■ All Rack Shelf Sizes: Maximum weight limit is 2,000 lbs
(907 kg) for each shelf, not to exceed 8,000 lbs (3,628 kg)
for the entire shelving unit.
Unpack
WARNING
Support Beam Orientation
P2
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move shelving.
Failure to do so can result in back or other injury.
NOTE: Use one person to assemble shelving and two people to
move it.
1. Remove and verify the contents. See the “Parts” section
to sort out all of the parts.
2. Dispose of/recycle all packaging materials.
Assemble & Complete
■ No tools or hardware required.
IMPORTANT:
■ Use one person to assemble shelving and two people to
move it.
■ Determine shelf spacing before assembly.
NOTE: It is recommended to space the shelves equally
from top to bottom of the shelving unit and build it from
the bottom up. See the “End Frames/Support Beams”
illustration.
■ Prior to assembly, refer to the sticker located on the bottom
of one of the welded-end frame assemblies (P4) and record
model and serial numbers on the included warranty page.
There are many benefits of registering the product. Find
out more and register the product online at
www.gladiatorgarageworks.com.
End Frames/Support Beams
P4
P2
NOTES:
■ It is recommended to put the first shelf in slots 1 and 2
from the bottom, the second shelf in slots 8 and 9 from the
bottom, the third shelf in slots 9 and 10 from the top, and the
fourth shelf in slots 1 and 2 from the top. Keep two of the
shelves on the bottom half of the shelving rack.
■ The tie channel supports (P3) provide load support and
structural integrity.
■ All tie channel supports (P3) must be assembled as shown
in the “Tie Channel Support Assembly” illustration.
5
1. Assemble end frame
A
2.Align support beams
P2
P4
P4
Position the two welded-end frames (P4) vertical with the
foot end of each frame at ground level and profile slots facing
forward.
3.Assemble tie channel supports
P2
P3
P2
C
Rotate the tie channel support (P3) into the front and back
support beam (P2), aligning the tie channel rivet heads with
the matching large diameter hole of the support beam keyhole.
This shelving unit is equipped with one, two, or three tie
channel supports (P3) for each shelf, depending on the size
of the shelf unit.
NOTE: The tie channel supports (P3) provide load support
and structural integrity. All tie channel supports (P3) must
be assembled as shown.
P4
At the desired shelf location, align both of the support beam
(P2) end tabs with the inside triangular frame slots on the
welded frame (P4).
4.Rivet inserted into keyhole
P3
B
To insert the rivet head on the other side of the tie channel
support (P3), apply pressure to both sides of the tie channel
support (P3), squeezing the sides toward each other. Insert
the rivet head into the matching larger hole of the support
beam keyhole on the front and back support beam (P2).
Release pressure.
P2
6
5.Check the rivets
P3
A
C
P2
Smaller
B
hole
6.Check all beams and tie channels
P3
P2
Check that the rivets are held behind the smaller hole of the
support beam keyholes. Repeat steps 4 and 5 for each tie
channel support.
7.Add wire shelves
P1
P3
Place the wire shelf (P1) on top of the tie channel supports (P3)
for each shelf.
Verify that all support beams (P2) and tie channel supports
(P3) are properly assembled and firmly seated into the top
and bottom post slots.
8.Move shelving
Using two or more people, move the rack shelving to its final
location.
9.Move shelving
P4
Two or more racks of the same height and depth can be
connected by sharing the same (P4) welded-end frame
between them.
NOTE: Ensure there are at least two shelves per rack between
each set of (P4) welded-end frames.
7
GLADIATOR® HEAVY DUTY
METAL RACK SHELVING WARRANTY
LIFETIME LIMITED WARRANTY
For the life of the product, when the Gladiator
“Gladiator”) product is used and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product, Gladiator, at
its sole option, will replace the defective product or provide factory specied replacement parts to correct defects in materials or
workmanship.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT OR PART REPLACEMENT AS
PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the product is used in
the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of the original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain replacement parts or product under this limited warranty.
This limited warranty does not cover:
1. Service calls to correct the installation of any Gladiator
2. Damage resulting from improper handling or shipping of products, or products damaged by accident, misuse, abuse, re, ood,
improper installation, acts of God, neglect, corrosion, modication or mishandling.
3. Shipping or freight fees to deliver replacement products or to return defective products.
4. Repairs or replacement when your product is used in other than normal, single-family household use, such as a commercial
environment or handled in any way inconsistent with the installation instructions included with the product.
