FCC RF Radiation Exposure Statement
Caution: This Transmitter must be installed to
provide a separation distance of at least 20 cm
from all persons.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this device near water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Do not block any vents. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heaters,
stoves, or other devices ( including ampliers ) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not t into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the device.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied
by the manufacturer, or sold with the device. When a cart is used,
use caution when moving the cart/device combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this device during lightning storms or during long periods
of disuse.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the device has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug damages, liquid has been spilled or
objects have fallen into the device, the device has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Do not install this equipment in a conned or built-in space
such as a book case or similar unit, and maintain well-ventilated
conditions. The ventilation should not be impeded by covering
the vents with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
16. WARNING: Please refer the information on exterior bottom
enclosure for electrical and safety information before installing or
operating the device.
17. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not
expose this device to rain or moisture. The device should not be
exposed to dripping or splashing and objects lled with liquids,
such as vases, should not be placed on the apparatus.
18. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Only replace with the same or equivalent type.
19. WARNING: The battery ( battery or batteries or battery pack )
should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
20. WARNING: The mains plug/appliance coupler is used as a cut-
off device, the cut-off device should remain readily operable.
21. Correct Disposal of this product. This marking indicates that
this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
Batteries in the remote control: Keep the remote control battery
away from children. It may cause a re or chemical burn if mishandled. Do not recharge, disassemble, heat above 212ºF ( 100ºC ).
Replace only with a battery of the correct type and model number
( CR2025 lithium coin cell battery, 3 V ).
WARNING: DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
[The remote control supplied with] This product contains a coin/
button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can
cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualied personnel.
This lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appli-
ance. It has been designed in such a way that it does not require a
safety connection to electrical earth.
FCC Regulations Warning: Changes or modications to this unit
not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Modications not expressly approved by the manufacturer could
void the user’s authority to operate the equipment under FCC rules.
FCC ID: ZXX-MODELSBT (ZXX: Grantee Code, assigned by the FCC.)
Canada This device complies with Industry Canada licence - exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Industrie Canada ( IC ): Nr. 10107A - MODELSBT
CE Conformity
G-Lab GmbH declares that this device complies with the essential require-ments and other relevant provisions of European Directive 1999 / 5 / EC.
The declaration of conformity may be consulted upon request to
G-Lab GmbH, Zurich, Switzerland or on http://genevalab.com.
0979
This product can be recycled. Products bearing this symbol must
NOT be discarded with normal household waste. At the end of the
product’s life, take it to a collection point designated for recycling
of electrical and electronic devices. Find out more about return and
collection points through your local authority.
The European Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment ( WEEE ) was implemented to dramatically
reduce the amount of waste going to landlls, thereby
reducing the environmental impact on the planet and
human health. Please act responsibly by recycling used
products. If this product is still usable, consider giving it
away or selling it.
Used batteries: Please dispose of used batteries properly, following
the local regulations. Do not place the battery in re.
Geneva® is a registered trademark of G-Lab GmbH.
Apple , iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
Bluetooth ) & Model S DAB+ ( with Bluetooth ), Version v1.2.
®
trademark is owned by Embracing Sound
®
word mark and logos are registered Trademarks owned by
ModelS_manual_v1.2.indd 2-122.01.13 15:22
1
English
OVERVIEW
AUDIO SOURCES
You can play music from the following audio sources:
• FM Radio
• DAB Radio ( available only for Model S DAB+ )
• Mobile phone or computer via Bluetooth
• Other devices with a Line-In cable
DAB Radio
Bluetooth
GETTING STARTED
1. Remove the protection paper from the remote
control battery compartment.
2. Connect the enclosed external telescopic antenna.
Connect the AC power cable to the AC power plug
on the back panel.
Line-InAntennaAC power
FM Radio
Line-In
REMOTE CONTROL
Power On / Off
Set time
Set alarm time
DAB & FM frequency, alarm
Mute, Mono / Stereo ( FM )
DAB / FM presets
TOUCH PANEL
Model S
Volume control
Bluetooth
FM
Line - In
DAB & FM frequency, alarm
Mute
Set time
Set alarm time
Alarm On / Off
Model S DAB+
Volume control
Bluetooth
FM
DAB
Line - In
DAB / FM frequency, alarm
Set time
Set alarm time
Alarm On / Off
Volume control
Bass control
Treble control
Alarm On / Off
Select FM, DAB,
Bluetooth, Line - In
Power On / Off
Power On / Off
USING THE MODEL S
SELECTING THE AUDIO SOURCE
The audio source can either be selected with remote
control key MODE or the touch panel keys on the
device ( FM, DAB,
FM RADIO
1. Touch MODE on the remote control until the
display shows an FM frequency or touch FM on
the device.
2. Select a FM station with
• Use a single touch: change frequency by 0.1 MHz.
• Hold down for a short time: automatically search
for another station.
Storing a radio station with the presets
1. Select your favorite radio station using the
key on the remote control or on the touch panel.
2. Select one of the 6 preset keys on the remote
control, and keep pressing it until the correspond ing letter on the display starts blinking. The station
has now been stored.
Using the presets
Press one of the preset keys to recall a radio station.
DAB / DAB+ ( MODEL S DAB+ ONLY )
1. Touch MODE on the remote control until the dis-
play shows DAB or touch DAB on the device.
2. Select a DAB station with
Model S DAB+ is compatible with DAB, DAB+,
DMR and DMB.
Scan function
When using your Model S for the rst time, the radio
needs to nd available radio stations in your region
( done by using the “Scan” function ). After a scan, the
stations will be automatically stored.
• Within 5 seconds of entering DAB mode, hold down
the
button until “Scan” displays.
“Scan” is also needed after traveling to a new location
with different radio stations, or when you move
the radio to a different room where there is different
radio reception.
BLUETOOTH
Mobile phones and computers with Bluetooth can
connect to the Model S and play music. The mobile
phone or computer must support Bluetooth A2DP.
Initial Setup ( “Pairing” ) With iPhone
1. Touch the MODE key until the display shows
“Blue”. Wait for 20 seconds until the display shows a
blinking “P” or “Pairing”.
2. Select “Settings” on your iPhone
/ Bluetooth”. Turn on Bluetooth. New Bluetooth
devices are detected automatically. After a few
seconds “GENEVA S ( Not Paired )” will appear.
3. Select “GENEVA S”. The phone is now connecting
( “P” or “Pairing” ) to the Model S.
4. If the phone asks for a PIN: enter “0000”( four zeros ).
5. Now you can play music on an iPhone
to it on the Model S.
and
).
and :
and .
or
®
®
. Select “General
®
and listen
Playing Music
Most phones connect automatically to the Model S
after the initial setup ( “Pairing” ).
1. Touch the MODE key on the remote control until the
display shows “Blue”. When Model S connects, the
display shows “C” or “Connect” for a few seconds.
2. Play music on the mobile phone, music will start
playing on Model S automatically.
Pairing guides for other devices and mobile phones
Go to www.genevalab.com and select “Support.”
Status information on the display
S / Search: Searching previously paired devices.
C / Connect: Connection successful.
P / Pairing: If Model S did not make a successful
connection within 20 seconds, Model S will go into
the pairing mode for 2 minutes.
LINE - IN
1. Connect one end of a Line - In cable to the Line - In
plug on the back of Model S. Then connect the
other end to the audio device ( headphone or LineOut plug ).
2. Touch MODE until the display shows “Line” or
.
ALARM
Setting the alarm
1. Touch
2. Set the desired alarm time using
3. Touch
4. Touch
Turning the alarm On and Off
1. Turn on Model S, then touch
2. If the device is off, the alarm can also be toggled by
Muting the alarm
Touch any key on the touch panel to mute the alarm.
The alarm will automatically turn off after 2 minutes if
no key on the touch panel is touched.
Selecting the alarm sound
There are two alarm sounds: radio and a beeping
sound. If you set the alarm and the current mode is
FM or DAB, the FM or DAB radio will play when the
alarm goes off. Otherwise the beeping sound is used.
Setting the clock manually
1. Touch
2. Use
3. Touch
Model S DAB+ sets the time automatically.
Every time Model S DAB+ gets a valid time signal from
a DAB station, it will set the time automatically. If there
are no DAB stations, the time has to be set manually.
Model S (US Version ): AM / PM Display
The dot to the right of the minute digits indicates AM
or PM: Off = AM, On = PM.
, “A” starts blinking on the display.
and .
again to save the alarm time. “A” indi-
cates alarm is now on.
to turn Model S off.
to toggle the alarm.
“A” ( Model S ) or “ON” ( Model S DAB+ ) indicates
that the alarm is on.
touching any key on the touch panel.
: “C” starts blinking on the display.
and to set the time.
to complete the procedure.
23
ModelS_manual_v1.2.indd 2-322.01.13 15:22
Deutsch
ÜBERSICHT
AUDIOQUELLEN
Sie können Musik aus den folgenden Audioquellen
abspielen:
• FM Radio
• DAB Radio ( nur für Model S DAB+ verfügbar )
• Handy oder Computer über Bluetooth
• Andere Geräte mit einem Line-In-Kabel
DAB Radio
Bluetooth
VOR DEM GEBRAUCH
1. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Batteriefach der
Fernbedienung.
2. Schließen Sie die beiliegende externe Teleskopantenne an. Schließen Sie das Netzkabel an den
Netzteil-Anschluss auf der Rückseite an.
Line-InAntenne
FM Radio
Line-In
Netzteil-Anschluss
GEBRAUCH DES MODEL S
FERNBEDIENUNG
Ein / Aus
Lautstärkeregler
Bassregler
Höhenregler
Zeit einstellen
Alarm einstellen
Alarm Ein / Aus
Select FM, DAB+, Bluetooth,
Line - In auswählen
DAB & FM Frequenz, Alarm
Stumm, Mono / Stereo ( FM )
DAB / FM presets
TOUCHSCREEN
Model S
Ein / Aus
Lautstärkeregler
Bluetooth
FM
Line - In
DAB & FM Frequenz, Alarm
Stumm
Zeit einstellen
Alarm einstellen
Alarm Ein / Aus
Model S DAB+
Ein / Aus
Lautstärkeregler
Bluetooth
FM
DAB
Line - In
DAB & FM Frequenz, Alarm
Zeit einstellen
Alarm einstellen
Alarm Ein / Aus
67
AUSWAHL DER AUDIOQUELLE
Die Audioquelle kann entweder über die Taste MODE auf
der Fernbedienung oder über die Touchscreen-Tasten am
Gerät (
FM, DAB,
und
) ausgewählt werden.
FM RADIO
1. Halten Sie MODE auf der Fernbedienung gedrückt, bis
die Anzeige eine FM-Frequenz anzeigt, oder tippen Sie
auf die FM-Taste auf dem Gerät.
2. Wählen Sie mit Hilfe von
und eine FM-Station
• Kurzes Tippen: Änderung der Frequenz um 0,1 MHz.
• Halten der Taste: automatische Sendersuche.
Speichern eines Radiosenders in den Voreinstellungen
1. Wählen Sie Ihren Lieblings-Radiosender über die
Tasten auf der Fernbedienung oder dem Touchscreen.
2. Wählen Sie eine der 6 Voreinstellung-Tasten auf der
Fernbedienung und halten Sie sie, bis der entsprechende Buchstabe auf dem Display zu blinken beginnt. Der
Sender ist nun gespeichert.
oder
Gebrauch der Voreinstellungen
Drücken Sie eine der Voreinstellung-Tasten, um einen
Radiosender auszuwählen.
DAB+ ( NUR FÜR MODEL S DAB+ VERFÜGBAR )
1. Halten Sie MODE auf der Fernbedienung gedrückt, bis
in der Anzeige DAB erscheint, oder tippen Sie auf die
DAB-Taste auf dem Gerät.
2. Wählen Sie mit Hilfe von
Model S DAB+ ist mit DAB, DAB+, DMR und DMB
kompatibel.
und eine DAB-Station.
„Scan”-Funktion
Das Model S hat vor der ersten Benutzung keine Radiosender gespeichert ( hierfür wird die „Scan”- Funktion
verwendet ). Nach dem Scan werden die Sender automatisch gespeichert.
• Innerhalb von 5 Sekunden nach Einschalten des DAB-
Modus die
Anzeige erscheint.
Die „Scan”- Funktion wird auch nach einer Reise an einen
neuen Ort mit anderen Radiosendern benötigt oder wenn
Sie das Radio in einen anderen Raum stellen, in dem ein
unterschiedlicher Radioempfang herrscht.
Taste gedrückt halten, bis „Scan” in der
BLUETOOTH
Handys und Computer mit Bluetooth können an das
Model S angeschlossen werden und Musik abspielen.
Das Handy oder der Computer muss Bluetooth A2DP
unterstützen.
Einrichten ( „Kopplung” ) mit dem iPhone
1. Halten Sie die Taste MODE gedrückt, bis im Display
„Blue” erscheint. Warten Sie 20 Sekunden lang, bis das
Display ein blinkendes „P” oder „Pairing” anzeigt.
2. Wählen Sie „Einstellungen” auf Ihrem iPhone
Sie „Allgemein / Bluetooth”. Schalten Sie Bluetooth
ein. Neue Bluetooth-Geräte werden automatisch gefunden. Nach ein paar Sekunden wird „GENEVA S ( Nicht
gekoppelt )” erscheinen.
3. Wählen Sie „GENEVA S” aus. Das Handy verbindet
sich jetzt ( „P” oder „Pairing” ) mit dem Modell S.
4. Falls das Handy eine PIN abfragt, geben Sie „0000”
( vier Nullen ) ein.
5. Jetzt können Sie auf Ihrem iPhone
und diese über Ihr Model S anhören.
®
®
. Wählen
®
Musik abspielen
WIEDERGABE VON MUSIK
Nach dem Einrichten werden sich die meisten Handys
automatisch mit dem Model S verbinden ( „Pairing” ).
1. Halten Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung gedrückt, bis im Display „Blue” erscheint. Sobald sich das
Model S verbindet, erscheint im Display einige Sekunden
lang „C” oder „Connect”.
2. Spielen Sie Musik auf dem Handy ab. Die Musik wird
automatisch auf dem Model S wiedergegeben.
Für eine Anleitung für die Bluetooth-Kopplung mit
anderen Geräten und Handys gehen Sie bitte auf www.
genevalab.com und wählen Sie „Support”.
Statusinformation auf dem Display
S / Search: Suche nach bereits gekoppelten Geräten.
C / Connect: Verbindung erfolgreich.
P / Pairing: Sollte das Model S innerhalb von 20 Sekun-
den keine erfolgreiche Verbindung herstellen können,
geht das Model S für 2 Minuten in den Pairing-Modus.
LINE-IN
1. Schließen Sie das eine Ende eines Line-In-Kabels an
den Line-In-Anschluss auf der Rückseite des Model S
an. Schließen Sie anschließend das andere Ende des
Line-In-Kabels an das Audiogerät an ( Kopfhörer oder
Line-Out-Anschluss ).
2. Halten Sie MODE gedrückt, bis im Display „Line” oder
erscheint.
ALARM
Einstellen des Alarms
1. Tippen
2. Stellen Sie die gewünschte Weckzeit mit Hilfe von
3. Erneut tippen
4. Tippen
Alarm Ein- und Ausschalten
1. Model S einschalten und antippen
2. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann der Alarm
Stummschalten des Alarms
Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Touchscreen,
um den Alarm auszuschalten. Der Alarm schaltet sich
automatisch nach 2 Minuten aus, wenn keine Taste auf
dem Touchscreen gedrückt wird.
Auswahl des Alarmtons
Es gibt zwei Alarmtöne: Radio oder Signalton. Wenn der
Modus FM oder DAB zum Zeitpunkt des Ausschaltens
eingeschaltet ist, wird das FM oder DAB-Radio als Alarmton verwendet. Andernfalls wird der Signalton verwendet.
Manuelle Einstellung der Uhr
1. Tippen
2. Uhrzeit mit Hilfe von
3. Tippen
Model S DAB+ stellt die Uhrzeit automatisch ein.
Jedes Mal wenn das Model S DAB+ ein gültiges Zeitsignal von einem DAB-Sender empfängt, wird es die Zeit automatisch einstellen. Wenn keine DAB-Sender verfügbar
sind, muss die Zeit manuell eingestellt werden.
Model S (US-Version ): AM / PM Anzeige
Der Punkt auf der rechten Seite der Minutenziffern zeigt
AM oder PM an: Aus = AM, An = PM.
, auf dem Display blinkt „A”.
und ein.
zeigt an, dass der Alarm nun eingeschaltet ist.
, um die Weckzeit zu speichern. „A”
, um Model S auszuschalten.
oder auszuschalten. „A” (Model S) oder „ON” (Model S
DAB+) zeigt an, dass der Alarm eingeschaltet ist.
auch durch Drücken einer beliebigen Taste auf dem
Touchscreen ein- oder ausgeschaltet werden.
um den Alarm ein-
: auf dem Display blinkt „C”.
und einstellen.
, um den Vorgang abzuschließen.
ModelS_manual_v1.2.indd 6-722.01.13 15:22
Wie wird der Ständer montiert?
Das Gehäuse kann auf dem beiliegenden Ständer montiert werden. Um den Ständer zu montieren, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die Füße vom Gehäuse (einfach aus der
Bodenplatte ziehen).
2. Verbinden Sie das Standrohr und die Platte und befestigen Sie sie an die Bodenplatte des Gehäuses.
1.2.
Das Model S lässt sich nicht einschalten, wenn ich die
Taste drücke.
Verwenden Sie zum
ren Sie den restlichen Touchscreen nicht mit den anderen
Fingern. Der Touchscreen funktioniert einwandfrei, wenn
er mit nur einem Finger bedient wird.
Wie sehen die Bluetooth-Einstellungen auf dem
®
aus?
iPhone
Einstellungen auf dem
®
iPhone
Drücken nur einen Finger. Berüh-
Abspielen
Warum verbindet sich mein Handy nicht?
Bitte sehen Sie auf den Supportseiten auf
genevalab.com nach.
Wie kann ich Bluetooth zurücksetzen?
Es können bis zu acht gekoppelte Bluetooth-Geräte
gespeichert werden. Befolgen Sie die folgenden Schritte:
1. Wählen Sie Bluetooth auf dem Model S.
2. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach dem
Eintritt in den Bluetooth-Modus die
Sie diese gedrückt, bis „RESET” angezeigt wird.
-Taste und halten
3. Koppeln Sie Ihr Handy erneut.
Wie lautet die PIN für eine Bluetooth-Verbindung?
Die PIN lautet: 0000 ( 4 Nullen ). Nicht alle Computer
oder Handys benötigen einen PIN-Code bei der
Ersteinrichtung ( Pairing ).
Ich habe eine instabile Verbindung mit Aussetzern bei
der Wiedergabe über Bluetooth.
• Legen Sie das Handy näher an das Model S.
• Entfernen Sie oder schalten Sie andere drahtlose Ge-
räte aus, die eine Bluetooth-Verbindung stören können
( zum Beispiel WLAN / Wi, andere Handys etc. ).
Wie kann ich die Batterie der Fernbedienung wechseln?
Entfernen Sie die gebrauchte Batterie und ersetzen Sie sie
durch eine neue Lithium-Knopfzelle, 3 V ( Typ CR2032 ).
Wie kann ich Voreinstellungen löschen
oder überschreiben?
Gespeicherte Voreinstellungen müssen nicht gelöscht
werden - befolgen Sie einfach die Schritte zum Speichern
eines neuen Senders.
Wie kann ich kontrollieren, ob die Fernbedienung
funktioniert?
Jedes Mal wenn eine Taste auf der Fernbedienung
gedrückt wird, blinkt ein kleines rotes Licht auf dem Display.
Wie ist es möglich mit nur einem Lautsprecher Stereo
zu hören?
EmbracingSound
der Sie Ihre Mediathek in mehr Dimensionen als jemals
zuvor hören können. Der Kern der EmbracingSound
Technologie besteht darin, alle Lautsprecher in einer
einzigen maßgeschneiderten Box unterzubringen.
Durch Verwendung einer einzigartigen integrierten High
Denition Up-Mix Engine werden alle Dimensionen Ihrer
Medien wiedergegeben. Erfahren Sie mehr unter www.
embracingsound.com.
