als auch Einstellungen über die Steuerleitung möglich. Die Steuer­signale werden von verschiedenen DSI-Komponenten verarbeitet. DSI ist ein einfaches digitales Protokoll, ohne individuelle Adressierung.
DALI
DALI (Digital Addressable Light Interface) ist ein standartisiertes, digitales Protokoll, welches eine individuelle Adressierung (64Adres­sen), Gruppierung (16 Gruppen) und die Gestaltung von Lichtszenen (16Szenen) ermöglicht. DALI kann auch als eine einfache Steuerung hehandhabt werden, hierbei sind alle Leuchten an einem Bus gleich gesteuert (Broadcast). In diesem Fall ist keine Programmierung erforderlich.
Tastdim/Switchdim Steuerung (HFDd oder DALI)
Leuchten die für eine digitale Dimmung, DSI oder DALI entworfen wurden, können auch direkt über einen standardtisierten Taster gesteuert werden. Eine 3-polige Leitung, sowie ein Schutzleiter an der Leuchte genügen hierfür. Die Informationen für den Anschluss entnehmen Sie bitte dem separaten Leaflet. Diese Methode kann bei Systemen mit weniger als 10 Leuchten eingesetzt werden.
FI DE
8
D20-R/RQ
9
D20-R/RQ
10
D20-RF
11
Decor D20-R/RF
12
DECOR D20 - R/RF
CLICK!
Decor D20-RQ
13
14
15
N
L
D2
N
L
D1
Luminaire/Armatur
DALI  BUS
N
L
D2
N
L
D1
Luminaire/Armatur
DSI unit
DSI
DSI
~ ~
Switches/sensors etc.
N
L
D2
N
L
D1
Luminaire/Armatur
Impuls Switch/Bryter
digital (DALI)
DSI digital (HFDd)
switchdim digital (HFDd)
analog 1-10V (HFDa)
16
Sensors/Emergency Lighting
NO SE EN
Sensor
Lysarmatur med integrert sensor har alltid vedlagt separat bruker­manual. Vennligst benytt denne for endringer av fabrikkinnstilte verdier. Brukermanualer kan nedlastes fra ”Last ned” sidene på våre websider.
Når en lysarmatur har integrert sensor er det viktig å være oppmerksom på at sensorene ikke blir tildekket. Sensoren
må være plassert riktig i forhold til det arealet den skal dekke. Andre bygningsdeler, endringer, ommøbleringer eller reflekterende flater kan påvirke funksjonen til den integrerte sen­soren. For endringer av innstilte verdier henvises det til separat brukermanual som fulgte med produktet. Brukermanualer kan også nedlastes fra ”Last ned” sidene på våre websider.
Nødlys
Lysarmatur med integrert nødlys har alltid vedlagt separat brukermanual. Vennligst benytt denne for tilkobling, feilsøking og teknisk spesifikasjon. Bruker­manualer kan nedlastes fra ”Last ned” sidene på våre websider. Som vedlikeholdsinstruks gjelder:
1. Batteri er å betegne som for­bruksmateriell. Jevnlig utbytting av batterier må påregnes.
2. Defekte batterier må byttes med tilsvarende batterier med samme artikkelnummer. Artik­kelnummeret er påført etikett påklistret batteriet. Dersom denne er uleselig må fullstendig arma turbeskrivelse benyttes ved bestill­ing av nye batterier.
3. Ved skifte av batterier gjøres armaturen spenningsløs. Varianter med SelvTest vil resette testsyklus og man vil da få full test 48 timer etter batteriskift.
4. For nødlysarmaturer som be­nytter lysrør eller kompaktlysrør som lyskilde både i nøddrift og som del av den normal belysnin­gen, vil nødlysdriften slite ekstra på lysrøret. Vi anbefaler derfor, av sikkerhetsmessige hensyn, å foreta gruppeskift av disse lyskildene dobbel så hyppig som for det øvrige belysningsanleg­get. Om det finnes lyskilder som ikke tennes i nøddrift må disse byttes umiddelbart.
5. Nødlysarmaturer skal testes og resultater/handlinger skal loggføres i henhold til gjeldene forskrifter. Henviser her til NS-EN 50172: a. funksjonstest minimum en gang pr. måned. b. Full utladetest minimum en gang pr. år. Vi anbefaler, av sik­kerhetsmessige hensyn, å foreta full utladetest hver 3. måned. c. Det som skal loggføres er: i. Dato for igangsetting av anlegget ii. Dato for tester iii. Dato og kommentarer til service på anlegget iv. Dato for feil som oppstår på anlegget og hvilke tiltak som må iverksettes v. Dato for når tiltak er iverksatt og teststatus etter tiltak.
6. Lysarmaturer med SelvTest funkskjon tester seg selv automatisk iht. NS-EN 50172. Eventuelle feil indikeres på en bipolar lysdiode eller et sett av lysdioder. Lysmønster for de ulike feilene finnes i den vedlagte brukermanualen. Brukermanualer kan også nedlastes fra ”Last ned” sidene på våre websider.
