Page 1

THANK YOU for purchasing this high-quality product. If you should experience a problem not covered in TROUBLESHOOTING,
please visit our website at www.gladiatorgw.com for additional information. If you still need assistance, call us at
1-866-342-4089. In Canada, visit our website at www.gladiatorgarageworks.com or call us at 1-800-807-6777 for service or
1-866-342-4089 for product support.
You will need your model and serial number located on the inside wall of the refrigerator compartment.
Para obtener acceso a "lnstrucciones parael usuario del refrigerador" en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional de su
producto, visite: www.gladiatorgw.com.
Tenga listo su nQmero de modelo completo. Puede encontrar su nQmero de modelo y de serie en la etiqueta ubicada al lado
derecho del interior del refrigerador.
TableofContentsITabledes mati6res
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 2
REFRIGERATOR USE ..................................................................... 9
REFRIGERATOR FEATURES ......................................................... 9
FREEZER FEATURES ................................................................... 11
DOOR FEATURES ......................................................................... 11
REFRIGERATOR CARE ................................................................ 13
TROUBLESHOOTING ................................................................... 14
ACCESSORIES .............................................................................. 15
WARRANTY ................................................................................... 16
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 18
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 19
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR.......................................... 27
CARACTI_RISTIGUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... 27
CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. 29
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ......................................... 30
ENTRETIEN DU RI:I:FRIG¢:RATEUR............................................ 31
DCPANNAGE ................................................................................ 33
ACCESSOI RES ............................................................................. 34
GARANTIE ..................................................................................... 35
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10429698A
Page 2

iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock, or injuryto persons when using the refrigerator, follow basic precautions,
including the following:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all parts and panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
SAVETHESEINSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
ProperDisposalof YourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous -
even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your
old refrigerator, please follow these instructions to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
IMPORTANT: Do not remove the white foam air return insert from
behind the control panel on the ceiling of the refrigerator. If the insert
is removed, ice may migrate down from the freezer and cause icicles
to form.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your fingers. Rinse with warm water and dry with a
soft cloth.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your refrigerator. For more information see
"Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
2
Page 3

Clean Before Using
After you remove all of the package materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important
to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit serving
only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be
turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or
Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are
finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset
the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending
on the model) to the desired setting. See "Using the Controls."
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for W'
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on the
hinge side (some models require more) to allow for the door to swing
open.
IMPORTANT:
• Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat
source where the temperature will rise above 115°F (43°C), nor in
a location where the temperature will fall below 0°F (-17°C).
• The warmer the outside temperature, the longer it will take the
refrigerator to cool to the set point temperature when food is
added.
F-TF-1
I
W' (1.25 crn)
II -- I
'11'I
If you choose to purchase and install Ice Maker Kit (ECKMF94), refer
to the information included with the kit for the recommended
temperature range for location and operation.
Gather the required tools and parts before starting installation. Read
and follow the instructions provided with any tools listed here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • 1/4"Nut driver
• z/_d' and W' Open-end or two • 1/4"Drill bit
adjustable wrenches • Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a Y4"(6.35 mm)
saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before
purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/_d' (4.76 mm) saddle
valve which reduces water flow and clogs more easily.
IMPORTANT:
• All installations must meet local plumbing code requirements.
• Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only
in areas where the household temperatures will remain above
freezing.
Page 4

Wa_rPmssum
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice
maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold
water supply, the water pressure to the reverse osmosis system
needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to
60 psi (276 to 414 kPa):
• Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the filter if necessary.
• Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
Connect to Water Line
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper
tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end
squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet
end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn
ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear.
Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper
tubing.
Connect to Refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut
and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the
tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid damage
to the tubing when the refrigerator is pushed back against the
wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including connections
at the valve) or nuts that leak.
__t B_.t...............................AC
E
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a V2" to 1W' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water pipe
near the refrigerator.
IM PO RTAN T:
• Make sure it is a cold water pipe.
• Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe,
not the bottom. This will help keep water away from the drill
and normal sediment from collecting in the valve.
4,
Determine the length of copper tubing you need. Measure from
the connection on the lower left rear of refrigerator to the water
pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"(6.35 mm)
O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of
copper tubing are cut square.
5,
Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you
have selected.
A. Co_ wa_rp_e
B.Pipe c_mp
C. Copper _b_g
D. Compression nut
6,
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the V4"drilled hole in
the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws slowly
and evenly so washer makes a watertight seal. Do not
overtighten or you may crush the copper tubing.
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
6,
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your
water conditions require a second water strainer, install it in the
1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water
strainer from your nearest appliance dealer.
D. Compression nut
E. Valve inlet
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice
container.
Page 5

TOOLSNEEDED:¾0"hexheadsocketwrench,Torx®_T27
screwdriver,#2Phillipsscrewdriver,flat-bladescrewdriver,%6"open-
endwrench,flat2"puttyknife.
IMPORTANT:
• Beforeyoubegin,turntherefrigeratorcontrolOFF,unplug
refrigeratorordisconnectpower.Removefoodandany
adjustabledoororutilitybinsfromdoors.
• Allgraphicsreferencedinthefollowinginstructionsareincluded
laterinthissectionafter"FinalSteps."
Remove Doors and Hinges
_" Hex Head Hinge Screw
12-24 Torx ®_Head Screw
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open refrigerator door and remove base grille from the bottom
front of the refrigerator. See Base Grille graphic.
3. Close the refrigerator door and keep both doors closed until you
are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges
are being moved. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the freezer door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the refrigerator door free from the cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom
Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in
the opposite direction, continue with the "Reverse Doors (optional)"
instructions. If you are not reversing the doors, see "Replace Doors
and Hinges."
5. Remove the hinge pin from the top hinge. Turn the hinge over so
that it is pointing in the opposite direction and reinsert the hinge
pin into the top hinge. See Graphic 2.
NOTE: When you reverse the door swing, a (left-hand side) top
hinge cover is provided for your convenience.
6. Position handle on opposite side of freezer door. Assemble
handles on door as shown in Graphic 3.
7. Tighten all screws. Set aside freezer door until hinges and
refrigerator compartment door are in place.
Refrigerator Door
1. Remove refrigerator handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 5.
2. Remove door hinge hole plug from refrigerator door. Move to
opposite side hinge hole as shown in Graphic 4.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
refrigerator door as shown in Graphic 7.
4. Remove door stop. Move to opposite side of refrigerator door as
shown in Graphic 6.
5. Position refrigerator handle on opposite side of the refrigerator
door as shown in Graphic 5. Drive the top two screws in handle
first. Align the lower portion of the handle and fasten it with the
setscrew.
6. Tighten all screws. Set aside refrigerator door until bottom hinge
is installed on refrigerator.
Cup Style Handles - Recessed into the Door
(on some models)
Cabinet
1. Remove the 12-24 Torx ®_head screws from handle side and
move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of freezer door. Move to
opposite side as shown in Graphic 3.
2. Remove door stop from both the freezer and refrigerator doors
and move to the other side. See Graphic 5.
Replace Doors and Hinges
Reverse Doors (optional)
Your model may have either plastic handles which extend from the
door or cup handles which are recessed into the doors.
See complete graphics later in this section.
Round-Head Door Handle
Handle Screw Screw Hole Plug
Plastic Handles - Extend from the Door
(on some models)
Cabinet
1. Remove the 12-24 Torx®_head hinge screws from handle side
and move them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown in Graphic 1-2.
Freezer Door
1. Remove freezer handle assembly as shown. Keep all parts
together. See Graphic 3.
2. Remove door hinge hole plug. Move to opposite side as shown
in Graphic 4.
3. Remove door handle sealing screws. Move to opposite side of
freezer door as shown in Graphic 7.
4. Remove door stop. Move to opposite side of freezer door as
shown in Graphic 6.
I"®TORXisa registeredtrademark of Saturn Fasteners,Inc.
NOTES:
• Graphic may be reversed if door swing is reversed.
• Provide additional support for the doors while the hinges are
being moved. Do not depend on the door magnets to hold the
doors in place while you are working.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the refrigerator door.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all
screws. See Center Hinge graphic. Replace the freezer door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown in the Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the freezer door aligns
evenly with the top of the refrigerator door. Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
• Pull open the freezer drawer.
• Align the three clips on the back of the base grille with the
three tabs at the base of the refrigerator.
• Push the base grille in toward the refrigerator until it is firmly
in place.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
4. Reset the controls. See "Using the Controls."
5. Return all removable door parts to doors and food to refrigerator.
Page 6