5. Cosmetic damage including scratches, dings, dents or cracks that do not affect the structural or functional capability of the
product.
6. Replacement parts or product for Gladiator
7. Travel or transportation expenses for customers who reside in remote areas.
8. Any labor costs during the limited warranty period.
9. Damage resulting from improper loading beyond the specied maximum weight capacity outlined in the assembly instructions
provided with the product, including overloading of hooks, baskets, shelves, cabinets, and other Gladiator
with the product.
10. Surfaces damaged due to chemical interaction resulting in corrosion of paint or metal.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
®
GarageWorks brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
®
products or to instruct you on how to use or install them.
®
products used or installed outside the United States or Canada.
®
accessories used
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and
provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply
to you. This warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to
province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AT
OUR DESCRETION AS PROVIDED HEREIN. GLADIATOR SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these
limitations may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state
to state or province to province.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Gladiator® GarageWorks dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, call the Gladiator
®
GarageWorks Customer eXperience Center, 1-866-342-4089 (toll-free), from anywhere in the
U.S.A. In Canada, contact your Whirlpool Canada LP designated service company or call 1-800-807-6777.
In the United States, Gladiator
GarageWorks means Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7.
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for
in-warranty service.
Write down the following information about your Gladiator
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can nd this information on the model and serial label
located on the back of the product.
®
GarageWorks means Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. In Canada, Gladiator®
Dealer name ________________________________________________
Address _____________________________________________________
®
product
Phone number _______________________________________________
Model number _______________________________________________
Serial number _______________________________________________
Purchase date _______________________________________________
08/17
8
SÉCURITÉ DE L’ÉTAGÈRE EN MÉTAL POUR CHARGES LOURDES
Cette étagère de rangement doit être placée sur une surface
plane.
REMARQUE:
■ Ne pas se tenir debout ni grimper sur l’étagère.
DIMENSIONS
A
■ Ne pas charger excessivement.
■ Distribuer uniformément le poids sur chaque clayette et
garder les charges les plus lourdes sur la clayette inférieure.
A
B
C
D
E
GARS774XEG
GARS774SZG
72"
(183 cm)
24"
(61 cm)
77"
(196 cm)
22"
(56 cm)
72"
(183 cm)
GARS604TEG
YGRS604TGG
72"
(183 cm)
18"
(46 cm)
60"
(152 cm)
16"
(41 cm)
55"
(139 cm)
GARS484TEG
YGRS484TGG
72"
(183 cm)
18"
(46 cm)
48"
(122 cm)
16"
(41 cm)
43"
(108 cm)
C
B
B
D
E
C
9
P4
PIÈCES
P1
P2
P4
P3
Étagère de largeur de 77" (196 cm)
P1
P2
10
P3
Étagère de largeur de 60" (152 cm)
P1— Clayettes (4)
P2—Poutres de Support (8)—4 en avant, 4 en arrière
P3—Traverses de support en U (12 ou 8)
P4—Cadre d’extrémité soudé (2)
P4
P1
P2
P3
Étagère de largeur de 48" (122 cm)
P1—Clayettes (4)
P2— Poutres de Support (8)—4 en avant,
4 en arrière
P3—Traverses de support en U (4)
P4—Cadre d’extrémité soudé (2)
11
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Exigences pour l’utilisation
de l’étagère
■ Toutes les étagères de taille diverse : Charge maximale
pour chaque tablette de 2.000 lbs (907 kg) et de 8.000 lbs
(3.628 kg) pour l’étagère en entier.
Orientation des poutres de support
Déballage
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Au moins deux personnes sont requises pour déplacer
les étagères.
Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner
une blessure au dos ou autre blessure.
REMARQUE : Il ne faut qu’une personne pour assembler
l’étagère, mais deux pour la déplacer.
1. Retirer et vérifier le contenu. Consulter la section “Pièces”
pour pouvoir trier les pièces.
2. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
Assemblage
■ L’assemblage ne requiert pas d’outil ou d’équipement.
IMPORTANT :
■ Il ne faut qu’une personne pour assembler l’étagère, mais
deux pour la déplacer.
■ Décider de l’emplacement de l’étagère avant de l’assembler.
REMARQUE : Il est recommandé de placer les tablettes
à une distance égale les unes des autres, du haut vers le
bas, et d’assembler l’étagère du bas vers le haut. Consulter
l’illustration “Bouts du cadre/poutres de support”.