Sensor
Armaturer med en integrerad sensor levereras alltid med en separat bruksanvisning. Använd denna manual för att ändra fabriksinställningarna. Bruksanvisningar kan laddas ned från “Ladda ner” avsnittet på vår hemsida.
När en armatur har en integrerad sensor, är det viktigt att säkerställa att sensorerna inte är blockerade. Givaren måste
placeras rätt i förhållande till området den är avsedd att täcka. Andra delar av byggnaden, modifieringar, renoveringar eller reflekterande ytor kan påverka funktionen av den integrerade sensorn. För ändringar av standardvärden, se den separata bruksanvisning som medföljde produkten. Bruksanvisningar kan också laddas ner från “Ladda ner” avsnittet på vår hemsida.
Nödbelysning
Armaturer med inbyggd nöd­belysning levereras alltid med en separat bruksanvisning. Använd manual för anslutning, felsökning och tekniska specifikationer. Bruksanvisningar kan också laddas ner från “Ladda ner” av­snittet på vår hemsida. Följande underhållsanvisningar gäller:
1. Ett batteri är att betrakta som en förbrukningsartikel. Regel­bundet byte av batterier bör förväntas.
2. Defekta batterier måste ersättas med likvärdiga bat­terier med samma artikelnummer. Artikelnumret anges på batteriets etikett. Om det är oläsligt, bör en fullständig beskrivning av armaturen används vid beställn­ing ersättningsbatterier.
3. Armaturen ska vara strömlös när du byter batterier. Typer med Självtest återställer testcykeln och en fullständigt test kommer sedan att genomföras 48 timmar efter byte.
4. För nödljusarmaturer som använder kompaktlysrör som ljuskälla, både som normal och för nödbelysning orsakar nöddrift extra slitage på lysröret. Med hänsyn till säkerheten, rekommenderar vi därför att dessa ljuskällor ersätts i grupper dubbelt så ofta som för andra belysningssystem. Om det finns ljuskällor som inte lyser i nöddrift måste dessa bytas ut omedelbart
5. Nödljusarmaturer bör testas och resultaten / åtgärder måste registreras i enlighet med gällande föreskrifter. Se i detta avseende till BS-EN 50172: a. En funktionstest minst en gång i månaden. b. Full belastning testas minst en gång per år. Med hänsyn till säkerheten, rekommenderar vi att en full belastningstest utförs var tredje månad. c. De uppgifter som ska registre­ras är följande: I. Datum när anläggningen togs i drift II. Datum för test III. Datum och kommentarer om service vid anläggnin gen IV. Datum för fel som uppstår vid anläggningen och vilka åtgärder som bör vidtas V. Datum då åtgärder vidtas och efterföljande teststatus
6. Armaturer med självtestfunk­tion testar automatiskt sig själva enligt EN 50172. Eventuella fel indikeras på en bipolär diod eller en uppsättning lysdioder. Ett belysningsmönster för de olika felen finns i den medföljande användarhandboken. Bruksan­visningar kan också laddas ner från “Ladda ner” avsnittet på vår hemsida.
Sensors
Light luminaires with an integrat­ed sensor always come with a separate user manual enclosed. Please use this manual to change the factory default values. User manuals may be downloaded from the ‘Download’ section on our website.
When a light fitting has an integrated sensor, it is important to ensure that the sensors are not blocked. The sensor must be posi-
Emergency
Light fittings with integrated emer­gency lighting always come with a separate user manual. Please use the manual for connection, troubleshooting, and technical specifications. User manuals can also be downloaded from the ‘Download’ section on our web­site. The following maintenance instructions apply:
1. A battery is to be considered as a consumable item. Regular replacement of batteries should be expected.
2. Defective batteries must be re­placed with equivalent batteries of the same article number. The article number is stated on the battery’s label. If it is unreadable, a full description of the fitting should be used when ordering replacement batteries.
3. De-energise the fitting before replacing batteries. Types with Self-Test will reset the test cycle and a full test will then be carried out 48 hours after the replace­ment.
4. For emergency light fittings which use fluorescent or compact fluorescent lamps as a light source, both in emergency mode and as part of normal lighting, the emergency mode will cause extra wear to the fluorescent lamp. In the interests of safety, we therefore recommend that these light sources are replaced in groups twice as frequently as for other lighting systems. If there are light sources that are not lit in the emergency mode, these must be replaced immediately.
17
FI DE
Sensors/Emergency Lighting
tioned correctly in relation to the area it is to cover. Other parts of the building, modifications, re­decoration or reflective surfaces may affect the function of the integrated sensor. For changes to default values, please refer to the separate user manual that came with your product. User manuals can also be downloaded from the ‘Download’ section on our website.