Base Grille
Top Hinge
Plastic Handle
A. Door Hinge Hole Plug
A. Top Hinge Cover (Left Side)
B. _6" Hex-Head Hinge
Screws
C. Top Hinge
D. Hinge Pin
°4
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
o_ o oo
oLo
I";'_ A
A. 12-24 Torx ° Head Screws
A. Top Hinge Cover
B. _6" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
D. Hinge Pin
Center Hinge
A. Center Hinge
B. 12-24 Torx ® Head Screws
Bottom Hinge
A, Freezer Handle
B. ¼" Setscrew
C. Flat-Head Handle Screws
Plastic Handle
A. Flat-Head Handle Screws
B. Refrigerator Handle
C. ¼" Setscrew
Front View
[]
Door Handle
Seal Screw Front
Cup Handle
I li
Side View
1
A. Bottom Hinge
B. Screws
C. Leveling Leg (on some models)
6
A. Cup Handle
A. Door Stop Screw A B
B. Door Stop
_l ..................................A
I
A. Door Handle Sealing Screws
Page 7

IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA)
guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the
refrigerator.
Door Closing
Your refrigerator has two front adjustable rollers - one on the right
and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or you want
the doors to close easier adjust the refrigerator's tilt using the
following instructions:
1. Remove the base grille. See the Base Grille graphic in
"Refrigerator Doors." The two leveling screws are part of the front
roller assemblies which are at the base of the refrigerator on
either side.
2. Use a socket driver to adjust the leveling screws. Turn the
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or
turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take
several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
takes some weight off the leveling screws and rollers which
makes it easier to adjust.
3,
Open both doors again to make sure they close as easily as you
like and that they stay closed. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns.
NOTES:
• To keep the refrigerator level, you should turn both leveling
screws the same amount.
Some models have an additional leveling leg located in front
of the right-hand roller assembly. After adjusting the
refrigerator to the desired tilt, turn this leveling leg until it is
firmly against the floor as shown.
On Some Models
Door Aligning
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the following instructions:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a s/_6"socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer between
the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Gather the required tools and parts before starting installation.
TOOLS NEEDED:
• W' Socket wrench or nut • ¾" Socket wrench or nut
driver driver
• W' Wrench
PARTS SUPPLIED:
• Rigid Casters (2) • _A--20 x 1V4" Self-tapping
• Swivel Casters (2)
hex-head bolts (4)
• s/_6--18 Self-locking • _A--20 x 1V4" lock
hex-nuts (16) washers (4)
• s/_6--18 x %" Hex-head • Caster brackets (located in
bolts (16) FeaturePak) (2)
• Plastic skids (shipped with
the refrigerator)
1. Before you begin, turn the refrigerator control OFF.
2. Unplug refrigerator or disconnect power.
3. Remove food and any adjustable shelves and bins from
refrigerator.
4. Open the lower compartment door and remove the base grille.
Remove the grille by grasping the grille with both hands, lifting up
and pulling bottom of the grille toward you.
5. Place the plastic skids (shipped with the refrigerator) on the floor
at least 3 ft (91.44 cm) apart. Lay a piece of cardboard or other
material over the skids. This will elevate the refrigerator to allow
for easier caster installation and also help to avoid scratching the
finish.
NOTE: If the skids have been discarded or are not available,
2" x 4" boards may be used.
A
A. Additional leveling leg
4,
Replace the base grille.
Page 8

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
6,
Place the refrigerator on its side on top of the cardboard or other
material. Make sure the door hinge is facing upward.
IMPORTANT: It is important that the door hinge face upward
during the entire caster installation.
Lower Front Corner
A
B
B
A. Top hinge
B. Center hinge
7. Remove the casters and fasteners from the box.
8. Locate and remove the caster brackets from the FeaturePak.
9. Using 5/16--18 x 7/8" hex-head bolts, attach one rigid caster and
one swivel caster to each caster bracket. The rigid caster fits the
front of the bracket and the swivel caster fits on the rear.
10. Insert the hex-head bolts from the bottom and start the self-
locking nuts for each caster.
A
B
A. Leveling bolt (do not remove)
B. Refrigerator/freezer unit bolt
13. Place the slot in the rear of the caster bracket over the unit hole
in the rear of the refrigerator. Align the hole in the front of the
caster bracket with the unit hole in the front of the refrigerator.
Lower Rear Corner
A
B
A. Refrigerator/freezer rear unit hole
B. Caster bracket
14. Hold the bracket in place and insert the unit bolts into the front
and rear unit holes and tighten.
NOTE: Do not overtighten the bolts.
15. Insert two of the 1A--20 x 11/4"self-tapping hex-head bolts and
lock washers into the two holes in the side of the caster bracket.
Push the caster bracket against the bottom of the refrigerator
and tighten the bolts using a %" socket wrench.
A. Self-locking nut
B. Caster bracket
11. Hold the head of the hex-head bolts with a wrench while
tightening the self-locking nuts with a socket wrench.
12. Using a 1/2"socket wrench, remove the four unit bolts (two on
each side) from the lower front and rear of the refrigerator.
NOTE: Do not remove leveling bolt.
C. _-- 18 x _" Hex-head bolt
D. Caster
8
C
A
D
A. Caster bracket holes
16. Repeat steps 12 to 15 for the other caster bracket.
Page 9

Completethe Installation
Adjusting Controls
1. Lock the front casters.
NOTE: Locking the casters will help prevent the refrigerator from
moving while it is being lifted.
2. Insert a small piece of cardboard between the caster brake and
the floor. This will keep the brake from rubbing on the floor.
3,
Stand the refrigerator upright.
4.
Replace the base grille by placing the metal clips in the openings
in the metal panel and rolling the grille downward until it snaps
into place.
5,
Unlock the casters and move the refrigerator into its final
location.
6.
Lock the casters.
REFRIGERATORUSE
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the chart below as a
guide.
• Move the dial to the desired number of snowflakes from (1 least
cold to 5 coldest).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust either
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZER too cold FREEZER Control one
setting lower
Cooling Off/On
Move the dial control to the word OFF. To turn cooling back on, move
the dial control to the desired temperature setting.
NOTE: Neither compartment will cool when the control is set to OFR
REFRIGERATORFEATURES
LS ng Contuses
The temperature controls are located at the top front of the
refrigerator or freezer compartments.
Temperature Controls
For your convenience, the temperature control is preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the control
is still set to the recommended setting as shown.
Recommended Setting "3 Snowflakes"
IMPORTANT:
• The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly when
milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
• Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked
before adjusting the controls.
Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting
the shelves to fit different heights of items will make it easier to find
the exact item you want. It will also reduce the amount of time the
refrigerator door is open, and save energy.
Shelves and Glass Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift back or front of the shelf past the
stop. Slide shelf out the rest of the way.
4. Replace the shelf by sliding the back of the shelf into the track in
the wall of the cabinet.
Page 10

5, Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
Fold Away Shelf (on some models)
To remove and replace a shelf:
1. Toremove the entire shelf, tilt up the front of the shelf and slide it
out toward you.
2. Toremove the front-half of the shelf, hold the front of the shelf
with one hand and press up in the center of the shelf. Then push
down and in on the shelf until it slides beneath the back half of
the shelf.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given, freeze
the meat.
Fresh fish or shellfish .............................. use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ............................ 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ........................................................ 3-5 days
Cured meats ......................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic
containers with tight lids.
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front and
slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.
Crisper Cover
3. Replace the entire shelf by guiding it into the door liner and
pushing it inward until it stops. Then, tilt the front of the shelf
upward until the stopper is overcome and slide it in.
To remove and replace the meat drawer:
1. Slide meat drawer out to the stop.
2. Lift front of meat drawer with one hand while supporting bottom
of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Meat Drawer Cover (on some models)
To remove and replace the meat drawer cover:
1. Remove the meat drawer.
2. Push the cover back to release the rear clips from the shelf. Tilt
the cover up at the front, and pull it forward.
3. Replace the meat drawer cover by fitting the notches and clips
on the cover over the rear and center crossbars on the shelf.
4. Lower cover into place and pull the cover forward to secure the
rear clips onto the shelf.
5. Replace the meat drawer.
NOTE: In some models the meat pan moves sideways on the
shelf to allow for flexible positioning.
Style 1 - Plastic Cover
To remove and replace the crisper cover:
1. Remove the crisper(s).
2. Lift the front of the cover to remove the cover support. Then lift
the cover up and slide it out.
3. Replace the cover by fitting the cover tabs into lowest cabinet
slots and pushing them in. Lower the front retainers into place.
10
Style 2 - Glass Cover
Toremove and replace the crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
Page 11