■ Avant d’assembler l’étagère, se reporter à l’étiquette
au bas de la poutre du cadre d’extrémité soudé (P4)
et prendre en note les numéros du modèle et de série
sur la page de garantie incluse. Il existe de nombreux
avantages à enregistrer le produit. Pour en savoir
plus et enregistrer le produit, visiter notre site Web
au www.gladiatorgarageworks.com.
P2
Bouts du cadre/poutres de support
P4
P2
REMARQUES :
■ Il est recommandé de mettre la première clayette dans les
fentes 1 et 2 du bas, la deuxième clayette dans les fentes
8 et 9 du bas, la troisième clayette dans les fentes 9 et 10
du haut et la quatrième clayette dans les fentes 1 et 2 du
haut. Placer deux des clayettes dans la moitié inférieure
de l’étagère.
■ Les traverses de support en U (P3) fournissent du support
de charge et de l’intégrité structurelle.
■ Toutes les traverses de support en U (P3) doivent être
assemblées comme indiqué dans l’illustration “Assemblage
des traverses de support en U”.
12
1. Assemblage des cadres d’extrémité
A
P4
2.Aligner les poutres de support
P2
P4
Positionner les deux cadres d’extrémité soudés (P4)
verticalement avec l’extrémité du pied de chaque cadre
au niveau du sol et les fentes de profil tournées vers l’avant.
3.
Assemblage du travers de support en U
P2
P3
P2
Faire pivoter la traverse de support en U (P3) dans la poutre
de support avant et arrière (P2), en alignant les têtes de rivet
de la traverse en U avec le trou large correspondant du trou
de serrure de la poutre de support. L’étagère est munie de
un, deux ou trois traverses de support en U (P3) pour chaque
clayette en fonction de la taille de l’étagère.
REMARQUE : Les traverses de support en U (P3) fournissent
du support de charge et de l’intégrité structurelle. Toutes
les traverses de support en U (P3) doivent être assemblées
comme indiqué. Le nombre de traverses de support en U
peut varier en fonction de la taille de l’étagère.
C
P4
À l’emplacement souhaité de l’étagère, aligner les deux
languettes d’extrémité de la poutre de support (P2) avec
les fentes triangulaires intérieures du cadre soudé (P4)
4.Rivet inséré dans le trou de serrure
P3
B
Pour insérer la tête de rivet sur l’autre côté de la traverse de
support en U (P3), appliquer une pression sur les deux côtés
de la traverse de support en U (P3), serrant les côtés l’un
vers l’autre. Insérer la tête de rivet dans le trou le plus grand
correspondant du trou de serrure sur la poutre de support
avant et arrière (P2). Relâcher la pression.
P2
13
5.Vérifier les rivets
P3
A
C
P2
Trous
B
plus petit
6.
Vérifier toutes les poutres et traverses en U
P3
P2
Vérifier que les têtes des rivets sont maintenues derrière les
trous plus petits des trous de serrure de la poutre de support.
Répéter les étapes 4 et 5 pour chaque traverse de support
en U.
7.Ajouter clayettes
P1
P3
Placer la clayette (P1) sur les traverses de support en U (P3).
Faire ceci pour chaque clayette.
Vérifier que tous les poutres de support (P2) et travers
de support en U (P3) sont bien assemblés et enfoncés
dans les fentes des montants supérieurs et inférieurs.
8.Déplacer l’étagère
À l’aide d’une autre personne, déplacer l’étagère à son
emplacement final.
9.Déplacer l’étagère
P4
Deux étagères ou plus de même hauteur et profondeur peuvent
être connectées en partageant entre eux le même cadre
d’extrémité soudé (P4).
REMARQUE : S’assurer qu’il y a au moins deux clayettes par
étagère entre chaque ensemble des cadres d’extrémité soudés
(P4).
14
GARANTIE DE L’ÉTAGÈRE
MÉTALLIQUE RÉSISTANTE GLADIATOR
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Pendant toute la durée de vie du produit, lorsque le produit Gladiator
Canada, LP (désignée ci-après sous le nom de “Gladiator”) est utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies avec
le produit, Gladiator remplacera le produit défectueux ou fournira les pièces de rechange spéciées par l’usine (à sa discrétion)
an de corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LE
REMPLACEMENT DU PRODUIT OU DE PIÈCES TEL QUE STIPULÉ DANS LA PRÉSENTE. Cette garantie limitée est valide
uniquement aux États-Unis ou au Canada et s’applique exclusivement lorsque le produit est utilisé dans le pays où il a été acheté.