5. Emergency light fittings should be tested and the results/actions must be recorded in accordance with applicable regulations. Please refer in this respect to NS-EN 50172: a. a function test at least once a month. b. Full load test at least once a year. In the interests of safety, we recommend that a full load test is carried out every three months. c. The details to be recorded are as follows: i. Date when the facility was put into operation ii. Date for tests iii. Date and comments con cerning servicing at the facility iv. Date of errors which occur at the facility and what measures should be taken v. Date when measures are taken and subsequent test status
6. Light fittings with the Self-Test function automatically test themselves according to BS-EN
50172. Any errors are indicated on a bipolar diode or a set of LEDs. A lighting pattern for the various errors can be found in the accompanying user manual. User manuals can also be down­loaded from the ‘Download’ section on our website.
Sensorit/Tunnistimet
Integroiduilla tunnistimilla varustettujen valaisimien mukana toimitetaan erillinen käyttöohje tunnistinta varten. Tutustu ohjeeseen ennen tehdasasetusten muuttamista. Käyttöohjeet ovat ladattavissa internetsivuiltamme kohdasta “Lataa”.
Jos valaisimessa on integroitu tun­nistin on tärkeää varmistaa ettei tunnistin jää peittoon. Tunnistin on asennettava oikeaan paik-
kaan suhteessa alueeseen, jota sen tulee valvoa. Rakennusten osat, huonekalujen siirtäminen, uudelleen sisustaminen tai heijastavat pinnat voivat vaikuttaa tunnistimen toimintaan. Katso ohjeet tehdasasetusten palauttamiseksi tuotteen mukana tulleesta käyttöohjeesta. Käyttöohjeen voi ladata myös internetsivuiltamme kohdasta ”Lataa”.
Turvavalaistus
Integroidulla turvavaloyksiköllä varustettujen valaisimien mukana toimitetaan erillinen käyttöohje turvavaloyksikköä varten. Tutustu käyttöoppaaseen saadaksesi tietoa kytkennästä, vianhausta ja teknisistä tiedoista. Käyttöohjeen voi ladata myös internetsi­vuiltamme kohdasta ”Lataa”. Seuraavat ohjeet pätevät turvavalolaitteille:
1. Akut ovat kulutusosia. Akut on vaihdettava tasaisin väliajoin.
2. Akut on vaihdettava uusiin vastaaviin, samalla tuotenumer­olla varustettuihin akkuihin. Akun tuotenumero löytyy akun tyyp­pietiketistä. Mikäli akun etiketti on lukukelvoton, on käytettävä tarkkaa valaisimen tyyppiku­vausta uusia akkuja tilattaessa.
3. Valaisin on kytkettävä irti verkkojännitteestä akkujen vaihdon ajaksi. Self-Test -toimin­nolla olevien turvavaloyksiköiden ajastin nollautuu akun vaihdon yhteydessä, joten valaisimet suorittavat täyden testauksen 48 tunnin kuluessa akkujen vaih­dosta.
4. On huomioitavaa, että mikäli loistelamppuja tai pienloistelamp­puja käytetään valonlähteinä sekä turvavalotilanteessa että normaalitilanteessa, lamput kulu­vat nopeammin. Tämän vuoksi suosittelemme, että turvava­lokäytössä olevat valonlähteet vaihdetaan puolta lyhyemmällä vaihtovälillä kuin pelkässä normaalikäytössä olevat. Mikäli jokin valonlähde ei syty turvavalotilanteessa, on kyseinen valonlähde vaihdettava välit­tömästi.
5. Turvavalaisimet on testattava ja testitulokset kirjattava ylös kyseisessä ratkaisussa vaaditulla tavalla. Lisätietoja standardissa EN 50172: a. Toimintatesti vähintään kerran kuukaudessa. b. Täysi toimintatesti vähintään kerran vuodessa. Turvallisuussy­istä suosittelemme ajamaan täyden toimintatestin kolmen kuukauden välein. c. Testipäiväkirjaan on kirjattava seuraavat tiedot: i. Järjestelmän käyttöönot topäivämäärä ii. Testausten päivämäärät iii. Päivämäärät ja kommentit huoltotoimista. iv. Vikailmoitusten päivämäärät ja mitä arvoja on mitattava. v. Arvojen mittauksen päivämäärät ja uudel leentestauksessa saatu tila
6. Self-Test -toiminnolla varustetut valaisimet ajavat EN 50172 mukaiset testit automaattisesti. Kaikki virheet ilmaistaan erillisillä LED-ilmaisimilla. Selvitys ilmaisi­men toiminnasta eri vikatilanteissa löytyy valaisimen mukana seuranneesta käyt­töoppaasta. Käyttöohjeen voi ladata myös internetsivuiltamme kohdasta ”Lataa”.
Sensoren
Leuchten mit einem integrierten Sensor werden immer mit einer separaten Bedienungsanleitung geliefert. Bitte verwenden Sie die Bedienungsanleitung um die Werkseinstellungen zu verändern. Die Anleitungen können im Downloadbereich der Webseite heruntergeladen werden.