Crisper Humidity Control (on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits
and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a
loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh,
leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off
bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
To remove and replace a wire shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving it
all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up and
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way into
the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the shelf
and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the shelf
does not appear stable, make sure both ends of the shelf are
inserted into the shelf supports.
2.
Replace the shelf by tilting the back end downward to align the
back shelf tab under the track on each side of the freezer. Gently
push the shelf into the freezer until the two center shelf tabs are
positioned within the opening in each track. Lower the shelf to
rest on the shelf tracks.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the
type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-
proof), and the storage temperature. Seal the package or container
securely to avoid taste and odor transfer throughout the product. Ice
crystals inside a sealed package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package have condensed,
creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot [907 to
1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer
for air to circulate around packages. The freezer door must close
tightly.
NOTE: For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features.
The door rails may be removed for easier cleaning.
G css ®s"Sh®f
O:x"_sy::,m®m_® s)
To remove and replace a glass shelf:
1. Lift the front of the shelf to raise the shelf tabs up and out of the
opening in each shelf track. Slide the shelf out the rest of the
way.
Snap on Door Rails (on some models)
To remove and replace the rails:
1. Remove the door rails by pushing in slightly on the front of one
end of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat
these steps for the other end.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and
assembly onto the tabs above the shelf as shown.
Style 1 - Door Rails
11
Page 12

Style 2 -Trivets
?4:s_'t_:}m® m_J@ s}
To remove and replace the racks/bins:
1. Remove the rack/bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the rack/bin by sliding it in above the desired support
and pushing it down until it stops.
(on scsq® m(>¢_®_}
To remove and replace the utility compartment:
1. Remove the utility compartment by raising and holding the cover
up while lifting the utility compartment up and pulling it straight
out.
2. Replace the utility compartment by sliding it in above the desired
support and pushing it down until it stops.
IMPORTANT: For models with a water filter, after connecting the
refrigerator to a water source or replacing the water filter, fill and
discard three full containers of ice to prepare the water filter for use.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the
ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the
wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire
shutoff arm up or down.
Ice Storage Bin
1,
Wash the ice storage bin with mild soap and warm water.
2.
Slide the ice storage bin under the ice maker, and push it toward
the back as far as it will go.
3,
Lower the arm on the ice maker to the "on" position.
NOTE: It usually takes approximately 24 hours for the ice maker
to begin producing ice. You may notice the ice has an "off-taste."
If so, discard the first three batches of ice produced. After that
the "off-taste" should be gone.
To remove and replace the can caddy:
1. Hold the can caddy with one hand and pull up until it is released
from the door liner. Then, pull up on the caddy again, until the
stoppers have been overcome.
2. Pull the can caddy straight out to remove it from the door.
3. Replace the can caddy by aligning the grooves on the sides with
the pins in the door liner. Push up on the bottom of the caddy
until the stoppers have been overcome, and slide it fully into the
compartment.
Ice Production Rate
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches of
ice in a 24-hour period. Allow 3 days to completely fill the ice
container.
To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Control(s)." Wait 24 hours between
adjustments.
Remember
• The quality of your ice will be only as good as the quality of the
water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker
to a softened water supply. Water softener chemicals (such as
salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality
ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the
water softener is operating properly and is well maintained.
• Do not use anything sharp to break up the ice in the bin. This can
cause damage to the ice storage bin and the dispenser
mechanism.
• Do not store anything on top of or in the ice maker or ice storage
bin.
12
Page 13

REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid buildup
of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT:
• Because air circulates between both sections, any odors formed
in one section will transfer to the other. You must thoroughly
clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer
and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
• For stainless steel models, stainless steel is corrosion-resistant
and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of your stainless
steel, keep your surfaces clean by using the following cleaning
instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on exterior surfaces (doors and cabinet), plastic
parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean, soft
cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse
surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid
water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean, soft
cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse
surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid
water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size, shape, and
wattage (no greater than 40 watts).
Style 1 - Electronic Control
The light bulbs are located at the top of the refrigerator compartment.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Using both hands, squeeze inward on the sides of the light
shield, releasing it from the back of the compartment. Then,
move the shield toward the back to release it from the front of the
compartment.
3. Remove the light bulb(s) and replace it with a 40 watt appliance
bulb of the same size and shape.
4. Replace the light shield by inserting the front end into the
compartment and then pushing up until it snaps into place.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Style 2 - Dial Control
The light bulb is located behind the control.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield by squeezing in on the sides and pulling
it straight down.
3. Remove the light bulb and replace it with a 40 watt appliance
bulb of the same size and shape.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
13
Page 14

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
In the U.S.A., www.GladiatorGW.com In Canada, www.gladiatorgarageworks.com
to possibly avoid the cost of a service call.
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
• Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is working.
• Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Control(s) on? Make sure the refrigerator control is on. See
"Using the Control(s)."
New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to coldest setting will
not cool the refrigerator more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even longer if
the room is warm, a large food load is added, the door is opened
often, or if the door has been left open.
The refrigerator seems noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below are
listed some normal sounds with explanations.
• Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice maker
• Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize performance.
• Hissing/Rattling - flow of refrigerant, movement of water lines,
or from items placed on top of the refrigerator.
• Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during defrost
cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down.
• Water running/dripping - may be heard when ice melts during
defrosting and water runs into the drain pan.
• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the ice
maker mold.
The doors will not close completely or they pop open
• Door blocked open? Move food packages away from door.
• Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
• Crisper cover in the way? Make sure the crisper cover is fully
pushed in, so that the back rests on the supports.
• Refrigerator not tilted toward the rear? So the doors will close
easier, raise the front of the refrigerator so that it tilts slightly
downward toward the rear. See "Adjust the Doors."
• Door closed too quickly? Close the door slowly and firmly to
keep the door from popping open.
14
Page 15

The door isdifficult to open
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
• Gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and contact surfaces
with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
• Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water supply
and turn water shutoff valve fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
• New installation? Wait 24 hours after ice maker installation for
ice production to begin. Allow 3 days to completely fill the ice
container.
• Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for ice
maker to produce more ice.
• Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
• Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
Temperature is too warm
• New installation? Allow 24 hours following installation for the
refrigerator to cool completely.
• Door opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully closed.
• Large load of food added? Allow several hours for refrigerator
to return to normal temperature.
• Control(s) set correctly for the surrounding conditions?
Adjust the control(s) a setting colder. Check temperature in
24 hours. See "Using the Control(s)."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
• Humid room? Contributes to moisture buildup.
• Door opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep door fully closed.
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
• Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff valve
fully open.
• Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
• Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
• Questions remain regarding water pressure? Call a licensed,
qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can
cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow 24 hours
for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water?. A water filter
may need to be installed to remove the minerals.
ACCESSORIES
To order replacement filters, call 1-800-901-2042 and ask for the part
number listed below or contact your authorized Whirlpool dealer. In
Canada, call 1-800-807-6777.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #4396095
15
Page 16

GLADIATOI GARAGEWORKSMAJOR APPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Gladiator ®GarageWorks") will pay for FSP®
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated
service company.
ITEMS GLADIATOR ®GARAGEWORKS WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Gladiator ®GarageWorks.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Gladiator ®GarageWorks dealer to
determine if another warranty applies. 5/07
For additional product information, in the U.S.A., visit www.GladiatorGW.com
In Canada, visit www.gladiatorgarageworks.com
If you do not have access to the Internet and you need assistance using your product or you would like to schedule service, you may contact
Whirlpool at the number below.
Have your complete model number ready. You can find your model number and serial number on the label, located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
For assistance or service in the U.S.A., call 1-866-342-4089. In Canada, call 1-800-807-6777 for service or 1-866-342-4089 for product
support.
If you need further assistance, you can write to Gladiator ® GarageWorks with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Gladiator ® GarageWorks
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please keep these User Instructions and the model number information for future reference.
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
16
Page 17
17
Page 18

Nous vous REMERCIONS d'avoir achete ce produit de haute qualite. Si vous rencontrez un probleme non mentionne dans la
section DI_PANNAGE,veuillez visiter notre site www.gladiatorgw.com pour des informations supplementaires. Si vous avez
toujours besoin d'assistance, veuillez nous tel6phoner au 1-866-342-4089. Au Canada, visitez notre site
www.gladiatorgarageworks.com ou contactez-nous au 1-800-807-6777 pour service ou au 1-866-342-4089 pour le support
technique.
Vous aurez besoin de vos numeros de modele et de serie situes sur la paroi interne du compartiment de refrig6ration.
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
eta d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IlViPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITi_
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la
terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
[] Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
[] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine & gla£:ons (seulement pour modeles pr6ts
recevoir une machine a gla(_ons).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
18
Page 19

Miseau rebutde votre vieux r( frig@rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider _.eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne peuvent
pas y pen6trer facilement.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r6frig6rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Retirer les mat6riaux d'emballage
IMPORTANT : Ne pas enlever le dispositif de refoulement de I'air en
mousse blanche de derriere le panneau de commande sur le plafond
du refrig6rateur. Si le dispositif est enleve, de la glace peut se former
en provenance du congelateur et causer la formation de gla£ons.
• Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle des surfaces du
refrig6rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec les doigts.
Rincer & I'eau tiede et essuyer avec un chiffon doux.
• Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre refrig6rateur. Pour plus de renseignements, voir
"Securit6 du refrig6rateur".
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrig6rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans la section "Entretien du refrig6rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con_u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
19
Page 20