®
ist die Stereo-Sound-Technology mit
®
-
Wie reinige ich das Gerät?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um ein
Verkratzen der Oberäche zu vermeiden. Verwenden
Sie keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel oder andere
Lösungsmittel, um die Oberäche des Gehäuses zu reinigen. Dies kann sowohl zu Schäden im Lack, als auch zu
elektrischen Schäden führen. Trennen Sie das Gerät vor
der Reinigung von der Stromversorgung.
SUPPORT
Weitere Informationen und zusätzliche Hinweise zur
Fehlerbehebung
Sehen Sie sich die Supportseiten auf genevalab.com an.
Service und Reparatur
Wenn das Produkt beschädigt ist und repariert werden
muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Besuchen
Sie genevalab.com, um einen Händler in Ihrer Region
zu nden.
Garantie
Die spezischen Bedingungen für Ihr Land nden Sie auf
genevalab.com.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESFEHLERBEHEBUNG
1. Lisez ces instructions
2. Conservez ces instructions
3. Respectez tous les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventillation. Procédez à l’instal
lation conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil
(notamment les amplicateurs) générant de la chaleur.
9. Ne supprimez pas la sécurité de la che polarisée ou mise à la
terre. Une che polarisée possède deux lames dont l’une est
plus large que l’autre. Une che mise à la terre possède deux
lames et une broche de terre. La lame plus large ou la broche
sont fournies pour votre sécurité. Si la che fournie ne rentre pas
dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les risques de piéti
nement ou de pincement notamment au niveau des ches, des
prises de courant et des points de raccordement de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les xations et accessoires recommandés
par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, stand, trépied, support ou table
spéciés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous utili
sez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez l’ensemble
chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de chute.
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
14. Conez toutes les réparations à un technicien qualié. La
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque façon que ce soit, comme l’endommagement de la
che ou du cordon d’alimentation, un déversement de liquide ou
une insertion d’objet dans l’appareil, l’exposition de l’appareil à
la pluie ou à l’humidité, un fonctionnement anormal ou une chute
de l’appareil.
15. N’installez pas cet équipement dans un espace conné ou en
castré comme une bibliothèque ou endroit similaire et maintenez
de bonnes conditions de ventilation. La ventilation ne doit pas
être entravée en obstruant les ouvertures d’aération avec des
objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
16. AVERTISSEMENT : Veuillez vous référer aux informations élec
triques et de sécurité gurant au bas du boîtier (extérieur) avant
d’installer ou d’utiliser l’appareil.
17. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et de
plus, aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être
posé sur l’appareil.
18. ATTENTION : Un risque d’explosion existe si la pile n’est pas
remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile
du même type ou équivalente.
19. AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou piles ou bloc-piles)
ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme le
soleil, le feu, etc.
20. AVERTISSEMENT : Lorsque la prise d’alimentation est utilisée
comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeurer
aisément accessible.
21. Élimination correcte de ce produit. Ce symbole indique que ce
produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers
dans toute l’UE. An d’éviter tout effet nocif sur l’environnement
ou la santé humaine, engendré par une mauvaise élimination des
déchets, recyclez-le de façon responsable an de promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Lorsque votre
appareil arrive en n de vie, déposez-le dans un point de collecte
ou de retour ou contactez le revendeur où le produit a été acheté.
Il pourra se charger du recyclage adéquat de l’appareil.
-
-
Pile de la télécommande : conserv0ez la pile de la télécommande
hors de portée des enfants. Une mauvaise manipulation peut
entraîner un incendie ou une brûlure chimique. Ne la rechargez pas,
ne la démontez pas, ne la chauffez pas au-delà de 212 ºF (100 ºC).
Remplacez-la exclusivement avec une pile de même type et de
même numéro de modèle (pile bouton au lithium CR20, 3 V).
Températures de fonctionnement: La plage de température re
-
commandée pour l’appareil Model S & Model S DAB+ est comprise
entre 5 et 40 ºC.
CONFORMITÉ
Canada
Cet appareil est conforme la norme d’Industrie Canada exempts de
licence RSS (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes: (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences,et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Industrie Canada (IC): Nr. 10107A
Conformité CE
G-Lab GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur de
mande à G-Lab GmbH, Zurich, Suisse, ou sur http://genevalab.com.
-
-
0979
RECYCLAGE
Ce produit peut être recyclé. Les produits portant ce symbole NE
DOIVENT PAS être jetés avec les déchets ménagers courants. A la
n du cycle de vie du produit, apportez-le dans un centre de collecte
conçu pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques.
Renseignez-vous sur les points de retour et de collecte auprès de
votre collectivité locale
La directive européenne sur les Déchets d’équipements élec
triques et électroniques ( DEEE ) a été mise en œuvre pour diminuer
considérablement la quantité de déchets enfouis, rédui
sant de ce fait l’impact environnemental sur notre planète
et notre santé. Agissez toujours de façon responsable en
recyclant les produits usagés. Si ce produit peut encore
être utilisé, envisagez de le donner ou de le vendre.
Piles usagées: ne jetez pas les piles usagées n’importe où, suivez
les régulations locales. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Geneva® est une marque déposée de G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries.
La marque EmbracingSound
réglementation sur les droits d’auteur, le présent manuel ne peut être copié,
en tout ou partie, sans l’accord écrit de G-Lab GmbH.
-
MODELSBT
®
est la propriété d’Embracing Sound
®
sont des marques déposées apparte-
Français
-
-
-
-
89
ModelS_manual_v1.2.indd 8-922.01.13 15:22
Français
PRÉSENTATION
SOURCES AUDIO
Vous pouvez écouter de la musique à partir des
sources audio suivantes :
• Radio FM
• Radio DAB (
• Téléphone mobile ou ordinateur via Bluetooth
• Autres appareils avec un câble Line in
POUR COMMENCER
1. Retirez le papier de protection du logement de la
pile de la télécommande.
2. Connectez l’antenne télescopique externe fournie.
Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur
sur le panneau arrière.
uniquement pour le Model S DAB+ )
DAB Radio
Bluetooth
Line inAntenne
FM Radio
Alimentation secteur
Line-In
TÉLÉCOMMANDE
Fréquence DAB & FM, alarme
Silence, mono / stéréo ( FM )
Préréglages DAB / FM
PANNEAU TACTILE
Model S
Contrôle du volume
Bluetooth
Line in
Fréquence DAB & FM, alarme
Réglage de l’heure
Activation / désactivation de l’alarme
Model S DAB+
Contrôle du volume
Bluetooth
Line in
Fréquence DAB & FM, alarme
Activation / désactivation de l’alarme
Marche / Arrêt
Contrôle du volume
Contrôle des basses
Contrôle des aigus
Réglage de l’heure
Réglage de l’heure de l’alarme
Activation / désactivation de l’alarme
Sélection FM, DAB,
Bluetooth, Line in
Marche / Arrêt
FM
Silence
Réglage de l’heure de l’alarme
Marche / Arrêt
FM
DAB
Réglage de l’heure
Réglage de l’heure de l’alarme
UTILISATION DU MODEL S
SELECTION DE LA SOURCE AUDIO
La source audio peut être choisie soit sur la télécommande avec la touche MODE, soit sur l’appareil avec la
touche du panneau tactile ( FM, DAB,
RADIO FM
1. Touchez MODE sur la télécommande jusqu’à ce
qu’une fréquence FM s’afche ou touchez FM sur
l’appareil.
2. Sélectionnez une station FM avec
• A chaque appui, la fréquence augmente ou diminue
de 0,1 MHz.
• Maintenez enfoncée la touche quelques secondes
pour rechercher automatiquement une autre station.
Préréglage d’une station de radio
1. Sélectionnez votre station préférée à l’aide des touches
ou sur la télécommande ou sur le panneau tactile.
2. Sélectionnez l’une des 6 touches de préréglage sur la
télécommande, et maintenez-la appuyée jusqu’à ce
que la lettre correspondante commence à clignoter. La
station est maintenant préréglée.
Utilisation des préréglages
Appuyez sur l’une des touches de préréglage pour recevoir une station de radio.
DAB / DAB+ ( MODEL S DAB+ UNIQUEMENT )
1. Touchez MODE sur la télécommande jusqu’à ce que
DAB s’afche ou touchez DAB sur l’appareil.
2. Sélectionnez une station DAB avec
Le Model S DAB+ est compatible avec DAB, DAB+,
DMR et DMB.
Fonction Scan
Lors de la première utilisation de votre Model S, la radio
doit trouver les stations radio disponibles dans votre région
( c’est ce que fait la fonction “Scan” ). Après un scan, les
stations seront enregistrées automatiquement.
• Dans les 5 secondes qui suivent le passage en mode
DAB, maintenez le bouton
“Scan” s’afche.
La fonction «Scan» est également nécessaire en voyage
lorsque les stations sont différentes, ou quand vous déplacez la radio dans une pièce avec des caractéristiques
de réception radio différentes.
appuyé jusqu’à ce que
BLUETOOTH
Les téléphones mobiles et les ordinateurs disposant de
Bluetooth peuvent se connecter au Model S et lire de la
musique. Le téléphone mobile ou l’ordinateur doit prendre
en charge Bluetooth A2DP.
Initialisation («Pairing» ) avec iPhone
1. Touchez MODE jusqu’à ce que «Blue» s’afche à
l’écran. Attendez 20 secondes jusqu’à ce qu’un «P» ou
«Pairing» clignote sur l’écran.
2. Sélectionnez «Réglages» sur votre iPhone
nez «Général/Bluetooth». Activez la fonction Bluetooth.
Les appareils Bluetooth sont détectés automatiquement. Après quelques secondes «GENEVA S ( non
jumelé )» va apparaître.
3. Sélectionnez «GENEVA S». Le téléphone se connecte
maintenant ( «P» ou «Pairing» ) au Model S.
4. Si le téléphone demande un code PIN : entrez «0000»
( quatre zéros ).
5. Vous pouvez maintenant lire de la musique sur un
®
et l’écouter sur le Model S.
iPhone
et
et .
®
et ).
®
. Sélection-
Jouer de la musique
La plupart des téléphones se connectent automatique-
ment au Model S après le paramétrage initial («Pairing»).
1. Touchez MODE sur la télécommande jusqu’à ce que
«Blue» s’afche à l’écran. Quand le Model S se
connecte, l’écran afche «C» ou «Connect» pendant
quelques secondes.
2. Lisez de la musique sur le téléphone, le Model S la
restitue automatiquement.
Guides pour le jumelage d’autres appareils et d’autres
téléphones mobiles : allez à www.genevalab.com et
sélectionnez «Support».
Information d’état sur l’écran
S / Search : recherche des appareils déjà jumelés.
C / Connect : connexion établie.
P / Pairing : si le Model S n’a pas pu effectuer une
connexion en 20 secondes, il passera en mode jumelage
pendant 2 minutes.
LINE IN
1. Connectez une extrémité d’un câble Line in dans la
prise Line in au dos du Model S. Puis connectez l’autre
extrémité à l’appareil audio ( écouteur ou prise Line out ).
2. Touchez MODE jusqu’à ce que “Line” ou
s’afche.
ALARME
Réglage de l’alarme
1. Touchez
2. Réglez l’heure souhaitée pour l’alarme avec
3. Touchez
l’alarme. la lettre «A» indique que l’alarme est activée.
4. Touchez
Activation et désactivation de l’alarme
1. Allumez le model S puis touchez pour activer/désactiver l’alarme. «A» ( Model S ) ou «ON» ( Model S DAB+ )
indique que l’alarme est activée.
2. Si l’appareil est éteint, l’alarme peut également être
activée/désactivée en appuyant sur une touche quelconque sur le panneau tactile.
Arrêt de l’alarme
Touchez n’importe quelle touche sur le panneau tactile
pour arrêter l’alarme. L’alarme s’arrêtera automatiquement au bout de 2 minutes si aucune action n’est
effectuée sur le panneau tactile.
Choix du son de l’alarme
Deux sons d’alarme sont disponibles : radio et signal
sonore. Si vous réglez l’alarme alors que le mode est FM
ou DAB, la radio FM ou DAB jouera lorsque l’alarme se
déclenchera. Sinon, le signal sonore est utilisé.
Réglage manuel de l’heure
1. Touchez
2. Utilisez
3. Touchez
Le Model S DAB+ règle l’heure automatiquement.
Chaque fois que le Model S DAB+ reçoit un signal horaire
valide d’une station DAB, il se met à l’heure automatiquement. S’il n’y a aucune station DAB, l’heure doit être
réglée manuellement.
Model S (Version E-U ) : afchage AM / PM
Le point à droite des chiffres des minutes indique AM ou
PM : absent : AM, présent : PM.
, la lettre “A” commence à clignoter.
et .
à nouveau pour enregistrer l’heure de
pour éteindre le Model S.
: «C» commence à clignoter.
et pour régler l’heure.
pour terminer la procédure.
1011
ModelS_manual_v1.2.indd 10-1122.01.13 15:22
Español
RESOLUTION DES PROBLEMES
Comment monter le support ?
Le caisson peut être installé sur le support fourni. Pour le
monter, suivez les deux étapes suivantes :
1. Retirez les pieds de l’appareil ( tirez-les simplement de
la plaque inférieure ).
2. Assemblez le support tubulaire et la plaque puis xez-
les à la plaque inférieure de l’appareil.
1.2.
Le Model S ne s’allume pas quand je touche
le bouton
Appuyez sur les touches
touchez pas le reste du panneau tactile avec d’autres
doigts. Le panneau tactile ne fonctionne correctement
que lorsqu’un seul doigt est utilisé.
Comment faire pour que les réglages Bluetooth ressemblent à ceux de l’iPhone
Réglages sur iPhone®
Pourquoi mon téléphone mobile ne se connecte-t-il pas ?
Veuillez consulter les pages Support sur genevalab.com.
Comment effectuer une réinitialisation Bluetooth ?
Jusqu’à huit appareils Bluetooth jumelés peuvent être mémorisés. Pour effacer la mémoire, procédez comme suit :
1. Sélectionnez Bluetooth sur le Model S.
2. Dans les 5 secondes après le passage en mode Blue-
3. Effectuez à nouveau le jumelage de votre
Quel est le code PIN pour une connexion Bluetooth ?
Le code PIN est : 0000 ( 4 zéros ). Les ordinateurs ou
téléphones mobiles n’ont pas tous besoin de code PIN
lors de la conguration initiale ( jumelage ).
.
tooth, maintenez le bouton
s’afche.
téléphone mobile.
avec un seul doigt. Ne
®
?
Musique
jusqu’à ce que «RESET»
Ma connexion n’est pas able, avec des décrochements lorsque j’écoute via Bluetooth
• Rapprochez le téléphone mobile du Model S.
• Eloignez, ou changez leur orientation, les autres ap-
pareils sans l qui pourraient perturber une connexion
Bluetooth ( par exemple WLAN/WiFi, autres téléphones
mobiles, etc. ).
Comment remplacer la pile de la télécommande ?
Retirez la pile usagée et remplacez-la avec une nouvelle
pile bouton au lithium de 3 V (type CR2032).
Comment effacer ou remplacer un préréglage ?
Les préréglages enregistrés n’ont pas besoin d’être effa-
cés — il vous suft de suivre la procédure pour prérégler
Comment vérier le fonctionnement de
la télécommande ?
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de la
télécommande, un petit voyant rouge clignote rapidement
sur l’afchage.
Comment est-il possible d’écouter de la stéréo avec
un seul haut-parleur ?
EmbracingSound
met d’entendre votre médiathèque avec des dimensions
jamais atteintes. Le principe de base de la technologie
EmbracingSound
dans une seule enceinte spécique et d’utiliser un moteur
exclusif de mixage amplicateur de haute dénition : tou-
tes les dimensions de votre contenu sont restituées. Plus
d’informations sur www.embracingsound.com.
®
est la technologie stéréo qui vous per-
®
est d’intégrer tous les haut-parleurs
Comment nettoyer l’appareil ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour ne pas rayer la
surface. N’utilisez ni alcool de nettoyage, ni autre solvant
pour nettoyer la surface du caisson, car cela peut endommager la laque et provoquer des pannes électriques.
Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil de la prise
de courant.
SUPPORT
Pour plus d’information et d’aide au dépannage
Consultez les pages “Support” sur le site genevalab.com.
Entretien et réparation
Si le produit est endommagé et doit être réparé, veuillez
contacter votre revendeur. Pour trouver un revendeur dans
votre région, consultez www.genevalab.com.
Garantie
Consultez les conditions spéciques à votre pays sur
www.genevalab.com.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones
2. Conserve estas instrucciones
3. Tenga en cuenta todas las advertencias
4. Siga todas las instrucciones
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna apertura de ventilación. Instale la unidad de
conformidad con las instrucciones del fabricante.
8. No instale la unidad cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, registradores de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. No desactive el mecanismo de seguridad del enchufe con
conexión a tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos
clavijass, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a
tierra tiene dos clavijas y una tercera conexión a tierra. La clavija
ancha o la tercera conexión se proporcionan para su seguridad.
Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma, póngase en
contacto con un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10. Ponga el cable de alimentación en un lugar en el que no se
pueda caminar sobre el y donde no se pueda aplastar, enchúfelo
en una toma adecuada cerca de la salida de la unidad.
11. Utilice solamente accesorios/piezas especicadas por el fabricante.
12. Utilice solamente con el soporte, carro, trípode, enganche o
mesa proporcionados por el fabricante o vendidos con la unidad.
Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover el carro/la
unidad para evitar los daños provocados por caídas.
13. Desenchufe la unidad en caso de tormenta o cuando no la vaya
a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
14. Consulte al personal de servicio cualicado. Es necesario llevar
la unidad a mantenimiento cuando el aparato presente algún
tipo de daño, el cable de alimentación esté dañado, se haya
derramado líquido o hayan caído objetos en la unidad, cuando
la unidad haya sido expuesta a lluvia y humedad, no funcione
normalmente o se haya caído.
15. No instale este equipo en un lugar connado ni dentro de un espacio cerrado, como una estantería o lugar similar, e instálelo en
condiciones de ventilación adecuadas. La ventilación no debería
de impedirse cubriendo las aperturas de ventilación con pbjetos
como periódicos, paños de cocina, cortinas, etc.
16. ADVERTENCIA: Por favor, consulte la información en el cierre
inferior exterior sobre seguridad eléctrica y seguridad antes de
instalar o manejar el aparato.
17. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia o humedad. El
aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni se deben
colocar sobre el objetos con líquidos como vasos.
18. PRECAUCIÓN: Hay peligro de explosión en caso de que la
batería se cambie incorrectamente. Cámbiela solamente con un
tipo igual o equivalente.
19. ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de
baterías) no deberá estar expuesta a fuentes de calor excesivo
como la luz solar directa, fuego o similar.
20. ADVERTENCIA: El adaptador de conexión directo se utiliza
como dispositivo de desconexión y debe estar en un lugar de
fácil acceso.
21. Eliminación incorrecta de este producto. Esta marca indica
que este producto no debería ser desechado con el resto de
residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños
en el entorno o en la salud causados por una eliminación no
controlada, recíclelo de manera responsable para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver
su dispositivo usado, por favor, utilice los centros de recogida o
devolución o póngase en contacto con el distribuidor donde ha
adquirido el producto. Su distribuidor llevará el producto a un
centro de reciclaje seguro.
Baterías del mando a distancia: Mantenga la batería del mando a
distancia fuera del alcance de los niños. Puede causar un incendio o
una quemadura química si se manipula incorrectamente. No recargue,
desmonte ni caliente a temperaturas por encima de los 100ºC ( 212ºF ).
Cambie la batería solamente por otra del tipo y del número de modelo
adecuados ( batería de litio tipo botón CR2025, 3 V ).
Temperaturas operativas: el rango de temperaturas operativas
para el Sistema de sonido Geneva es de 5,40ª Celsius/ 41,105
grados Fahrenheit.
CERTIFICACIÓN
Certicación CE
G-Lab GmbH declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/
EC. La declaración de cumpli-miento puede consultarse solicitándola a G-Lab GmbH, Zúrich, Suiza o en http://genevalab.com.
RECICLADO
Este producto se puede reciclar. Los productos que lleven este
símbolo NO deben ser desechados con los residuos domésticos.
Al nal de la vida del producto, llévelo a un centro de recogida
designado para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Descubra más información sobre los puntos de recogida y devolución lla-mando a las autoridades locales.
La Directiva Europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos ( WEEE ) se implementó para reducir de manera
drástica la cantidad de residuos en los vertede-ros,
reduciendo así su efecto medioambiental sobre el planeta
y la salud humana. Por favor, actúe con responsabilidad
y recicle los productos usados. Si este producto sigue
siendo útil, guárdelo o véndalo.