La présente garantie limitée est valable à compter de la date d’achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d’achat initial
est exigée pour obtenir des pièces de rechange ou un produit de remplacement dans le cadre de la présente garantie limitée.
®
GarageWorks, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool
®
La présente garantie limitée ne couvre pas :
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
1. Interventions de dépannage pour rectier l’installation d’un produit Gladiator
®
ou pour expliquer comment l’utiliser ou l’installer.
2. Les dommages causés par une manipulation ou une expédition des produits incorrecte, ou les produits endommagés
par accident, mésusage, abus, incendie, inondation, installation incorrecte, actes de Dieu, négligence, corrosion, modication
ou mauvaise manipulation.
3. Les frais d’expédition ou de transport pour livrer des produits de rechange ou retourner des produits défectueux.
4. Les réparations ou remplacements lorsque le produit est utilisé autrement que pour une utilisation normale, unifamiliale, comme
dans un environnement commercial ou manipulé d’une façon non conforme aux instructions d’installation fournies avec le produit.
5. Les défauts d’apparence – éraures, traces de choc ou ssures – n’affectant pas la fonctionnalité ou la résistance structurale
du produit.
6. Les pièces de rechange ou un produit de remplacement pour les produits Gladiator
®
utilisés ou installés en dehors des États-Unis
ou du Canada.
7. Les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des régions éloignées.
8. Tous les frais de main-d’oeuvre encourus au cours de la période de garantie limitée.
9. Les dommages causés par un chargement incorrect au-delà de la capacité de poids maximum spéciée dans les instructions
d’assemblage fournies avec le produit, y compris la surcharge de crochets, paniers, étagères, placards et autres accessoires
Gladiator
®
utilisés avec le produit.
10. Les surfaces endommagées par une interaction chimique causée par la corrosion de la peinture ou du métal.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À
UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États
et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spéciques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT TEL QUE PRÉVU PAR LA PRÉSENTE, ET CE À NOTRE DISCRÉTION.
GLADIATOR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et
provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations peuvent
ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques et vous pouvez également
jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
À l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s’applique pas. Contacter votre concessionnaire
Gladiator
Si vous avez besoin d’un dépannage, appelez le Centre pour l’eXpérience de la clientèle de Gladiator
®
GarageWorks autorisé pour déterminer si une autre garantie s’applique.
®
GarageWorks au
1-866-342-4089 (sans frais), de n’importe où aux É.-U. Au Canada, contactez votre compagnie de dépannage désignée
par Whirlpool Canada LP ou composez le 1-800-807-6777.
Aux États-Unis, Gladiator
Gladiator
Conserver ce manuel et le reçu de vente au même endroit
pour référence ultérieure. Pour un entretien ou une réparation
sous garantie, un document attestant de la date d’achat ou
d’installation doit être fourni.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre produit
Gladiator
assistance ou réparation en cas de besoin. Il faut connaître le numéro
de modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située à l’arrière du produit.
®
GarageWorks correspond à Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7.
®
an de nous permettre de mieux vous aider à obtenir
®
GarageWorks correspond à Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. Au Canada,
Nom du marchand ___________________________________________
Adresse _____________________________________________________
Numéro de téléphone ________________________________________
Numéro de modèle __________________________________________
Numéro de série _____________________________________________
Date d’achat ________________________________________________
08/17
15
SEGURIDAD DE ESTANTERÍA DE ACERO DE SERVICIO PESADO
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Esta unidad de estantería de almacenamiento debe colocarse en
una superficie nivelada.
NOTAS:
■ No se pare ni suba en la unidad.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
■ No sobrecargue la secadora.
■ Distribuya uniformemente el peso en cada estantería y
mantenga las cargas más pesadas en la estantería más baja.
