FCC RF Radiation Exposure Statement
Caution: This Transmitter must be installed to
provide a separation distance of at least 20 cm
from all persons.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this device near water.
6. Only clean with a dry cloth.
7. Do not block any vents. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heaters,
stoves, or other devices ( including ampliers ) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided
for your safety. If the provided plug does not t into your outlet,
consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the device.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied
by the manufacturer, or sold with the device. When a cart is used,
use caution when moving the cart/device combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this device during lightning storms or during long periods
of disuse.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is
required when the device has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug damages, liquid has been spilled or
objects have fallen into the device, the device has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Do not install this equipment in a conned or built-in space
such as a book case or similar unit, and maintain well-ventilated
conditions. The ventilation should not be impeded by covering
the vents with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
16. WARNING: Please refer the information on exterior bottom
enclosure for electrical and safety information before installing or
operating the device.
17. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do not
expose this device to rain or moisture. The device should not be
exposed to dripping or splashing and objects lled with liquids,
such as vases, should not be placed on the apparatus.
18. CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Only replace with the same or equivalent type.
19. WARNING: The battery ( battery or batteries or battery pack )
should not be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
20. WARNING: The mains plug/appliance coupler is used as a cut-
off device, the cut-off device should remain readily operable.
21. Correct Disposal of this product. This marking indicates that
this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return
and collection systems or contact the retailer where the product
was purchased. They can take this product for environmental
safe recycling.
Batteries in the remote control: Keep the remote control battery
away from children. It may cause a re or chemical burn if mishandled. Do not recharge, disassemble, heat above 212ºF ( 100ºC ).
Replace only with a battery of the correct type and model number
( CR2025 lithium coin cell battery, 3 V ).
WARNING: DO NOT INGEST BATTERY, CHEMICAL BURN HAZARD
[The remote control supplied with] This product contains a coin/
button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can
cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery
compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside
any part of the body, seek immediate medical attention.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
WARNING: To reduce the risk of electric shock, do not remove
cover (or back) as there are no user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualied personnel.
This lightning ash with arrowhead symbol within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appli-
ance. It has been designed in such a way that it does not require a
safety connection to electrical earth.
FCC Regulations Warning: Changes or modications to this unit
not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or televi-
sion reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help.
Modications not expressly approved by the manufacturer could
void the user’s authority to operate the equipment under FCC rules.
FCC ID: ZXX-MODELSBT (ZXX: Grantee Code, assigned by the FCC.)
Canada This device complies with Industry Canada licence - exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including interference that may cause
undesired operation of the device.
Industrie Canada ( IC ): Nr. 10107A - MODELSBT
CE Conformity
G-Lab GmbH declares that this device complies with the essential require-ments and other relevant provisions of European Directive 1999 / 5 / EC.
The declaration of conformity may be consulted upon request to
G-Lab GmbH, Zurich, Switzerland or on http://genevalab.com.
0979
This product can be recycled. Products bearing this symbol must
NOT be discarded with normal household waste. At the end of the
product’s life, take it to a collection point designated for recycling
of electrical and electronic devices. Find out more about return and
collection points through your local authority.
The European Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment ( WEEE ) was implemented to dramatically
reduce the amount of waste going to landlls, thereby
reducing the environmental impact on the planet and
human health. Please act responsibly by recycling used
products. If this product is still usable, consider giving it
away or selling it.
Used batteries: Please dispose of used batteries properly, following
the local regulations. Do not place the battery in re.
Geneva® is a registered trademark of G-Lab GmbH.
Apple , iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
Bluetooth ) & Model S DAB+ ( with Bluetooth ), Version v1.2.
®
trademark is owned by Embracing Sound
®
word mark and logos are registered Trademarks owned by
ModelS_manual_v1.2.indd 2-122.01.13 15:22
1
English
OVERVIEW
AUDIO SOURCES
You can play music from the following audio sources:
• FM Radio
• DAB Radio ( available only for Model S DAB+ )
• Mobile phone or computer via Bluetooth
• Other devices with a Line-In cable
DAB Radio
Bluetooth
GETTING STARTED
1. Remove the protection paper from the remote
control battery compartment.
2. Connect the enclosed external telescopic antenna.
Connect the AC power cable to the AC power plug
on the back panel.
Line-InAntennaAC power
FM Radio
Line-In
REMOTE CONTROL
Power On / Off
Set time
Set alarm time
DAB & FM frequency, alarm
Mute, Mono / Stereo ( FM )
DAB / FM presets
TOUCH PANEL
Model S
Volume control
Bluetooth
FM
Line - In
DAB & FM frequency, alarm
Mute
Set time
Set alarm time
Alarm On / Off
Model S DAB+
Volume control
Bluetooth
FM
DAB
Line - In
DAB / FM frequency, alarm
Set time
Set alarm time
Alarm On / Off
Volume control
Bass control
Treble control
Alarm On / Off
Select FM, DAB,
Bluetooth, Line - In
Power On / Off
Power On / Off
USING THE MODEL S
SELECTING THE AUDIO SOURCE
The audio source can either be selected with remote
control key MODE or the touch panel keys on the
device ( FM, DAB,
FM RADIO
1. Touch MODE on the remote control until the
display shows an FM frequency or touch FM on
the device.
2. Select a FM station with
• Use a single touch: change frequency by 0.1 MHz.
• Hold down for a short time: automatically search
for another station.
Storing a radio station with the presets
1. Select your favorite radio station using the
key on the remote control or on the touch panel.