Baterías usadas: Deseche las baterías correctamente, siguiendo las
normativas locales. No tire las baterías al fuego.
Geneva® es una marca registrada de G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries..
La marca comercial EmbracingSound
iedad intelectual, este manual no podrá ser copiado, en su totalidad ni en
parte, sin el previo consentimiento por escrito de G-Lab GmbH.
0979
®
es propiedad de Embracing Sound
®
y sus logos son marcas comerciales de Bluetooth
1213
ModelS_manual_v1.2.indd 12-1322.01.13 15:22
INFORMACIÓN GENERALINSTRUCCIONES DE USO DEL MODEL S
FUENTES DE AUDIO
Puede reproducir música procedente de las siguientes fuentes de audio:
• Radio FM
• Radio DAB ( disponible solo para Model S DAB+ )
• Teléfonos móviles u ordenadores vía Bluetooth
• Otros dispositivos con un cable de entrada
DAB Radio
Bluetooth
FM Radio
Line-In
GUÍA DE INICIO
1. Retire el papel protector del compartimento de la
batería del mando a distancia.
2. Conecte la antena telescópica externa adjunta.
Conecte el cable de alimentación CA al enchufe de
alimentación CA en el panel trasero.
Entrada de líneaAntenaAlimentación CA
MANDO A DISTANCIA
Encendido / Apagado
Control de volumen
Control de graves
Control de agudos
Ajuste de la hora
Ajuste de la hora de alarma
Alarma Encendida / Apagada
Seleccione FM, DAB,
Bluetooth, Line - In
Frecuencia DAB & FM, alarma
Mute, Mono / Stereo ( FM )
Ajustes programados
PANEL DIGITAL
Model S
Encendido / Apagado
Control de volumen
Bluetooth
FM
Line - In
Frecuencia DAB & FM, alarma
Mute
Ajuste de la hora
Ajuste de la hora de alarma
Alarma Encendida / Apagada
Model S DAB+
Encendido / Apagado
Control de volumen
Bluetooth
FM
DAB
Line - In
Frecuencia DAB & FM, alarma
Ajuste de la hora
Ajuste de la hora de alarma
Alarma Encendida / Apagada
1415
SELECCIÓN DE LA FUENTE DE AUDIO
La fuente de audio se puede seleccionar con la tecla
MODE del mando a distancia o con las teclas del panel
digital del dispositivo ( FM, DAB,
y ).
RADIO FM
1. Pulse la tecla MODE del mando a distancia hasta que
en la pantalla aparezca una frecuencia FM o pulse FM
en el dispositivo.
2. Seleccione una emisora de FM con
y
• Con una sola pulsación: la frecuencia cambia en 0.1 MHz.
• Si mantiene la tecla pulsada un momento: la radio
busca otra emisora.
Almacenar una emisora de radio con los
ajustes programados
1. Seleccione su emisora de radio favorita con las teclas
o del mando a distancia o el panel digital.
2. Seleccione una de las 6 teclas de ajustes programados
en el mando a distancia y siga pulsándola hasta que
la letra correspondiente en la pantalla comience a parpadear. La emisora se ha almacenado.
Uso de los ajustes programados
Presione una de las teclas de ajustes programados para
recuperar una emisora de radio.
DAB / DAB+ ( SOLO PARA MODEL S DAB+ )
1. Pulse la tecla MODE del mando a distancia hasta que en
la pantalla aparezca DAB o pulse DAB en el dispositivo.
2. Seleccione una emisora DAB con
Model S DAB+ es compatible con DAB, DAB+,
DMR y DMB.
y .
Función Scan
Cuando utiliza el Model S por primera vez, la radio necesita encontrar emisoras disponibles en su región ( se hace
mediante la función “Scan” ). Después, las emisoras se
almacenarán automáticamente.
• En los cinco segundos siguientes a la activación del
modo DAB, mantenga pulsado el
aparezca “Scan”.
El uso de la función “Scan” resulta igualmente necesario
después de desplazarse a una nueva localidad con
emisoras de radio distintas o cuando se traslada la radio
a una habitación con una recepción distinta de la señal
de radio.
botón hasta que
BLUETOOTH
Los teléfonos móviles y los ordenadores provistos de
Bluetooth pueden conectarse al Model S y reproducir música. El teléfono móvil o el ordenador debe estar provisto
de Bluetooth A2DP.
Ajuste inicial (“Pairing” ) con iPhone
1. Pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla aparezca
“Blue”. Espere 20 segundos hasta que en la pantalla
aparezca una “P” parpadeante o “Pairing”.
2. Seleccione “Ajustes” en su iPhone
“General / Bluetooth”. Active el Bluetooth. Los nuevos
dispositivos Bluetooth serán detectados automáticamente. Al cabo de unos segundos aparecerá “GENEVA
S ( Sin acoplar )”.
3. Seleccione “GENEVA S”. En ese instante, el teléfono
empezará a conectarse ( “P” o “Pairing” ) al Model S.
4. Si el teléfono pide un PIN, introduzca “0000” ( cuatro ceros ).
5. Ya puede reproducir música en un iPhone
en el Model S.
®
®
. Seleccione
®
y escucharla
Reproducción de música
La mayoría de teléfonos se conectan automáticamente al
Model S tras el ajuste inicial ( “Pairing” ).
1. Pulse la tecla MODE del mando a distancia hasta que
en la pantalla aparezca “Blue”. Cuando el Model S
se conecte, en la pantalla aparecerá “C” o “Connect”
duran-te unos segundos.
2. Reproduzca música en su teléfono móvil. La música
empezará a escucharse en el Model S automáticamente.
Guías para el acoplamiento de otros dispositivos y
teléfonos móviles Vaya a www.genevalab.com y selec-
cione “Asistencia”.
Información del estado en la pantalla
S / Search: Búsqueda de dispositivos acoplados
anteriormente.
C / Connect: Conexión correcta.
P / Pairing: Si el Model S no se conecta correctamente
en 20 segundos, el Model S entrará en modo de acoplamiento 2 minutos.
LINE - IN
1. Conecte un extremo de un cable de Line - In a la
conexión de Line - In en la parte trasera del Model S. A
continuación, conecte el otro extremo al dispositivo de
audio ( auriculares o conexión de Line - Out ).
2. Pulse la tecla MODE hasta que en la pantalla aparezca
“Line” o
ALARMA
Ajuste de la alarma
1. Pulse la tecla
la “A”.
2. Ajuste la hora de la alarma que desee mediante las
teclas
3. Pulse
“A” indica que la alarma está activada.
4. Pulse
Activación y desactivación de la alarma
1. Encienda el Model S, a continuación, pulse
tivar la alarma. “A” ( Model S ) o “ON” ( Model S DAB+ )
indica que la alarma está activada.
2. Si el dispositivo está apagado, la alarma también se puede activar pulsando cualquier tecla en el panel digital.
Silenciar la alarma
Pulse cualquier tecla en el panel digital para silenciar la
alarma. La alarma se apagará automáticamente a los 2
minutos si no se pulsa ninguna tecla del panel.
Seleccionar el sonido de la alarma
Hay dos sonidos para la alarma: radio y pitido. Si ajusta
la alarma y el modo actual es FM o DAB, cuando salte la
alarma sonará la radio FM o DAB. En caso contrario, el
sonido de la alarma será un pitido.
Ajustar el reloj manualmente
1. Pulse
2. Utilice
3. Pulse
En el Model S DAB+ la hora se ajusta automáticamente.
Cada vez que el Model S DAB+ reciba una señal de hora
válida procedente de una emisora DAB, se ajustará la
hora automáticamente. Si no hay emisoras DAB, la hora
debe ajustarse manualmente.
Model S (Versión de EE. UU. ): Pantalla AM / PM
El punto a la derecha de los dígitos de minuto indica AM
o PM: Apagado = AM, Encendido = PM.
Español
.
, en la pantalla empezará a parpadear
y .
otra vez para conrmar la hora de la alarma.
para apagar el Model S.
para ac-
: en la pantalla empezará a parpadear la “C”.
y para ajustar la hora.
para completar el proceso.
ModelS_manual_v1.2.indd 14-1522.01.13 15:22
Italiano
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¿Cómo montar el soporte?
La caja puede montarse en el soporte adjunto. Para
montar el soporte, siga estos pasos:
1. Retire los pies de la caja ( simplemente tire de ellos
fuera de la placa inferior ).
2. Monte el tubo de soporte y la placa y únalos a la placa
inferior de la caja.
1.2.
El Model S no se enciende cuando pulso el botón .
solo con un dedo. No pulse el resto de teclas
Pulse
del panel digital con otros dedos. El panel digital funciona
correctamente cuando se utiliza con un solo dedo.
¿Qué aspecto presentan los ajustes Bluetooth en
®
el iPhone
Ajustes en iPhone
¿Por qué no se conecta mi teléfono móvil?
Le rogamos que consulte la secciÛn de asistencia en
genevalab.com.
¿Cómo reinicio la conexión Bluetooth?
Pueden almacenarse hasta ocho dispositivos
Bluetooth acoplados. Para borrar la memoria, siga
los siguientes pasos:
1. Seleccione Bluetooth en Model S.
2. En los 5 segundos siguientes a la activación del modo
3. Acople de nuevo su teléfono móvil.
¿Cuál es el PIN para la conexión Bluetooth?
El PIN es: 0000 (
telèfonos mûviles necesitan un cûdigo pin durante el
proceso de ajuste inicial (
?
®
Bluetooth, mantenga pulsado el botón
aparezca “RESET”.
4 ceros ). No todos los ordenadores o
Funcionando
acoplamiento ).
hasta que
Tengo una conexión poco able con pérdidas de señal
cuando escucho a través de Bluetooth.
• Acerque el teléfono móvil al Model S.
• Aléjese o apague otros dispositivos inalámbricos que
puedan perturbar la conexión Bluetooth (por ejemplo
WLAN / Wi, otros teléfonos móviles etc.).
¿Cómo puedo cambiar la batería del mando a distancia?
Retire la batería usada y reemplácela por una batería
nueva de litio tipo botón, 3 V (tipo CR2032).
¿Cómo puedo borrar o sobrescribir los ajustes
programados?
No es necesario borrar los ajustes programados almacenados — solo debe seguir los pasos para almacenar
una nueva emisora en un ajuste programado.
¿Cómo puedo vericar que funciona el mando
a distancia?
Cada vez que presione una tecla en el mando a distancia,
se iluminará rápidamente una pequeña luz roja en
la pantalla.
¿Cómo es posible oír el estéreo desde un solo altavoz?
EmbracingSound
le permite oír mejor que nunca más dimensiones de su
biblioteca de medios. El punto central de la tecnología
EmbracingSound
una sola caja hecha a la medida y mediante el uso de un
High Denition Up-Mix engine único, se activan todas las
dimensiones del contenido. Más información en www.
embracingsound.com.
®
es la tecnología de sonido estéreo que
®
es integrar todos los altavoces en
¿Cómo limpio el dispositivo?
Utilice un paño seco y suave para no rayar la supercie.
No use alcohol de limpieza ni otros disolventes para
limpiar la supercie de la caja ya que ambos pueden
dañar la laca y provocar fallos eléctricos. Antes de limpiar,
desenchufe el dispositivo de la salida de alimentación CA.
ASISTENCIA
Más información general y sobre resolución
de problemas
Consulte la sección de “Asistencia” en genevalab.com.
Servicio y reparación
Si el producto está dañado y necesita ser reparado, le
rogamos que contacte con su distribuidor. Visite la página
web genevalab.com para buscar un distribuidor en su área.
Garantía
Consulte los términos de la garantía especícos para su
país en genevalab.com.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTICERTIFICAZIONE
1. Leggere le seguenti istruzioni.
2. Conservare le seguenti istruzioni.
3. Seguire tutte le avvertenze
4. Seguire tutte le istruzioni
5. Non utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
6. Pulire l’apparecchio utilizzando esclusivamente un panno
asciutto.
7. Non ostruire le griglie di aerazione. Installare l’apparecchio attenendosi alle istruzioni fornite dal produttore.
8. Non installare vicino a sorgenti di calore come termosifoni, bocchette di diffusione di aria calda, stufe o altre apparecchiature
(amplicatori inclusi) che producano calore.
9. Non modicare le spine polarizzate o con messa a terra. Le spine
polarizzate hanno due lame, una più larga dell’altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra. La lama
larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell’utilizzatore. Se
la spina fornita non è adatta alla propria presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della spina.
10. Non calpestare o schiacciare il cavo di alimentazione, specialmente in prossimità di spine, prese di apparecchi per uso domestico e del punto di uscita dall’apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente accessori raccomandati dal produttore.
12. Utilizzare esclusivamente con carrelli, supporti treppiedi mensole
specicati dal produttore o venduti unitamente all’apparecchio.
Se si utilizza un carrello, prestare attenzione durante lo spostamento combinato del carrello e dell’apparecchio, per evitare il
vericarsi di danni dovuti ad eventuale ribaltamento.
13. Staccare la spina in caso di temporale o quando si prevede di
non utilizzare l’apparecchio per periodi prolungati.
14. Rivolgersi esclusivamente a personale qualicato. L’intervento
di personale di assistenza qualicato è richiesto in presenza di
qualsiasi tipo di danno all’apparecchio (
di danneggiamento del cavo di alimentazione, qualora liquidi o
oggetti siano stati introdotti nell’apparecchio, se l’apparecchio è
stato esposto a pioggia o umidità, non funziona correttamente o
ha subito un urto).
15. Non installare l’apparecchio in uno spazio ristretto o incassato,
come il vano di una libreria o altro ripiano analogo. Assicurarsi
che l’apparecchio sia sempre ben ventilato, evitando di coprire le
griglie di aerazione con oggetti quali giornali, tovaglie, tende ecc.
16. ATTENZIONE: prima d’installare o utilizzare l’apparecchio, leg-
gere le informazioni elettriche e di sicurezza riportate sul fondo
dell’apparecchio.
17. ATTENZIONE: per evitare rischi di incendio o shock elettrico,
non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità, né a gocciolio o spruzzi d’acqua. Non appoggiare sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi (
18. ATTENZIONE: rischio di esplosione in caso di sostituzione
non corretta delle batterie. Sostituire le batterie solo con altre
identiche o di tipo analogo.
19. ATTENZIONE: non esporre la batteria (
batterie
20. ATTENZIONE: L’adattatore ad alimentazione diretta viene
utilizzato come dispositivo di scollegamento, che sarà sempre
pronto all’uso.
21. Corretto smaltimento: questo simbolo indica che l’apparecchio
non dev’essere smaltito insieme agli altri riuti domestici.
Batterie del telecomando: tenere la batteria del telecomando lontano
dalla portata dei bambini. L’uso improprio potrebbe essere causa di
incendio o ustioni chimiche. Non ricaricare, smontare, esporre a temperature superiori a 100°C (
una del tipo e con il numero di modello corretto (
CR2025, 3 V
Temperaturas operativas: el rango de temperaturas operativas
para el Sistema de sonido Geneva es de 5,40ª Celsius / 41,105
grados Fahrenheit.
ad esempio, vasi).
) a calore eccessivo (raggi solari, amme ecc. ).
212°F). Sostituire la batteria soltanto con
).
ad esempio, in caso
o le batterie o il pacco
pila al litio a bottone
Certicazione CE
G-Lab GmbH dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità può essere consultata su richiesta a
G-Lab GmbH, Zurigo, Svizzera o su http://genevalab.com.
0979
RICICLAGGIO
Il presente prodotto deve essere riciclato. I prodotti recanti
questo simbolo NON devono essere gettati assieme alla normale
spazzatura domestica. Alla ne del ciclo di vita del prodotto, questo
dev’essere portato in un centro di raccolta specicamente destinato
al riciclaggio dei apparecchi elettrici ed elettronici. Le autorità locali
sapranno senz’altro fornire maggiori informazioni concernenti i punti
di raccolta e restituzione.
La Direttiva Europea sui Riuti di Apparecchiature Elettriche
ed Elettroniche ( Direttiva RAEE ) ha lo scopo di ridurre in modo
considerevole la quantità di riuti destinata alla discariche,
riducendone di conseguenza l’impatto ambientale sul
pianeta e sulla salute umana. Agire in modo responsabile
e provvedere al riciclaggio dei prodotti usati. Nel caso in
cui il prodotto sia ancora utilizzabile, valutare la possibilità
di darlo via o venderlo.
Pile scariche: Provvedere allo smaltimento delle pile usate in maniera appropriata, secondo quanto prescritto dalle leggi locali. Non
gettare le pile nel fuoco.
Geneva® es una marca registrada de G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries..
Il marchio registrato EmbracingSound
iedad intelectual, este manual no podrá ser copiado, en su totalidad ni en
parte, sin el previo consentimiento por escrito de G-Lab GmbH.
®
y sus logos son marcas comerciales de Bluetooth
®
è di proprietà di Embracing Sound
1617
ModelS_manual_v1.2.indd 16-1722.01.13 15:22
PANORAMICAUSO DI MODEL S
SORGENTI AUDIO
È possibile riprodurre la musica dalle seguenti
sorgenti audio:
• Radio FM
• Radio DAB ( disponibile solo per Model S DAB+ )
• Cellulare o computer via Bluetooth
• Altri apparecchi con cavo d’ingresso.
DAB Radio
Bluetooth
FM Radio
Line-In
PER INIZIARE
1. Rimuovere la pellicola protettiva dal vano batteria
del telecomando.
2. Connettere l’antenna telescopica esterna inclusa.
Connettere il cavo di alimentazione AC alla presa di
alimentazione AC sul pannello posteriore.
Line-InAntenna
Alimentazione AC
COLONNA DESTRA
Frequenza DAB ed FM, sveglia
Muto, Mono / Stereo ( FM )
Preselezioni DAB / FM
PANNELLO TOUCH
Model S
Volume
Bluetooth
FM
Line - In
Frequenza DAB ed FM, sveglia
Muto
Impostazione ora
Impostazione sveglia
Sveglia accesa / spenta
Model S DAB+
Volume
Bluetooth
FM
Line - In
Frequenza DAB ed FM, sveglia
Impostazione sveglia
Sveglia accesa / spenta
Acceso / spento
Volume
Bassi
Alti
Impostazione ora
Impostazione sveglia
Sveglia accesa / spenta
Selezione FM, DAB,
Bluetooth, Line - In
Acceso / spento
Acceso / spento
DAB
Impostazione ora
SELEZIONE DELLA SORGENTE AUDIO
La sorgente audio può essere selezionata con il tasto
MODE del telecomando, oppure con i pulsanti sul pannello touch del dispositivo ( FM, DAB
RADIO FM
1. Toccare MODE sul telecomando no a quando sul
display viene visualizzata una frequenza FM, oppure
toccare FM sul dispositivo.
2. Selezionare una stazione FM con
• Un singolo tocco: cambiamento di frequenza pari a
0.1 MHz.
• Pressione lunga: ricerca automatica di un’altra stazione.
Memorizzazione di una stazione radio con le preselezioni
1. Selezionare la stazione radio preferita con i tasti
o sul telecomando, oppure con i pulsanti del
pannello touch.
2. Selezionare uno dei 6 tasti di preselezione sul tele-
comando e tenerlo premuto no a quando la lettera
corrispondente sul display inizia a lampeggiare. La
stazione radio è stata memorizzata.
Utilizzo delle preselezioni
Premere un tasto di preselezione per richiamare una
stazione radio.
DAB / DAB+ ( SOLO PER MODEL S DAB+ )
1. Toccare MODE sul telecomando no a quando sul
display viene visualizzato DAB, oppure toccare DAB
sul dispositivo.
2. Selezionare una stazione DAB con
Model S DAB+ è compatibile con DAB, DAB+,
DMR e DMB.
Funzione Scan
Al primo utilizzo di Model S, la radio deve individuare le
stazioni radio disponibili nella regione (attraverso la funzione “Scan”). Dopo una scansione, le stazioni verranno
memorizzate automaticamente.
• Entro 5 secondi dall’accesso alla modalità DAB, tenere
premuto il tasto
“Scan” è necessario eseguire la scansione anche dopo
aver raggiunto una nuova posizione avente stazioni radio
diverse, oppure quando la radio viene spostata in un’altra
stanza con una ricezione radio differente.
no a quando viene visualizzato “Scan”.