Risque d'explosion
Garder les rnat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, Join du r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre r6frig@ateur, laisser
un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous
installez votre r6frig@ateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de
2" (5,08 cm) du c6te des charni@es (certains modeles necessitent
davantage d'espace) pour permettre & la porte de s'ouvrir sans
obstruction.
IMPORTANT :
• Ne pas installer le r6frig@ateur pres d'un four, d'un radiateur ou
d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit ou la
temp@ature montera au-dessus de 115°F (43°C), ou baissera
au-dessous de 0°F (-17°C).
• Plus la temp@ature ext@ieure est elev6e, plus il faut de temps au
r6frig@ateur pour revenir aux points de reglage de la temp@ature
Iors d'ajout d'aliments.
I I
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&bie de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le r6frig@ateur &son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M6thode recommand6e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, proteg6e par fusible et adequatement
mise & la terre, est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre r6frig@ateur. Utiliser une
prise murale qui ne peut pas 6tre mise hors circuit & I'aide d'un
commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou
remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande
(reglage du thermostat, du r6frig@ateur ou du congelateur selon le
modele) a OFF (arr6t) et deconnecter ensuite le r6frig@ateur de la
source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine,
reconnecter le r6frig@ateur & la source d'alimentation electrique et
tourner de nouveau la commande (reglage du thermostat, du
r6frig@ateur ou du congelateur selon le modele) au reglage d6sir&
Voir "Utilisation des commandes".
2" (5,08 cm)
20
Si I'on choisit d'acheter et d'installer I'ensemble de machine &
gla(2ons (ECKMF94), consulter les informations fournies avec cet
ensemble concernant la plage de temp@ature recommandee par
rapport & I'emplacement choisi et pour que le fonctionnement soit
correct.
Page 21

Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUlS :
• Tournevis & lame plate • Tourne-ecrou de V4"
• Cles plates de TAd'et W' ou • Foret de V4"
deux cles & molette
REMARQUE : Votre marchand de refrig@ateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t & etrier de V4" (6,35 mm),
un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le
robinet d'arr_t & etrier est conforme b.vos codes Iocaux de
plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t & etrier de 3/_d'
(4,76 mm) ou de type b. percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause
une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
• Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
• Utiliser un tube en cuivre et v@ifier s'il y a des fuites. Installer les
tubes en cuivre seulement & des endroits ou la temp@ature se
maintient au-dessus du point de congelation.
• Perceuse sans fil
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/
po _(207 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine & glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier
qualifie agre&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT •La pression de I'alimentation en eau entre le systeme
d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du refrig@ateur doit _tre
entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au
systeme doit _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/po = (276 & 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inf@ieure &
40 & 60 Ib/po _ (276 & 414 kPa) :
• V@ifier si le filtre & sediments du systeme d'osmose inverse est
bloque et le remplacer si necessaire.
• Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agre&
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT •Si on doit utiliser le refrig@ateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la machine
&glagons & la position OFF (arr_t).
Raccordement & une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet
de puisage le plus proche pendant une p@iode suffisante pour
que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
W' & 1V4" (1,25 cm & 3,18 cm) pres du refrig@ateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi,
I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la
distance entre le point de connexion inf@ieur gauche & I'arriere
du refrig@ateur et la canalisation d'eau. Ajouter une Iongueur de
7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrig@ateur pour
le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de V4" (6,35 mm) de
diametre ext@ieur. Veiller & ce que le tube soit coupe d'equerre
aux deux extremites.
5.
/_,I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de V4" dans le
tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
G__A
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. E-crou de compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V@ifier que le raccord de sortie du robinet est
bien engage dans le trou de V4" perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer
I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis de la
bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche.
Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer
I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube
en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Ins@er I'extremite du
tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet.
Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une
cle & molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'& ce que I'eau soit limpide. FERMER
le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en
spirale.
E.Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. E-crou de serrage
Raccordement au r_frig_rateur
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivee d'eau en utilisant
un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrig@ateur pour fixer le
tube au refrig@ateur tel qu'illustr& Ceci aide & eviter
d'endommager le tube Iorsque le refrig@ateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les
ecrous qui coulent.
......4.!........................A
c
E
A. Bride du tube D. E-crou de compression
B. Vis de bride de tube E. Valve d'entr_e d'eau
C. Tube en cuivre
6.
La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpor& Si
la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme
filtre & eau, I'installer dans le tube de raccordement de Y4"
(6,35 mm) & I'une ou I'autre extremite de la canalisation. On peut
obtenir un tel filtre & eau chez le marchand d'appareils
electromenagers le plus proche.
21
Page 22

Achever I'installation
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aIv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre.
REMARQUE :Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite
de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites.
Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se remplisse entierement.
OUTILLAGE REQUIS : ¾0" Cle & douille &t6te hexagonale, tournevis
T27 Torx ®_,tournevis Phillips n ° 2, tournevis & lame plate, cle plate de
s/16",couteau b.mastic de 2".
IMPORTANT :
• Avant de commencer, tourner la commande du refrig@ateur &
OFF (arr_t), debrancher le refrig@ateur ou deconnecter le
courant. Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire des portes du refrig@ateur.
• Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres
"Fttapes finales".
D_montage des portes et charni_res
Vis de charniere _ t_te hexagonale de _"
Vis _ t_te plate Torx_t de 12-24
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Ouvrir la porte du refrig@ateur et 6ter la grille de la base situee &
I'avant de la partie inf@ieure du refrig@ateur. Voir I'illustration de
la grille de la base.
3,
Fermer la porte du refrig@ateur; maintenir les deux portes
fermees jusqu'au moment ou on est pr_t & les separer de la
caisse de I'appareil.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant le deplacement des charni@es. La force d'attraction des
aimants des portes ne suffit pas & les maintenir en place pendant
la manutention.
4. Enlever les pieces de la charniere sup@ieure tel qu'indique &
I'illustration de la charni@e sup@ieure. Soulever la porte du
congelateur pour la separer de la caisse.
5. Enlever les pieces de la charniere centrale - voir I'illustration de la
charni@e centrale. Soulever la porte du refrig@ateur pour la
separer de la caisse.
6. Enlever les pieces de la charniere inf@ieure - voir I'illustration de
la charniere inf@ieure.
IMPORTANT : Si vous souhaitez inverser le sens d'ouverture des
portes, suivre les instructions de la section "Inversion du sens
d'ouverture des portes (facultatif)". Si vous ne souhaitez pas inverser
le sens d'ouverture des portes, voir "Reinstallation des portes et des
charnieres".
Inversion des portes (facultatif)
Votre modele peut comporter soit des poignees en plastique en relief
par rapport & la porte, soit des poignees fagonnees dans la porte.
Voir les illustrations completes du Style 2 plus loin dans cette
section.
Vis de poignee Bouchon obturateur
t#te ronde de la vis de poignee
de porte
Poign_es en plastique - En relief par rapport & la porte
(sur certains modules)
Caisse
1. Enlever les vis de charnieres b.t_te plate Torx ®_de 12-24 du c6te
poignee et les transf@er du c6te oppos& Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation de charniere de la caisse du
sommet de celle-ci et les transf@er dans les trous de charniere
du c6te oppose - voir I'illustration 1-2.
Porte du cong_lateur
1. Enlever la poignee de porte du congelateur tel qu'illustr&
Conserver toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 3.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de la charniere.
Transf@er le bouchon du c6te oppose (voir illustration 4).
3. Enlever les vis d'obturation de poignee de la porte. La transf@er
du c6te oppose de la porte du congelateur (voir illustration 7).
4. Enlever la butee de porte. La transf@er du c6te oppose de la
porte du congelateur (voir illustration 6).
5. Oter I'axe de la charni@e sup@ieure. Retourner la charniere de
fagon & ce qu'elle soit orientee vers la direction opposee et
reins@er I'axe de charniere dans la charniere sup@ieure. Voir
I'illustration 2.
REMARQUE : Pour permettre I'inversion eventuelle du sens
d'ouverture de la porte, un couvre-charniere est fourni pour le
c6te gauche.
6. Positionner la poignee du c6te oppose de la porte du
congelateur. Fixer les poignees sur la porte tel qu'illustre & la
figure 3.
7. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du congelateur a part
jusqu'a la mise en place des charnieres et de la porte du
compartiment de refrig@ation.
I"®TORX est une marque d6pos6e de Saturn Fasteners, Inc.
22
Page 23