Wenn eine Leuchte einen integrierten Sensor hat, ist es wichtig sicher zu stellen, dass
die Sensoren nicht blockiert sind. Der Sensor muss, bezugnehmend auf den Erfassungsbereich, korrekt positioniert werden. Gebäudeteile, Modifikationen, Raumgestaltungen oder reflektier­ende Oberflächen beeinflussen die Funktion des integrierten Sensors. Bitte verwenden Sie die mitgelieferte Bedienungsan­leitung, um die Werkseinstel­lungen zu verändern. Die Anleitungen können auch im Downloadbereich der Webseite heruntergeladen werden.
Notlicht
Leuchten mit integriertem Notlicht werden mit einer separaten Bedienungsanleitung geliefert. Bitte verwenden Sie diese für den Anschluss, zur Fehlerbehebung und für die technischen Spezifika­tionen. Die Anleitungen können auch im Downloadbereich der Webseite heruntergeladen werden. Es gelten folgende Wartungsinstruktionen:
1. Die Batterie wird als Verschleißteil gewertet. Ein regelmäßiger Austausch der Batterien ist zu erwarten.
2. Defekte Akkus müssen mit den entsprechenden Batterien der gleichen Artikelnummer ersetzt werden. Die Artikelnummer ist auf dem Etikett der Batterie zu finden. Wenn diese nicht mehr lesbar ist, sollte eine vollständige Beschreibung bei der Bestellung der Ersatzbatterien verwendet werden.
3. Vor dem Wechseln der Batterie muss die Leuchte span­nungsfrei sein. Typen mit Selbst­test werden in den Testzyklus zurückgesetzt. Ein vollständiger Test erfolgt 48 Stunden nach dem Austausch.
4. Bei Notleuchten, die Leucht­stofflampen- und Kompaktleucht­stofflampen als Leuchtmittel verwenden, bewirkt der Notlicht­Modus einen zusätzlichen Verschleiß der Leuchstofflampen. Im Interesse der Sicherheit, empfehlen wir daher, dass die Leuchtmittel in Gruppen und doppelt so oft wie bei anderen Beleuchtungssystemen ersetzt werden. Bei Notleuchten im Bereitschaftsbetrieb müssen die Lampen sofort ausgetauscht werden.
5. Notlicht-Systeme sollten regelmäßig überprüft werden. Die Ergebnisse /Maßnahmen müssen in Übereinstimmung mit den geltenden Vorschriften aufgenommen werden. Bitte beachten Se in diesem Zusam­menhang die BS-EN 50172: a. Eine Funktionsprüfung mindestens einmal im Monat b. Kompletttest mindestens einmal im Jahr. Im Interesse der Sicherheit empfehlen wir, den Kompletttest alle drei Monate durchzuführen. c. Folgende Details müssen dokumentiert werden: i. Datum der Inbetriebnahme der Anlage ii. Datum der Tests iii. Datum und Kommentare zur Wartung der Anlage iv. Datum bei auftrtenden Fehlern und welche Maßnahmen ergriffen werden sollen v. Datum, wenn Maßnahmen ergriffen werden und den anschließenden Teststatus
6. Leuchten mit Selbsttest­Funktion testen sich automatisch nach EN 50172. Auftretende Fehler werden anhand einer Bipolar-Diode oder einer Reihe von LED´s angezeigt. Informationen zur Fehler­behebung finden Sie in der Bedienungsanleitung. Die Anleitungen können auch im Downloadbereich der Webseite heruntergeladen werden.
18
Rengjøring
Regelmessig rengjøring av lysarmaturer er avgjørende for å gi optimal belysning. Lysarmaturer rengjøres i spenningsløs tilstand. Elektriske komponenter og tilkob­linger må ikke utsettes for vann eller fuktighet. Rengjøringsinter­valler er normalt i hht intervaller som planlagt under prosjektering eller i forbindelse med skifte av lyskilder.
Lysarmaturer kan vaskes med et nøytralt vaskemiddel (pH 7). Vaskemiddelet blandes i lunkent vann. Blandingen påføres med mikrofiberklut, svamp eller lignende. Deretter bør såperester fjernes ved hjelp av myk og ren mikrofiberklut fuktet i vann. Ikke spray vaskemiddeloppløsninger direkte på armaturen, rester av vaskemiddel kan samle seg i avdekning, reflektor eller optikk og være vanskelig å fjerne i ettertid. Organiske løsemiddelbaserte og sterkt alkaliske vaskemidler må unngås, da slike midler kan skade komponenter både på kort og lang sikt. Dette gjelder særlig komponenter produsert i ulike kunststoff.
Blanke reflekterende flater bør støvtørkes med jevne mellomrom for å sikre optimal belysning. En helt ny, tørr og ren mikrofiberklut kan anbefales for støvtørking. For fjerning av fett og fingeravtrykk kan reflektormaterialet sprayes med vaskemiddel for rengjøring av vinduer, glass, pc skjermer etc og tørkes så rent med en helt ny, tørr og ren mikrofiberklut. Eventuelle rester av vaskemiddel kan fjernes ved å påføre rent vann for så å tørkes rent med en helt ny, tørr og ren mikrofiberklut. Rengjøring av reflektorer må utføres med forsiktighet slik at ikke reflektormaterialer skades.