BLUETOOTH
I telefoni cellulari e i computer dotati di Bluetooth possono connettersi a Model S e riprodurre musica. Il telefono
cellulare o computer deve possedere il supporto per
Bluetooth A2DP.
Congurazione iniziale ( “Pairing” ) con iPhone
1. Toccare il tasto MODE no a quando sul display viene
visualizzato “Blue”. Attendere 20 secondi, no a quan-
do “P” o “Pairing” lampeggerà sul display.
2. Selezionare le “Impostazioni” sull’iPhone
re “Generali / Bluetooth”. Attivare il Bluetooth. I nuovi
dispositivi Bluetooth vengono rilevati automaticamente.
Dopo pochi secondi verrà visualizzato “GENEVA S
( non abbinato )”.
3. Selezionare “GENEVA S”. Ora il telefono si sta connet-
tendo ( “P” o “Pairing” ) al Model S.
4. Se il telefono richiede un PIN: inserire “0000” ( quattro zeri ).
5. Ora è possibile riprodurre musica sull’iPhone
tarla su Model S.
e . )
e
e .
®
®
. Seleziona-
®
e ascol-
Italiano
Riproduzione della musica
La maggior parte dei telefoni si connette automaticamen-
te a Model S dopo la congurazione iniziale ( “Pairing” ).
1. Toccare il tasto MODE sul telecomando no a quando
sul display viene visualizzato “Blue”. Quando Model S
si connette, sul display viene visualizzato “C” o “Connect” per qualche secondo.
2. Riproducendo musica sul telefono cellulare, se ne
avvierà la riproduzione automatica anche su Model S.
Guida all’abbinamento per gli altri dispositivi e telefoni
cellulari Andare su www.genevalab.com e selezionare
“Supporto.”
Informazioni di stato sul display
S / Search: ricerca dei dispositivi abbinati in precedenza.
C / Connect: connessione riuscita.
P / Pairing: se Model S non riesce a connettersi entro
20 secondi, Model S entrerà in modalità di abbinamento
per 2 minuti.
LINE-IN
1. Connettere un’estremità di un cavo Line-In alla presa
Line-In sul retro del Model S, dopodiché connettere
l’altra estremità al dispositivo audio ( cufe o presa
Line-Out ).
2. Toccare MODE no a quando sul display viene visualiz-
zato “Line” o
.
SVEGLIA
Impostazione della sveglia
1. Toccare
2. Impostare la sveglia desiderata con
3. Toccare di nuovo
“A” indica che la sveglia è ora attiva.
4. Toccare
Accendere e spegnere la sveglia
1. Accendere Model S, dopodiché toccare
la sveglia. “A” ( Model S ) o “ON” ( Model S DAB+ )
indica che la sveglia è attiva.
2. Se il dispositivo è spento, la sveglia può essere attivata
toccando un pulsante qualsiasi sul pannello touch.
Disattivazione della sveglia
Toccare un pulsante qualsiasi sul pannello touch per disattivare la sveglia. Questa si spegnerà automaticamente
dopo 2 minuti, qualora non venga toccato alcun pulsante
sul pannello touch.
Selezione del tono della sveglia
Sono disponibili due suonerie per la sveglia: la radio e un
trillo. Se la sveglia viene impostata e la modalità corrente
è FM o DAB, la radio FM o DAB si accenderà all’orario
di attivazione della sveglia. In alternativa, viene utilizzato
il trillo.
Impostazione manuale dell’orologio
1. Toccare
2. Usare
3. Toccare
Model S DAB+ imposta automaticamente l’ora.
Ogni volta che Model S DAB+ riceve un segnale orario
valido da una stazione DAB, provvede a impostare automaticamente l’ora. Se non sono presenti stazioni DAB,
l’orario dovrà essere impostato manualmente.
Model S ( versione USA ): Display AM/PM
Il puntino a destra dei minuti indica AM o PM:
Spento = AM, Acceso = PM.
, “A” inizia a lampeggiare sul display.
e .
per memorizzare l’ora della sveglia.
per spegnere Model S.
: “C” inizia a lampeggiare sul display.
e per impostare l’ora.
per completare la procedura.
per attivare
1819
ModelS_manual_v1.2.indd 18-1922.01.13 15:22
Nederlands
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Come si monta il supporto?
Il mobiletto può essere montato sul supporto incluso. Per
montare il supporto, procedere come segue:
1. Rimuovere i piedi dal mobiletto (
2. Montare il tubo del supporto e la piastra, quindi ssarli
).
inferiore
alla piastra inferiore del mobiletto.
1.2.
Model S non si accende quando tocco il tasto .
Toccare
pannello touch con le altre dita. Il pannello touch funziona
correttamente con un solo dito.
solo con un dito. Non toccare il resto del
Come appaiono le impostazioni Bluetooth sull’iPhone
Impostazioni dell’iPhone
Perché il mio telefono cellulare non si connette?
Consulta le pagine di supporto su genevalab.com.
Come posso reimpostare il Bluetooth?
Possono essere memorizzati no a otto dispositivi
Bluetooth abbinati. Per cancellare la memoria, eseguire le
seguenti operazioni:
1. Selezionare Bluetooth su Model S.
2. Entro 5 secondi dall’accesso alla modalità Bluetooth,
tenere premuto il pulsante
lizzato “RESET”.
3. Abbinare nuovamente il telefono cellulare.
Qual è il PIN di una connessione Bluetooth?
Il PIN è: 0000 (
lulari richiedono un codice pin durante la congurazione
iniziale (
4 zeri ). Non tutti i computer o telefoni cel-
abbinamento ).
estraendoli dalla piastra
®
In riproduzione
no a quando viene visua-
Quando ascolto via Bluetooth, la connessione è inafdabile e contiene interruzioni.
• Avvicinare il telefono cellulare a Model S.
• Allontanare o spegnere gli altri dispositivi wireless che
potrebbero disturbare una connessione Bluetooth (ad
esempio WLAN / Wi-Fi, altri telefoni cellulari, ecc.).
Come si sostituisce la batteria del telecomando?
Rimuovere la batteria usata e sostituirla con una nuova
batteria a cella di litio da 3 V (di tipo CR2032).
Come si cancella o sovrascrive una preselezione?
Non è necessario cancellare le preselezioni memorizzate;
è infatti sufciente memorizzare una nuova stazione nella
Com‘è possibile vericare il funzionamento
del telecomando?
Ogni volta che viene premuto un tasto sul telecomando,
una spia rossa si accende brevemente sul display.
Com’è possibile ascoltare in stereo con un solo
altoparlante?
EmbracingSound
che consente un ascolto in più dimensioni della libreria
multimediale mai provato prima. Il fulcro della tecnologia
EmbracingSound
gli altoparlanti in un’unica cassa personalizzata, nonché
dall’utilizzo di un unico motore High Denition Up-Mix
engine, che consente l’attivazione di tutte le dimensioni
dei contenuti. Per maggiori informazioni: www.embracingsound.com.
®
è la tecnologia per l’audio stereo
®
è costituito dall’integrazione di tutti
Come si pulisce il dispositivo?
Utilizzare un panno asciutto e morbido per evitare graf
sulla supercie. Non utilizzare detergenti a base di alcool
o altri solventi per pulire la supercie del mobiletto,
poiché potrebbero danneggiare lo smalto e causare danni
elettrici. Prima della pulizia, disconnettere il dispositivo
dalla presa di alimentazione AC.
SUPPORTO E ASSISTENZA
Maggiori informazioni, risoluzione dei problemi
Selezionare “Supporto e Assistenza” su genevalab.com.
Assistenza e riparazione
Se l’apparecchio è danneggiato e necessita un intervento
di riparazione, contattare il proprio rivenditore di ducia.
L’elenco dei rivenditori nella propria zona di residenza è
disponibile su genevalab.com.
Garanzia
Consultare le condizioni di garanzia speciche valide nel
proprio Paese di residenza su genevalab.com.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Let op alle waarschuwingen
4. Volg alle instructies
5. Gebruik dit toestel niet in de buurt van water.
6. Maak het toestel schoon met een droge doek.
7. Blokkeer de ventilatiegaten of groeven niet. Installeer het toestel
in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
8. Plaats het toestel niet in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren, verwarmingsroosters, kachels of andere apparaten
(waaronder versterkers) die warmte produceren.
9. Vernietig de beveiliging van deze gepolariseerde stekker of
stekker met aarding niet. Een gepolariseerde stekker heeft twee
pinnetjes waarvan het ene breder is dan het andere. Een stekker
met aarding heeft twee pinnetjes en een aarding. Het derde,
bredere pinnetje is er voor uw veiligheid. Als de stekker niet
past in uw stopcontact, raadpleeg dan een electricien voor de
vervanging van het stopcontact.
10. Zorg ervoor dat er niet op het netsnoer kan worden gelopen en
dat het niet kan worden geplooid. Wees in het bijzonder voorzichtig voor stekkers, stopcontacten en daar waar het netsnoer uit
het toestel komt.
11. Gebruik enkel hulpstukken/accessoires die door de fabrikant
gespeciceerd zijn.
12. Gebruik alleen met het karretje, stand, driepikkel of tabeltje
gespeciceerd door de producent of verkocht met het toestel.
Wanneer er een karretje wordt gebruikt, wees dan voorzichtig
wanneer u het karretje met het toestel erop beweegt opdat het
niet omvalt en tot schade leidt.
13. Trek de stekker van dit toestel uit het stopcontact bij onweer of
wanneer het lange tijd niet wordt gebruikt.
14. Laat onderhoud en herstellingen uitvoeren door bevoegd onderhoudspersoneel. Reparaties zijn nodig wanneer het toestel op
één of andere manier is beschadigd. Dit kan zijn als het netsnoer
of de stekker is beschadigd, als een vloeistof werd gemorst of
kleine voorwerpen in het toestel zijn gevallen, als het toestel werd
blootgesteld aan regen of vocht, als het niet normaal werkt of als
het is gevallen.
15. Installeer of bouw dit toestel niet in op een gesloten plaats
zoals een boekenrek of een gelijkaardig meubelstuk en zorg dat
het goed geventileerd wordt. De ventilatie mag niet verhinderd
worden door de ventilatiegroeven te bedekken met voorwerpen
zoals kranten, tafelkleedjes, gordijnen enz.
16. OPGELET: Informatie over elektrische gegevens en veiligheid
bevindt zich onderaan het toestel. Lees die voor het toestel te
installeren of te bedienen.
17. OPGELET: Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het
risico op brand of elektrische schokken te verkleinen. Het toestel
mag niet blootgesteld worden aan druppend of opspattend water
en met water gevulde voorwerpen zoals vazen mogen niet op het
toestel worden geplaatst.
18. OPGELET: Er is ontplofngsgevaar bij foutieve vervanging van
een batterij. Vervang de batterij alleen met een identieke of
equivalente batterij.
19. OPGELET: De batterij (batterij, batterijen of pak batterijen) mag
niet blootgesteld worden aan hitte zoals zon, vuur en dergelijke.
20. OPGELET: De stekker moet altijd direct uitgetrokken kunnen
worden. Zorg ervoor dat dit altijd mogelijk is.
21. Juist wegwerpen van het product. Deze markering betekent
dat het product in de hele E.U. niet mag weggeworpen worden
met het huisvuil. Recycleer het op verantwoorde wijze om het
hergebruik van materialen te stimuleren en om mogelijke schade
van ongecontroleerd weggegooid afval aan het mileu en aan de
menselijke gezondheid te vermijden. Raadpleeg de terugbrengen ophaalsystemen om u te ontdoen van uw oud toestel of
raadpleeg de handelaar waar u het gekocht hebt.
Batterijen in de afstandbediening: batterij van de afstandbediening
buiten bereik van kinderen houden. Bij verkeerde omgang ermee
kan ze brand of een chemische brandwonde veroorzaken. Batterij
niet heropladen, uit elkaar halen en verhitten boven 100°C. Alleen
vervangen met een batterij van het juiste type en met het juiste modelnummer ( CR2025 lithium muntstukbatterij, 3 V ).
Werkingstemperatuur: de aanbevolen werkingstemperatuur van
het Model S & Model S DAB+ bevindt zich tussen 5 en de 40 graden
Celsius.
CONFORMITEIT
CE Conformiteit
G-Lab GmbH verklaart dat dit toestel conform is met de essentiële
vereisten en de andere relevante voorwaarden van de Europese
Richlijn 1999/5. De conformiteitsver-klaring kan op verzoek via
G-Lab GmbH, te Zürich, Zwitserland of op http://genevalab.com
worden geraadpleegd.
0979
RECYCLAGE
Dit product kan worden gerecycled. Producten met dit symbool
mogen NIET worden weggegooid met het normale huishoudelijke
afval. Breng het product op het einde van zijn levensduur naar een
verzamelpunt, gespecialiseerd in de recycling van elektrische en
elektronische toestellen. Ontdek meer over het terugbrengen en over
de-ze verzamelpunten via uw plaatselijke autoriteiten.
De Europese Richtlijn voor Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur ( AEEA ) werd opgelegd om de hoeveelheid afval
op stortterreinen ernstig te verminderen en zo de impact
op het milieu van de planeet en op de gezondheid van
de mensen te reduceren. Gelieve u verantwoordelijk te
gedragen bij het recyclen van gebruikte producten. Als dit
product nog bruikbaar is, overweeg dan om het weg te
geven of te verkopen.
Gebruikte batterijen:
weg en volg daarbij de plaatselijke regels. Batterijen niet op een
vuur plaatsen.
U kunt muziek speken van de volgende audiobronnen:
• FM - radio
• DAB - radio ( alleen beschikbaar voor Model S DAB+ )
• Mobiele telefoon of computer via Bluetooth
• Andere apparaten met een line - in - kabel
DAB Radio
Bluetooth
FM Radio
Line-In
STARTEN
1. Verwijder het beschermpapier uit het batterijvakje
van de afstandbediening.
2. Verbind de bijgesloten externe telescopische
antenne. Verbind de AC-stroomkabel met de ACstroomingang op het achterste paneel.
Line-InAntenneAC-stroom
AFSTANDSBEDIENING
Aan - / uitzetten
Volume
Tijd instellen
Alarm instellen
Alarm aan / uit
Selecteer FM, DAB,
DAB - & FM - frequentie, alarm
Stil, Mono / Stereo ( FM )
DAB / FM presets
AANRAAKPANEEL
Model S
Volume
Bluetooth
FM
Line - In
DAB - & FM - frequentie, alarm
Stil
Tijd instellen
Alarmtijd instellen
Alarm aan / uit
Model S DAB+
Volume
Bluetooth
FM
DAB
Line - In
DAB- & FM-frequentie, alarm
Tijd instellen
Alarmtijd instellen
Alarm aan / uit
Bas
Treble
Bluetooth, Line - In
Aan- / uitzetten
Aan- / uitzetten
DE AUDIOBRON SELECTEREN
De audiobron kan ofwel geselecteerd worden met de
MODE-toets op de afstandsbediening of met de aanraaktoetsen op het toestel ( FM, DAB,
en ).
FM RADIO
1. Druk op MODE op de afstandsbediening totdat er een
FM-frequentie op het scherm komt of druk op FM op
het toestel.
2. Selecteer een FM-zender met
• Een keer op de toets drukken: verander de frequentie
met 0.1 MHz.
• De toets kort ingedrukt houden: automatisch zoeken
naar de volgende zender.
en
Een radiozender opslaan als preset
1. Selecteer je favoriete radiozender met de
sen op de afstandsbediening of op het aanraakpaneel.
2. Selecteer een van de 6 preset-toetsen op de afstandsbediening en blijf erop drukken totdat de overeenkom-
stige letter begint te ikkeren op het scherm. De zender
is nu opgeslagen.
Vooraf ingestelde zenders gebruiken
Druk op een van de preset-toetsen om naar een zender
te gaan.
DAB / DAB+ ( ALLEEN MODEL S DAB+ )
1. Druk op MODE op de afstandsbediening totdat er DAB
op het scherm verschijnt of druk op DAB op het toestel.
2. Selecteer een DAB-zender met
Model S DAB+ is compatibel met DAB, DAB+,
DMR en DMB.
en .
Scanfunctie
Wanneer u uw Model S voor de eerste keer gebruikt,
moet de radio de in jouw regio beschikbare radiozenders
vinden ( dat wordt gedaan door middel van de “Scan”functie ). Na het scannen worden de zenders automatisch
opgeslagen.
• Houd de toets binnen 5 seconden na het inschakelen
van de DAB-modus ingedrukt
schijnt op het scherm.
“Scan” is ook nodig als u naar een nieuwe plaats gaat met
nieuwe radiozenders of wanneer u de radio in een kamer
zet met een verschillende radio-ontvangst.
totdat er “Scan” ver-
BLUETOOTH
Mobiele telefoons en computers met Bluetooth kunnen
verbonden worden met het Model S en zo muziek afspelen. De mobiele telefoon of computer moet compatibel
zijn met Bluetooth A2DP.
Initiële setup (“Pairing” ) met iPhone
1. Raak de MODE-toets aan totdat het scherm “Blue” is.
Wacht 20 seconden totdat er een ikkerende “P” of
“Pairing” op het scherm komt.
2. Selecteer “Instellingen” op uw iPhone
“Algemeen / Bluetooth”. Zet Bluetooth aan. Nieuwe
toestellen met Bluetooth worden automatisch ontdekt.
Na een paar seconden verschijnt er “GENEVA S
(Niet gekoppeld)”.
3. Selecteer “GENEVA S”. De telefoon wordt nu verbonden ( “P” of “Pairing” ) met het Model S.
4. Als de telefoon naar een PIN-code vraagt: voer “0000”
( vier nullen ) in.
5. Nu kunt u muziek afspelen op een iPhone
luisteren via Model S.
®
®
. Selecteer
®
of toet-
en ernaar
Nederlands
Muziek afspelen
De meeste telefoons worden automatisch verbonden met
het Model S na de initiële setup ( “Pairing” ).
1. Raak de MODE-toets aan op de afstandbediening tot-
dat het scherm “Blue” is. Wanneer Model S verbonden
wordt, staat er enkele seconden een “C” of “Connect”
op het scherm.
2. Speel muziek af op de mobiele telefoon, de muziek
begint automatisch te spelen op Model S.
Koppelingsinstructies voor andere toestellen en
mobiele telefoons Ga naar www.genevalab.com en
selecteer “Support.”
Statusinformatie op het scherm
S / Search: zoeken naar eerder gekoppelde toestellen.
C / Connect: verbinding geslaagd.
P / Pairing: als Model S geen succesvolle verbinding
maakt in 20 seconden, gaat Model S gedurende twee
minuten in de koppelingsmodus.
LINE - IN
1. Verbind een uiteinde van een Line-In-kabel met de
Line-In-ingang op de achterkant van Model S. Verbind
het andere uiteinde met het audiotoestel ( koptelefoon-
of Li-ne-Out-ingang ).
2. Druk op MODE totdat er “Line” or
op het scherm staat.
ALARM
Alarm zetten
1. Druk
2. Stel de gewenste alarmtijd in door middel van
3. Druk
4. Druk om
Alarm aan en uit zetten
1. Zet Model S aan, druk dan
2. Als het toestel uit is, kan het alarm ook geactiveerd
Alarm stil zetten
om het alarm stil te zetten. Het alarm zal automatisch
uitgaan na 2 minuten al er geen toets op het paneel wordt
aangeraakt.
Alarmtoon instellen
u het alarm zet en de huidige modus FM of DAB is, zal
de FM- of DAB-radio spelen wanneer het alarm af gaat.
Zoniet wordt de pieptoon gebruikt.
1. Raak
2. Gebruik
3. Raak
Telkens als Model S DAB+ een geldig tijdsignaal ontvangt
van een DAB-zender, wordt de tijd automatisch ingesteld.
Als er geen DAB-zenders zijn, kan de tijd manueel ingesteld worden.
uit = AM, aan = PM.
, er begin een “A” te ikkeren op het scherm.
en .
opnieuw om de alarmtijd op te slaan. De “A”
geeft aan dat het alarm aan staat.
Model S uit te zetten.
“A” ( Model S ) of “ON” ( Model S DAB+ ) geeft aan dat
het alarm aan staat.
worden door om het even welke toets aan te raken op
het aanraakpaneel.
om het alarm te activeren.
Raak om het even welke toets aan op het aanraakpaneel
Er zijn twee alarmtonen: de radio en een pieptoon. Als
De klok manueel instellen
aan : er begint een “C te ikkeren op
het scherm.
en om de tijd in te stellen.
aan om de procedure te voltooien.
