Instalación de los soportes
verticales en la bandeja
y el cajón y la manija lateral ............ 16
Fijación de las ruedecillas ............... 17
Cómo completar la instalación ....... 17
Cómo usar, quitar y volver a
colocar los cajones ......................... 18
Cuidado y limpieza .........................18
GARANTÍA .....................................19
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
FSwivel caster with brake2
AAM6 x 12 bolt30
BBM6 x 16 bolt2
CCM6 nut32
DDM8 x 20 bolt16
3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
C
AA
CC
Unpacking Utility Cart
NOTE: Keep the packing materials to cushion the cabinet during
assembly and then dispose of/recycle all packaging materials.
1. Remove the cabinet, parts, and fasteners.
2. Verify contents. See “Parts Supplied.”
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting assembly.
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move or assemble utility
cart.
Failure to do so can result in back or other injury.
Tools Needed
■ 10 mm Wrench
■ 12 mm Wrench
■ Slotted or Phillips screwdriver
■ #5 Allen Wrench
Cart Use Requirement
■ Maximum weight limit is 500 lbs (226.8 kg) for the cabinet.
■ Maximum weight limit is 50 lbs (22.7 kg) for the drawer.
■ Maximum weight limit is 150 lbs (68 kg) for the tray.
Install Upright Supports to Tray and Drawer and Side Handle
1.Attach upright supports to bottom
Attach upright supports (C) to bottom tray (B), using 4 sets of
bolts (AA) and nuts (CC) for each upright support. Lay cart on its
back.
2.Attach drawer body
A
CC
AA
C
Attach drawer body (A) on the other end of upright supports (C)
using 4 sets of bolts (AA) and nuts (CC).
4
3.Install side handle
CC
Install side handle (D) at the same time on preferred side by
inserting bolts (BB) through side handle (D), upright supports (C)
and drawer body (A) and tighten with nuts (CC). Square up cart
and tighten securely. See assembly diagram.
A
D
BB
C
Attaching Casters
1b.Attach Casters1a.Attach Casters
B
F
DD
Be sure drawers are locked and lay cart on top of packing
material. Attach swivel brake plastic casters (F) to the cart on the
same side as the handle, inserting bolts (DD) through bottom
tray (B).
Complete the Installation
1. Unroll the drawer liners and place a liner in each of the
drawers.
2. Place the pad on the top of the cabinet.
Repeat this process for the caster without brake (E) on the
opposite side of the cart. Return the cart to its upright position.
5
Use, Remove, and Replace the Drawers
NOTES:
■ The key locks the roll-away cabinet and all of the drawers.
■ Use the drawer liners to avoid scratching or damaging the drawer nish.
2.Replacing the Drawer1.Removing the Drawer
Unload the contents from the drawer. Slide out the drawer as far
as it will go. Lift the lever up on the right-hand track and press the
lever down on the left track to release the drawer. Pull the drawer
out the rest of the way.
Align the drawer guides with the receiving glides. Hold the
receiving glides rmly and insert the drawer guide, being careful
that they are properly positioned.
NOTE: It is normal for the drawer to close tightly the rst time
after it has been removed. Once properly insterted, push the
drawer in completely to set the glides in their proper positions.
Care and Cleaning
■ Periodically clean the drawer fronts, drawer trim, and other surfaces with a mild detergent and water.
6
WARRANTY
For warranty information:
In U.S.A. call 1-866-342-4089 or visit our website at
www.GladiatorGW.com
In Canada call 1-800-807-6777 or visit our website at
www.gladiatorgarageworks.ca
There are many benets for registering the product. Find out more and register the product online at www.gladiatorgarageworks.com.
7
SÉCURITÉ DU CHARIOT UTILITAIRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
8
PIÈCES
A
D
BB
CC
AA
C
B
E
DD
F
Schéma d’assemblage
PièceDescriptionQuantité
ACaisson de tiroirs1
BPlateau inférieur1
CSupport vertical4
DPoignée de côté1
ERoulette sans frein2
FRoulette pivotante avec frein2
AABoulon M6 x 1230
BBBoulon M6 x 162
CCÉcrou M632
DDBoulon M8 x 2016
9
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
C
AA
CC
Déballage du chariot utilitaire
REMARQUE : Conserver les matériaux d’emballage pour
protéger le chariot lors de l’assemblage, puis jeter/recycler tous
les matériaux d’emballage.
