Givi Misure GVS 200, GVS 215 Installation Manuals

Manuale di Installazione Righe Autoguidate
V
V
S
S
2
2
0
0
0
0
-
-
2
2
1
1
5
5
Installation Manual Self-aligned Scales
www.givimisure.it
INSTALLAZIONE RIGHE GVS 200 - 215 INSTALLATION OF SCALES GVS 200 - 215
MT01_A50_A_GVS_200_215_GIVI_ENGITA rev. A MT0CV_GIVI_ENGITA(P) 19/03/10
Pag. 2/12
1
CONSIDERAZIONI PRELIMINARI E AVVERTENZE
1
PRELIMINARY REMARKS AND WARNINGS
Generalmente le righe GVS vengono montate su presse piegatrici sincronizzate, in posizione verticale. Qualora le righe venissero utilizzate in altre applicazioni e montate in posizione orizzontale (longitudinale o trasversale), attenersi alle indicazioni riportate nel presente manuale.
Scegliere per l’ancoraggio del portariga il lato più accessibile, riparato e prossimo alle guide di scorrimento della macchina da equipaggiare.
La guarnizione in gomma (labbra) per la protezione del reticolo interno (GVS 200) o della banda magnetica (GVS 215) deve essere sempre rivolta dalla parte opposta rispetto alla zona operativa (si vedano le posizioni di montaggio consigliate).
L’aggiunta di un carter (soprattutto per gli assi particolarmente esposti) costituisce un valido riparo dalla caduta accidentale di attrezzi o lavorati oltre che un’ulteriore protezione dalle infiltrazioni di liquidi.
GVS scales are generally used on synchronized press brakes and mounted in vertical position. If the scales are used in other applications and mounted horizontally (longitudinal or transversal), please follow the indications provided in this manual.
The scale should be mounted to be as accessible and protected and as close to the machine’s slide guides as practically possible.
Mount the scale with the sealing lips facing down or away from the machining area (see recommended mounting positions).
The use of a sheet metal cover (especially for particularly exposed axes) is recommended to prevent any damage from falling tools or material and from infiltration of oils or fluids.
Evitare qualsiasi braccio di leva. Un adeguato orientamento del giunto previene l’eventuale danneggiamento delle righe anche in caso di discesa anomala del porta-punzone.
Any kind of lever arm must be avoided. A proper joint orientation will prevent any scale damaging, even in case of anomalous descent of the punch-holder.
Evitare la verniciatura delle superfici di appoggio e verificarne la planarità.
E’ preferibile che a muoversi sia il portariga per evitare il movimento del cavo di alimentazione.
Eventuali squadrette o sbracci di supporto vanno opportunamente dimensionati e resi rigidi in maniera tale da escludere qualsiasi loro flessione o vibrazione che possa compromettere la precisione della riga.
Eseguire le connessioni in assenza di tensione di alimentazione escludendo anche l’alimentazione di sicurezza (batterie) nelle apparecchiature che la prevedono.
Non toccare i contatti del connettore del cavo per evitare scariche elettrostatiche (ESD) sul dispositivo.
Avoid supporting surface painting and check their planarity.
To avoid and prevent contact of cable with any protrusion, the reader head should remain stationary and the scale body should be moved.
Spacer blocks or supporting arms should be adequately sized and made rigid to exclude any flexion or vibration that could compromise the scale’s accuracy.
Make connections when power supply is switched off and batteries (when present) are excluded as well.
Do not touch the contacts of the cable’s connector in order to avoid electrostatic discharges (ESD) on the device.
POSIZIONI DI MONTAGGIO CONSIGLIATE / RECOMMENDED MOUNTING POSITIONS
ORIENTAMENTO GIUNTO CONSIGLIATO
RECOMMENDED JOINT ORIENTATION
INSTALLAZIONE RIGHE GVS 200 - 215 INSTALLATION OF SCALES GVS 200 - 215
MT01_A50_A_GVS_200_215_GIVI_ENGITA rev. A MT0CV_GIVI_ENGITA(P) 19/03/10
Pag. 3/12
2
INSTALLAZIONE
2
INSTALLATION
Fissare lateralmente il portariga con viti TCEI M6x20 (DIN 912). Fissare il trasduttore al giunto a snodo mediante viti TCEI
M8x20, o al filo d’acciaio utilizzando viti TCEI M8x10. Assicurarsi che il carrello non urti le estremità del portariga a fine
corsa (margine di sicurezza). Sistemare il cavo e compiere manualmente la corsa totale per
accertarsi che nulla si opponga al libero scorrimento.
Fix the two scale ends with screws TCEI M6x20 (DIN 912). Fix the transducer to the double-effect joint with screws M8x20, or to the steel wire with screws TCEI M8x10. Make sure the carriage does not hit the end caps during the complete movement (safety margin). Place the cable and manually cover the entire measuring length to make sure that both the scale and the cable are able to move without interferences.
Le righe GVS 200 e GVS 215 vengono fornite di serie con adattatore GV-PB, che garantisce la compatibilità meccanica con la riga PBS-HR.
GV-PB adapter is provided with each scale GVS 200 and GVS 215, to guarantee the mechanical compatibility with PBS-HR scale.
ML = CORSA UTILE /
ML = MEASURING LENGTH
QUOTE IN mm /
DIMENSIONS IN mm
MARGINE DI SICUREZZA
SAFETY MARGI
N
INDICI DI RIFERIMENTO
REFERENCE INDEXES
FINE CORSA
LIMIT SWITC
H
BARRA DI ATTIVAZIONE ZERO MAGNETO SET
A
CTIVATION BAR ZERO MAGNETO SET
INSTALLAZIONE RIGHE GVS 200 - 215 INSTALLATION OF SCALES GVS 200 - 215
MT01_A50_A_GVS_200_215_GIVI_ENGITA rev. A MT0CV_GIVI_ENGITA(P) 19/03/10
Pag. 4/12
3
OPERAZIONI FINALI E PRECAUZIONI
3
FINAL OPERATIONS AND PRECAUTIONS
Verificare con un comparatore il corretto allineamento del portariga e correggere ogni disallineamento.
Verificare il corretto collegamento e la continuità dello schermo elettrico che deve essere collegato ad un nodo di messa a terra avente minima impedenza (< 1 ).
Use a dial gauge to check the correct alignment of the scale housing and correct any misalignment.
Check the correct connection and the continuity of the shield which has to be connected to a grounding node with very low impedance (< 1
).
L’uscita del cavo dal trasduttore può essere facilmente modificata. Allo scopo, svitare le due viti che bloccano il coperchio (si veda il disegno sottostante), modificare l’orientamento del cavo e serrare nuovamente le viti.
The output of the cable from the transducer can be easily modified. To this purpose, loosen the screws that block the cover (see the picture below), modify the cable orientation and tighten again the screws.
PORTARIGA ALLINEATO 0,1 mm
ALIGNED SCALE HOUSING  0.1 mm
Loading...
+ 8 hidden pages