Model S DAB+ stelt de tijd automatisch in.
Model S ( Amerikaanse Versie ): weergave met AM / PM
Het bolletje rechts van de minuten geeft AM of PM aan:
2223
ModelS_manual_v1.2.indd 22-2322.01.13 15:22
Dansk
PROBLEEMOPLOSSINGEN
Hoe monteer ik de staander?
De geluidskast kan op de meegeleverde staander
gezet worden. Om de staander te zetten, gaat u als
volgt te werk:
1. Verwijder de voetjes van de geluidskast ( trek ze
gewoon van de onderplaat ).
2. Monteer de stang en de plaat en maak ze vast aan
de onderplaat van de geluidskast.
1.2.
Model S gaat niet aan wanneer ik op de toets druk.
Druk slechts met één vinger. Raak de rest van het
aanraakpaneel niet aan met uw andere vingers. Het
aanraakpaneel werkt juist wanneer het slechts met
een vinger bediend wordt.
Hoe zien de Bluetooth-instellingen eruit op
de iPhone
Instellingen op de iPhone
Waarom wordt mijn mobiele telefoon niet verbonden?
Raapleeg de supportpagina’s op genevalab.com.
Hoe reset ik Bluetooth?
Er kunnen maximaal acht Bluetooth-toestellen opgeslagen worden. Om het geheugen te wissen, voert u
de volgende stappen uit:
1. Selecteer Bluetooth op Model S.
2. Binnen 5 seconden nadat u in de Bluetooth-
3. Koppel uw mobiele telefoon opnieuw .
Wat is de PIN-code voor een Bluetooth-verbinding?
De PIN-code is: 0000 ( 4 nullen ). Niet alle computers
of mobiele telefoons vereisen een pin-code tijdens de
initiële setup ( koppelen ).
®
?
modus zit, houdt u de
“RESET” verschijnt.
®
Spelen
ingedrukt totdat er
Ik heb een slechte verbinding met onderbrekingen bij
het luisteren via Bluetooth.
• Breng de mobiele telefoon dichter bij Model S.
• Haal andere draadloze toestellen die een
Bluetooth-verbinding kunnen storen uit de buurt
of schakel ze uit ( bijvoorbeeld WLAN / Wi, andere
mobiele tele-foons enz. ).
How vervang ik de batterij van de afstandsbediening?
Verwijder de opgebruikte batterij en vervang ze met
een nieuwe lithiumbatterij van 3 V ( CR2032 type ).
Hoe wis ik een preset en stel ik er een nieuwe in?
De opgeslagen presets hoeven niet gewist te worden
– volg gewoon de stappen om een nieuwe zender in
te stellen als preset.
Telkens als er een toets wordt ingedrukt op de
afstandsbediening, licht er een rood lampje op het
scherm op.
Hoe is het mogelijk stereogeluid te horen via slechts
één luidspreker?
EmbracingSound® is de stereogeluidstechnologie
waarmee u meer dimensies van uw mediatheek hoort
dan ooit voordien. De kern van de EmbracingSound
®
technologie is dat alle luidsprekers geïntegreerd
worden in één enkele ingestelde box en door een
High Denition Up-Mix engine te gebruiken, worden
alle dimen-sies in uw inhoud geactiveerd. Kom meer
te weten op www.embracingsound.com.
Hoe maak ik het toestel schoon?
Gebruik een zachte, droge doek om krassen op
het oppervlak van de geluidskast te vermijden. Bij
het schoonmaken geen reinigingsalcohol of andere
oplosmiddelen gebruiken op het oppervlak, omdat
dit de lak kan beschadigen of tot elektrische defecten
kan leiden. Haal het toestel voor het schoonmaken uit
het stopcontact.
SUPPORT
Meer informatie en probleemoplossingen
Kijk op de “Support”-pagina’s op genevalab.com.
Onderhoud en reparatie
Als het product beschadigd is en gerepareerd moet
worden, neem dan contact op met uw handelaar.
Ga naar genevalab.com om een handelaar te vinden in
uw streek.
Garantie
Bekijk de specieke voorwaarden voor uw land op
genevalab.com
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER OVERENSSTEMMELSE
1. Læs disse instruktioner.
2. Gem disse instruktioner.
3. Følg alle advarsler.
4. Følg alle instruktioner.
5. Brug ikke dette apparat nær ved vand.
6. Rengør kun med en tør klud.
7. Bloker aldrig ventilationsåbninger. Installér i henhold til
fabrikantens instruktioner.
8. Installér ikke nær ved varmekilder såsom radiatorer, indblæsningsriste, kakkelovne, eller andre apparater (inklusive forstærkere)
som afgiver varme.
9. Sid ikke den foreslåede sikkerhedsforanstaltning om jordforbundet eller polariseret stil overhørig. Polariserede stik har to
stikben, hvoraf det ene er bredere end det andet. Jordstik har to
stikben og en tredje jordgren. Det brede stikben eller den tredje
jordgren er anbragt som en sikkerhedsforanstaltning. Hvis det
medfølgende stik ikke passer ind i stikkontakten, skal du bede en
kvaliceret elektriker om at udskifte den forældede stikkontakt.
10. Beskyt strømledningen fra at blive trådt på eller klemt, især ved
stikkene, stikforbindelser og stedet hvor de går ud af apparatet.
11. Brug kun tilkoblinger/tilbehør angivet af fabrikanten.
12. Brug kun vogne, standere, stativer, rammer eller borde, som er
speciceret af fabrikanten eller sælges sammen med udstyret.
Hvis udstyret transporteres på en vogn, skal der udvises forsigtighed så det ikke krænger over.
13. Træk stikket til apparatet ud under tordenvejr eller når det ikke
bruges over lange perioder.
14. Overlad alt service til det kvalicerede personale. Service er nødvendig når apparatet er blevet beskadiget på hvilken som helst
måde, såsom beskadigelse af strømledningen eller strømstikket,
hvis væske spildes eller ting falder ind i apparatet, hvis apparatet
er blevet udsat for regn eller fugt, eller hvis apparatet ikke virker
normalt eller er blevet tabt på gulvet.
15. Installer ikke udstyret på afgrænset plads eller rum beregning til
indbygning som for eksempel bogreoler eller lignende, og sørg
for god ventilation.
Apparatets ventilation må ikke forhindres ved at dække ventilationsåbningerne med ting, f.eks. aviser, bordduge, gardiner osv.
16. ADVARSEL: Læs venligst sikkerheds- og el-oplysningerne på
bunden af den udvendige emballage inden udstyret installeres.
17. ADVARSEL: For at reducere risikoen for brand og elektrisk stød
må du ikke udsætte udstyret for regn eller fugt. Der må ikke
dryppes eller sprøjtes væsker på apparatet, og der ikke stilles
genstande med væske i (f.eks. vaser) på apparatet.
18. FORSIGTIG: Eksplosionsfare hvis batteriet ikke er korrekt
udskiftet. Udskift kun med samme eller tilsvarende type.
19. ADVARSEL: Batteriet (batteri eller batterier eller batteripakke) må
ikke udsættes for høj varme som solskin, ild eller lignende.
20. ADVARSEL: Den direkte plug-in adapter anvendes som afbryder-
apparat og skal altid være klar til brug.
21. Korrekt bortskaffelse af dette produkt. Dette mærke på
produktet eller i dokumentationen angiver, at produktet ikke må
bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald inden
for EF-området. For at undgå skadelige miljø- eller sundhedspåvirkninger på grund af ukontrolleret bortskaffelse skal dette
produkt genbruges på ansvarlig vis for at fremme bæredygtig
genbrug af materialer. Det brugte udstyr skal bortskaffes gennem
retur- og indsamlingssystemer eller ved at kontakte forhandleren,
hvor det er købt. Forhandleren kan modtage udstyret og sørge
for miljømæssig korrekt genbrug.
Batterier i fjernbetjeningen: Opbevar batteriet i fjernbetjeningen
udenfor børns rækkevidde. Batteriet kan forårsage brand eller
kemisk forbrænding ved fejlhåndering. Må ikke oplades, skilles ad
eller opvarmes til over 100º C. Udskift kun batteriet med et batteri af
korrekt type og modelnummer (CR2025 litiumbatteri, 3 V).
Anvendelsestemperaturer: Den anbefalede anvendelsestemperatur
for Model S & Model S DAB+ er fra 5 til 40 grader Celsius / 41 til 104
grader Fahrenheit.
CE-overensstemmelse
G-Lab GmbH erklærer, at denne enhed er i overensstemmelse med
de grundlæggende betingelser og andre relevante bestemmelser
i EU-direktiv 1999/5. Over-ensstemmelseserklæringen kan ses
efter anmodning hos G-Lab GmbH, Zurich, Schweiz eller på http://
genevalab.com.
0979
GENBRUG
Dette produkt kan genbruges. Produkter som bærer dette symbol
må IKKE bortskaffes sammen med normalt husholdningsaffald.
Ved afslutningen af dette produkts levetid skal det bringes til et
indsamlingssted til genbrug af elektriske og elektroniske apparater.
Få mere at vide om tilbageleverings- og indsamlingssteder via de
lokale myndigheder.
Det europæiske direktiv for affald af elektrisk og elektronisk
udstyr ( WEEE ) blev igangsat for at nedsætte mængden
af affald som bliver sendt til lossepladser, og hermed
reducere miljøpåvirkningen på planeten og på menneskers
sundhed. Vær ansvarlig ved at genbruge brugte produkter.
Hvis dette produkt stadig fungerer, kan du overveje at
forære det væk eller sælge det.
Brugte batterier: Bortskaf venligst brugte batterier korrekt i henhold
til de lokale regler. Kast ikke batteriet ind i åben ild.
1. Fjern beskyttelsespapiret fra fjernbetjeningens
batterirum.
2. Tilslut den medfølgende eksterne teleskopantenne.
Sæt ledningen i stikket på bagsiden.
Line-InAntenne
Vekselstrøm
FJERNBETJENING
Tænd / sluk
Lydstyrke
Baskontrol
Treble - kontrol
Indstil tid
Indstil alarm
Alarm Til / Fra
Vælg FM, DAB,
Bluetooth, Line - In
DAB & FM frekvens, alarm
Mute, Mono / Stereo ( FM )
DAB / FM lagrede stationer
BERØRINGSFØLSOMME KNAPPER
Model S
Tænd / sluk
Lydstyrke
Bluetooth
FM
Line - In
DAB & FM frekvens, alarm
Mute
Indstil tid
Indstil alarm
Alarm Til / Fra
Model S DAB+
Tænd / sluk
Lydstyrke
Bluetooth
FM
DAB
Line - In
DAB & FM frekvens, alarm
Indstil tid
Indstil alarm
Alarm Til / Fra
BRUGE MODEL SOVERSIGT
VALG AF LYDKILDE
Lydkilden kan enten vælges vha. betjeningsknappen
MODE eller berøringsknapperne på enheden ( FM, DAB,
og ).
FM RADIO
1. Tryk på MODE på fjernbetjeningen, indtil displayet viser
en FM-frekvens eller tryk på FM på enheden.
2. Vælg en FM station med
• Med et enkelt tryk: Skifter frekvens på 0.1 MHz.
• Hold nede et kort øjeblik: Søger automatisk efter en
anden station.
Gemme en radiostation vha. lagrede stationer
1. Vælg din foretrukne radiostation ved hjælp af
knapperne på fjernbetjeningen eller på berøringspanelet.
2. Tryk på én af de 6 lagringsknapper på fjernbetjeningen
og hold den nede, indtil det tilsvarende bogstav på
displayet begynder at blinke. Stationen er nu lagret.
Brug af lagrede stationer
Tryk på en af lagringsknapperne for at hente
en radiostation.
DAB / DAB+ ( KUN MODEL S DAB+ )
1. Tryk på MODE på fjernbetjeningen, indtil displayet viser
DAB eller tryk på DAB på enheden.
2. Vælg en DAB station med
Model S DAB+ er kompatibel med DAB, DAB+, DMR
og DMB.
Scan funktion
Når Model S anvendes for første gang, nder radioen
de tilgængelige radiostationer i dit område ( gøres
med “Scan” funktionen ). Stationerne lagres automatisk efter en scanning.
• Indenfor 5 sekunder efter at DAB tilstand er valgt, skal
du holde knappen
“Scan” funktionen er også nødvendig efter at være yttet
til et andet sted med andre radiostationer, eller når du yt-
ter radioen til et rum med en anderledes radiomodtagelse.
BLUETOOTH
Mobiltelefoner og computer med Bluetooth kan forbinde
til Model S og afspille musik. Mobiltelefonen eller computeren skal understøtte Bluetooth A2DP.
Indledende opsætning (“Pairing” ) med iPhone
1. Tryk på knappen MODE, indtil displayet viser “Blue”.
Vent 20 sekunder, indtil displayet viser en blinkende “P”
eller “Pairing”.
2. Vælg “Indstillinger” på din iPhone
Bluetooth”. Tænd for Bluetooth. De nye Bluetooth enheder vises automatisk. Efter nogle få sekunder vises
“GENEVA S ( ikke parret )”.
3. Vælg “GENEVA S”. Telefonen forbinder nu ( “P” eller
“Pairing” ) til Model S.
4. Hvis telefonen beder om en PIN: indtast “0000” ( re
nuller ).
5. Du kan nu afspille musik på en iPhone
på Model S.
og
og .
nede, indtil “Scan” vises.
®
. Vælg “General /
®
og lytte til den
eller
®
Dansk
Afspille musik
De este telefoner forbinder automatisk til Model S efter
den indledende opsætning ( “Pairing” ).
1. Tryk på knappen MODE på fjernbetjeningen, indtil
displayet viser “Blue”. Når Model S forbinder, viser
displayet “C” eller “Connect” i nogle sekunder.
2. Afspil musik på mobiltelefonen. Musikken begynder
automatisk afspilning på Model S.
Parringsvejledninger til andre apparater og mobiltele-
foner Gå til www.genevalab.com og vælg “Support.”
Statusinformation på displayet
S / Search: Søger efter tidligere parrede enheder.
C / Connect: Forbindelse oprettet.
P / Pairing: Hvis Model S ikke opretter forbindelse inden-
for 20 sekunder, går Model S i parringstilstand i 2 minutter.
LINE - IN
1. Tilslut den ene ende af en Line-In ledning til Line-In
stikket på bagsiden af Model S. Tilslut derefter den anden ende til lydkilden ( høretelefoner eller Line-Out stik ).
2. Tryk på MODE, indtil displayet viser “Line” eller
.
ALARM
Indstille alarmtidspunkt
1. Tryk på
2. Vælg det ønskede tidspunkt med
3. Tryk igen på
4. Tryk på
Aktivere og afbryde alarmen
1. Tænd Model S, og tryk på for at aktivere eller afbry-
2. Hvis enheden er slukket, kan der også skiftes mellem
Afbrydelse af alarmen
Tryk på en hvilken som helst knap på berøringspanelet for at
slå alarmen fra. Alarmen slukkes automatisk efter 2 minutter,
hvis der ikke trykkes på en knap på berøringspanelet.
Valg af alarmlyd
Der ndes to alarmlyde: radio eller bip. Hvis du indstiller
alarmen og den aktuelle tilstand er FM eller DAB, bruges
FM eller DAB radio som alarmlyd. Ellers vil bip blive brugt
som alarmlyd.
Indstille tid manuelt
1. Tryk på
2. Brug
3. Tryk på
Model S DAB+ indstiller automatisk tid.
Hver gang Model S DAB+ modtager et gyldigt tidssignal fra
en DAB station, indstilles tiden automatisk. Hvis der ikke er
nogle DAB stationer, er det muligt at indstille tiden manuelt.
Model S (
Prikken til højre for minuttallene angiver AM eller PM:
Fra = AM, Til = PM.
, “A” begynder at blinke på displayet.
og .
angiver, at alarmen er aktiveret.
for at gemme alarmtidspunktet. “A”
for at slukke for Model S.
de alarmen. “A” ( Model S ) eller “ON” ( Model S DAB+ )
angiver, at alarmen er aktiveret.
indstillingerne ved at trykke på en hvilken som helst
knap på berøringspanelet.
: “C” begynder at blinke på displayet.
og til at indstille tid.
for at afslutte proceduren.
USA version ): AM / PM display
2627
ModelS_manual_v1.2.indd 26-2722.01.13 15:22
Svenska
FEJLFINDING
Montering af støtten?
Enheden kan monteres på den medfølgende støttefod.
Sådan monteres den:
1. Tag fodstøtterne ud af kabinettet ( træk dem ud
fra bundpladen ).
2. Montér stander og plade på kabinettets bundplade.
1.2.
Model S tænder ikke, når jeg trykker på knappen .
kun med én nger. Tryk ikke på resten af det
Tryk
berøringsfølsomme panel med andre nger. Panelet fungerer kun korrekt, når der anvendes én nger.
Hvordan ser Bluetooth indstillingerne ud på iPhone
®
Indstillinger på iPhone
Hvorfor forbinder min mobiltelefon ikke?
Se venligst Support-siderne på genevalab.com.
Hvordan nulstiller jeg Bluetooth?
Op til otte parrede Bluetooth enheder kan lagres.
For at slette hukommelsen skal de følgende trin følges:
1. Vælg Bluetooth på Model S.
2. Indenfor 5 sekunder efter aktivering af Bluetooth
tilstand skal knappen
“RESET” vises.
3. Udfør parring af din mobiltelefon igen.
Hvad er PIN-koden for en Bluetooth forbindelse?
PIN-koden er: 0000 ( 4 nuller ). Ikke alle computere eller
mobiltelefoner kræver en pinkode under den indledende
opsætning ( Parring ).
Afspilning
holdes nede, indtil
Jeg har en upålidelig forbindelse med udfald, når jeg
lytter via Bluetooth.
• Flyt mobiltelefonen tættere på Model S.
• Gå væk fra eller sluk andre trådløse enheder, der kan
forstyrre en Bluetooth forbindelse ( f.eks. WLAN / Wi,
andre mobiltelefoner, etc. ).
Hvordan udskifter jeg fjernbetjeningens batteri?
Fjern det brugte batteri og udskift det med et nyt litiumbatteri, 3 V ( type CR2032 ).
Hvordan kan jeg slette eller overskrive en
lagret indstilling?
Lagrede indstillinger behøver ikke at blive slettet — følg
Hvordan kan jeg kontrollere, at fjernbetjeningen
fungerer?
Hver gang der trykkes på en knap på fjernbetjeningen,
lyser en lille rød lampe kortvarigt på displayet.
Hvordan kan jeg høre stereo fra kun én højtaler?
EmbracingSound
du kan høre ere dimensioner af dit mediebibliotek end
nogensinde før. Kernen i EmbracingSound
er at integrere alle højtalere i en skræddersyet enkelt boks
og ved hjælp af en unik High Denition Up - Mix engine,
aktiveres alle dimensioner i dit indhold.
Lær mere på www.embracingsound.com.
®
er den stereolydteknologi, som gør, at
Hvordan rengør jeg enheden?
Brug en blød, tør klud for at undgå at ridse overaden.
Anvend ikke sprit eller andre opløsningsmidler til at rengø-
re kabinettets overade, da dette kan beskadige
både lakken og forårsage elektriske fejl. Tag stikket ud af
stikkontakten før rengøring.
SUPPORT
Flere oplysninger og yderligere fejlnding
Se venligst “Support” siderne på genevalab.com.
Service og reparation
Hvis produktet er beskadiget og har behov for reparation,
bedes du kontakte din forhandler. Besøg genevalab.com
for at nde en forhandler i dit område.
Garanti
Se de specikke betingelser for dit land på
genevalab.com.
®
teknologien
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR ÖVERENSSTÄMMELSE
1. Läs igenom dessa anvisningar
2. Spara dessa anvisningar
3. Uppmärksamma alla varningar
4. Följ alla anvisningar
5. Använd inte denna apparat nära vatten.
6. Rengör med mjuk, torr trasa
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera inte i närheten av värmekällor såsom element, varmluftsöppningar, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare)
som producerar värme.
9. Kringgå inte den polariserade eller jordade kontaktens säkerhetsfunktion. En polariserad kontakt har två stift, det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två stift och ett jordningsstift.
Det breda stiftet och/eller jordningsstiftet nns där för din säkerhet.
Om den medföljande kontakten inte passar i uttaget bör du
kontakta en elektriker för utbyte av det föråldrade uttaget.