2. Select one of the 6 preset keys on the remote
control, and keep pressing it until the correspond ing letter on the display starts blinking. The station
has now been stored.
Using the presets
Press one of the preset keys to recall a radio station.
DAB / DAB+ ( MODEL S DAB+ ONLY )
1. Touch MODE on the remote control until the dis-
play shows DAB or touch DAB on the device.
2. Select a DAB station with
Model S DAB+ is compatible with DAB, DAB+,
DMR and DMB.
Scan function
When using your Model S for the rst time, the radio
needs to nd available radio stations in your region
( done by using the “Scan” function ). After a scan, the
stations will be automatically stored.
• Within 5 seconds of entering DAB mode, hold down
the
button until “Scan” displays.
“Scan” is also needed after traveling to a new location
with different radio stations, or when you move
the radio to a different room where there is different
radio reception.
BLUETOOTH
Mobile phones and computers with Bluetooth can
connect to the Model S and play music. The mobile
phone or computer must support Bluetooth A2DP.
Initial Setup ( “Pairing” ) With iPhone
1. Touch the MODE key until the display shows
“Blue”. Wait for 20 seconds until the display shows a
blinking “P” or “Pairing”.
2. Select “Settings” on your iPhone
/ Bluetooth”. Turn on Bluetooth. New Bluetooth
devices are detected automatically. After a few
seconds “GENEVA S ( Not Paired )” will appear.
3. Select “GENEVA S”. The phone is now connecting
( “P” or “Pairing” ) to the Model S.
4. If the phone asks for a PIN: enter “0000”( four zeros ).
5. Now you can play music on an iPhone
to it on the Model S.
and
).
and :
and .
or
®
®
. Select “General
®
and listen
Playing Music
Most phones connect automatically to the Model S
after the initial setup ( “Pairing” ).
1. Touch the MODE key on the remote control until the
display shows “Blue”. When Model S connects, the
display shows “C” or “Connect” for a few seconds.
2. Play music on the mobile phone, music will start
playing on Model S automatically.
Pairing guides for other devices and mobile phones
Go to www.genevalab.com and select “Support.”
Status information on the display
S / Search: Searching previously paired devices.
C / Connect: Connection successful.
P / Pairing: If Model S did not make a successful
connection within 20 seconds, Model S will go into
the pairing mode for 2 minutes.
LINE - IN
1. Connect one end of a Line - In cable to the Line - In
plug on the back of Model S. Then connect the
other end to the audio device ( headphone or LineOut plug ).
2. Touch MODE until the display shows “Line” or
.
ALARM
Setting the alarm
1. Touch
2. Set the desired alarm time using
3. Touch
4. Touch
Turning the alarm On and Off
1. Turn on Model S, then touch
2. If the device is off, the alarm can also be toggled by
Muting the alarm
Touch any key on the touch panel to mute the alarm.
The alarm will automatically turn off after 2 minutes if
no key on the touch panel is touched.
Selecting the alarm sound
There are two alarm sounds: radio and a beeping
sound. If you set the alarm and the current mode is
FM or DAB, the FM or DAB radio will play when the
alarm goes off. Otherwise the beeping sound is used.
Setting the clock manually
1. Touch
2. Use
3. Touch
Model S DAB+ sets the time automatically.
Every time Model S DAB+ gets a valid time signal from
a DAB station, it will set the time automatically. If there
are no DAB stations, the time has to be set manually.
Model S (US Version ): AM / PM Display
The dot to the right of the minute digits indicates AM
or PM: Off = AM, On = PM.
, “A” starts blinking on the display.
and .
again to save the alarm time. “A” indi-
cates alarm is now on.
to turn Model S off.
to toggle the alarm.
“A” ( Model S ) or “ON” ( Model S DAB+ ) indicates
that the alarm is on.
touching any key on the touch panel.
: “C” starts blinking on the display.
and to set the time.
to complete the procedure.
23
ModelS_manual_v1.2.indd 2-322.01.13 15:22
Deutsch
ÜBERSICHT
AUDIOQUELLEN
Sie können Musik aus den folgenden Audioquellen
abspielen:
• FM Radio
• DAB Radio ( nur für Model S DAB+ verfügbar )
• Handy oder Computer über Bluetooth
• Andere Geräte mit einem Line-In-Kabel
DAB Radio
Bluetooth
VOR DEM GEBRAUCH
1. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Batteriefach der
Fernbedienung.
2. Schließen Sie die beiliegende externe Teleskopantenne an. Schließen Sie das Netzkabel an den
Netzteil-Anschluss auf der Rückseite an.
Line-InAntenne
FM Radio
Line-In
Netzteil-Anschluss
GEBRAUCH DES MODEL S
FERNBEDIENUNG
Ein / Aus
Lautstärkeregler
Bassregler
Höhenregler
Zeit einstellen
Alarm einstellen
Alarm Ein / Aus
Select FM, DAB+, Bluetooth,
Line - In auswählen
DAB & FM Frequenz, Alarm
Stumm, Mono / Stereo ( FM )
DAB / FM presets
TOUCHSCREEN
Model S
Ein / Aus
Lautstärkeregler
Bluetooth
FM
Line - In
DAB & FM Frequenz, Alarm
Stumm
Zeit einstellen
Alarm einstellen
Alarm Ein / Aus
Model S DAB+
Ein / Aus
Lautstärkeregler
Bluetooth
FM
DAB
Line - In
DAB & FM Frequenz, Alarm
Zeit einstellen
Alarm einstellen
Alarm Ein / Aus
67
AUSWAHL DER AUDIOQUELLE
Die Audioquelle kann entweder über die Taste MODE auf
der Fernbedienung oder über die Touchscreen-Tasten am
Gerät (
FM, DAB,
und
) ausgewählt werden.