Skifte av lyskilder
Lyskilder som er i slutten av sin levetid kan utvikle varme ut over det som er forventet. Dette kan skade lysarmaturens komponenter. Det er alltid god økonomi å planlegge gruppeskift av lyskilder. Sjekk levetiden på lyskilden du anvender på våre nettsider under Lampedata eller konferere med din leverandør av lyskilder. Planlegg deretter intervaller hvor lyskildene blir skiftet. Noen lyskilder vil sannsynligvis kunne svikte før oppgitt levetid og må skiftes før planlagt gruppeskifting av lyskildene.
Skifte av lyskilder utføres når lysar­maturen er i spenningsløs tilstand. Lyskilder som skiftes må erstattes med tilsvarende for å beholde egenskapene til lysarmaturen. Benytt alltid hansker ved skifte av lyskilder slik at fingermerker ikke blir etterlatt på reflekterende flater.
Vedlikehold av LED lyskilde
Lysdiodene i en lysarmatur med LED lyskilder har vanligvis en nominell levetid på L70 ved
50.000 timer. L70 betyr at 70 prosent av den opprinnelige lysstrømmen er gjenværende etter at levetiden er utløpt, når mindre enn 70% av lysstrømmen er gjenværende vil sannsynligvis belysningsnivået være på et for lavt nivå. Det kan forekomme at feil oppstår på lysdioder før levetiden er utløpt. Når en slik feil oppstår er det hensiktsmessig å skifte hele produktet. Vedlikehold av elektronikk se punkt under dette.
Skifte av elektronikk
Elektroniske forkoplinger (HF forkoplinger) for lysarmaturer har ofte en nominell levetid på 50.000 timer ved armaturens høyest tillatte omgivelsestemperatur. Det må imidlertid forventes ca. 10% utfall i løpet av denne perioden. Høy omgivelsestemperatur, transienter og spenningstopper, samt tilkobling til byggestrøm av dårlig kvalitet i byggeperioden vil drastisk forkorte livslengden.
Elektroniske forkoplinger skiftes av kvalifisert personell og alltid når lysarmaturen er gjort spenningsløs. Det anbefales å skifte lyskilder og teste armaturen før arbeidet med å skifte en defekt elektronisk forkopling igangsettes.
Underhåll
Regelbunden rengöring av arma­turer är avgörande för optimal belysning. Armaturer rengörs i ett strömlöst tillstånd. Elektriska komponenter och anslutningar bör inte utsättas för vatten eller fukt. Rengörings intervall överensstäm­mer normalt med de som planeras under projekteringen eller när ljuskällor byts.
Armaturer kan rengöras med ett neutralt rengöringsmedel (pH
7). Rengörningsmedlet blandas i ljummet vatten. Blandningen appliceras sedan med en mik­rofiberduk, svamp eller liknande. Därefter bör tvålrester tas bort med en mjuk ren mikrofibertrasa fuktad med vatten. Spruta inte rengörings­medel direkt på armaturen då kvarvarande rengöringsmedel kan samlas i locket, reflektorn och optiska komponenter, och vara svårt att få bort senare. Rengörningsmedel baserade på organiska lösningsmedel och starkt alkaliska rengöringsmedel bör undvikas, eftersom de kan skada komponenter på kort och lång sikt. Detta gäller särskilt komponenter tillverkade av olika plaster.
Glansiga reflekterande ytor bör dammas regelbundet för att säkerställa optimal belysning. En helt ny, ren och torr mikrofiberduk rekommenderas för damning. För borttagning av fett och fingeravtryck, kan reflektormaterial sprutas med ett rengöringsmedel avsett för rengöring av fönster, glas, datorskärmar etc. och torkas med en helt ny, ren och torr mik­rofiberduk. Eventuellt kvarvarande rengöringsmedel kan tas bort med rent vatten och sedan torkas rent med en helt ny, ren och torr mikrofiberduk. Reflektorer ska rengöras med försiktighet för att undvika skador på dess material.
Byte av ljuskällor
Ljuskällor i slutet av sin livslängd kan producera värme över den förväntade nivån. Detta kan skada komponenter i armaturerna. Det är alltid ekonomiskt klokt att planera utbyte av ljuskällor i grupper. Kontrollera livslängden på ljuskäl­lan du använder på vår hemsida eller kontakta din leverantör av ljuskällor. Planera sedan hur ofta du vill byta dina ljuskällor. Vissa ljuskällor kommer sannolikt att sluta lysa innan deras angivna livslängd och kan behöva bytas ut före det planerade gruppbytet.
Ljuskällor ska bytas ut när armaturen är i strömlöst tillstånd. Ljuskällorna som byts ut måste ersättas med liknande för att upprätthålla egenskaperna hos armaturen. Använd alltid handskar när du byter ljuskällor så att du inte lämnar fingeravtryck på den reflekterande ytan.