10. Skydda elkablar från nedtrampning eller krökning, i synnerhet i
närheten av stickkontakterna, vid uttag och där kabeln sticker ut
från apparaten.
11. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
12. Använd endast tillsammans med vagn, bordsställ, stativ, hållare
eller bord som har godkänts av tillverkaren eller sålts tillsammans
med apparaten. Var försiktig när du yttar vagn/apparat för att
undvika skador om den välter.
13. Koppla ur apparaten från eluttaget när det åskar eller när den inte
ska användas under en längre period.
14. Alla reparationsarbeten måste utföras av kvalicerad personal.
Reparationsarbeten är nödvändiga när apparaten har skadats på
något sätt, t.ex. om elkabeln är skadad, om vätska har spillts eller
föremål har fallit på apparaten, om apparaten har utsatts för regn
eller fukt, om apparaten inte fungerar normalt eller om den har
tappats.
15. Installera inte denna utrustning i ett instängt utrymme som t.ex.
i en bokhylla utan säkerställ goda ventilationsförhållanden. Se
till att inte täcka över ventilationsöppningar med föremål som
tidningar, dukar, gardiner etc.
16. VARNING: Se enhetens undersida för el-och säkerhetsinforma-
tion innan du installerar eller använder apparaten.
17. VARNING: Minska risken för brand eller elektriska stötar genom
att inte utsätta apparaten för regn eller fukt. Apparaten får inte
utsättas för stänk och vätskefyllda föremål som t.ex. vaser, får
inte placeras på apparaten.
18. OBSERVERA: Felaktigt batteribyte medför explosionsrisk. Byt
endast ut mot ett batteri av samma eller motsvarande typ.
19. VARNING: Batteriet (batteri, batterier eller batteripaket) ska inte
utsättas för stark värme som solsken, eld eller liknande.
20. VARNING: Plug-in-adaptern används som frånkopplingsenhet
och ska som sådan nnas lättillgänglig.
21. Korrekt avyttring av denna produkt. Denna märkning anger att
produkten inte bör slängas tillsammans med annat hushållsavfall
någonstans i hela EU. För att förhindra eventuell skada på miljön
eller människors hälsa på grund av okontrollerad avfallshantering, bör du återvinna den på ett sätt som främjar en hållbar
återanvändning av materiella resurser. En förbrukad produkt ska
lämnas in på en uppsamlingsplats för elektriska och elektroniska
apparater alternativt returneras till återförsäljaren som ombesörjer
att produkten återvinns med hänsyn till miljön.
Batterierna i fjärrkontrollen: Förvara fjärrkontrollens batterier utom
räckhåll för barn. De kan orsaka brand eller kemisk brännskada om
de handhas på fel sätt. Ta inte isär, ladda inte eller värm dem över
100ºC (212ºF), Ersätt endast med ett batteri av rätt typ och modellnummer (CR2025 litiumknappcellsbatteri, 3 V).
Driftstemperatur: Rekommenderad temperatur i omgivningen för
Model S & Model S DAB+ är 5–40 C°.
CE-överensstämmelse
G-Lab GmbH försäkrar att denna enhet är i överensstämmelse
med de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i
direktiv 1999/5/EG. Försäkran om över-ensstämmelse kan konsulteras på begäran HOS G-Lab GmbH, Zürich, Schweiz eller på
http://genevalab.com.
0979
ÅTERVINNING
Denna produkt kan återvinnas. Produkter som bär denna symbol
får inte kastas tillsammans med normalt hushållsavfall. När produkten inte används längre, ta den till en återvinningsstation som för
återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Läs mer om
återvinning- och insamlingsstationer hos de lokala myndigheterna.
Det europeiska direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller
elektriska eller elektroniska produkter ( WEEE ) genomfördes
för att dramatiskt minska mängden avfall som går till
avfallsupplag, vilket minskar miljöpåverkan på vår planet
och på människors hälsa. Vänligen agera ansvarsfullt och
återvinn använda produkter. Om produk-ten fortfarande är
användbar, överväga att ge bort eller sälja den.
Använda batterier: Vänligen kassera använda batterier på rätt sätt,
efter de lokala förordningarna. Lägg inte batteriet i en eld.
Geneva® är ett varumärke tillhörande G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries.
Varumärket EmbracingSound
Varumärket Bluetooth
denna bruksanvisning inte kopieras, varken i sin helhet eller delvis, utan
skriftligt godkännande av G-Lab GmbH.
®
ägs av Embracing Sound Experience AB.
®
och logotyper är registrerade varumärken tillhörande
2829
ModelS_manual_v1.2.indd 28-2922.01.13 15:22
Svenska
ÖVERSIKT
LJUDKÄLLOR
Du kan spela musik från följande ljudkällor:
• FM Radio
• DAB Radio ( tillgängligt endast för Model S DAB+ )
• Mobiltelefon eller dator via Bluetooth
• Andra enheter med en Line-In-kabel
DAB Radio
Bluetooth
KOMMA IGÅNG
1. Ta bort det papper som skyddar batterifacket
i fjärrkontrollen.
2. Anslut den slutna extern teleskopiska antennen.
Anslut strömsladden AC till strömuttaget AC
på baksidan.
Linje-inAntenn
FM Radio
Line-In
AC ström
REMOTE CONTROL
Ström på / av
Set time
Set alarm time
DAB & FM frekvens, larm
Ljud av, Mono / Stereo ( FM )
DAB / FM förinställningar
PEKSKÄRM
Model S
Volymkontroll
Bluetooth
FM
Line - In
DAB & FM frekvens, larm
Ljud av
Ställ in tid
Ange alarmtiden
Larm på / av
Model S DAB+
Volymkontroll
Bluetooth
FM
DAB
Line - In
DAB & FM frekvens, larm
Ställ in tid
Ange alarmtiden
Larm på / av
Volymkontroll
Baskontroll
Diskant - kontroll
Alarm On / Off
Välj FM, DAB,
Bluetooth, Line - In
Ström på / av
Ström på / av
ATT ANVÄNDA MODEL S
ATT VÄLJA LJUDKÄLLAN
Ljudkällan kan antingen väljas med fjärrkontrolltangenten
MODE eller med pekskärmsenhetens tangenter ( FM, DAB,
och ).
FM RADIO
1. Tryck på MODE på fjärrkontrollen tills displayen visar
en FM-frekvens eller tryck på FM på enheten.
2. Välj en FM station med
• Använd ett enkelt tryck: ändra frekvensen genom
0.1 MHz.
• Använd ett enkelt tryck: ändra frekvensen genom.
• Håll nedtryckt en kort tid: automatisk sökning efter
en annan station.
Lagra en radiostation med förinställningar
1. Välj din favorit radio station med hjälp av
knapparna på fjärrkontrollen eller på pekskärmen.
2. Välj någon av de 6 förinställda tangenterna på fjärrkontrollen, och fortsätta att trycka tills motsvarande
bokstav börjar blinka på displayen. Stationen har nu
lagrats.
Använda förinställningarna
Tryck på en av de förinställda tangenterna för att
koma åt en radiostation.
DAB / DAB+ ( MODEL S DAB+ ENDAST )
1. Tryck på MODE på the remote control until the display
shows DAB or touch DAB on the device.
2. Välj en DAB station med
Model S DAB+ är kompatibel med DAB, DAB+, DMR
och DMB.
Scan funktion
När du använder din Modell S för första gången,
måste radion hitta tillgängliga radiostationer i din
region ( detta görs med “scan”-funktionen ). Efter en
skanning lagras stationerna automatiskt.
• Efter 5 sekunder i DAB-läge, hold down the button
until “Scan” displays.
“Scan” bhövse också efter att du anlänt till en ny plats
med andra radiostationer, eller när du yttar radion till ett
annat rum där det nns annan radiomottagning.
BLUETOOTH
Mobiltelefoner och datorer med Bluetooth kan anslutas till
Model S för att spela musik. Mobiltelefonen eller datorn
måste stödja Bluetooth A2DP.
Första inställning ( “Pairing” ) Med iPhone
1. Tryck på tangenten MODE tills displayen visar “Blue”.
Vänta 20 sekunder tills displayen visar en blinkande “P”
eller “Pairing”.
2. Välj “Inställningar” på din iPhone
Bluetooth”. Starta Bluetooth. Nya Bluetooth-enheter
upptäcks automatiskt. Efter några sekunder kommer
“GENEVA S ( inte parad )” visas.
3. Välj “GENEVA S”. Telefonen ansluter nu ( “P” eller
“Pairing” ) till Model S.
4. Om telefonen frågar om en PIN-kod: ange “0000” ( fyra
nollor ).
5. kan du spela musik på en iPhone
på Model S.
och
och .
eller
®
®
. Välj “allmänn /
®
och lyssna på det
Spelar musik
De esta telefoner ansluta automatiskt till Model S efter
den första installationen ( “Pairing” ).
1. Tryck på tangenten MODE tills displayen visar “Blue”.
När Model S ansluter visar displayen ”C” eller “Con-
nect” under ett par sekunder.
2. Spela musik på mobiltelefonen, musik kommer att
börja spela automatiskt på Model S.
Parkopplingshjälp för andra enheter och mobiltelefoner
Gå till www.genevalab.com och välj ”Support”.
Statusinformation på displayen
S / Search: Söker tidigare ihopparade enheter.
C / Connect: Anslutningen lyckas.
P / Pairing: Om Model S inte lyckade ansluta på 20 se-
kunder, kommer Modell S att gå in i läge parning i
2 minuter.
LINE-IN
1. Anslut ena änden av en Line-In-kabel till Line-In-kontakten
på baksidan av Model S. Anslut sedan den andra
änden till ljudenheten ( hörlurar eller Line-Out-kontakt ).
2. Tryck på MODE tills displayen visar “Line” eller
.
LARM
Ställa in larmet
1. Tryck på
2. Ange önskad tid för larmet med
3. Tryck på
anger att larmet nu är på.
4. Tryck på
Att sätta på och stänga av larmet
1. Aktivera Model S, och tryck sedan på
larmet. “A” ( Model S ) eller “ON” ( Model S DAB+ ) visar
att larmet är på.
2. Om enheten är avstängd, kan larmet också ändras
genom att trycka någon tangenterna på pekskärmen.
Stänga av ljudet på larmet
Tryck vilken tangent som helst på pekskärmen för att
stänga av larmet. Larmet stängs automatiskt av efter 2
minuter om ingen tangent på pekskärmen tryckts ner.
Att välja larmljud
Det nns två larmljud: radio och en ljudsignal. Om du
ställer in larmet och det aktuella läget är FM eller DAB,
FM eller DAB radio spelas när larmet går igång. Annars
används ljudsignalen.
Ställa in klockan manuellt
1. Tryck
2. Använd
3. Tryck på
Model S DAB+ ställer in alarmet automatiskt.
Varje gång Model S DAB+ får en giltig tids-signal från
en DAB-station, kommer den att ställa in tiden
automatiskt. Om det nns några DAB-stationer, måste
tiden ställas in manuellt.
Model S ( US version ): AM / PM Display
Punkten till höger om minutsiffrorna anger AM eller PM:
Hur kan jag kontrollera att fjärrkontrollen fungerar?
Varje gång en tangent på fjärrkontrollen tryck ner, tänds en
liten röd lampa på displayen snabbt.
Hur är det möjligt att höra stereo från endast
en högtalare?
EmbracingSound
kan höra er dimensioner av mediabibliotek än någonsin
tidigare. Kärnan i EmbracingSound
integrera alla högtalare i en enda skräddarsydd låda och
genom att använda ett unikt High Denition Up-Mix engine, blir alla dimensioner i ditt innehåll aktiverade. Läs mer
på www.embracingsound.com.
®
har en stereoljudteknik som gör att du
®
– tekniken är att
Hur gör jag rent enheten?
Använd en mjuk, torr trasa för att undvika att göra repor
på ytan. Använd inte rengöringsmedel med alkohol eller
andra ytande lösningsmedel för att rengöra ytan av
skåpet som kan ge både skada på lack och också orsaka
elektriska fel. Före rengöring, koppla bort enheten från
AC eluttag.
SUPPORT
Mer information och ytterligare felsökning
Se „support“ sidorna på genevalab.com.
Service och reparation
Om produkten är skadad och behöver repareras, kontakta
din återförsäljare. Besök genevalab.com att hitta en återförsäljare i ditt område.
Garanti
Se de specika villkoren för ditt land på genevalab.com.
1. Les disse anvisningene
2. Ta vare på anvisningene.
3. Overhold alle advarsler
4. Følg alle anvisningene.
5. Ikke bruk apparatet i nærheten av vann.
6. Tørk bare med en ren, tørr klut.
7. Blokker ikke eventuelle ventilasjonsåpninger. Installer i samsvar
med produsentens anvisninger.
8. Installer ikke i nærheten av varmekilder som radiatorer, ovner,
komfyrer og andre innretninger (inkludert forsterkere) som produserer varme.
9. Fjern ikke sikkerhetsinnretningen til den polariserte eller jordingstype pluggen. En polarisert plugg har to pinner med en som er
bredere enn den andre. En jordingstype plugg har to pinner og en
tredje jordingspinne. Den brede pinnen eller den tredje jordingspinnen er der for din sikkerhet. Hvis den medleverte pluggen
ikke passer i din kontakt, må du forhøre deg med en elektriker for
utskiftning av det overødige uttaket.
10. Pass på at strømkabelen ikke tråkkes på eller kommer i klem, især
ved plugger og kontakter, og stedet hvor de går ut av enheten.
11. Bruk bare tilbehør/ekstrautstyr som er spesiserte av produsenten.
12. Bruk bare med vogn, stativ, tripoder, braketter, eller bord som
spesisert av produsent, eller solgt med apparatet. Hvis en vogn
brukes, må det utvises forsiktighet når kombinasjonen vogn/
enhet for å unngå skade grunnet velting.
13. Plugg ut enheten under tordenvær eller hvis den ikke skal brukes
over lengre tid.
14. La kvalisert personell ta seg av all service. Service er påkrevd
hvis apparatet har blitt skadet på noen måte, sånn som hvis
strømledningen eller pluggen har blitt skadet, hvis væske har blitt
sølt på den eller gjenstander faller inn i enheten, hvis enheten har
blitt utsatt for regn eller fuktighet, eller hvis enheten ikke virker
normalt eller har falt ned.
15. Installer ikke apparatet i et begrenset eller innebygd område som
f.eks. en bokhylle eller lignende, og la den stå i godt ventilerte
områder. Ventilasjonen må ikke være hindret ved å dekke til
ventilasjonsåpningene med gjenstander sånn som aviser, duker,
gardiner osv.
16. ADVARSEL: Se informasjon på nedre avlukke for elektrisk
informasjon og sikkerhetsinformasjon før installasjon eller bruk av
enheten.
17. ADVARSEL: For å redusere risiko for brann eller elektrisk støt,
må ikke apparatet utsettes for regn eller fuktighet. Apparatet
må ikke utsettes for sprut/drypp av væske, og ingen væskefylte
gjenstander som f.eks. vaser må settes på apparatet.
18. FORSIKTIG: Det nnes en risiko for eksplosjon hvis batteriet
skiftes ut feil. Bytt bare ut med samme eller tilsvarende type.
19. ADVARSEL: Batteriet (batteriet eller batterier eller batteripakke)
må ikke utsettes for overdreven varme som sollys, brann eller
lignende.
20. ADVARSEL: Den direkte innpluggingsadapteren brukes som en
frakoblingsenhet, frakoblingsenhet må være klar til bruk.
21. Korrekt avhending av dette produktet. Dette merket indikerer
at dette produktet ikke skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall i EU. For å unngå skade på miljø og helse som følge
av tilfeldig avfallsavhending må det kjøleskapet skilles fra andre
typer avfall og leveres til gjenvinning. For å returnere ditt brukte
apparat, brukes retur- og innsamlingsordninger, eller kontakt
forhandleren hvor produktet ble kjøpt. De kan ta imot produktet
for miljøvennlig resirkulering.
Batterier i fjernkontrollen: Hold batteriet til fjernkontrollen utenfor
barns rekkevidde. Det kan forårsake brann eller kjemisk brann hvis
feil behandlet. Skal ikke lades, demonteres, varme over 100 °C
(212 °F). Erstatt kun med batterier av riktig type og modell nummer
(CR2025 litium coin cell batteri, 3 V).
Driftstemperaturer: Anbefalt driftstemperatur for Model S & Model
S DAB+ er 5...40 grader Celsius.
CE Tilpasset
G-Lab GmbH erklærer at dette produktet er i samsvar med essensielle krav og andre relevante bestemmelser i det Europeiske direktivet
1999/5. Samsvarserklæringen kan ses på forespørsel til G-Lab
GmbH, Zurich, Switzerland eller på http://genevalab.com.
0979
RESIRKULERING
Dette produktet kan resirkuleres. Produkter som bærer dette
symbolet skal IKKE kastes i vanlig husholdningsavfall. Ved produktlevetid ens ende skal det leveres til et re-sirkuleringsanlegg for elektrisk
og elektronisk avfall. Les mer om retur og oppsamlingspunkter hos dine
lokale myndigheter.
Det europeiske direktivet om Waste Electrical and Electronic
Equipment ( WEEE ) ( Avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr ) ble
innført for å få til en drastisk reduksjon av søppelmengden, og dermed å minske den miljømessige virkningen
det har på planeten og på menneskers helse. Vennligst
opptre ansvarlig ved å resirkulere brukte produkter. Hvis
dette produktet fortsatt kan brukes, vurder å gi det bort
eller og selge det.
Brukte batterier: Vennligst avhend brukte batterier på riktig måte og
følg lokale bestemmelser. Brukte batterier skal ikke brennes.
Geneva® er et registrert varemerke til G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries
The EmbracingSound
Experience AB.
Ordet, merket og logoen til Bluetooth
kan ikke denne håndboken kopieres, helt eller delvis, uten skriftlig samtykke
fra G-Lab GmbH.
®
varemerket eies av Embracing Sound
®
er registrerte varemerker til Bluetooth
Norsk
3233
ModelS_manual_v1.2.indd 32-3322.01.13 15:22
LYDKILDER
Du kan spille musikk på følgende lydkilder:
• FM Radio
• DAB Radio (kun tilgjengelig på Model S DAB+)
• Mobiltelefon eller datamaskin via Bluetooth
• Eller andre enheter med en Line-In kabel
DAB Radio
Bluetooth
FM Radio
Line-In
KOMME I GANG
1. Fjern beskyttelsespapiret fra fjernkontrollens
batterikammer.
2. Monter den vedlagte eksterne teleskop antennen.
Monter strømledningen, og AC strømpluggen
på bakpanelet.
Linje innAntenne
Vekselstrøm
FJERNKONTROLL
DAB & FM frekvens, alarm
Stille, Mono / Stereo ( FM )
DAB / FM forhåndsinnstilt
BERØRINGSPANEL
Model S
Volumkontroll
Bluetooth
Line - In
DAB & FM frekvens, alarm
Stille
Still inn tid
Alarm På / Av
Model S DAB+
Volumkontroll
Bluetooth
Line - In
DAB & FM frekvens, alarm
Alarm På / Av
Strøm På / Av
Volumkontroll
Basskontroll
Diskantkontroll
Still inn tid
Still inn alarmtid
Alarm På / Av
Velg FM, DAB,
Bluetooth, Line - In
Strøm På / Av
FM
Still inn alarmtid
Strøm På / Av
FM
DAB
Still inn tid
Still inn alarmtid
BRUK AV MODEL SOVERSIKT
VALG AV LYDKILDE
Lydkilden kan enten velges med fjernkontrollknappen
MODE eller med berøringsskjermtaster på enheten
( FM, DAB,
FM RADIO
1. Berørings MODE på fjernkontrollen til displayet
viser FM frekvens eller berør FM på enheten.
2. Velg en FM stasjon med
• Bruk en enkel berøring: endre frekvens med 0,1 MHz.
• Hold inn ett lite øyeblikk: automatisk søk etter
Lagre en radiostasjon med forhåndsinnstillinger
1. Velg din favoritt radiostasjon med eller tastene på
fjernkontrollen eller på berøringspanelet.
2. Velg en av de seks tastene for forhåndsinnstillinger
på fjernkontrollen, og hold inne til korresponderende bokstav på skjermen begynner å blinke.
Stasjonen er lagret.