FM RADIO
1. Halten Sie MODE auf der Fernbedienung gedrückt, bis
die Anzeige eine FM-Frequenz anzeigt, oder tippen Sie
auf die FM-Taste auf dem Gerät.
2. Wählen Sie mit Hilfe von
und eine FM-Station
• Kurzes Tippen: Änderung der Frequenz um 0,1 MHz.
• Halten der Taste: automatische Sendersuche.
Speichern eines Radiosenders in den Voreinstellungen
1. Wählen Sie Ihren Lieblings-Radiosender über die
Tasten auf der Fernbedienung oder dem Touchscreen.
2. Wählen Sie eine der 6 Voreinstellung-Tasten auf der
Fernbedienung und halten Sie sie, bis der entsprechende Buchstabe auf dem Display zu blinken beginnt. Der
Sender ist nun gespeichert.
oder
Gebrauch der Voreinstellungen
Drücken Sie eine der Voreinstellung-Tasten, um einen
Radiosender auszuwählen.
DAB+ ( NUR FÜR MODEL S DAB+ VERFÜGBAR )
1. Halten Sie MODE auf der Fernbedienung gedrückt, bis
in der Anzeige DAB erscheint, oder tippen Sie auf die
DAB-Taste auf dem Gerät.
2. Wählen Sie mit Hilfe von
Model S DAB+ ist mit DAB, DAB+, DMR und DMB
kompatibel.
und eine DAB-Station.
„Scan”-Funktion
Das Model S hat vor der ersten Benutzung keine Radiosender gespeichert ( hierfür wird die „Scan”- Funktion
verwendet ). Nach dem Scan werden die Sender automatisch gespeichert.
• Innerhalb von 5 Sekunden nach Einschalten des DAB-
Modus die
Anzeige erscheint.
Die „Scan”- Funktion wird auch nach einer Reise an einen
neuen Ort mit anderen Radiosendern benötigt oder wenn
Sie das Radio in einen anderen Raum stellen, in dem ein
unterschiedlicher Radioempfang herrscht.
Taste gedrückt halten, bis „Scan” in der
BLUETOOTH
Handys und Computer mit Bluetooth können an das
Model S angeschlossen werden und Musik abspielen.
Das Handy oder der Computer muss Bluetooth A2DP
unterstützen.
Einrichten ( „Kopplung” ) mit dem iPhone
1. Halten Sie die Taste MODE gedrückt, bis im Display
„Blue” erscheint. Warten Sie 20 Sekunden lang, bis das
Display ein blinkendes „P” oder „Pairing” anzeigt.
2. Wählen Sie „Einstellungen” auf Ihrem iPhone
Sie „Allgemein / Bluetooth”. Schalten Sie Bluetooth
ein. Neue Bluetooth-Geräte werden automatisch gefunden. Nach ein paar Sekunden wird „GENEVA S ( Nicht
gekoppelt )” erscheinen.
3. Wählen Sie „GENEVA S” aus. Das Handy verbindet
sich jetzt ( „P” oder „Pairing” ) mit dem Modell S.
4. Falls das Handy eine PIN abfragt, geben Sie „0000”
( vier Nullen ) ein.
5. Jetzt können Sie auf Ihrem iPhone
und diese über Ihr Model S anhören.
®
®
. Wählen
®
Musik abspielen
WIEDERGABE VON MUSIK
Nach dem Einrichten werden sich die meisten Handys
automatisch mit dem Model S verbinden ( „Pairing” ).
1. Halten Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung gedrückt, bis im Display „Blue” erscheint. Sobald sich das
Model S verbindet, erscheint im Display einige Sekunden
lang „C” oder „Connect”.
2. Spielen Sie Musik auf dem Handy ab. Die Musik wird
automatisch auf dem Model S wiedergegeben.
Für eine Anleitung für die Bluetooth-Kopplung mit
anderen Geräten und Handys gehen Sie bitte auf www.
genevalab.com und wählen Sie „Support”.
Statusinformation auf dem Display
S / Search: Suche nach bereits gekoppelten Geräten.
C / Connect: Verbindung erfolgreich.
P / Pairing: Sollte das Model S innerhalb von 20 Sekun-
den keine erfolgreiche Verbindung herstellen können,
geht das Model S für 2 Minuten in den Pairing-Modus.
LINE-IN
1. Schließen Sie das eine Ende eines Line-In-Kabels an
den Line-In-Anschluss auf der Rückseite des Model S
an. Schließen Sie anschließend das andere Ende des
Line-In-Kabels an das Audiogerät an ( Kopfhörer oder
Line-Out-Anschluss ).
2. Halten Sie MODE gedrückt, bis im Display „Line” oder
erscheint.
ALARM
Einstellen des Alarms
1. Tippen
2. Stellen Sie die gewünschte Weckzeit mit Hilfe von
3. Erneut tippen
4. Tippen
Alarm Ein- und Ausschalten
1. Model S einschalten und antippen
2. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann der Alarm
Stummschalten des Alarms
Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Touchscreen,
um den Alarm auszuschalten. Der Alarm schaltet sich
automatisch nach 2 Minuten aus, wenn keine Taste auf
dem Touchscreen gedrückt wird.