1. Retirer le chariot, les pièces et les attaches.
2. Vérier le contenu. Consulter la section « Pièces fournies ».
Outils et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre
l’installation.
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Deux personnes ou plus sont nécessaires pour
déplacer ou assembler le chariot utilitaire.
Le non-respect de cette instruction peut entraîner une
blessure au dos ou d’autres blessures.
Outils nécessaires :
■ Clé de 10 mm
■ Clé de 12 mm
■ Tournevis plat ou cruciforme
■ Clé hexagonale no 5
Exigence d’utilisation du chariot
■ Charge maximale de 500 lb (226,8 kg) pour le meuble.
■ Charge maximale de 50 lb (22,7 kg) pour le tiroir.
■ Charge maximale de 150 lb (68 kg) pour la tablette.
Fixer les supports verticaux à la tablette et aux tiroirs, ainsi que la
1.Fixer les supports verticaux au bas
Fixer les supports verticaux (C) au bas de la tablette (B) en
utilisant 4 boulons (AA) et 4 écrous (CC) à chaque support.
Coucher le chariot sur le dos.
poignée de côté
2.Fixer le caisson de tiroirs
A
CC
AA
C
Fixer le caisson de tiroirs (A) à l’autre extrémité des supports
verticaux (C) à l’aide de 4 boulons (AA) et de 4 écrous (CC).
10
3.Fixer du poignée
CC
Fixer du même coup la poignée de côté (D), d’un côté ou de
l’autre selon la préférence, en insérant des boulons (BB) dans
la poignée de côté (D), les supports verticaux (C) et le caisson
de tiroirs, puis serrer à l’aide d’écrous (CC). Placer le chariot
à l’équerre, puis serrer de façon sécuritaire. Voir le schéma
d’assemblage.
A
D
BB
C
Fixer les roulettes
B
F
DD
Vérier que les tiroirs sont verrouillés, puis coucher le chariot sur
les matériaux d’emballage. Fixer les roulettes pivotantes avec
frein en plastique (F) au chariot, du côté de la poignée. Insérer les
boulons (DD) dans le bas de plateau (B).
Achever l’installation
1. Dérouler les doublures de tiroir et les placer dans chaque
tiroir.
2. Placer le tapis sur le dessus du meuble.
1b.Fixer les roulettes1a.Fixer les roulettes
Répéter l’opération de l’autre côté pour les roulettes sans frein
(E). Remettre le chariot en position verticale.
11
Utiliser, enlever et remettre en place les tiroirs
REMARQUE :
■ La clé verrouille le chariot à roulettes, ainsi que tous les tiroirs.
■ Utiliser les doublures de tiroirs an d’éviter d’égratigner ou d’endommager le revêtement des tiroirs.
2.Replacing the Drawer1.Enlever un tiroir
Décharger le contenu du tiroir. Tirer le tiroir en le faisant glisser
jusqu’à sa position d’ouverture maximale. Soulever la manette
sur la glissière de droite et abaisser la manette sur la glissière
de gauche pour libérer le tiroir. Tirer le tiroir pour le sortir
complètement.
Aligner les guides du tiroir avec les glissières. Maintenir
fermement en place les glissières et insérer le tiroir, faire attention
à ce que tout soit bien positionné.
REMARQUE : Il est normal que le tiroir se ferme complètement
la première fois après l’avoir enlevé. Une fois bien remis en place,
fermer complètement le tiroir pour bien positionner les glissières.
Entretien et nettoyage
■ Nettoyer périodiquement l’avant, les côtés et les autres surfaces des tiroirs à l’aide d’eau et de détergent doux.
12
GARANTIE
Pour des informations sur la garantie:
Aux États-Unis, composer le 1866342-4089 ou visiter notre site Web à l’adresse
www.GladiatorGW.com
Au Canada, composer le 1800807-6777 ou visiter notre site Web à l'adresse
www.gladiatorgarageworks.ca
Il y a plusieurs avantages à enregistrer le produit. Pour obtenir plus de renseignements et enregistrer le produit en ligne, visiter le
www.gladiatorgarageworks.com.