Porte du r_frig_rateur
1. Enlever la poignee du refrig@ateur tel qu'illustr& Conserver
toutes les pieces ensemble. Voir I'illustration 5.
2. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charni@e de la porte
du refrig@ateur. Transf@er le bouchon d'obturation au trou de
charni@e du c6te oppos& Voir illustration 4.
3. Enlever les vis d'obturation de poignee de la porte. La transf@er
du c6te oppose de la porte du refrig@ateur. Voir illustration 7.
4. Enlever la butee de porte. La transf@er du c6te oppose de la
porte du refrig@ateur (voir illustration 6).
5. Placer la poignee du refrig@ateur du c6te oppose de la porte du
refrig@ateur (voir illustration 5). Visser d'abord les deux vis
sup@ieures dans la poignee. Aligner la partie inf@ieure de la
poignee et la visser avec la vis de montage.
6. Serrer toutes les vis. Conserver la porte du refrig@ateur & part
jusqu'& ce que la charniere inf@ieure soit installee sur le
refrig@ateur.
Poign_es encastr_es - Fa£onn_es dans la porte
(sur certains modules)
Caisse
1. Retirer les vis & t_te plate Torx®_de 12-24 du c6te poignee et les
transf@er du c6te oppos& Voir I'illustration 1-1.
2. Enlever les bouchons d'obturation de charniere de la caisse du
sommet de celle-ci et les transf@er dans les trous de charniere
du c6te oppose - voir I'illustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon d'obturation du trou de charniere au sommet
du compartiment de congelation. Transf@er le bouchon sur c6te
oppose (voir illustration 3).
2. Enlever les butees de porte des portes du congelateur et du
refrig@ateur et les reinstaller du c6te oppos& Voir I'illustration 5.
R_installation - Portes et charni_res
REMARQUES :
• Si on inverse le sens d'ouverture de la porte, consid@er I'image
symetrique.
• Prevoir un support additionnel des portes pendant le
deplacement des charnieres. La force d'attraction des aimants
des portes ne suffit pas & les maintenir en place pendant la
manipulation.
1. Replacer les pieces de la charniere inf@ieure tel qu'illustr&
Resserrer les vis. Replacer la porte du refrig@ateur.
2. Assembler les pieces de la charniere centrale tel qu'illustre et
serrer les vis. Voir I'illustration de la charniere centrale. Reinstaller
la porte du congelateur.
3. Assembler les pieces de la charniere sup@ieure (voir I'illustration
de la charniere sup@ieure). Ne pas completement serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau du bas de la porte du
compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrig@ateur. Serrer toutes les vis.
Etapes finales
1,
Inspecter tousles trous. V@ifier que tousles bouchons
d'obturation et vis sont en place. Reinstaller le couvercle de la
charniere sup@ieure. Voir I'illustration de la charniere sup@ieure.
2,
Reinstaller la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la
base.
• Ouvrir le tiroir du congelateur.
• Aligner les trois attaches & I'arri@e de la grille de la base avec
les trois onglets & la base du refrig@ateur.
• Pousser la grille vers le refrig@ateur jusqu'& ce qu'elle soit
bien installee.
3. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
4. Reinitialiser les commandes. Voir "Utilisation des commandes".
5. Reinstaller I'ensemble des pieces amovibles dans les portes et
les aliments dans le refrig@ateur.
23
Page 24

Grille de la base
Charnibre sup6rieure
A. Couvre-chamiere superieur
B. Vis de charniere 9 t#te
hexagonale de _6"
C. Chamiere superieure
D. Axe de chamiere
Charnibre centrale
Poignee en plastique
A C. Charnibre sup#rieure
[ A. Bouchon obturateur du trou
1 de charniere inferieure
A, Poignee du congelateur
B, Vis de calage de ¼"
C. Vis de poignee
t#te plate
Poign6e en plastique
A. Couvre-chamiere
superieure (cat# gauche)
B. Vis de charniere a t#te
hexagonale de 5_6"
D. Axe de chamibre
A. Bouchons d'obturation des
trous de charniere de la caisse
I -[,o I o o
A. Visa t_tep/ateTorxo de 12-24
Vis de scellement
de poignee de la
porte - avant
A. Charniere centrale
B. Visa t_te plate Torxo de 12-24
Charnibre inf6rieure
A. Chamiere inferieure
B. Vis
C. Pied de nivellement
(sur certains meddles)
B
A. Vis de poignee a t#te plate
B. Poignee du r6frigerateur
C. Vis de calage de ¼"
Vue deface
Vue laterale
Poign6e encastr6e
A. Poignee encastree
-p
A B
A. Vis de butee de porte
B. Butee de porte
A. Vis de scellement de poignee de la porte
24
Page 25

IMPORTANT : Afin de rester en conformite avec les directives de la
Ioi American Disabilities Act (ADA), retracter completement les
roulettes a I'interieur de la caisse du refrig6rateur pour abaisser le
refrig6rateur.
Fermeture des portes
Votre r6frigerateur presente deux roulettes reglables & I'avant - I'une
du c6te droit et I'autre du c6te gauche. Si votre r6frigerateur semble
instable ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement,
faire le reglage de I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les
instructions ci-dessous :
1. Enlever la grille de la base. Voir I'illustration - Grille de la base
dans "Portes du refrig6rateur". Les deux vis de nivellement font
partie des montages de roulettes avant qui sont & la base du
refrig6rateur d'un c6te et de I'autre.
2. Utiliser une cle & douille pour ajuster les vis de nivellement.
Tourner la vis de nivellement vers la droite pour soulever le c6te
du refrig6rateur ou elle se trouve ou tourner la vis de nivellement
vers la gauche pour abaisser ce m_me c6t& Plusieurs tours des
vis de nivellement peuvent _tre necessaires pour regler
I'inclinaison du refrig6rateur.
REMARQUE • Si une autre personne pousse le haut du
refrig6rateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
nivellement et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis.
3.
Ouvrir les deux portes de nouveau pour s'assurer qu'elles se
ferment aussi facilement que vous le desirez. Si ce n'est pas le
cas, incliner le refrig6rateur un peu plus vers I'arriere en tournant
les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent
_tre necessaires.
REMARQUES :
Pour que le refrig6rateur soit d'aplomb, il faut appliquer le
m_me nombre de tours aux deux pieds de nivellement.
Certains modeles comportent un pied de nivellement
supplementaire situe & I'avant de la roulette de droite. Apres
avoir ajuste I'inclinaison du refrig6rateur, tourner le pied de
nivellement jusqu'& ce qu'il soit en contact ferme avec le sol
tel qu'illustr&
Sur certains modules
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes semble inegal, on peut faire le reglage en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever couvre-charniere superieur.
2. Degager les vis de la charniere superieure en utilisant une douille
de %6" ou une cle & molette.
3. Demander b.une personne de tenir la porte en place ou placer
une cale entre les portes pendant que vous serrez les vis de la
charniere superieure.
4. Reinstaller le couvercle sur la charniere superieure.
nsc des s
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation.
OUTILS NI_CESSAIRES :
• Tourne-ecrou ou cle & douille • Tourne-ecrou ou cle & douille
de V2" de %"
• Cle de V2"
PIECES FOURNIES :
• Roulettes non orientables (2) • Rondelles-freins
• Roulettes pivotantes (2)
• I:tcrous indesserrables • Brides de roulette (dans le
5/_6-- 18 (16)
• Vis &t_te hexagonale • Barres d'appui de plastique
%_-- 18 x 7/0"(16) refrigerateur)
• Boulons & t_te hexagonale
autotaraudants _A--2O x 1W' (4)
1. Avant d'entreprendre I'installation, placer la commande du
refrigerateur & la position d'arr_t.
2. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant
electrique.
3. Retirer du refrigerateur tous aliments, les etageres et bacs qui s'y
trouvent.
4. Ouvrir la porte du compartiment inferieur et retirer la grille de la
base : saisir la grille avec les deux mains, soulever et tirer le bas
de la grille vers I'avant.
5. Placer les barres d'appui de plastique (expediees avec le
refrigerateur) sur le sol (espacement d'au moins 3 pi (91,44 cm).
Placer par-dessus les barres d'appui une feuille de carton ou
autre materiau protecteur; le refrigerateur sera ainsi plus haut, ce
qui facilitera I'installation des roulettes et le protegera contre les
eraflures.
REMARQUE : Si les barres d'appui ont ete jetees ou ne sont pas
disponibles, on peut utiliser des planches de 2" x 4".
_4--20 x 1W' (4)
sachet de pieces) (2)
(expediees avec le
A
A. Pied de nivellement suppldmentaire
4. Reinstaller la grille de la base.
25
Page 26