Auswahl des Alarmtons
Es gibt zwei Alarmtöne: Radio oder Signalton. Wenn der
Modus FM oder DAB zum Zeitpunkt des Ausschaltens
eingeschaltet ist, wird das FM oder DAB-Radio als Alarmton verwendet. Andernfalls wird der Signalton verwendet.
Manuelle Einstellung der Uhr
1. Tippen
2. Uhrzeit mit Hilfe von
3. Tippen
Model S DAB+ stellt die Uhrzeit automatisch ein.
Jedes Mal wenn das Model S DAB+ ein gültiges Zeitsignal von einem DAB-Sender empfängt, wird es die Zeit automatisch einstellen. Wenn keine DAB-Sender verfügbar
sind, muss die Zeit manuell eingestellt werden.
Model S (US-Version ): AM / PM Anzeige
Der Punkt auf der rechten Seite der Minutenziffern zeigt
AM oder PM an: Aus = AM, An = PM.
, auf dem Display blinkt „A”.
und ein.
zeigt an, dass der Alarm nun eingeschaltet ist.
, um die Weckzeit zu speichern. „A”
, um Model S auszuschalten.
oder auszuschalten. „A” (Model S) oder „ON” (Model S
DAB+) zeigt an, dass der Alarm eingeschaltet ist.
auch durch Drücken einer beliebigen Taste auf dem
Touchscreen ein- oder ausgeschaltet werden.
um den Alarm ein-
: auf dem Display blinkt „C”.
und einstellen.
, um den Vorgang abzuschließen.
ModelS_manual_v1.2.indd 6-722.01.13 15:22
Wie wird der Ständer montiert?
Das Gehäuse kann auf dem beiliegenden Ständer montiert werden. Um den Ständer zu montieren, gehen Sie
wie folgt vor:
1. Entfernen Sie die Füße vom Gehäuse (einfach aus der
Bodenplatte ziehen).
2. Verbinden Sie das Standrohr und die Platte und befestigen Sie sie an die Bodenplatte des Gehäuses.
1.2.
Das Model S lässt sich nicht einschalten, wenn ich die
Taste drücke.
Verwenden Sie zum
ren Sie den restlichen Touchscreen nicht mit den anderen
Fingern. Der Touchscreen funktioniert einwandfrei, wenn
er mit nur einem Finger bedient wird.
Wie sehen die Bluetooth-Einstellungen auf dem
®
aus?
iPhone
Einstellungen auf dem
®
iPhone
Drücken nur einen Finger. Berüh-
Abspielen
Warum verbindet sich mein Handy nicht?
Bitte sehen Sie auf den Supportseiten auf
genevalab.com nach.
Wie kann ich Bluetooth zurücksetzen?
Es können bis zu acht gekoppelte Bluetooth-Geräte
gespeichert werden. Befolgen Sie die folgenden Schritte:
1. Wählen Sie Bluetooth auf dem Model S.
2. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach dem
Eintritt in den Bluetooth-Modus die
Sie diese gedrückt, bis „RESET” angezeigt wird.
-Taste und halten
3. Koppeln Sie Ihr Handy erneut.
Wie lautet die PIN für eine Bluetooth-Verbindung?
Die PIN lautet: 0000 ( 4 Nullen ). Nicht alle Computer
oder Handys benötigen einen PIN-Code bei der
Ersteinrichtung ( Pairing ).
Ich habe eine instabile Verbindung mit Aussetzern bei
der Wiedergabe über Bluetooth.
• Legen Sie das Handy näher an das Model S.
• Entfernen Sie oder schalten Sie andere drahtlose Ge-
räte aus, die eine Bluetooth-Verbindung stören können
( zum Beispiel WLAN / Wi, andere Handys etc. ).
Wie kann ich die Batterie der Fernbedienung wechseln?
Entfernen Sie die gebrauchte Batterie und ersetzen Sie sie
durch eine neue Lithium-Knopfzelle, 3 V ( Typ CR2032 ).
Wie kann ich Voreinstellungen löschen
oder überschreiben?
Gespeicherte Voreinstellungen müssen nicht gelöscht
werden - befolgen Sie einfach die Schritte zum Speichern
eines neuen Senders.
Wie kann ich kontrollieren, ob die Fernbedienung
funktioniert?
Jedes Mal wenn eine Taste auf der Fernbedienung
gedrückt wird, blinkt ein kleines rotes Licht auf dem Display.
Wie ist es möglich mit nur einem Lautsprecher Stereo
zu hören?
EmbracingSound
der Sie Ihre Mediathek in mehr Dimensionen als jemals
zuvor hören können. Der Kern der EmbracingSound
Technologie besteht darin, alle Lautsprecher in einer
einzigen maßgeschneiderten Box unterzubringen.
Durch Verwendung einer einzigartigen integrierten High
Denition Up-Mix Engine werden alle Dimensionen Ihrer
Medien wiedergegeben. Erfahren Sie mehr unter www.
embracingsound.com.
®
ist die Stereo-Sound-Technology mit
®
-
Wie reinige ich das Gerät?
Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um ein
Verkratzen der Oberäche zu vermeiden. Verwenden
Sie keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel oder andere
Lösungsmittel, um die Oberäche des Gehäuses zu reinigen. Dies kann sowohl zu Schäden im Lack, als auch zu
elektrischen Schäden führen. Trennen Sie das Gerät vor
der Reinigung von der Stromversorgung.
SUPPORT
Weitere Informationen und zusätzliche Hinweise zur
Fehlerbehebung
Sehen Sie sich die Supportseiten auf genevalab.com an.