Bruk forhåndsinnstillingene
Trykk på en av forhåndsinnstillings tastene for å hente
fram en radiostasjon.
DAB / DAB+ ( MODEL S DAB+ ONLY )
1. Berørings MODEpå fjernkontrollen inntil skjermen
viser DAB eller berør DAB på enheten.
2. Velg en DAB stasjon med
Model S DAB+ er kompatibel med DAB, DAB+, DMR
og DMB.
Scan funksjon
Når du bruker din Model S for første gang, må radioen
nne tilgjengelige stasjoner i ditt område ( gjøres ved
bruk av “Scan” funksjonen ). Etter et søk vil stasjo-
nene lagres automatisk.
• Innen 5 sekunder etter å ha gått til DAB modus,
holder du ned knappen
“Scan” er også nødvendig etter reiser til nye steder
med andre radiostasjoner, eller når du ytter radioen
til et annet rom der radiomottaksforholdene er annerledes.
BLUETOOTH
Mobiltelefoner og datamaskiner med Bluetooth kan
koples til Model S og spille musikk. Mobiltelefonen
eller datamaskinen må støtte Bluetooth A2DP.
Innledende innstilling (“Pairing” ) Med iPhone
1. Berør MODE tasten inntil skjermen viser “Blue”.
Vent i 20 sekunder inntil skjermen viser en blinkende “P” eller “Pairing”.
2. Velg “Innstillinger” på din iPhone
/ Bluetooth”. Slå på Bluetooth. Nye Bluetooth
enheter oppdages automatisk. Etter noen sekunder
vises “GENEVA S ( Ikke pairet )”.
3. Velg “GENEVA S”. Telefonen kopler nå til ( “P” eller
“Pairing” ) til Model S.
4. Hvis telefonen ber om PIN: slå inn “0000” ( re nuller ).
5. Nå kan du spille musikk på en iPhone
den på Model S.
og ).
andre stasjoner.
og .
og .
til “Scan” vises.
®
. Velg “Generell
®
og høre på
®
Norsk
Musikkavspilling
De este telefoner kopler automatisk til Model S etter
de innledende innstillingene ( “Pairing” ).
1. Berør MODE tasten på fjernkontrollen inntil skjer-
men viser “Blue”. Når Model S kopler til viser skjermen “C” eller “Connect” i noen sekunder.
2. Spill musikk på mobiltelefonen, musikken vil spilles
av på Model S automatisk.
Veiledning for pairing med andre enheter og
telefoner Gå til www.genevalab.com og velg “Støtte.”
Statusinformasjon på skjermen
S / Search: Søker etter tidligere pairede enheter.
C / Connect: Tilkopling lyktes.
P / Pairing: Hvis Model S ikke lyktes med forbindelse
innen 20 sekunder, går Model S i pairingsmodus i 2 minutter.
LINE-IN
1. Kople en ende av Line-In kabelen til Line-In
pluggen bak på Model S. Kople deretter den andre
enden til lydenheten ( høretelefoner eller Line-
Out pluggen ).
2. Berør MODE inntil skjermen viser “Line” eller
.
ALARM
Innstilling av alarmen
1. Berør
2. Still inn ønsket alarmtid ved bruk av
3. Berør
4. Berør
Slå alarmen PÅ og AV
1. Slå på Model S, berør
2. Hvis enheten er slått av kan man veksle på alarm-
Sette alarmen på stille
Berør hvilken som helst tast på berøringsskjermen for å
gjøre alarmen taus. Alarmen slås automatisk av etter 2
minutter hvis ingen tast på berøringsskjermen berøres.
Valg av alarmlyd
Det er to alarmlyder: radio og en pipende lyd. Hvis du
setter alarmen og gjeldende modus er FM eller DAB,
vil FM eller DAB radio spilles når alarmen går. Ellers er
det en pipelyd som blir brukt.
Manuell innstilling av klokken
1. Berør
2. Bruk
3. Berør
Model S DAB+ stiller inn tiden automatisk.
Alltid når Model S DAB+ får et gyldig tidssignal fra
DAB stasjon stiller den inn tiden automatisk. Er det
ingen DAB stasjoner må tiden stilles inn manuelt.
Model S (US Versjon ): AM / PM Skjerm
Punktet til høye for minutt tallet indikerer AM eller PM:
Av = AM, På = PM.
, “A” begynner å blinke på skjermen.
og .
igjen for å lagre alarmtiden. “A” indikerer
at alarmen er på.
for å slå Model S av.
deretter for å veksle mel-
lom alarmmodus. “A” ( Model S ) eller “ON” ( Model
S DAB+ ) indikerer at alarmen.
modusen ved å berøre hvilken som helst tast på
berøringsskjermen.
: “C” begynner å blinke på skjermen.
og for å stille klokken.
for å fullføre prosedyren.
3435
ModelS_manual_v1.2.indd 34-3522.01.13 15:22
Suomi
PROBLEMLØSING
Hvordan montere stativet?
Kabinettet kan monteres på det medfølgende stativet.
For å montere stativet gjør du som følger:
1. Fjern bena fra kabinettet ( Trekkes enkelt ut av bunnplaten ).
2. Sett sammen rørstativet og platen og fest den til
kabinettets bunnplate.
1.2.
Model S reagerer ikke når jeg berører tasten .
kun med en nger. Ikke berør resten av
Berør
skjermen med ere ngre. Berøringsskjermen fungerer
riktig når den kun berøres med en nger.
Hvordan ser Bluetooth innstillingene ut i iPhone
®
SpillInnstillinger på iPhone
Hvorfor kopler ikke mobiltelefonen til?
Vennligst kontroller Support sidene hos genevalab.com.
Hvordan tilbakestiller jeg Bluetooth?
Opp til åtte paired Bluetooth enheter kan lagres. For
frigjøring av hukommelse må du utføre følgende trinn:
1. Velg Bluetooth på Model S.
2. Innen 5 sekunder etter at du har startet Bluetooth
modus holder nede
tasten til “RESET” vises.
3. Pair mobilen din igjen.
Hva er PIN for Bluetooth forbindelsen?
PIN er: 0000 ( 4 nuller ). Ikke alle datamaskiner eller
mobiltelefoner krever pin kode under innledende
innstillinger ( Pairing ).
®
?
Jeg har en usikker forbindelse med dropouts når
jeg lytter via Bluetooth.
• Flytt mobilen nærmere Model S.
• Flytt vekk eller slå av andre trådløse enheter som
kan forstyrre en Bluetooth forbindelse ( for eksem-
pel WLAN / Wi, andre mobiltelefoner osv. ).
Hvordan skifter jeg fjernkontrollens batterier?
Fjern batteriet og erstatt det med et nytt lithium celle,
3 V batteri ( CR2032 type ).
Hvordan kan jeg slette eller overskrive noe som
er forhåndsinnstilt?
Lagrede forhåndsinnstillinger trenger ikke og slettes
— men bruk bare for å lagre en ny radiostasjon på
forhåndsinnstillinger.
Hvordan kan jeg bekrefte at en fjernkontroll virker?
Hver gang det trykkes på en tast på fjernkontrollen lyser det et kort øyeblikk opp et lite, rødt lys på
skjermen.
Hvordan er det mulig å høre stereo fra bare
en høyttaler?
EmbracingSound
at du hører ere dimensjoner i ditt media bibliotek enn
noen gang tidligere. Kjernen i EmbracingSound
®
er stereolydteknologien som gjør
®
tek-
nologi er å integrere alle høyttalere i en enkel skred-
dersydd boks og ved bruk av en unik High Denition
Up-Mix engine, alle dimensjoner i det innholdet du har
tillates. Les mer på www.embracingsound.com.
Hvordan rengjør jeg enheten?
Bruk en myk, tørr klut for å unngå riper på overaten.
Ikke bruk alkoholholdig rens, eller andre oppløsninger
til rengjøring av kabinettoveraten da dette både kan
øde-legge lakk og forårsake elektriske feil. Før rengjøring skal enheten koples fra strømtilførselen.
SUPPORT
Mer informasjon og ytterligere feilsøking
Se “Support”-sidene på genevalab.com.
Service og reparasjon
Hvis produktet er skadet og trenger reparasjon må du
ta kontakt med forhandleren din. Se genevalab.com
for å nne forhandlere der du bor.
Garanti
Se de spesikke vilkårene for ditt land på genevalab.com.
TÄRKEÄT TURVAOHJEETVAATIMUSTENMUKAISUUS
1. Lue nämä ohjeet.
2. Säilytä nämä ohjeet.
3. Noudata kaikkia varoituksia.
4. Noudata kaikkia ohjeita.
5. Älä käytä laitetta veden lähellä.
6. Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla.
7. Älä tuki mitään ilmanvaihtoaukkoja. Asenna laite valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
8. Älä asenna laitetta lähelle lämpöä synnyttäviä lähteitä, kuten
lämpöpatteria, lämmittimiä, uuneja tai muita lämpöä tuottavia
laitteita (esim. vahvistimia).
9. Älä riko napaisuudeltaan suojattua tai suojamaadoitettua pistoketta. Napaisuudeltaan suojatussa pistokkeessa toinen piikki
on leveämpi. Suojamaadoitetussa pistokkeessa on kaksi piikkiä
ja maadoituskieleke. Leveämpi piikki tai maadoituskieleke on
tarkoitettu sinun turvallisuutesi takaamiseksi. Jos mukana toimitettu pistoke ei sovi pistorasiaan, ota yhteys sähköasentajaan
vanhan pistorasian vaihtamiseksi.
10. Varo astumasta verkkojohdon päälle ja estä sitä jäämästä puristuksiin, varsinkin liitäntöjen, pistorasioiden ym. kohdalla sekä
kohdassa, jossa ne tulevat ulos laitteesta.
11. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä oheislaitteita/lisävarusteita.
12. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymien tai laitteen mukana
myytyjen telineiden, tukien, jalustojen, suojusten tai tasojen
yhteydessä. Jos käytät telinettä, ole varovainen siirtäessä telinelaiteyhdistelmää, jottei kaatuminen aiheuta vammoja.
13. Irrota laite pistorasiasta ukonilman ajaksi tai mikäli laitetta ei
käytetä pitkään aikaan.
14. Kaikki huoltotyöt on jätettävä valtuutetun huollon tehtäväksi. Laite
on toimitettava huoltoon, jos se on vaurioitunut jollakin tavalla,
jos esimerkiksi verkkojohto tai sen pistoke on vaurioitunut tai
mikäli laitteen sisälle on pudonnut jokin esine tai valunut nestettä,
jos laite on altistunut sateelle tai kosteudelle, jos se ei toimi
normaalisti tai on pudonnut.
15. Älä asenna tätä laitetta pieneen tai suljettuun tilaan, esimerkiksi
kirjahyllyyn tai vastaavan lokeroon, ja huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta. Älä estä ilmanvaihtoa tukkimalla ilmanvaihtoaukkoja
esimerkiksi sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla tms.
16. VAROITUS: Katso kotelon pohjasta sähkö- ja muuta turvallisu-
utta koskevat tiedot ennen laitteen asentamista ja käyttöä.
17. VAROITUS: Tulipalon ja sähköiskun vaaran estämiseksi tätä
laitetta ei saa altistaa sateelle eikä kosteudelle. Laitteen päälle ei
saa tippua eikä roiskua nesteitä, eikä nesteellä taitettuja esineitä,
kuten maljakoita, saa asettaa laitteen päälle.
18. VAROITUS: Akun väärä asentaminen voi aiheuttaa räjähdysvaaran. Vaihda ainoastaan saman- tai vastaavantyyppiseen
akkuun.
19. VAROITUS: Akkua (akkua, akkuja tai akustoa) ei saa altistaa liial-
liselle kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, avotulelle tms.
20. VAROITUS: Kun suoraan laitteeseen kytkettävää verkkolaitetta
käytetään erottamaan laite verkosta, erotuslaite pysyy toiminnassa.
21. Tuotteen oikea hävittäminen. Tämä merkintä tarkoittaa, et-
tei tuotetta saa hävittää muun kotitalousjätteen seassa EU:n
alueella. Kierrätä laite valvomattomasta jätteiden hävittämisestä
ympäristölle ja ihmisten terveydelle aiheutuvien haittojen välttämiseksi, jolloin raaka-aineet voidaan käyttää uudelleen kestävällä tavalla. Palauta käytetty laite palautus- ja keräyspisteisiin
tai ota yhteys jälleenmyyjään, jolta tuote on ostettu. Niissä
voidaan huolehtia tämän tuotteen ympäristöystävällisestä kierrättämisestä.
Kaukosäätimen paristot: Pidä kaukosäätimen paristo poissa lasten
ulottuvilta. Väärin käsiteltynä se voi aiheuttaa tulipalon tai syöpymiä.
Älä lataa, avaa äläkä kuumen-na sitä yli 100 ºC:n lämpötilaan. Vaihda
se ainoastaan oikean tyyppiseen ja mallinumeroltaan samaan paristoon (CR2025 litiumkennonappiparisto, 3 V).
Käyttölämpötila: Suositeltava Model S & Model S DAB+ in
käyttölämpötila-alue on 5–40 Celsius-astetta.
CE-vaatimustenmukaisuus
G-Lab GmbH vakuuttaa, että tämä laite täyttää Euroopan unionin
direktiivin 1999/5/EY olennaiset vaatimukset ja muut siihen sovellettavat säännökset. Vaatimustenmu-kaisuusvakuutus on saatavissa
pyynnöstä yhtiöltä G-Lab GmbH, Zürich, Sveitsi, tai sivustosta http://
genevalab.com.
0979
KIERRÄTYS
Tämä tuote voidaan kierrättää. Tuotteita, joissa on tämä merkintä,
EI saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Tuotteen käyttöiän lopussa se on vietävä sähkö- ja elektroniikkaromun keräystä
varten tarkoitettuun kierrätyspisteeseen. Lisätietoja laitteiden palautus- ja keräyspisteistä saat paikallisilta viranomaisilta.
Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkalaiteromun ( WEEE )
keräystä koskeva direktiivi on saatettu voimaan tarkoituksena
vähentää huomattavassa määrin kaatopaikoil-le vietävän
jätteen määrää ja pienentää maapallon ympäristöön ja
ihmisten terveyteen kohdistuvia vaikutuksia. Käyttäydy
vastuullisesti kierrättämällä käytetyt tuotteet. Jos tämä
tuote on vielä käyttökelpoinen, on hyvä miettiä sen lahjoittamista tai myymistä muille.
Käytetyt akut ja paristot: Hävitä käytetyt akut asianmukaisesti
paikallisia määräyksiä noudattaen. Älä laita akkua tai paristoa tuleen.
Geneva® on G-Lab GmbH:n rekisteröity tavaramerkki.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries
EmbracingSound
Bluetooth
Äänilähde voidaan valita joko kaukosäätimen MODE –
painikkeella tai laitteen kosketuspaneelin painikkeilla ( FM,
ja ).
DAB,
FM-RADIO
1. Kosketa kaukosäätimen MODE – painiketta, kunnes
näytössä on FM - taajuus, tai kosketa laitteessa FMpainiketta.
2. Valitse FM - asema painikkeilla
• Yksittäinen kosketus: taajuus muuttuu 0,1 MHz.
• Pidä pohjassa hetken ajan: seuraava asema haetaan
automaattisesti.
FM-aseman tallentaminen esivalintoihin
1. Valitse suosikkiradioasemasi kaukosäätimen painikkeil tai tai kosketuspaneelista.
la
2. Valitse jokin kaukosäätimen 6 esivalintapainikkeesta
ja pidä sitä pohjassa, kunnes näytön vastaava kirjain
alkaa vilkkua. Asema on nyt tallennettu.
Esivalintojen käyttö
Hae muistiin tallennettu radioasema painamalla jotain
esivalintapainiketta.
DAB / DAB+ ( VAIN MODEL S DAB+ )
1. Kosketa kaukosäätimen MODE - painiketta, kunnes näy-
tössä näkyy DAB, tai kosketa laitteesta DAB-painiketta.
2. Valitse DAB - asema painikkeilla
Model S DAB+ on yhteensopiva asemien DAB, DAB+,
DMR ja DMB kanssa.
Scan - toiminto
Kun käytät Model S - laitetta ensimmäistä kertaa, radio
etsii alueesi saatavilla olevat asemat (Scan - toiminnon
avulla). Sen jälkeen asemat tallentuvat automaattisesti.
• Paina
painiketta 5 sekunnin kuluessa siirtymisestä
DAB - tilaan, kunnes näyttöön tulee Scan.
Scan - toimintoa tarvitaan myös silloin, kun matkustat
uusien asemien kuuluvuusalueella tai siirrät laitteen huoneeseen, jossa radioiden kuuluvuus on erilainen.
BLUETOOTH
Bluetooth - yhteydellä varustetut matkapuhelimet ja
tietokoneen voivat kytkeytyä Model S - laitteeseen musiikin
toistoa varten. Matkapuhelimen tai tietokoneen on tuettava Bluetooth A2DP - yhteyttä.
Alkuasetukset ( parin muodostus ) iPhone
laitteen kanssa
1. Kosketa MODE - painiketta, kunnes näyttöön tulee
”Blue”. Odota 20 sekuntia, kunnes näyttöön tulee
vilkkuva P tai ”Pairing”.
2. Valitse iPhone
set/Bluetooth”. Kytke Bluetooth päälle. Laite etsii
automaattisesti uudet Bluetooth - laitteet. Muutaman
sekunnin ku - luttua näyttöön tulee ”GENEVA S
( Ei yhteydessä )”.
3. Valitse ”GENEVA S”. Puhelin muodostaa nyt yhteyden
Model S - laitteeseen ( P tai Pairing ).
4. Jos puhelin pyytää PIN-koodia, syötä 0000 (neljä nollaa).
5. Nyt voit toistaa iPhone
sitä Model S - laitteesta.
®
- laitteestasi Asetukset. Valitse ”Ylei-
ja
ja .
®
-
®
- laitteella musiikkia ja kuunnella
Suomi
Musiikin toistaminen
Useimmat puhelimet muodostavat automaattisesti yhteyden Model S - laitteeseen alkuasetusten ( parin muodostaminen ) jälkeen.
1. Kosketa kaukosäätimen MODE - painiketta, kunnes
näytössä näkyy ”Blue”. Kun Model S muodostaa yhteyttä,
näytössä näkyy muutaman sekunnin ajan C tai ”Connect”.
2. Toista musiikkia matkapuhelimella. Sen toisto Model S
-laitteella alkaa automaattisesti.
Parinmuodostusohjeet muille laitteille ja matkapuhelimille
Valitse www.genevalab.com-sivustosta kohta ”Tuki”.
Näytön tilatiedot
S / Search: Etsitään laitteita, joiden kanssa on aiemmin
muodostettu pari.
C / Connect: Yhteys muodostettu.
P / Pairing: Jos Model S ei muodosta yhteyttä 20 se-
kunnin kuluessa, Model S siirtyy parinmuodostustilaan 2
minuutin ajaksi.
LINE - IN
1. Kytke Line-In-kaapelin toinen pää Line-In-liitäntään
Model S - laitteen takaseinässä. Kytke sen jälkeen toinen
pää äänilaitteeseen ( kuuloke - tai Line - Out - liitäntään ).
2. Kosketa MODE - painiketta, kunnes näytössä näkyy
.
”Line” tai
HERÄTYS
Herätyksen asetus
1. Kosketa
2. Valitse haluamasi herätysaika painamalla
3. Tallenna herätysaika koskettamalla
tarkoittaa, että herätys on päällä.
4. Sammuta Model S koskettamalla
Hälytyksen kytkeminen päälle ja pois
1. Kytke virta Model S - laitteeseen ja kytke herätys päälle
tai pois koskettamalla
DAB+ ) osoittaa, että herätys on päällä.
2. Kun laitteen virta on katkaistuna, herätys voidaan
kytkeä päälle ja pois koskettamalla mitä tahansa kosketuspaneelin painiketta.
Herätyksen katkaisu
Herätys katkaistaan koskettamalla jotain kosketuspaneelin
painiketta. Hälytys katkeaa automaattisesti 2 minuutin kuluessa, jollei mitään kosketuspaneelin painiketta paineta.
Herätysäänen valinta
Herätysääniä on kaksi: radio ja piippaus. Jos säädät herätyksen ja nykyisenä toimintatilana on FM tai DAB, hälytys
tapahtuu FM - tai DAB - radiolla. Muutoin herätysääne-nä
on piippaus.