Risque du poids e×cessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
6,
Placer le refrig@ateur en appui sur son c6te, par-dessus la feuille
de carton ou autre mat@iau de protection. Veiller & ce que la
charniere de porte soit orientee vers le haut.
IMPORTANT • II est important que la charniere de porte soit
orientee vers le haut durant tout le processus d'installation des
roulettes.
B
Angle inf_rieur/avant
A
B
A. Vis de r_glage de I'aplomb (ne pas enlever)
B. Vis du r_frig_ra teur/cong_la teur
13. Positionner la bride de roulette pour que la fente & I'arri@e soit
alignee avec le trou & I'arri@e du refrig@ateur. Aligner le trou de
I'avant de la bride de roulette avec le trou de I'avant du
refrig@ateur.
Angle inf_rieur/arri_re
A. Charniere sup_rieure
B. Charniere centrale
7. Retirer de la boite les roulettes et les organes de fixation.
8. Retirer du sachet de pieces les brides de roulette.
9. Utiliser des vis & t_te hexagonale sA6-- 18 x 7/8"pour fixer une
roulette non orientable et une roulette pivotante sur chaque bride
de roulette. La roulette non orientable doit _tre placee & I'avant
de la bride, et la roulette pivotante doit _tre placee & I'arriere.
10. Ins@er les vis par le dessous et visser les ecrous sur les vis de
fixation de chaque roulette.
A
B
C
D
A
B
A. Trou arriere du r_frig_rateur/cong_lateur
B. Bride de roulette
14. Maintenir la bride en place, et ins@er les vis dans les trous &
I'avant et & I'arriere du refrig@ateur; visser et serrer les vis.
REMARQUE • Ne pas serrer excessivement.
15. Dans les deux trous sur le c6te de la bride de roulette, inserer
deux boulons &t6te hexagonale autotaraudants 1A--20 x 1W'
munis de leur rondelle-frein. Pousser la bride de roulette contre le
fond du refrig@ateur, et serrer les vis avec une cle & douille
de%".
A
A. E-crou indesserrable
B. Bride de roulette
11. Pour le serrage final des ecrous indesserrables avec une cle &
douille, immobiliser la vis avec une cl&
12. /_,I'aide d'une cle & douille de 1/2", enlever les quatre vis (deux de
chaque c6te) & I'avant et & I'arriere du refrig@ateur (partie
inf@ieure).
REMARQUE • Ne pas enlever la vis de reglage de I'aplomb.
C. Vis _ t_te hexagonale sA6-- 18 x %"
D. Roulette
26
A. Trous pour bride de roulette
16. Rep6ter les etapes 12 & 15 pour la seconde bride de roulette.
Page 27

Achever I'installation
R6glage des commandes
1. Bloquer les roulettes avant.
REMARQUE : Le blocage des roulettes aide & emp6cher le
r6frig@ateur de bouger au moment de le soulever.
2. Ins@er un petit morceau de carton entre le frein de roulette et le
sol; ceci emp6chera le frein de frotter sur le sol.
3. Remettre le r6frig@ateur & la position verticale.
4. Reinstaller la grille de la base • ins@er les agrafes metalliques
dans les ouvertures du panneau metallique, et faire pivoter la
grille vers le bas jusqu'& I'emboftement.
5. Debloquer les roulettes et pousser le r6frig@ateur jusqu'& sa
position de service.
6. Bloquer les roulettes.
U]'ILISATION
DUREFRIGERATEUR
S'il est necessaire d'ajuster la temp@ature dans le compartiment de
r6frig@ation ou de congelation, utiliser les reglages indiques dans le
tableau ci-dessous comme guide.
• Deplacer la commande vers la quantite de flocons de neige
souhaitee, de 1 pour le reglage le moins froid & 5 pour le reglage
le plus froid.
REMARQUE • Ne pas ajuster les commandes de plus d'un cran & la
fois, sauf Iors de la mise en marche du r6frig@ateur. Attendre
24 heures entre les reglages pour que la temp@ature puisse se
stabiliser.
CONDITION/RAISON :
RFtFRIGFtRATEUR trop tiede Commande du
CONGFtLATEUR trop tiede/trop peu CONGFtLATEUR Reglage
de glagons un niveau plus haut
RFtFRIGFtRATEUR trop froid Regler la commande du
CONGFtLATEUR trop froid Regler !a commande du
RFtFRIGFtRATEUR & un
degre plus haut
REFRIGERATEUR & un
degre plus bas
CONGELATEUR & un
degre plus bas
Refroidissement Marche/Arr_t
Placer le bouton au mot OFF (arr6t). Pour retablir le refroidissement,
placer le bouton au reglage de temp@ature d6sir&
REMARQUE : Aucun compartiment ne se refroidira Iorsque la
commande est regl6e & OFF (arr6t).
Les commandes de temp@ature se trouvent dans la partie
sup@ieure avant du compartiment de r6frig@ation ou de
congelation.
Commandes de temp6rature
Pour votre commodite, la commande de temp@ature est prer6gl6e &
I'usine. Lors de I'installation initiale du r6frig@ateur, s'assurer que la
commande est encore pr@6gl6e au point de reglage recommande tel
qu'illustr&
Reglage recommande "3 flocons de neige"
J]
I '" ÷6÷ ........
IMPORTANT :
• Le reglage recommande doit 6tre correct pour une utilisation
domestique normale du r6frig@ateur. Les reglages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous
I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
• Attendre 24 heures pour que le r6frig@ateur refroidisse
completement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute des
aliments avant que le r6frig@ateur ne soit completement refroidi,
les aliments risquent de s'abfmer.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temp@ature
du r6frig@ateur et du congelateur & un reglage plus froid que le
reglage recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
• Si la temp@ature est trop tiede ou trop froide dans le
r6frig@ateur ou le congelateur, v@ifier d'abord les events pour
s'assurer qu'ils ne sont pas bloques, avant de regler les
commandes.
CAR/ CTI RJSTIQUESDU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter toutes les caract@istiques suivantes
ou seulement certaines d'entre elles.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent expos6s a des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con(2u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sent Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
Les tablettes de r6frig@ateur sont reglables pour s'adapter a vos
propres besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que I'on cherche, on
peut remiser ensemble des aliments semblables dans le r6frig@ateur
et regler les tablettes pour les adapter aux diff@entes tailles
d'articles. Ceci reduira egalement la duree d'ouverture de la porte du
r6frig@ateur et permettra d'economiser de I'energie.
27
Page 28

Tablettes ordinaires et tablettes en verre
(sur certains modules)
Pour enlever et reinstaller une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu%, la butee.
3. Selon votre modele, so@ever I'arriere ou I'avant de la tablette et
en la retirant au-del& de la butee. Retirer completement la
tablette en la faisant glisser entierement hors des supports.
4. Reinstaller la tablette en la r6ins@ant de nouveau dans la rainure
de la paroi de la caisse.
5. Guider I'avant de la tablette dans la rainure de tablette. Veiller &
ins@er completement la tablette.
Tablette encastrable (sur certains modules)
Pour enlever et reinstaller une tablette :
1. Pour retirer la tablette en entier, so@ever I'avant de la tablette et
la degager en la faisant glisser vers soi.
2. Pour retirer la premi@e moitie ant@ieure de la tablette, maintenir
I'avant de la tablette d'une main et appuyer sur le centre de la
tablette. Appuyer ensuite sur la tablette puis la pousser vers
I'avant afin qu'elle coulisse sous sa moitie arriere.
REMARQUE : Sur certains modeles, le bac & viande peut 6tre
deplac6 lat@alement sur la tablette pour pouvoir en changer
facilement la position.
I
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine pourvu qu'il soit hermetique et & I'epreuve de I'humidit&
R6-emballer si necessaire. Voir le tableau suivant pour les durees
d'entreposage. Lorsque la viande doit 6tre entreposee plus
Iongtemps que les durees indiquees, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces & consommer le jour m6me de I'achat
Poulet, bceuf hache, abats comestibles (foie) .................... 1 & 2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ................................................... 3 & 5 jours
Viandes salaisonnees ........................................................ 7 & 10 jours
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
B<u @ egu nes
Bacs & 16gumes
3.
Reinstaller la tablette toute entiere en la guidant dans le cadre de
la porte et en la poussant vers I'int@ieur au-del& de la butee.
Incliner I'avant de la tablette vers le haut jusqu'& ce qu'elle
depasse la butee et I'ins@er.
t!R,;_ @ VC£Sd@
Pour retirer et reinstaller le bac a viande :
1. Retirer le bac a viande en le faisant glisser le tiroir vers I'ext@ieur
jusqu'& la butee.
2. Soulever I'avant du bac & viande d'une main tout en soutenant la
pattie inf@ieure du bac de I'autre main. Faire glisser le bac
completement vers I'ext@ieur.
3. Reinstaller le bac en le r6ins@ant completement au-del& de la
butee.
Couvercle du bac &viande (sur certains modules)
Pour retirer et reinstaller le couvercle du bac a viande :
1. Retirer le tiroir & viande.
2. Repousser le couvercle vers I'arriere pour lib@er les pattes de
fixation arriere de la tablette. Soulever I'avant du couvercle et le
tirer vers I'avant.
3. Reinstaller le couvercle du bac & viande en plaq:ant les encoches
et les attaches du couvercle sur les croisillons centraux et arriere
de la tablette.
4. Remettre le couvercle en place en I'abaissant et tirer le couvercle
vers I'avant pour fixer les pattes de fixation arriere sur la tablette.
5. Reinstaller le tiroir & viande.
Retrait et reinstallation du bac a legumes :
1. Extraire le bac & legumes en le faisant glisser vers I'ext@ieur
jusqu'& la butee. Soulever ledevant et faire glisser le bac vers
I'ext@ieur pour le retirer completement.
2. Reinstaller lebac en le faisant glisser completement &sa position
au-del& de la butee.
Couvercle du bac _ 16gumes
Style 1 - Couvercle en plastique
Depose et reinstallation du couvercle du bac a legumes :
1. Retirer le/les bac(s) & legumes.
2. Soulever I'avant du bac pour retirer le support du couvercle.
Soulever ensuite le couvercle et le glisser vers I'ext@ieur.
3. Reinstaller ensuite le couvercle en pla(2ant les pattes du
couvercle dans les encoches inf@ieures de la caisse et en les
enfongant. Abaisser les pattes de fixation avant pour les mettre
en place.
28
Page 29