Service und Reparatur
Wenn das Produkt beschädigt ist und repariert werden
muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Besuchen
Sie genevalab.com, um einen Händler in Ihrer Region
zu nden.
Garantie
Die spezischen Bedingungen für Ihr Land nden Sie auf
genevalab.com.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTESFEHLERBEHEBUNG
1. Lisez ces instructions
2. Conservez ces instructions
3. Respectez tous les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7. Ne bloquez pas les ouvertures de ventillation. Procédez à l’instal
lation conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, une arrivée d’air chaud, un four ou tout autre appareil
(notamment les amplicateurs) générant de la chaleur.
9. Ne supprimez pas la sécurité de la che polarisée ou mise à la
terre. Une che polarisée possède deux lames dont l’une est
plus large que l’autre. Une che mise à la terre possède deux
lames et une broche de terre. La lame plus large ou la broche
sont fournies pour votre sécurité. Si la che fournie ne rentre pas
dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise
obsolète.
10. Protégez le cordon d’alimentation contre les risques de piéti
nement ou de pincement notamment au niveau des ches, des
prises de courant et des points de raccordement de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les xations et accessoires recommandés
par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot, stand, trépied, support ou table
spéciés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si vous utili
sez un chariot, soyez prudent lorsque vous déplacez l’ensemble
chariot/appareil pour éviter les blessures en cas de chute.
13. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou s’il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
14. Conez toutes les réparations à un technicien qualié. La
réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé
de quelque façon que ce soit, comme l’endommagement de la
che ou du cordon d’alimentation, un déversement de liquide ou
une insertion d’objet dans l’appareil, l’exposition de l’appareil à
la pluie ou à l’humidité, un fonctionnement anormal ou une chute
de l’appareil.
15. N’installez pas cet équipement dans un espace conné ou en
castré comme une bibliothèque ou endroit similaire et maintenez
de bonnes conditions de ventilation. La ventilation ne doit pas
être entravée en obstruant les ouvertures d’aération avec des
objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
16. AVERTISSEMENT : Veuillez vous référer aux informations élec
triques et de sécurité gurant au bas du boîtier (extérieur) avant
d’installer ou d’utiliser l’appareil.
17. AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
L’appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures et de
plus, aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être
posé sur l’appareil.
18. ATTENTION : Un risque d’explosion existe si la pile n’est pas
remplacée correctement. Remplacez-la uniquement par une pile
du même type ou équivalente.
19. AVERTISSEMENT : La batterie (batterie ou piles ou bloc-piles)
ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme le
soleil, le feu, etc.
20. AVERTISSEMENT : Lorsque la prise d’alimentation est utilisée
comme dispositif de déconnexion, ce dispositif doit demeurer
aisément accessible.
21. Élimination correcte de ce produit. Ce symbole indique que ce
produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers
dans toute l’UE. An d’éviter tout effet nocif sur l’environnement
ou la santé humaine, engendré par une mauvaise élimination des
déchets, recyclez-le de façon responsable an de promouvoir la
réutilisation durable des ressources matérielles. Lorsque votre
appareil arrive en n de vie, déposez-le dans un point de collecte
ou de retour ou contactez le revendeur où le produit a été acheté.
Il pourra se charger du recyclage adéquat de l’appareil.
-
-
Pile de la télécommande : conserv0ez la pile de la télécommande
hors de portée des enfants. Une mauvaise manipulation peut
entraîner un incendie ou une brûlure chimique. Ne la rechargez pas,
ne la démontez pas, ne la chauffez pas au-delà de 212 ºF (100 ºC).
Remplacez-la exclusivement avec une pile de même type et de
même numéro de modèle (pile bouton au lithium CR20, 3 V).
Températures de fonctionnement: La plage de température re
-
commandée pour l’appareil Model S & Model S DAB+ est comprise
entre 5 et 40 ºC.
CONFORMITÉ
Canada
Cet appareil est conforme la norme d’Industrie Canada exempts de
licence RSS (s). Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes: (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences,et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Industrie Canada (IC): Nr. 10107A
Conformité CE
G-Lab GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur de
mande à G-Lab GmbH, Zurich, Suisse, ou sur http://genevalab.com.
-
-
0979
RECYCLAGE
Ce produit peut être recyclé. Les produits portant ce symbole NE
DOIVENT PAS être jetés avec les déchets ménagers courants. A la
n du cycle de vie du produit, apportez-le dans un centre de collecte
conçu pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques.
Renseignez-vous sur les points de retour et de collecte auprès de
votre collectivité locale
La directive européenne sur les Déchets d’équipements élec
triques et électroniques ( DEEE ) a été mise en œuvre pour diminuer
considérablement la quantité de déchets enfouis, rédui
sant de ce fait l’impact environnemental sur notre planète
et notre santé. Agissez toujours de façon responsable en
recyclant les produits usagés. Si ce produit peut encore
être utilisé, envisagez de le donner ou de le vendre.
Piles usagées: ne jetez pas les piles usagées n’importe où, suivez
les régulations locales. Ne jetez pas les piles dans le feu.
Geneva® est une marque déposée de G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries.
La marque EmbracingSound
réglementation sur les droits d’auteur, le présent manuel ne peut être copié,
en tout ou partie, sans l’accord écrit de G-Lab GmbH.