Underhåll av LED ljuskällor
Lysdioder i en armatur med LED ljuskällor har normalt en nominell livslängd L70 kl 50.000 timmar. L70 innebär att 70% av det ursprungliga ljusflödet kvarstår efter att livslängden löpt ut, om mindre än 70% av ljusflöde kvarstår, är ljuset förmodligen på en låg nivå. Fel kan uppstå på lysdioder innan deras livstid löpt ut. När sådana fel inträffar, är det lämpligt att ersätta hela produkten. För underhåll av elektronik, se punkt nedan.
Byta elektronik
Elektriska förkopplingsdon (HF­don) för armaturer har ofta en specificerad livslängd på 50.000 timmar på armaturens högsta tillåtna omgivningstemperatur. Emellertid kan ca. 10% bortfall förväntas under denna period. Hög omgivningstemperatur, tran­sienter och spikar, samt anslutning till dålig provisorisk generator under byggnadsfasen kommer drastiskt minska dess livslängd.
Elektroniska förkopplingsdon bör ersättas av kvalificerad per­sonal och alltid när armaturer är strömlös. Det rekommenderas att testarmaturer är utbytta innan byte av icke fungerande elektroniskt don sker.
Cleaning
Regular cleaning of light luminaires is essential for optimal lighting. Light luminaires are cleaned in a de-energized state. Electrical components and con­nections should not be exposed to water or moisture. Cleaning intervals are normally consistent with those planned during the project planning or when light sources are changed.
Light luminaires can be cleaned with a neutral detergent (pH 7). The detergent is mixed in luke­warm water. The mixture is then applied with a microfibre cloth, sponge or the like. Afterwards, soap residues should be removed using a soft clean microfibre cloth dampened with water. Do not spray cleaning solutions directly onto the fitting as residual detergent may collect in the cover, reflector or optical components, and be difficult to remove later. Organic solvent-based and strongly alkaline detergents should be avoided, as they can damage components in the short and long term. This applies particularly to components made from various plastics.
Glossy reflective surfaces should be dusted regularly to ensure optimum lighting. A brand new, clean and dry microfibre cloth is recommended for dusting. For re­moval of grease and fingerprints, reflector material can be sprayed with a detergent for cleaning windows, glass, computer screens etc. and dried with a brand new, clean and dry microfibre cloth. Any remaining detergent can be removed by applying clean water and then be wiped clean with a brand new, clean and dry microfibre cloth. Reflectors should be cleaned with care in order to prevent damage to reflector materials.
Replacement of light sources
Light sources at the end of their service life can produce heat above the expected level. This can damage light luminaires’ com­ponents. It is always financially wise to plan the replacement of light sources in groups. Check the lifetime of the light source you use on our website under ‘Lamp data’ or consult your light sources supplier. Then plan the intervals at which you want to replace your light sources. Some light sources are likely to fail before their indicated lifetime and may have to be replaced before the planned group replacement.
Light sources should be replaced when light luminaires are in a de­energized state. The light sources being replaced must be replaced with similar ones in order to maintain the characteristics of the light luminaires. Always use gloves when replacing light sources so that you do not leave fingerprints on the reflecting surface.
NO SE EN
Vedlikehold/Underhåll/Maintenance/Huolto/Wartung
19
Vedlikehold/Underhåll/Maintenance/Huolto/Wartung
Maintenance of LED light sources
Light diodes in a light fitting with LED light sources typically have a rated life of L70 at 50,000 hours. L70 means that 70% of the initial luminous flux remains after the lifetime expires; if less than 70% of luminous flux re­mains, the lighting will probably be at a low level. Errors may occur on LEDs before their lifetime expires. When such errors occur, it is appropriate to replace the entire product. For maintenance of electronics, see the paragraph below.
Replacing electronics
Electrical ballasts (HF ballasts) for light luminaires often have a rated life of 50,000 hours at the luminaires’ maximum allowed ambient temperature. However, approx. 10% failures may be expected during this period. High ambient temperature, transients and spikes, as well as connection to a poor-quality provisional generator during the building phase, will drastically reduce lifetime.
Electronic ballasts should be replaced by qualified personnel and always when the luminaires have been de-energized. It is recommended that light sources are replaced and the luminaries are tested before an attempt is made to replace defect electronic ballast.
Puhdistaminen
Valaisimen säännöllinen puhdistaminen on tärkeää op­timaaliselle valontuotolle. Valaisimien puhdistamisen tulee tapahtua valaisimien ollessa jännitteettömiä. Elektroniset komponentit tai liittimet eivät saa altistua vedelle tai kosteudelle. Puhdistaminen voi tapahtua erillisen projektisuunnitelman mukaisesti aikataulutettuna tai lampunvaihdon yhteydessä.