Style 2 - Couvercle en verre
Depose et reinstallation du couvercle du bac & legumes •
1. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers I'ext@ieur.
2. Reinstaller le couvercle en verre en le reins@ant.
Commande d'humidit_ (sur certains modules)
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut _tre ajustee & n'importe quel reglage
entre LOW (faible) et HIGH @levee).
En position LOW (faible) (en position ouverte), le reglage laisse
echapper I'air humide du bac & legumes pour mieux conserver les
fruits et legumes & pelures.
• Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrig@ateur dans un
sac en plastique ou dans le bac & legumes. Ne pas laver ni
equeuter les baies avant le moment de leur utilisation. Repartir et
garder les baies dans leur contenant original dans le bac &
legumes ou les conserver sur une tablette du refrig@ateur dans
un sac en papier ferme sans _tre serr&
• Legumes & pelure : Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH @leve) (en position fermee), le reglage permet de
retenir I'humidite & I'int@ieur du bac & legumes pour mieux conserver
les legumes & feuilles frais.
• Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper ou
eliminer les sections endommagees et d6colorees. Placer dans
un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac &
legumes.
CARACTI RI.STIQUESDU
(su_ce %_nsmodb e9
Retrait et reinstallation d'une tablette en verre :
1. Soulever I'avant de la tablette pour soulever les pattes de
tablette et les degager de I'ouverture de chaque rainure de
tablette. Retirer completement la tablette.
2. Reinstaller la tablette en enfongant la partie arriere pour aligner la
patte arri@e de tablette sous la rainure situee de chaque cSte du
congelateur. Enfoncer delicatement la tablette dans le
congelateur jusqu'& ce que les deux pattes centrales de la
tablette se trouvent & I'int@ieur de I'ouverture de chaque rainure.
Abaisser la tablette pour qu'elle repose sur les rainures de
tablette.
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter toutes les caract@istiques suivantes
ou seulement certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con(2u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sent Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les faire
tomber.
(SU/'ceGs_ ns rood6 es}
Retrait et reinstallation d'une tablette metallique :
1. Enlever doucement la tablette en la soulevant completement et
en la deplagant entierement sur le c6te gauche. Incliner le c6te
droit vers le haut et sortir la tablette des supports.
2. Reinstaller la tablette en ins@ant completement I'extremite
gauche dans les supports de tablette. Puis abaisser I'extremite
droite de la tablette et I'ins@er dans les supports.
REMARQUE : La tablette doit s'abaisser legerement et se verrouiller
en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer que les deux
extremites sont ins@ees dans les supports de tablette.
Guide de stockage des aliments surgel_s
Les p@iodes de conservation varient selon la qualite et le type
d'aliment, le type d'emballage et de pellicule utilises (doivent _tre
hermetiques et resistant & I'humidite) et la temp@ature de remisage.
Bien fermer le sachet ou le recipient pour emp_cher le transfert de
goQt et d'odeur dans le produit. Les cristaux de glace & I'int@ieur
d'un emballage scelle sont normaux. La presence de cristaux signifie
simplement que I'humidite dans les aliments et I'air & I'int@ieur de
I'emballage se sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que
la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2
& 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace [907 & 1 350 g par L] dans
le congelateur). Laisser assez d'espace dans le congelateur pour
permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer que la
porte du congelateur est bien fermee.
REMARQUE : Pour plus de renseignements sur la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou
un livre de recettes fiable.
! ®
29
Page 30

CARACTERISTIQUESDELA PORTE
Votre modele peut comporter toutes les caract@istiques suivantes
ou seulement certaines d'entre elles.
Les tringles dans la porte peuvent 6tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Emboitement des tringles de porte
(sur certains modules)
Pour retirer et reinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles de porte en appuyant legerement sur I'avant
de I'une des extremit6s du support tout en tirant sur la languette
int@ieure. Rep6ter ces etapes pour I'autre extr6mit&
2. Reinstaller les tringles en alignant les extremit6s des supports
avec les attaches de chaque c6t6 de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et I'ensemble sur les pattes
situees au-dessus de la tablette tel qu'indiqu&
Style 1 - Tringles de porte
Style 2 - Porte-bouteilles/canettes
Retrait et reinstallation du compartiment utilitaire :
1. Retirer le compartiment utilitaire en soulevant et en maintenant le
couvercle en position levee, tout en soulevant le compartiment
utilitaire et en le tirant tout droit pour le degager.
2. Reinstaller le compartiment utilitaire en le faisant glisser au-
dessus du support desir6 et en I'enfongant jusqu'& la butee.
Retrait et reinstallation du compartiment a canettes :
1. Enlever le compartiment & canettes d'une main et le retirant du
cadre de la porte. Soulever ensuite de nouveau le compartiment
& canettes jusqu'& ce qu'il ait depass6 les butees.
2. Retirer le compartiment & canettes en le tirant tout droit hors de
la porte.
3. Reinstaller le compartiment & canettes en alignant les rainures
lat@ales avec les pitons de la porte. Enfoncer le bas du
compartiment jusqu'& ce qu'il se trouve au-del& des butees et
I'ins@er completement dans le compartiment.
ti_,s,j, s;'_;ss
Pour retirer et reinstaller les porte-cannettes/balconnets :
1. Retirer le porte-cannettes/balconnet en le soulevant et le tirant
tout droit.
2. Reinstaller le porte-cannettes/balconnet en le faisant glisser au-
dessus du support desir6 et en appuyant dessus jusqu'& ce qu'il
s'arr6te.
30
Page 31

(su_;c®d_c_ins "noddlA®s)
IMPORTANT • Pour les modeles comportant un filtre & eau, apres
avoir raccorde le refrig@ateur & I'alimentation en eau ou avoir
remplace le filtre & eau, remplir et jeter trois recipients entiers de
glagons afin que le filtre & eau soit pr_t pour utilisation.
Mise en marche/arr_t de la machine & glagons
Pour mettre la machine & glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour ARRItTER manuellement la machine & glagons, soulever le bras
de commande en broche & la position OFF (elev6e) et attendre le clic.
REMARQUE •Votre machine & glagons a un arr_t automatique. Au
fur et b.mesure de la fabrication de la glace, les glagons remplissent
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons soulevent le bras de
commande en broche & la position OFF (elev6e). Ne pas forcer le
commutateur du bras en broche vers le haut ou vers le bas.
Bac & glagons
1.
Nettoyer le bac & glagons au savon doux et & I'eau tiede.
2.
Ins@er le bac & glagons sous la machine & glagons et le pousser
aussi loin que possible.
3.
Abaisser le levier de commande de la machine & glagons et le
placer en position de marche ("on").
REMARQUE : II faut gen@alement attendre environ 24 heures
pour que la machine & glagons commence & produire des
glagons. Les glagons auront peut-_tre un goQt desagr6able. Le
cas ech6ant, jeter les trois premiers lots de glagons produits. Les
glagons suivants devraient avoir un goQt normal.
Taux de production des glagons
• La machine & glagons devrait produire environ 8 & 12 lots de
glagons au cours d'une p@iode de 24 heures. Attendre 3 jours
pour que le bac & glagons se remplisse entierement.
• Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temp@ature du congelateur et du refrig@ateur. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A noter
• La qualite de vos glagons depend de la qualite de I'eau fournie &
votre machine & glagons. Eviter de brancher la machine &
glagons & un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager des pieces de la machine & glagons et causer une
pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas _tre evit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et qu'il est bien entretenu.
• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac & glagons et le
mecanisme du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine
& glagons ou dans le bac a glagons.
ENTRETIENDU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
UtiJiser un produit de nettoyage ininfiarnmable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les compartiments de refrig@ation et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
IMPORTANT •
• Comme I'air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formees dans un compartiment seront transf@ees &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux compartiments pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'assechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
• Pour les modeles en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
resistant & la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour eviter la
corrosion de I'acier inoxydable, garder les surfaces propres &
I'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes, detergents
concentres, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du
petrole sur les surfaces ext@ieures (portes et caisse), les pieces en
plastique, les garnitures int@ieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge
doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Nettoyer les surfaces ext@ieures.
Metal peint : Laver les surfaces ext@ieures peintes avec une
eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et tiede et
secher immediatement pour eviter les eventuelles taches
laissees par I'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable avec
une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans
de I'eau tiede. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et tiede et
secher immediatement pour eviter les eventuelles taches
laissees par I'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable, essuyer
toujours dans le sens du grain pour eviter les @aflures.
31
Page 32