-
MODELSBT
®
est la propriété d’Embracing Sound
®
sont des marques déposées apparte-
Français
-
-
-
-
89
ModelS_manual_v1.2.indd 8-922.01.13 15:22
Français
PRÉSENTATION
SOURCES AUDIO
Vous pouvez écouter de la musique à partir des
sources audio suivantes :
• Radio FM
• Radio DAB (
• Téléphone mobile ou ordinateur via Bluetooth
• Autres appareils avec un câble Line in
POUR COMMENCER
1. Retirez le papier de protection du logement de la
pile de la télécommande.
2. Connectez l’antenne télescopique externe fournie.
Branchez le câble d’alimentation à la prise secteur
sur le panneau arrière.
uniquement pour le Model S DAB+ )
DAB Radio
Bluetooth
Line inAntenne
FM Radio
Alimentation secteur
Line-In
TÉLÉCOMMANDE
Fréquence DAB & FM, alarme
Silence, mono / stéréo ( FM )
Préréglages DAB / FM
PANNEAU TACTILE
Model S
Contrôle du volume
Bluetooth
Line in
Fréquence DAB & FM, alarme
Réglage de l’heure
Activation / désactivation de l’alarme
Model S DAB+
Contrôle du volume
Bluetooth
Line in
Fréquence DAB & FM, alarme
Activation / désactivation de l’alarme
Marche / Arrêt
Contrôle du volume
Contrôle des basses
Contrôle des aigus
Réglage de l’heure
Réglage de l’heure de l’alarme
Activation / désactivation de l’alarme
Sélection FM, DAB,
Bluetooth, Line in
Marche / Arrêt
FM
Silence
Réglage de l’heure de l’alarme
Marche / Arrêt
FM
DAB
Réglage de l’heure
Réglage de l’heure de l’alarme
UTILISATION DU MODEL S
SELECTION DE LA SOURCE AUDIO
La source audio peut être choisie soit sur la télécommande avec la touche MODE, soit sur l’appareil avec la
touche du panneau tactile ( FM, DAB,
RADIO FM
1. Touchez MODE sur la télécommande jusqu’à ce
qu’une fréquence FM s’afche ou touchez FM sur
l’appareil.
2. Sélectionnez une station FM avec
• A chaque appui, la fréquence augmente ou diminue
de 0,1 MHz.
• Maintenez enfoncée la touche quelques secondes
pour rechercher automatiquement une autre station.
Préréglage d’une station de radio
1. Sélectionnez votre station préférée à l’aide des touches
ou sur la télécommande ou sur le panneau tactile.
2. Sélectionnez l’une des 6 touches de préréglage sur la
télécommande, et maintenez-la appuyée jusqu’à ce
que la lettre correspondante commence à clignoter. La
station est maintenant préréglée.
Utilisation des préréglages
Appuyez sur l’une des touches de préréglage pour recevoir une station de radio.
DAB / DAB+ ( MODEL S DAB+ UNIQUEMENT )
1. Touchez MODE sur la télécommande jusqu’à ce que
DAB s’afche ou touchez DAB sur l’appareil.
2. Sélectionnez une station DAB avec
Le Model S DAB+ est compatible avec DAB, DAB+,
DMR et DMB.
Fonction Scan
Lors de la première utilisation de votre Model S, la radio
doit trouver les stations radio disponibles dans votre région
( c’est ce que fait la fonction “Scan” ). Après un scan, les
stations seront enregistrées automatiquement.
• Dans les 5 secondes qui suivent le passage en mode
DAB, maintenez le bouton
“Scan” s’afche.
La fonction «Scan» est également nécessaire en voyage
lorsque les stations sont différentes, ou quand vous déplacez la radio dans une pièce avec des caractéristiques
de réception radio différentes.
appuyé jusqu’à ce que
BLUETOOTH
Les téléphones mobiles et les ordinateurs disposant de
Bluetooth peuvent se connecter au Model S et lire de la
musique. Le téléphone mobile ou l’ordinateur doit prendre
en charge Bluetooth A2DP.
Initialisation («Pairing» ) avec iPhone
1. Touchez MODE jusqu’à ce que «Blue» s’afche à
l’écran. Attendez 20 secondes jusqu’à ce qu’un «P» ou
«Pairing» clignote sur l’écran.
2. Sélectionnez «Réglages» sur votre iPhone
nez «Général/Bluetooth». Activez la fonction Bluetooth.
Les appareils Bluetooth sont détectés automatiquement. Après quelques secondes «GENEVA S ( non
jumelé )» va apparaître.
3. Sélectionnez «GENEVA S». Le téléphone se connecte
maintenant ( «P» ou «Pairing» ) au Model S.
4. Si le téléphone demande un code PIN : entrez «0000»
( quatre zéros ).
5. Vous pouvez maintenant lire de la musique sur un
®
et l’écouter sur le Model S.
iPhone
et
et .
®
et ).
®
. Sélection-
Jouer de la musique
La plupart des téléphones se connectent automatique-
ment au Model S après le paramétrage initial («Pairing»).
1. Touchez MODE sur la télécommande jusqu’à ce que
«Blue» s’afche à l’écran. Quand le Model S se
connecte, l’écran afche «C» ou «Connect» pendant
quelques secondes.
2. Lisez de la musique sur le téléphone, le Model S la
restitue automatiquement.
Guides pour le jumelage d’autres appareils et d’autres
téléphones mobiles : allez à www.genevalab.com et
sélectionnez «Support».
Information d’état sur l’écran
S / Search : recherche des appareils déjà jumelés.
C / Connect : connexion établie.