Valaisimet voi puhdistaa käyttämällä neutraalia puhdistusliuosta. Laimenna puhdistusliuosta haalealla vedellä. Käytä puhdistamiseen kangasliinaa, pesusientä tai muuta vastaavaa välinettä. Lopuksi huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa kangasliinalla. Älä suihkuta puhdistusliuosta suoraan valaisimeen, koska puhdistusainejäämiä voi olla vaikea poistaa suojakan­sista, heijastimista ja optiikan komponenteista. Orgaanisia liuottimia ja vahvan emäksisiä puhdistusaineita tulee välttää, koska ne voivat vahingoittaa val­aisimen materiaaleja (erityisesti synteettisiä materiaaleja).
Kiiltäviltä heijastinpinnoilta pölyt tulee pyyhkiä säännöllisesti, jotta saavutetaan optimaalinen valaist­us. Puhdistamiseen suosittelemme puhdasta mikrokuituliinaa. Rasvatahrojen ja sormenjälkien poistamiseksi heijastimeen voi suihkuttaa puhdistusainetta, joka on tarkoitettu ikkunoiden, tietokonenäyttöjen ja vastaavien pintojen puhdistamiseen. Tämän jälkeen heijastin on kuivattava huolellisesti mikrokuituliinalla. Heijastinmateriaaleihin jääneet puhdistusainejäämät voi liottaa puhtaalla vedellä ja pyyhkiä pois mikrokuituliinalla. Huomioi, että heijastinmateriaalit ovat herkästi naarmuuntuvia.
Valonlähteen vaihtaminen
Elinkaaren loppuvaiheessa olevat valonlähteet voivat tuottaa odotettua enemmän lämpöä. Tämä voi vaurioittaa valaisimen komponentteja. On aina taloudellisesti järkevää suorittaa valonlähteiden ryhmävaihto. Tarkista valonlähteen käyttöikä internetsivuiltamme kohdasta “lamppujen tiedot” tai valon­lähteen toimittajalta. Tämän jäl­keen suunnittele ryhmävaihtoväli valonlähteille. On todennäköistä, että osa valonlähteistä lopettaa toimintansa ennen odotettavissa olevaa käyttöikää ja ne on vaihdettava jo ennen suunniteltua ryhmävaihtoa.
Valonlähteen vaihtamisen tulee tapahtua valaisimien ollessa jännitteettömiä. Valonlähteet on vaihdettava vastaaviin, jotta valaisimen ominaisuudet eivät muutu. Käytä aina valonlähteitä vaihtaessasi suojakäsineitä, ettei valaisimen heijastinpintoihin tule sormenjälkiä.
LED-valonlähteiden huolto
LED-valonlähteillä, jotka on asennettu LED-valaisimeen on tyypillisesti 50.000 tunnin käyt­töikä (L70). L70 tarkoittaa, että 70% alkuperäisestä valovirrasta on jäljellä käyttöiän lopussa. Mikäli valovirrasta on jäljellä alle 70%, on valaistusvoimakkuus todennäköisesti liian matala. LED-valonlähteissä voi ilmetä vikoja ennen kuin ilmoitettu käyttöikä on saavutettu. Vian il­metessä on suositeltavaa vaihtaa koko tuote. Elektroniikan huolto, katso seuraava kappale.
Elektroniikan vaihtaminen
Elektronisilla liitäntälaitteilla (HF-liitäntälaitteilla) on yleensä
50.000 tunnin odotettavissa oleva elinikä kun valaisinta käytetään korkeimmassa sal­litussa ympäristön lämpötilassa. Tänä aikana kuitenkin noin 10% liitäntälaitteissa voi vikaantua. Korkea käyttöympäristön lämpötila, syöttöverkon häiriöt (transientit ja jännitepiikit) sekä huonolaatuinen generaat­torin tuottama sähkö voivat merkittävästi laskea elinikää. Elektronisen liitäntälaitteen saa vaihtaa ainoastaan valtuutettu asentaja ja valaisin on oltava irrotettuna sähköverkosta vaihto­työn ajan. Ennen liitäntälaitteen vaihtoa on suositeltavaa kokeilla vaihtaa valonlähteet ja käyttää valaisin jännitteettömänä, jotta mahdollinen lamppuvika voidaan poissulkea ennen liitäntälaitteen vaihtoa.
Reinigung
Eine regelmäßige Reinigung der Leuchte ist für eine optimale Beleuchtung wichtig. Die Leuchten sollten im spannungs­freien Zustand gereinigt werden. Elektrische Komponenten und Anschlüsse sollten keinem Was­ser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Die Reinigungsintervalle sind in der Regel während der Projektplanung oder beim Lampentausch durchzuführen.
Die Leuchten können mit einem neutralen Reinigungsmittel (pH7) gereinigt werden. Das Reinigungsmittel ins warme Wasser mischen. Das Gemisch sollte mit einem Mikrofasertuch, Schwamm oder dergleichen aufgebracht werden. Danach sollten die Reste, mit einem leicht mit Wasser angefeuchtetem, weichen und sauberen Mikrofasertuch entfernt werden. Sprühen Sie das Reinigungsmittel nie direkt auf die Leuchte, bei dieser Methode sammelt sich das Reinigungsmittel an der Abdeckung, dem Reflektor oder den optischen Komponenten und lässt sich später nur noch schwierig entfernen. Organische Lösungsmittel und stark alka­lische Reinigungsmittel sollten vermieden werden, da diese die Komponenten über kurz oder lang beschädigen können. Das gilt insbesondere für Bauteile aus unterschiedlichen Kunststoffen.