13
SEGURIDAD DEL CARRO DE SERVICIO
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
14
PIEZAS
A
D
BB
CC
AA
C
B
E
DD
F
Diagrama de ensamblaje
PiezaDescripcióncantidad
ACuerpo del cajón1
BBandeja inferior1
CSoporte vertical4
DManija lateral1
ERuedecilla sin freno2
FRuedecilla giratoria con freno2
AAPerno M6 x 1230
BBPerno M6 x 162
CCTuerca M632
DDPerno M8 x 2016
15
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
C
AA
CC
Desempaque del carro de
servicio
NOTA: guarde los materiales de empaque para amortiguar el
carro durante el ensamblaje y, después, deseche/recicle todos los
materiales de empaque.
1. Retire el gabinete, las piezas y los dispositivos de sujeción.
2. Verique el contenido. Vea “Piezas suministradas”.
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de
comenzar la instalación.
ADVERTENCIA
Peligro de peso excesivo
Use dos o más personas para mover o ensamblar el
carro de servicio.
No seguir esta instrucción puede dar como resultado
lesiones en la espalda o de otro tipo.
Herramientas necesarias:
■ Llave de 10 mm
■ Llave de 12 mm
■ Destornillador ranurado o Phillips
■ Llave Allen n.° 5
Requisitos para el uso del carro
■ El límite de peso máximo es de 500 libras (226,8 kg) para el
gabinete.
■ El límite de peso máximo es de 50 libras (22,7 kg) para el cajón.
■ El límite de peso máximo es de 150 libras (68 kg) para la
bandeja.
Instalación de los soportes verticales en la bandeja y el cajón y la
1.Fije los soportes verticales a la
inferior
Fije los soportes verticales (C) a la bandeja inferior (B) con 4
juegos de pernos (AA) y tuercas (CC) para cada soporte vertical.
Apoye el carro sobre la parte posterior.
manija lateral
2.Fije el cuerpo del cajón
A
CC
AA
C
Fije el cuerpo del cajón (A) en el otro extremo de los soportes
verticales (C) con 4 juegos de pernos (AA) y tuercas (CC).
16
3.Instalar la manija lateral
CC
Para instalar la manija lateral (D) al mismo tiempo del lado que
preera, inserte pernos (BB) a través de la manija lateral (D), los
soportes verticales (C) y el cuerpo del cajón (A) y apriete con
tuercas (CC). Verique que el carro esté en escuadra y apriete de
manera segura. Vea el diagrama de ensamblaje.
A
D
BB
C
Fijación de las ruedecillas
B
F
DD
Asegúrese de que los cajones estén trabados y apoye el carro
sobre el material de empaque. Instale las ruedecillas giratorias
plásticas con freno (F) en el carro del mismo lado que la manija;
inserte pernos (DD) a través de la bandeja inferior (B).
Cómo completar la instalación
1b.Fijación de las ruedecillas1a.Fijación de las ruedecillas
Repita este proceso para las ruedecillas sin freno (E) en el lado
opuesto del carro. Vuelva a colocar el carro en su posición
vertical.
1. Desenrolle los revestimientos de los cajones y coloque un
revestimiento en cada uno de los cajones.
2. Coloque la almohadilla sobre la parte superior del gabinete.
17
Cómo usar, quitar y volver a colocar los cajones
NOTAS:
■ La llave traba el gabinete desplegable y todos los cajones.
■ Use los revestimientos de los cajones para evitar que se les raye o dañe el acabado.
2.Cómo volver a colocar el cajón1.Cómo retirar el cajón
Descargue el contenido del cajón. Deslice el cajón hacia fuera
todo lo posible. Levante la palanca del riel del lado derecho y
presione hacia abajo la palanca del riel del lado izquierdo para
liberar el cajón. Tire del cajón para extraerlo por completo.
Alinee las guías del cajón con los patines receptores. Sostenga
los patines receptores con rmeza e inserte la guía d el cajón;
tenga cuidado de que estén en la posición correcta.
NOTA: es normal que el cajón se cierre de manera apretada la
primera vez después de haber sido quitado.
Una vez que esté correctamente insertado, empuje el cajón por
completo para que los patines se asienten en sus posiciones
correctas.
Cuidado y limpieza
■ Limpie periódicamente los frentes de los cajones, las terminaciones y otras supercies con detergente suave y agua.
18
GARANTÍA
Para obtener información sobre la garantía:
En EE.UU., llame al 1-866-342-4089 o visite nuestro sitio web en
www.GladiatorGW.com
En Canadá, llame al 1-800-807-6777 o visite nuestro sitio web en
www.gladiatorgarageworks.ca
Registrar el producto tiene muchos benecios. Obtenga más información y registre el producto en línea en