41
Le condenseur n'a pas besoin d'6tre nettoye souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est
particulierement graisseux, poussiereux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait 6tre nettoye
tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface & I'avant du
condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
51
Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMAI:IQUE : Toutes les ampoules pour appareils menagers ne
conviennent pas a votrerefrig6rateur.S'assurer de remplacer
I'ampoule par une ampoule de taille, de forme et de puissance
semlolaloles (pas plus de 40 watts).
Style I - Commande 61ectronique
Style 2 - Commande manuelle
L'ampoule se trouve derriere la commande.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Enlever le protege-ampoule en appuyant sur les c6t6s et en le
tirant vers le bas.
3. Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule de 40 watts
de taille et de forme semblables.
4. Reinstaller le protege-ampoule.
Les ampoules d'eclairage se trouvent dans la partie superieure du
compartiment de refrig6ration.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Avec les deux mains, appuyer sur les c6t6s du protege-ampoule
et le degager de I'arriere du compartiment. Deplacer ensuite le
protege-ampoule vers I'arriere pour le degager de I'avant du
compartiment.
3. Remplacer I'ampoule/les ampoules par une ampoule de 40 watts
de taille et de forme semblables.
4. Remettre en place le protege-ampoule en ins@ant I'extremit6
avant dans le compartiment en le poussant ensuite vers le haut
jusqu'& ce qu'il s'embofte.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
32
Page 33

DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
Aux I_.-U,www.GladiatorGW.com Au Canada, www.gladiatorgarageworks.com
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Le r_frig_rateur semble bruyant
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a Jaterre.
He pas enJever la broche de liaison a la terre.
He pas utiliser un adaptateur.
He pas utiJJser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
• Le cordon d'alimentation electrique est-il debranche?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
• La prise electrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
• Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
• La(les) commande(s) est(sont)-elle(s) en marche? S'assurer
que la commande du refrig@ateur est bien en marche. Voir
"Utilisation de la(des) commande(s)".
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres
I'installation pour que le refrig@ateur se refroidisse
completement.
REMARQUE • Regler la(les) commande(s) de temp@ature sur la
position la plus froide ne fera pas refroidir le refrig@ateur plus
rapidement.
Le moteur semble trop tourner
pour _viter le co_t d'une intervention de d_pannage.
Le bruit des refrig@ateurs a ete reduit au cours des annees. Du fait
de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents
venant de votre nouveau refrig@ateur qui n'avaient pas ete deceles
avec votre ancien modele. Voici une liste des sons normaux
accompagnes d'explications.
• Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine & glagons
• Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance.
• Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrig@ant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus
du refrig@ateur.
• Gresillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element de
chauffage durant le programme de degivrage
• Bruit d'eclatement - contraction/expansion des parois internes,
particulierement Iors du refroidissement initial.
• Bruit d'ecoulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la glace
fond Iors du programme de degivrage et que I'eau s'ecoule dans
le plateau de degivrage.
• Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a glagons
Les portes ne se ferment pas completement ou
elles ne restent pas ferm_es
• La porte est-elle bloquee en position ouverte? Deplacer les
emballages d'aliments pour lib@er la porte.
• Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
• Le couvercle du bac a legumes fait-il obstruction? V@ifier que
le couvercle du bac & legumes est enfonce completement de
sorte que I'arriere repose sur les supports.
• Le refrigerateur n'est-il pas incline vers I'arriere? Pour que les
portes se ferment plus facilement, soulever I'avant du
refrig@ateur de fagon ace qu'il s'incline legerement vers I'arriere.
Voir "Reglage des portes".
• La porte se ferme-t-elle trop rapidement? Fermer doucement
et fermement la porte pour I'emp_cher de s'ouvrir.
II se peut que votre nouveau refrig@ateur fonctionne plus Iongtemps
que I'ancien grace & son compresseur a haute efficacite et ses
ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus Iongtemps encore si la
temp@ature de la piece est chaude, si une importante quantite de
nourriture y est ajoutee, si la porte est frequemment ouverte ou si elle
a ete laissee ouverte.
33
Page 34

La porte est difficile & ouvrir
Risque d'explosion
UtiJiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
• Les joints d'etancheite sont-ils sales ou collants? Nettoyer les
joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau tiede.
Rincer et secher avec un linge doux.
I..atemp6rature est trop 61ev6e
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apres
I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
• La porte est-elle ouverte frequemment ou a-t-elle ete laissee
ouverte? Ceci permet & I'air chaud de pen6trer dans le
refrig6rateur. Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la
maintenir completement fermee.
• Une importante quantite d'aliments a-t-elle ete ajoutee?
Accorder quelques heures pour que le refrig6rateur revienne & sa
temperature normale.
• La(Les) commande(s) est(sont)-elle(s) correcte(s) pour les
conditions existantes? Ajuster la(les) commande(s) & un reglage
plus froid. Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir
"Utilisation de la(des) commande(s)".
II y a une accumulation d'humidit6 & I'int6rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est normale.
• La piece est-elle humide? Ceci contribue & I'accumulation de
I'humidit&
La porte est ouverte frequemment ou a ete laissee ouverte?
Ceci permet & I'air humide de pen6trer dans le refrig6rateur.
Reduire le nombre d'ouvertures de la porte et la maintenir
completement fermee.
La machine & gla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
• La machine a gla£ons est-elle allumee? S'assurer que le bras
de commande en broche ou I'interrupteur (selon le modele) est
en position ON.
• S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apres
I'installation pour la production de glagons. Attendre 3 jours pour
que le bac & gla(2ons se remplisse entierement.
• Une grande quantite de glagons vient-elle d'6tre enlevee?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla(2ons produise plus
de gla(2ons.
• Un glagon est-il coince dans le bras ejecteur? Enlever le
gla(2on du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Les gla£ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
• La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
completement ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une deformation? Une deformation dans la canalisation
peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
• Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
• Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agre6 et qualifi&
Go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un mauvais
goQt des glagons.
• Les gla£ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps? Jeter les
gla(2ons. Laver le compartiment & glagons. Accorder 24 heures
pour la fabrication de nouveaux glagons.
• Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches & I'air et & I'humidite pour conserver les
aliments.
• L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre & eau peut 6tre requise afin d'enlever les
mineraux.
ACCESSOIRES
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-901-2042 et demander le numero de piece indique ci-dessous
ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au Canada,
composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° 4396095
• Le refrigerateur est-il connecte a I'alimentation en eau et le
robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le refrig6rateur &
I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau
completement.
• La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une deformation? Une deformation dans la canalisation
peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
34
Page 35

GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERS
GLADIATOI GARAGEWORKS
GARANTIE LIMITI:!:EDE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Gladiator ®GarageWorks")
paiera pour les pieces de rechange FSP®et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre
fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
GLADIATOR ®GARAGEWORKS NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables & : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Gladiator ®GarageWorks.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des 12tats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con£;u pour _tre repar6 &domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays oQ il a et6
achete.
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSlF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSlSTE EN LA
RI_PARATION PRI_VUE CI-DESS. US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI_
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI_ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISI_E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI_ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-i-i-E GARANTIE VOUS
CONFC:RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Gladiator ®
GarageWorks autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. 5/07
Pour des informations supplementaires sur le produit, aux Ft.-U, visiter www.GladiatorGW.com
Au Canada, visiter www.gladiatorgarageworks.com
Si vous n'avez pas acces a Internet et que vous necessitez une assistance pendant I'utilisation du produit ou que vous souhaitez prendre un
rendez-vous, vous pouvez contacter Whirlpool au numero ci-dessous.
Ayez votre numero de modele b disposition. Vous pouvez trouver vos numeros de modele et de serie sur la plaque situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Pour assistance ou service aux Ft.-U, composez le 1-866-342-4089. Au Canada, composez le 1-800-807-6777 pour service ou au
1-866-342-4089 pour le support technique.
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez ecrire a Gladiator ®GarageWorks en soumettant toute question ou probleme a I'adresse
suivante :
Aux Fttats-Unis : Au Canada :
Gladiator ® GarageWorks Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Centre d'eXperience a la clientele
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de tel6phone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Veuillez conserver ces instructions d'installation et le numero de modele pour ref6rence ulterieure.
35
Page 36

W10429698A
SP PN W10458958A
©2011 Whirlpool Corporation. 11/11
All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada Printed in Mexico
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada Imprime au Mexique