Kellon asetus käsin
1. Kosketa
2. Aseta aika painikkeilla
3. Päätä asetus koskettamalla
Model S DAB+ asettaa kellonajan automaattisesti.
Aina kun Model S DAB+ vastaanottaa kelvollisen aikasignaalin DAB - asemalta, se asettaa kellonajan automaattisesti. Jollei DAB - asemia ole saatavilla, aika on asetettava
käsin.
Model S (amerikkalainen versio ): AM / PM - näyttö
Minuuttinumeroiden oikealla puolella oleva piste osoittaa
aamu - ja iltapäivän: ei näy = AM, näkyy = PM.
, näytössä alkaa vilkkua A.
ja .
uudelleen. A
.
. A ( Model S ) tai ON ( Model S
: C alkaa vilkkua näytössä.
ja .
.
3839
ModelS_manual_v1.2.indd 38-3922.01.13 15:22
Português
VIANETSINTÄ
Miten teline asennetaan?
Kotelo voidaan asentaa mukana toimitetun telineen päälle.
Asenna teline seuraavasti:
1. Irrota jalat kotelosta ( vedä ne irti pohjalevystä ).
2. Kokoa telineen putki ja levy ja kiinnitä ne kotelon
pohjalevyyn.
1.2.
Model S ei kytkeydy päälle, kun kosketa painiketta .
Kosketa
kosketuspaneelin muita osia toisilla sormilla. Kosketuspaneeli toimii oikein vain yhdellä sormella painettaessa.
Millaiset Bluetooth-asetukset ovat iPhone
Asetukset iPhone
Miksi matkapuhelimeni ei muodosta yhteyttä?
Katso tiedot tukisivuilta osoitteesta genevalab.com.
Miten Bluetooth - yhteys nollataan?
Muistiin voidaan tallentaa kahdeksan parin muodostanutta
Bluetooth - laitetta. Muisti tyhjennetään seuraavasti:
1. Valitse Bluetooth Model S - laitteesta.
2. 5 sekunnin kuluessa tulevien Bluetooth - tilassa, pidä
3. Muodosta matkapuhelimesta pari uudelleen.
Mikä on Bluetooth - yhteyden PIN - koodi?
PIN - koodi on 0000 ( 4 nollaa ). Kaikki tietokoneet tai
matkapuhelimet eivät vaadi koodia alkuasetusten ( parin
muodostuksen ) aikana.
Bluetooth-yhteyden kautta kuuntelu katkeilee.
• Siirrä matkapuhelin lähemmäksi Model S - laitetta.
• Siirry kauemmaksi muista langattomista laitteista tai
vain yhdellä sormella kerrallaan. Älä paina
®
- laitteessa?
®
- painiketta, kunnes ”RESET” näytöt.
alas
sammuta ne ( WLAN - / Wi - verkko, muut matkapuhelimet jne. ). Ne voivat häiritä Bluetooth - yhteyttä.
Toistaa
Miten kaukosäätimen paristo vaihdetaan?
Ota pois vanha paristo ja vaihda sen tilalle uusi litiumparisto, 3 V ( tyyppi CR2032 ).
Miten esivalinta poistetaan tai korvataan uudella?
Tallennettuja esivalintoja ei tarvitse poistaa – tallenna vain
uusi aseta esivalintaan vanhan tilalle.
Aina kun painat jotain kaukosäätimen painiketta, näytössä
vilkahtaa pieni punainen valo.
Miten stereotoisto onnistuu yhdellä kaiuttimella?
EmbracingSound
joka tuo esiin mediakirjastosta ennenkuulumattomia
ulottuvuuksia. EmbracingSound
ideana on sisällyttää kaikki kaiuttimet yhteen koteloon
ainutlaatuisen High Denition Up - Mix engine - toiminnon
avulla, jolloin sisällön kaikki ulottuvuudet pääsevät esiin.
Lue lisätietoja osoitteesta www.embracingsound.com.
®
on stereoäänen toistoteknologia,
®
- teknologian keskeisenä
Miten laite puhdistetaan?
Käytä pehmeää kuivaa pyyhettä, ettei pinta naarmuunnu.
Älä käytä alkoholia tai muita liuottimia kotelon pinnan
puhdistamiseen, koska ne voivat vahingoittaa
lakkakerrosta ja aiheuttaa sähköisiä vikoja. Irrota laite
pistotulpasta ennen puhdistusta.
TUKI
Lisätietoja ja vianetsintä
Valitse genevalab.com - sivustosta kohta ”Tuki”.
Huolto ja korjaus
Jos tuote vahingoittuu ja tarvitsee korjausta, ota yhteys
omaan jälleenmyyjääsi. Etsi omalla alueellasi toimiva
jälleenmyyjä genevalab.com - sivustosta.
Takuu
Katso omassa maassasi voimassa olevat erityiset ehdot
genevalab.com - sivustosta.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
1. Leia, mantenha e siga essas instruções.
2. Mantenha essas instruções
3. Fique atento a todas as advertências
4. Siga todas as instruções
5. Não use este aparelho próximo à água.
6. Limpe apenas com pano seco.
7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com
as instruções do fabricante.
8. Não instale próximo a qualquer fonte de calor, como radiadores,
registros de calor, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule a nalidade de segurança do plugue do tipo terra ou
polarizado. Um plugue polarizado tem duas lâminas, uma mais
larga do que a outra. Um plugue do tipo terra tem duas lâminas
e um terceiro pino de terra. A lâmina larga ou o terceiro pino são
fornecidos para sua segurança. Se o plugue fornecido não se
encaixar em sua tomada, consulte um eletricista para a troca da
tomada obsoleta.
10. Proteja o o de alimentação, evitando que se pise sobre ele ou
que se dobre, particularmente nos plugues, nas tomadas de
força e no ponto onde o o sai do aparelho.
11. Use apenas extensões/acessórios especicados pelo fabricante.
12. Use apenas com a guia, estrado, tripé, suporte ou mesa especi-
cado pelo fabricante. Quando uma guia for usada, tome cuidado
ao mover a combinação do aparelho/guia, evitando ferimento por
queda.
13. Desligue esse aparelho durante tempestades com raios ou
quando car sem uso por períodos de tempo longos.
14. Entregue toda a manutenção a pessoal de manutenção quali-
cado. A manutenção é necessária quando o aparelho tiver sido
danicado de qualquer maneira, como quando o o ou a tomada
do adaptador de corrente estiver danicado, quando houver
derramamento de líquido ou objetos caírem no aparelho, quando
o aparelho tiver sido exposto a chuva ou umidade, quando não
funcionar normalmente ou quando cair.
15. Não instale este equipamento em um espaço connado ou embutido, como estante ou unidade similar, e deixe em condições
de boa ventilação. A ventilação não deve ser impedida pela
cobertura das aberturas de ventilação com itens como jornal,
toalhas de mesa, cortinas etc.
16. ADVERTÊNCIA: Consulte as informações sobre elétrica e
segurança na parte inferior externa do gabinete antes de instalar
ou de operar o aparelho.
17. ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de fogo ou de choque
elétrico, não exponha o aparelho à chuva ou à umidade. O
aparelho não deverá ser exposto a gotejamento ou queda de
líquido, e objetos cheios de líquidos, como vasos não devem ser
colocados sobre o aparelho.
18. CUIDADO: Perigo de explosão se a bateria for substituída de
forma incorreta. Substitua apenas com o mesmo tipo ou equivalente.
19. ADVERTÊNCIA: A bateria (bateria ou pacote de baterias) não
deve ser exposta a calor excessivo como raio de sol, fogo ou
similar.
20. ADVERTÊNCIA: O adaptador de eletricidade direto é usado
como dispositivo de desconexão e este dispositivo deverá
permanecer facilmente operável.
21. Descarte correto deste produto. Esta marca indica que este
produto não deve ser descartado com outros lixos domésticos
em toda a UE. Para evitar possível dano ao ambiente ou à saúde
humana causado por descarte de lixo não controlado, recicle-o
com responsabilidade para promover a reutilização sustentável
dos recursos materiais. Para devolver seu dispositivo usado,
use os sistemas de coleta ou de devolução ou entre em contato
com o vendedor onde o produto foi comprado. Os sistemas de
coleta ou o vendedor podem levar este produto para reciclagem
ambiental segura.
Temperaturas operacionais: A faixa de temperatura operacional
recomendada para o Model S & Model S DAB+ é de 5 a 40 graus
Celsius / 41 a 104 graus Fahrenheit.
Baterias no telecomando: Mantenha a bateria do telecomando
longe do alcance das crianças. Pode provocar incêndio ou queimadura química em caso de manu-seamento incorreto. Não recarregar,
desmontar, aquecer acima de 212 ºF (100 ºC). Substituir apenas por
bateria do tipo e do número de modelo correto (bateria de célula de
lítio tipo moeda, 3 V CR2025).
CONFORMIDADE
Conformidade CE
A G-Lab GmbH declara que este dispositivo é conforme aos
requisitos essenciais e às outras disposições relevantes da Diretiva
1999/5/CE. A declaração de con-formidade pode ser consultada
mediante solicitação à G-Lab GmbH, Zurique, Suíça ou em http://
genevalab.com.
0979
RECICLAGEM.
Este produto pode ser reciclado. Produtos que ostentem este
símbolo NÃO devem ser eliminados com o lixo doméstico normal.
No nal da vida útil do produto, leve-o a um ponto de recolha
designado para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos.
Saiba mais sobre a devolução e pontos de recolha consultando as
suas auto-ridades locais.
A Diretiva Europeia de Eliminação de Equipamento Elétrico e
Eletrónico ( WEEE ) foi implementada para reduzir drasticamente
a quantidade de lixo levada para os aterros, reduzindo
assim o impacto ambiental para o planeta e para a saúde
humana. Pedimos-lhe que aja de forma responsável
reciclando produtos usados. Se este produto ainda for
usável, considere oferecê-lo ou vendê-lo.
Baterias usadas: Elimine as baterias usadas adequadamente, segundo as regulamentações locais. Não atire a bateria para o lume.
Pode reproduzir música a partir das seguintes fontes
de áudio:
• Rádio FM
• Rádio DAB ( disponível apenas para o
Model S DAB+ )
• Telemóvel ou computador através de Bluetooth
• Outros dispositivos com um cabo Line - In
DAB Radio
Bluetooth
FM Radio
Line-In
COMEÇAR
1. Remova a película de proteção do compartimento
de bateria do telecomando.
2. Conecte a antena telescópica externa incluída.
Conecte o cabo de alimentação AC à tomada de
alimentação AC no painel posterior.
Line-In
Antena
Alimentação AC
TELECOMANDO
PAINEL TÁCTIL
Model S
Model S DAB+
Ligar / Desligar
Controlo de volume
Controlo de graves
Controlo de agudos
Acertar hora
Acertar hora do alarme
Alarme Ligado / Desligado
Selecionar FM, DAB,
Bluetooth, Line - In
Frequência DAB e FM, alarme
Mute ( sem som ), Mono / Stereo ( FM )
Predenições DAB / FM
Ligar / Desligar
Controlo de volume
Bluetooth
FM
Line - In
Frequência DAB e FM, alarme
Mute ( sem som )
Acertar hora
Acertar hora do alarme
Alarme Ligado / Desligado
Ligar / Desligar
Controlo de volume
Bluetooth
FM
DAB
Line - In
Frequência DAB e FM, alarme
Acertar hora
Acertar hora do alarme
Alarme Ligado / Desligado
UTILIZAR O MODEL SVISÃO GERAL
SELECIONAR A FONTE DE ÁUDIO
A fonte de áudio pode ser selecionada com a tecla
MODE do telecomando ou nas teclas do painel táctil no
dispositivo ( FM, DAB,
RÁDIO FM
1. Toque em MODE no telecomando até que o visor exiba
uma frequência FM ou toque em FM no dispositivo.
2. Selecione uma estação FM com
• Utilizar um só toque: mudar de frequência por 0.1 MHz.
• Manter premida durante pouco tempo: pesquisar
automaticamente outra estação.
Guardar uma estação de rádio com as predenições
1. Selecione a sua estação de rádio preferida utilizando
as teclas
2. Selecione uma das 6 teclas de predenição no
telecomando e continue a premi-la até que a letra
correspondente que intermitente no visor. Agora a
estação foi guardada.
ou no telecomando ou no painel táctil.
Utilizar as predenições
Prima uma das teclas de predenição para recuperar uma
estação de rádio.
DAB / DAB+ ( APENAS MODEL S DAB+ )
1. Toque em MODE no telecomando até que o visor
exiba DAB ou toque em DAB no dispositivo.
2. Selecione uma estação DAB com
O Model S DAB+ é compatível com DAB, DAB+, DMR
e DMB.
Função de Scan
Quando utilizar o seu Model S pela primeira vez, o rádio
precisa de encontrar estações de rádio disponíveis na
sua região ( efetuado mediante a função “Scan” ). Depois
de efetuar uma procura ( scan ), as estações serão automaticamente guardadas.
• Nos 5 segundos seguintes após ter entrado no modo
DAB, mantenha premido o botão
“Scan”.
A função de “Scan” também é necessária após viajar
para uma nova localização com diferentes estações de
rádio ou quando leva o rádio para outra divisão com uma
receção de rádio diferente.
BLUETOOTH
Os telemóveis e computadores com Bluetooth podem
conectar-se ao Model S e reproduzirem música. O telemóvel ou o computador tem de suportar Bluetooth A2DP.
Conguração inicial (“Pairing” ) Com iPhone
1. Toque na tecla MODE até que o visor exiba “Blue”.
Aguarde 20 segundos até que o visor exiba um “P”
intermitente ou “Pairing”.
2. Selecione “denições” no seu iPhone
“Geral / Bluetooth”. Ligue o Bluetooth. Os novosdispo-
sitivos de Bluetooth são detetados automaticamente.
Após alguns segundos aparecerá “GENEVA S
( Não Emparelhado )”.
3. Selecione “GENEVA S”. O telefone está agora a
conectar-se ( “P” ou “Pairing” ) ao Model S.
4. Se o telefone pedir um PIN: insira “0000” (
5. Agora pode reproduzir música num iPhone
no Model S.
e ).
e
e .
até que apareça
®
®
. Selecione
quatro zeros ).
®
e ouvi-la
Português
Reproduzir Música
A maioria dos telefones conecta-se automaticamente ao
Model S após a conguração inicial ( “Pairing” ).
1. Toque na tecla MODE no telecomando até que o visor
exiba “Blue”. Quando o Model S se conecta, o visor
exibe um “C” ou “Connect” durante alguns segundos.
2. Reproduzir música no telemóvel. A música começará a
tocar no Model S automaticamente.
Guias de emparelhamento para outros dispositivos e te-
lemóveis Visite www.genevalab.com e selecione “Suporte.”
Informação de estado no visor
S / Search: Procurar dispositivos anteriormente
emparelhados.
C / Connect: Conexão bem-sucedida.
P / Pairing: Se o Model S não efetuar uma conexão bem-
sucedida dentro de 20 segundos, o Model S entrará em
modo de emparelhamento durante 2 minutos.
LINE-IN
1. Ligue uma das extremidades de um cabo Line-In à
tomada de Line-In na parte posterior do dispositivo
Model S. A seguir, ligue a outra extremidade ao dispo-
sitivo de áudio ( auscultadores ou tomada Line-Out ).
2. Toque em MODE até que o visor exiba “Line” ou
.
ALARME
Acertar o Alarme
1. Toque em
2. Dena a hora de alarme pretendida utilizando
3. Toque em
“A” indica que o alarme está agora ligado.
4. Toque em
Ligar e desligar o alarme
1. Ligue o Model S, a seguir toque em para ativar / desativar o alarme. “A” ( Model S ) ou “ON” ( Model S DAB+ )
indica que o alarme está ligado.
2. Se o dispositivo estiver desligado o alarme também
pode ser ativado / desativado tocando em qualquer
tecla do painel táctil.
Desativar o Som do Alarme
Toque em qualquer tecla no painel táctil para desativar o
som do alarme. O alarme desligar-se-á automaticamente
após 2 minutos caso não se toque em nenhuma tecla do
painel táctil.
Selecionar o toque do alarme
Existem dois toques de alarme: rádio ou bipe. Se acertar
o alarme e o modo atual for FM ou DAB, o rádio FM ou
DAB tocará quando o alarme disparar. Caso contrário
será utilizado o bipe.
Acertar o relógio manualmente
1. Toque em
2. Utilize
3. Toque em
O Model S DAB+ acerta a hora automaticamente.
Sempre que o Model S DAB+ obtém um sinal horário
válido da parte de uma estação DAB, acertará a hora
automaticamente. Se não existirem estações DAB, a hora
tem de ser acertada manualmente.
Model S (Versão US ): Visor AM / PM
O ponto à direita dos dígitos de minutos indica AM ou
PM: Desligado = AM, Ligado = PM.
, “A” ca intermitente no visor.
e .
novamente para guardar a hora de alarme.
para desligar o Model S.
: “C” ca intermitente no visor.
e para acertar a hora.
para concluir o procedimento.
4243
ModelS_manual_v1.2.indd 42-4322.01.13 15:22
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Como montar o suporte?
O armário pode ser montado no suporte incluído. Para
montar o suporte, proceda da seguinte forma:
1. Remova os pés do armário ( basta puxá-los para fora
da placa inferior ).
2. Monte o tubo do suporte e a base e xe-os à placa
inferior do armário.
1.2.
Tenho uma ligação não ável com falhas quando oiço
através de Bluetooth.
• Aproxime mais o telemóvel do Model S.
• Desligue ou afaste-se de outros dispositivos sem os
que podem interferir numa conexão Bluetooth ( por
exemplo WLAN / Wi, outros telemóveis, etc. ).
Como é que substituo a bateria do telecomando?
Remova a bateria usada e substitua-a por uma nova
bateria de célula de lítio 3V ( do tipo CR2032 ).
O Model S não se liga quando toco no botão .
Toque em
do painel táctil com os outros dedos. O painel táctil funciona corretamente quando utilizado mediante a pressão de
apenas um dedo.
Qual é o aspeto das denições Bluetooth no iPhone
Denições no iPhone
apenas com um dedo. Não toque no resto
®
Reproduzir
®
Porque é que o meu telemóvel não se conecta?
Consulte as páginas de Suporte em genevalab.com.
Como é que reponho o Bluetooth?
Podem ser guardados até oito dispositivos
Bluetooth emparelhados.
Para limpar a memória, execute os seguintes passos:
1. Selecione Bluetooth no Model S.
2. Dentro de 5 segundos de entrar no modo Bluetooth,
pressione o botão
até aparecer RESET.
3. Emparelhe novamente o seu telemóvel.
Qual é o PIN para uma conexão Bluetooth?
O PIN é: 0000 ( 4 zeros ). Nem todos os computadores ou
telemóveis requerem um código PIN durante a conguração inicial ( Pairing ).
Como é que apago ou substituo uma predenição?
As predenições guardadas não precisam de ser apagadas – basta utilizar os passos para guardar uma nova
Como é que posso vericar se o telecomando funciona?
Sempre que uma tecla é premida no telecomando, uma
pequena luz vermelha acende-se, rapidamente, no visor.
Como é que é possível ouvir em estéreo a partir de
uma única coluna de som?
EmbracingSound
com que oiça mais dimensões da sua biblioteca de media
do que alguma vez antes. A base da EmbracingSound
é integrar todos os altifalantes numa só caixa de coluna
de som personalizada e mediante a utilização de um High
Denition Up - Mix engine único, todas as dimensões no
âmbito do seu conteúdo são ativadas. Fique a saber mais
em www.embracingsound.com.
®
é a tecnologia de som estéreo que faz
Como é que limpo o dispositivo?
Utilize um pano macio e seco a m de evitar riscar a
superfície. Não utilize álcool de limpeza ou outros líquidos
solventes para limpar a superfície do Armário dado que
tal pode não só danicar o lacado como também causar
falhas elétricas. Antes de limpar, remova a cha do dispo-
sitivo da tomada de alimentação AC.
SUPORTE
Mais informações e resoluções de problemas adicionais
Consulte as páginas de “Suporte” em genevalab.com.
Assistência e reparações
Se o produto estiver danicado e necessitar de reparação, contacte o seu revendedor. Visite genevalab.com
para encontrar um revendedor na sua área.
Garantia
Consulte os termos especícos para o seu país em
genevalab.com.
®
44
ModelS_manual_v1.2.indd 4422.01.13 15:22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.