Reflektierende Oberflächen sollten regelmäßig abgestaubt werden, um eine optimale Beleuchtung zu gewährleisten. Zum Enststauben wird eine neues, sauberes und trockenes Mikrofasertuch empfohlen. Für die Beseitigung von Fett- und Fingerabdrücken kann das Reflektormaterial mit einem Reinigungsmittel für Fenster, Glas, Bildschirme etc. verwendet werden, es empfiehlt sich ein neues, sauberes und trockenes Mikrofasertuch hiermit zu be­sprühen. Jegliche Reinigungsrück­stände können durch sauberes Wasser entfernt und mit einem Mikrofasertuch abgewischt werden. Die Reflektoren sollten mit Sorgfalt gereinigt werden, um eine Beschädigungdes Reflektor­materials zu verhindern.
Austausch der Leuchtmittel
Leuchtmittel können zum Ende ihrer Lebensdauer eine Wärme über dem erwarteten Niveau produzieren. Das kann zur Beschädigung der Leuchten-Kom­ponenten führen. Es ist finanziell immer ratsam, den Austausch der Leuchtmittel in Gruppen zu planen. Überprüfen sie die Lebensdauer der Lichtquellen auf unserer Webseite unter „Lampen­daten“ oder fragen Sie den Leuchtmittel-Lieferanten. Planen Sie dann, in welchen Abständen Sie Ihre Leuchtmittel ersetzen möchten. Einige Leuchtmittel
fallen wahrscheinlich vor der angegebenen Lebensdauer aus und müssen unter Umständen vor dem geplanten Gruppen­Austausch ersetzt werden.
Die Leuchtmittel sollten ausgetauscht werden, wenn sich die Leuchte in einem spannungs­freiem Zustand befindet. Das Leuchtmittel muss mit einer bau­gleichen Lampe ersetzt werden, um die Eigenschaften der Leuchte zu erhalten. Verwenden Sie beim Austausch der Leuchtmittel immer Handschuhe, so dass Sie keine Fingerabdrücke auf der reflektierenden Oberfläche hinterlassen.
Wartung von LED­Lichtquellen
Leuchtdioden in einer Leuchte mit LED-Lichtquelle haben typischerweise eine Lebensdauer von L70 bei 50.000Std. L70 bedeutet, dass nach 50.000Std. Betrieb 70% des ursprünglichen Lichtstroms verbleiben. Fehler können auch bei LEDs auftreten, noch bevor die Lebensdauer abgelaufen ist. Wenn solche Fehler auftreten empfiehlt es sich, das ganze Produkt zu ersetzen. Für die Wartung der Elektronik s.u. (Austausch der Elektronik)
Austausch der Elektronik
Elektronische Vorschaltgeräte (HF) haben oft eine Lebensdauer von 50.000 Stunden bei der maximalen Umgebungstem­peratur (Ta-Wert) der Leuchte. Jedoch ist eine Ausfallrate von 10% während dieses Zeitraums zu erwarten. Hohe Umgebung­stemperaturen, Netzstörungen und Spannungsspitzen, sowie der Betrieb an schlechten Ver­sorgungsnetzen/ Notstromdiesel während der Bauphase reduz­ieren erheblich die Lebensdauer.
Elektronische Vorschaltgeräte dürfen nur von Fachpersonal ausgetauscht werden und auch nur dann, wenn die Leuchte spannungsfrei ist. Es wird immer empfohlen, bei Austausch eines elektronischen Vorschaltgerätes die Lampen zu überprüfen.
FI DE
Glamox AS BU Glamox Luxo Lighting
Norway Phone: +47 22 02 11 00
www.glamoxluxo.no
Glamox Luxo Lighting A/S
Denmark Phone: +45 43 55 02 60
www.glamoxluxo.dk
Glamox Luxo Lighting AB BU Sales
Sweden Phone: +46 8 449 83 40
www.glamoxluxo.se
Glamox Luxo Lighting OY
Finland Phone: +358 10 841 0440
www.glamoxluxo.fi
Please refer to our website
for information about
our 5-year warranty.
Glamox Luxo Lighting Ltd
United Kingdom Phone: +44 208 953 0540
www.glamoxluxo.co.uk
Glamox Luxo Lighting GmbH
Germany Phone: +49 421 48 5705
www.glamoxluxo.de
Glamox Ireland Ltd.
Ireland Phone: +353 1 4500 755
www.glamox.ie
AS Glamox HE BU Sales
Estonia Phone: +372 6 712 310
www.glamox.ee
© Glamox April 2014 Item no: 72597206
Loading...