P / Pairing : si le Model S n’a pas pu effectuer une
connexion en 20 secondes, il passera en mode jumelage
pendant 2 minutes.
LINE IN
1. Connectez une extrémité d’un câble Line in dans la
prise Line in au dos du Model S. Puis connectez l’autre
extrémité à l’appareil audio ( écouteur ou prise Line out ).
2. Touchez MODE jusqu’à ce que “Line” ou
s’afche.
ALARME
Réglage de l’alarme
1. Touchez
2. Réglez l’heure souhaitée pour l’alarme avec
3. Touchez
l’alarme. la lettre «A» indique que l’alarme est activée.
4. Touchez
Activation et désactivation de l’alarme
1. Allumez le model S puis touchez pour activer/désactiver l’alarme. «A» ( Model S ) ou «ON» ( Model S DAB+ )
indique que l’alarme est activée.
2. Si l’appareil est éteint, l’alarme peut également être
activée/désactivée en appuyant sur une touche quelconque sur le panneau tactile.
Arrêt de l’alarme
Touchez n’importe quelle touche sur le panneau tactile
pour arrêter l’alarme. L’alarme s’arrêtera automatiquement au bout de 2 minutes si aucune action n’est
effectuée sur le panneau tactile.
Choix du son de l’alarme
Deux sons d’alarme sont disponibles : radio et signal
sonore. Si vous réglez l’alarme alors que le mode est FM
ou DAB, la radio FM ou DAB jouera lorsque l’alarme se
déclenchera. Sinon, le signal sonore est utilisé.
Réglage manuel de l’heure
1. Touchez
2. Utilisez
3. Touchez
Le Model S DAB+ règle l’heure automatiquement.
Chaque fois que le Model S DAB+ reçoit un signal horaire
valide d’une station DAB, il se met à l’heure automatiquement. S’il n’y a aucune station DAB, l’heure doit être
réglée manuellement.
Model S (Version E-U ) : afchage AM / PM
Le point à droite des chiffres des minutes indique AM ou
PM : absent : AM, présent : PM.
, la lettre “A” commence à clignoter.
et .
à nouveau pour enregistrer l’heure de
pour éteindre le Model S.
: «C» commence à clignoter.
et pour régler l’heure.
pour terminer la procédure.
1011
ModelS_manual_v1.2.indd 10-1122.01.13 15:22
Español
RESOLUTION DES PROBLEMES
Comment monter le support ?
Le caisson peut être installé sur le support fourni. Pour le
monter, suivez les deux étapes suivantes :
1. Retirez les pieds de l’appareil ( tirez-les simplement de
la plaque inférieure ).
2. Assemblez le support tubulaire et la plaque puis xez-
les à la plaque inférieure de l’appareil.
1.2.
Le Model S ne s’allume pas quand je touche
le bouton
Appuyez sur les touches
touchez pas le reste du panneau tactile avec d’autres
doigts. Le panneau tactile ne fonctionne correctement
que lorsqu’un seul doigt est utilisé.
Comment faire pour que les réglages Bluetooth ressemblent à ceux de l’iPhone
Réglages sur iPhone®
Pourquoi mon téléphone mobile ne se connecte-t-il pas ?
Veuillez consulter les pages Support sur genevalab.com.
Comment effectuer une réinitialisation Bluetooth ?
Jusqu’à huit appareils Bluetooth jumelés peuvent être mémorisés. Pour effacer la mémoire, procédez comme suit :
1. Sélectionnez Bluetooth sur le Model S.
2. Dans les 5 secondes après le passage en mode Blue-
3. Effectuez à nouveau le jumelage de votre
Quel est le code PIN pour une connexion Bluetooth ?
Le code PIN est : 0000 ( 4 zéros ). Les ordinateurs ou
téléphones mobiles n’ont pas tous besoin de code PIN
lors de la conguration initiale ( jumelage ).
.
tooth, maintenez le bouton
s’afche.
téléphone mobile.
avec un seul doigt. Ne
®
?
Musique
jusqu’à ce que «RESET»
Ma connexion n’est pas able, avec des décrochements lorsque j’écoute via Bluetooth
• Rapprochez le téléphone mobile du Model S.
• Eloignez, ou changez leur orientation, les autres ap-
pareils sans l qui pourraient perturber une connexion
Bluetooth ( par exemple WLAN/WiFi, autres téléphones
mobiles, etc. ).
Comment remplacer la pile de la télécommande ?
Retirez la pile usagée et remplacez-la avec une nouvelle
pile bouton au lithium de 3 V (type CR2032).
Comment effacer ou remplacer un préréglage ?
Les préréglages enregistrés n’ont pas besoin d’être effa-
cés — il vous suft de suivre la procédure pour prérégler
Comment vérier le fonctionnement de
la télécommande ?
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de la
télécommande, un petit voyant rouge clignote rapidement
sur l’afchage.
Comment est-il possible d’écouter de la stéréo avec
un seul haut-parleur ?
EmbracingSound
met d’entendre votre médiathèque avec des dimensions
jamais atteintes. Le principe de base de la technologie
EmbracingSound
dans une seule enceinte spécique et d’utiliser un moteur
exclusif de mixage amplicateur de haute dénition : tou-
tes les dimensions de votre contenu sont restituées. Plus
d’informations sur www.embracingsound.com.
®
est la technologie stéréo qui vous per-
®
est d’intégrer tous les haut-parleurs
Comment nettoyer l’appareil ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour ne pas rayer la
surface. N’utilisez ni alcool de nettoyage, ni autre solvant
pour nettoyer la surface du caisson, car cela peut endommager la laque et provoquer des pannes électriques.