DIMENSIONES
GARS774XEG
GARS774SZG
GARS604TEG
YGRS604TGG
GARS484TEG
YGRS484TGG
16
A
B
C
A
C
B
D
E
B
D
72"
(183 cm)
24"
(61 cm)
77"
(196 cm)
22"
(56 cm)
72"
(183 cm)
72"
(183 cm)
18"
(46 cm)
60"
(152 cm)
16"
(41 cm)
55"
(139 cm)
72"
(183 cm)
18"
(46 cm)
48"
(122 cm)
16"
(41 cm)
43"
(108 cm)
E
C
P4
PIEZAS
P1
P2
P4
P3
77" (196 cm) Estantería ancha
P1
P2
P3
60" (152 cm) Estantería ancha
P1—Estantes alambres (4)
P2— Vigas de soporte (8)—4 en la parte delantera,
4 en la parte trasera
P3—Soporte de canales de enlace (12 o 8)
P4—Ensamblajes con marcos extremos soldados (2)
17
P4
P1
P2
P3
48" (122 cm) Estantería ancha
P1—Estantes alambres (4)
P2— Vigas de soporte (8)—4 en la parte delantera,
4 en la parte trasera
P3—Soporte de canales de enlace (4)
P4—Ensamblajes con marcos extremos soldados (2)
18
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
Requisitos de uso del estante
■ Estanterías de todos los tamaños: El límite de peso
máximo es de 2.000 lb (907 kg) para cada estante; no
exceda 8.000 lbs (3.628 kg) para la unidad de estantería
completa.
Orientación de las vigas de soporte
Desempaque
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover la estantería.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
NOTA: Use un persona para ensamblar el estante y dos para
moverlo.
1. Desempaque y verifique el contenido. Consulte la sección
“Piezas” para familiarizarse con las piezas.
2. Deseche/recicle todo el material de embalaje.
Ensamble y complete
■ No se requieren herramientas.
IMPORTANTE:
■ Use un persona para ensamblar el estante y dos para
moverlo.
■ Determine el espacio disponible antes de ensamblar.
NOTA: Se recomienda dejar un espacio equivalente entre
los estantes desde la parte superior a la inferior y construir
desde abajo hacia arriba. Vea la ilustración “Marcos/vigas
de soporte”.
■ Antes del ensamblaje, consulte el adhesivo ubicado
en la parte inferior de una de las vigas del marco soldado
(P4) y guarde los números de modelo y serie en la página
de garantía incluida. Registrar el producto ofrece muchos
beneficios. Obtenga más información y registre el producto
en línea en www.gladiatorgarageworks.com.
P2
Marcos/vigas de soporte
P4
P2
NOTAS:
■ Se recomienda poner la primera estantería en las ranuras 1 y
2 desde la parte inferior, la segunda estantería en las ranuras
8 y 9 desde la parte inferior, la tercera estantería en las
ranuras 9 y 10 desde la parte superior, y la cuarta estantería
en las ranuras 1 y 2 desde la parte superior. Mantenga dos
estanterías en la mitad inferior del estante.
■ Los soportes de canales de enlace (P3) ofrecen soporte
de carga e integridad estructural.
■ Todas los soportes de canales de enlace (P3) deben
ensamblarse como se muestra en la ilustración “Ensamblaje
de soportes de canales de enlace”.
19
1. Ensamble el marco extremo
A
P4
2.Alinee las vigas de soporte
P2
P4
Ubique los dos marcos extremos soldados (P4) de forma
vertical con el pie de cada marco a nivel de suelo y las
ranuras de los perfiles mirando hacia adelante.
3.Ensamble los soportes de canales
de enlace
P2
P3
P2
C
Gire el soporte de canale de enlace (P3) en la viga de soporte
frontal y trasera (P2), alineando los cabezales de los remaches
con el orificio de diámetro amplio correspondiente de la entalla
de la viga de soporte. Esta unidad de estantería está equipada
con un, dos o tres fijaciones por canal de enlace (P3) por
estantería, según el tamaño de la unidad de estantería.
NOTA: Los soportes de canales de enlace (P3) ofrecen
soporte de carga e integridad estructural. Todas los soportes
de canales de enlace (P3) deben ensamblarse como se
muestra. La cantidad de soportes de canales de enlace
pueden variar según el tamaño de la unidad de estantería.
P4
En la ubicación deseada para la estantería, alinee las
pestañas de la viga de soporte (P2) con las ranuras del marco
triangular interno en el marco soldado (P4).
4.Remache insertado en entalla
P3
B
Para insertar el cabezal del remache en el otro lado del
soporte de canale de enlace (P3), aplique presión en ambos
lados de los soportes de canales de enlace (P3), apretando
los lados el uno hacia el otro. Inserte el cabezal del remache
en el orificio grande correspondiente del entalle de la viga
de soporte en la viga de soporte frontal y trasera (P2).
Libere la presión.
P2
20
5.Revise los remaches
P3
A
6. Revise todas las vigas y los canales
de enlace
Orifico
B
pequeño
C
P2
Revise que los remaches estén fijados detrás del orificio
pequeño de los entalles de las vigas de soporte. Repita
los pasos 4 y 5 para cada soporte de canal de enlace.