Avant de le nettoyer, débranchez l’appareil de la prise
de courant.
SUPPORT
Pour plus d’information et d’aide au dépannage
Consultez les pages “Support” sur le site genevalab.com.
Entretien et réparation
Si le produit est endommagé et doit être réparé, veuillez
contacter votre revendeur. Pour trouver un revendeur dans
votre région, consultez www.genevalab.com.
Garantie
Consultez les conditions spéciques à votre pays sur
www.genevalab.com.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea estas instrucciones
2. Conserve estas instrucciones
3. Tenga en cuenta todas las advertencias
4. Siga todas las instrucciones
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguna apertura de ventilación. Instale la unidad de
conformidad con las instrucciones del fabricante.
8. No instale la unidad cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, registradores de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que produzcan calor.
9. No desactive el mecanismo de seguridad del enchufe con
conexión a tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos
clavijass, una más ancha que la otra. Un enchufe con conexión a
tierra tiene dos clavijas y una tercera conexión a tierra. La clavija
ancha o la tercera conexión se proporcionan para su seguridad.
Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma, póngase en
contacto con un electricista para sustituir la toma obsoleta.
10. Ponga el cable de alimentación en un lugar en el que no se
pueda caminar sobre el y donde no se pueda aplastar, enchúfelo
en una toma adecuada cerca de la salida de la unidad.
11. Utilice solamente accesorios/piezas especicadas por el fabricante.
12. Utilice solamente con el soporte, carro, trípode, enganche o
mesa proporcionados por el fabricante o vendidos con la unidad.
Cuando utilice un carro, tenga cuidado al mover el carro/la
unidad para evitar los daños provocados por caídas.
13. Desenchufe la unidad en caso de tormenta o cuando no la vaya
a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
14. Consulte al personal de servicio cualicado. Es necesario llevar
la unidad a mantenimiento cuando el aparato presente algún
tipo de daño, el cable de alimentación esté dañado, se haya
derramado líquido o hayan caído objetos en la unidad, cuando
la unidad haya sido expuesta a lluvia y humedad, no funcione
normalmente o se haya caído.
15. No instale este equipo en un lugar connado ni dentro de un espacio cerrado, como una estantería o lugar similar, e instálelo en
condiciones de ventilación adecuadas. La ventilación no debería
de impedirse cubriendo las aperturas de ventilación con pbjetos
como periódicos, paños de cocina, cortinas, etc.
16. ADVERTENCIA: Por favor, consulte la información en el cierre
inferior exterior sobre seguridad eléctrica y seguridad antes de
instalar o manejar el aparato.
17. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga esta unidad a la lluvia o humedad. El
aparato no debe estar expuesto a salpicaduras ni se deben
colocar sobre el objetos con líquidos como vasos.
18. PRECAUCIÓN: Hay peligro de explosión en caso de que la
batería se cambie incorrectamente. Cámbiela solamente con un
tipo igual o equivalente.
19. ADVERTENCIA: La batería (batería o baterías o paquete de
baterías) no deberá estar expuesta a fuentes de calor excesivo
como la luz solar directa, fuego o similar.
20. ADVERTENCIA: El adaptador de conexión directo se utiliza
como dispositivo de desconexión y debe estar en un lugar de
fácil acceso.
21. Eliminación incorrecta de este producto. Esta marca indica
que este producto no debería ser desechado con el resto de
residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños
en el entorno o en la salud causados por una eliminación no
controlada, recíclelo de manera responsable para promover la
reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver
su dispositivo usado, por favor, utilice los centros de recogida o
devolución o póngase en contacto con el distribuidor donde ha
adquirido el producto. Su distribuidor llevará el producto a un
centro de reciclaje seguro.
Baterías del mando a distancia: Mantenga la batería del mando a
distancia fuera del alcance de los niños. Puede causar un incendio o
una quemadura química si se manipula incorrectamente. No recargue,
desmonte ni caliente a temperaturas por encima de los 100ºC ( 212ºF ).
Cambie la batería solamente por otra del tipo y del número de modelo
adecuados ( batería de litio tipo botón CR2025, 3 V ).
Temperaturas operativas: el rango de temperaturas operativas
para el Sistema de sonido Geneva es de 5,40ª Celsius/ 41,105
grados Fahrenheit.
CERTIFICACIÓN
Certicación CE
G-Lab GmbH declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/
EC. La declaración de cumpli-miento puede consultarse solicitándola a G-Lab GmbH, Zúrich, Suiza o en http://genevalab.com.
RECICLADO
Este producto se puede reciclar. Los productos que lleven este
símbolo NO deben ser desechados con los residuos domésticos.
Al nal de la vida del producto, llévelo a un centro de recogida
designado para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Descubra más información sobre los puntos de recogida y devolución lla-mando a las autoridades locales.
La Directiva Europea de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos ( WEEE ) se implementó para reducir de manera
drástica la cantidad de residuos en los vertede-ros,
reduciendo así su efecto medioambiental sobre el planeta
y la salud humana. Por favor, actúe con responsabilidad
y recicle los productos usados. Si este producto sigue
siendo útil, guárdelo o véndalo.
Baterías usadas: Deseche las baterías correctamente, siguiendo las
normativas locales. No tire las baterías al fuego.
Geneva® es una marca registrada de G-Lab GmbH.
Apple, iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Computer, Inc.
registered in the U.S. and other countries..
La marca comercial EmbracingSound