7.Agregue las estanterías de alambre
P1
P3
P3
P2
Verifique que todas las vigas (P2) y los soportes de canales de
enlace (P3) estén ensamblados adecuadamente y descansen
firmemente en las ranuras superior e inferior del poste.
8.Mover las estanterías
Ubique la estantería de alambre (P1) sobre los soportes
de canales de enlace (P3) de cada estantería.
9.Mover las estanterías
P4
Se pueden conectar dos o más estanterías de la misma altura
y profundidad compartiendo entre ellos el mismo marco
soldado (P4).
NOTA: Asegúrese de que haya al menos dos estanterías por
estantería entre cada juego dos marcos soldados (P4).
Entre dos personas, mueva el estante a su ubicación
definitiva.
21
NOTAS
22
GARANTÍA DEL ESTANTE
08/17
METÁLICO RESISTENTE DE GLADIATOR
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Durante la vida útil del producto, siempre y cuando se dé al producto de la marca Gladiator
o Whirlpool Canada, LP (en lo sucesivo denominado “Gladiator”) un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones
adjuntas o provistas con el producto, Gladiator, a su sola opción, reemplazará el producto defectuoso o proporcionará las piezas
de repuesto especicadas de fábrica para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REEMPLAZAR EL
PRODUCTO O LA PIEZA SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o
en Canadá y se aplica solamente cuando el producto se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada entrará en
vigor a partir de la fecha de la compra del consumidor original. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener
las piezas o el producto de repuesto bajo esta garantía limitada.
®
GarageWorks de Whirlpool Corporation
®
Esta garantía limitada no cubre:
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de cualquier producto de Gladiator
®
o para enseñarle a usarlo o instalarlo.
2. Daños causados por mal manejo o envío de productos, productos dañados por accidente, uso indebido, abuso, incendio,
inundación, instalación incorrecta, actos fortuitos, negligencia, corrosión, modicación o maltrato.
3. Costo de envío o ete para entregar productos de repuesto o para devolver productos defectuosos.
4. Reparaciones o reemplazo cuando su producto ha sido empleado para nes ajenos al uso doméstico normal de una familia
tal como uso en un lugar comercial o se haya tratado de alguna manera en contra de las instrucciones de instalación incluidas
con el producto.
5. Daños estéticos incluyendo rayaduras, golpes, abolladuras o rajaduras que no afecten la capacidad estructural o de
funcionamiento del producto.
6. Piezas o productos de repuesto de productos Gladiator
®
que se utilicen o instalen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Gastos de viaje o de transporte para clientes que residen en áreas remotas.
8. Cualquier gasto de mano de obra durante el período de la garantía limitada.
9. Daños causados por la carga indebida que exceda del peso máximo especicado que se detalla en las instrucciones
de ensamblaje provistas con el producto, incluyendo la sobrecarga de ganchos, canastas, estantes, armarios y otros
accesorios de Gladiator
®
utilizados con este producto.
10. Supercies dañadas debido a la interacción química que dé como resultado la corrosión de pintura o de metal.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA
DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO
POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o
capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales especícos
y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR O
REEMPLAZAR EL PRODUCTO A NUESTRA DISCRECIÓN, SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. GLADIATOR NO SE
RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga
derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia
a otra.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta estados de Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor
autorizado de Gladiator
Si necesita servicio, llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator
®
GarageWorks para determinar si corresponde otra garantía.
®
GarageWorks, 1-866-342-4089 (gratuito), desde
cualquier lugar de los EE.UU. En Canadá, póngase en contacto con su compañía de servicio designada de Whirlpool Canada LP
o llame al 1-800-807-6777.
En los Estados Unidos, Gladiator
Gladiator
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o la fecha de instalación para obtener servicio bajo
la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su producto Gladiator
para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna
vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo
del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta información
en la etiqueta con el número de modelo y de serie que está ubicada
en la parte posterior del producto.
®
GarageWorks signica Whirlpool Canada LP, Mississauga, ON L5N 3A7.
®
GarageWorks signica Whirlpool Corporation, Benton Harbor, Michigan 49022. En Canadá,
Nombre del distribuidor ______________________________________
Dirección ___________________________________________________
Número de teléfono __________________________________________
®
Número de modelo __________________________________________
Número de serie _____________________________________________
Fecha de compra ____________________________________________