www.gisma-connectors.de1Cabling Instructions series 10+22 Revision F - 11/2018
CABLING INSTRUCTIONS - SERIES 10 + 22
FIRMENPORTRAIT
GISMA ist heute einer der führenden Hersteller von
elektrischen, Lichtwellenleiter- und Hybrid-Steckverbindungen
für die Meerestechnik.
Grundlagen dieses Erfolges sind:
Ÿ ein hoher Qualitätsstandard nach DIN ISO 9001 mit
DNV-GL-Zertifikat
Ÿ konsequent auf die Kundenbedürfnisse zugeschnittene
Produkte
Ÿ kurze und zuverlässige Lieferzeiten
Ÿ vielfältige Serviceleistungen von individueller Kunden-
beratung bis zur Lieferung von verkabelten und
druckgeprüften Komponenten
Um flexibel auf Kundenwünsche reagieren zu können, fertigt
GISMA mehr als 95% der Produkte im eigenen Haus.
Mit einem eigenen Werkzeugbau und hochmodernen
computergesteuerten Maschinen in der Fertigung, sowie einer
computerunterstützten Konstruktion lassen sich auch
Sonderwünsche schnell realisieren.
GISMA Steckverbinder werden weltweit im Bereich der
Marinetechnik, Offshore-Industrie, Industrie, Forschung und
erneuerbaren Energien eingesetzt.
COMPANY PROFILE
Today GISMA is one of the leading manufacturers of highperformance electrical, fibre-optical and hybrid underwater
connectors.
The success of GISMA is based on:
Ÿ a high quality management system meeting the
requirements of DIN ISO 9001 with DNV-GL certificate
Ÿ consistency in meeting the needs of the customer
Ÿ short and reliable delivery times
Ÿ various services ranging from individual customer advice
to the delivery of fully-tested, terminated and pressure
tested cable assemblies
Maximum flexibility is assured by more than 95% in-houseproduction.
Special orders are carried out quickly and efficiently using the
own computer-aided design department, tooling and
ultramodern computer controlled machines for production.
Worldwide GISMA connectors are applied in naval
technology, offshore industry, industry, research and
renewable energy.
GISMA bietet mit Kontaktzahlen von 1-265, Betriebsspannungen bis 12 kV und Strömen bis 1.000 A in 18
Baureihen ein umfassendes Programm von Standardsteckverbindern.
Alle marktgängigen Lichtwellenleiter in Single- oder
Multimode-Technik können mit GISMA Steckverbindern
konfektioniert werden.
Abnahmezertifikate von allen bekannten Prüforganisationen
wie TÜV (Technischer Überwachungsverein) und DNV-GL
sind gegen Aufpreis lieferbar.
GISMA offers an extensive family of standard connectors with
contact numbers from 1-265, voltages up to 12 kV and current
ratings up to 1,000 A in 18 different series.
All types of optical fibres, both single- and multi-mode can be
assembled with GISMA connectors.
Certificates of approval from well known test organisations
such as TÜV (Technical Supervision Association) and
DNV-GL etc. are available at extra charge.
www.gisma-connectors.de2Cabling Instructions series 10+22 Revision F - 11/2018
CABLING INSTRUCTIONS - SERIES 10 + 22
VERKABELUNGSANLEITUNG BAUREIHE 10 + 22
für Aussenbordstecker
Inhalt:
Seite 2 Firmenportrait
Seite 3 Inhaltsverzeichnis
Seite 4 Allgemeine Hinweise
Seite 5-6 Werkzeuge
Seite 7 Verkabelungsmaterial
Seite 8-9 Vergussmaterial
Seite 10-14 Vorbereitungen zur Verkabelung
Seite 15 Verkabelung des Steckers
Seite 16-17 Montage des Steckverbinders
Seite 18 Sonderverkabelung
Seite 19-21 Vergiessen des Endgehäuses
Seite 22-23 Montage der Schellen
CABLING INSTRUCTIONS SERIES 10 + 22
for outboard plugs
Content:
Page 2 Company profile
Page 3 Table of content
Page 4 General notes
Page 5-6 Tools and auxiliaries
Page 7 Cabling material
Page 8-9 Moulding material
Page 10-14 Preparations for cabling
Page 15 Cabling of plug
Page 16-17 Termination of the connector
Page 18 Special termination
Page 19-21 Moulding of endbell
Page 22-23 Mounting of clamps
Mit Erscheinen dieser Anweisung verlieren alle früheren
Anweisungen ihre Gültigkeit.
Produktänderungen behalten wir uns vor ohne zur
Ersatzlieferung älterer Ausführungen verpflichtet zu sein.
Abmessungen dienen nur zu Informationszwecken und
müssen von GISMA bestätigt werden.
Diese Anweisung steht auch als PDF-Datei zur Verfügung.
This instruction supersedes all previous editions.
GISMA reserves the right to modify products because of
technical improvements and development without prior
notice.
Dimensions are given for information purposes only and must
be confirmed by GISMA.
This instruction is available as pdf-file as well.
www.gisma-connectors.de3Cabling Instructions series 10+22 Revision F - 11/2018
CABLING INSTRUCTIONS - SERIES 10 + 22
ALLGEMEINE HINWEISE
Diese Verkabelungsanleitung beschreibt die Konfektionierung
von Standard-Kabeln und Standard-Steckverbindungen.
Für Sonderanwendungen und Sonderkabel - insbesondere
Koax- und Hybridsteckverbinder - erhebt diese
Verkabelungsanleitung keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
Wir empfehlen für diese Einsatzfälle eine Musterverkabelung
oder eine Rücksprache mit unserer Vertriebsabteilung.
Es wird dringend empfohlen, dass die Verkabelungs- und
Vergussarbeiten durch GISMA-Spezialisten oder von bei
GISMA ausgebildetem und zertifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Weiterhin empfehlen wir die Erstellung einer kabel- und
steckverbinderspezifischen Prüfspezifikation.
Folgende weiterführende Dokumente sind auf Anfrage
erhältlich:
These cabling instructions describe the cabling process of
standard cables and standard connectors.
These cabling instructions do not always apply to special
applications and special cables - especially coax- and hybrid
connectors. It is advisable either to provide a sample cabling
or to consult our sales department.
We highly recommend that the termination- and moulding
work should be carried out by GISMA-specialists or by
specialist staff qualified by GISMA.
We also recommend creating a cable- and connector-specific
test specification.
The following complementary documents are available
on request:
Bei Sonderendgehäusen werden gegebenenfalls Sonderwerkzeuge benötigt.
Special tools are required for special endbells.
1)
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND HILFSMITTEL
Werkzeuge
NECESSARY TOOLS AND AUXILIARIES
Tools
www.gisma-connectors.de6Cabling Instructions series 10+22 Revision F - 11/2018
CABLING INSTRUCTIONS - SERIES 10 + 22
Beschreibung
description
ordering number
Bestellnummer
1. Lötzinn
1. soldering tin
22.12.48
2. Schrumpfschlauch
2. heat shrink tube
-
Titan 6 mm (500 mm Zuschnitt) / titanium 6 mm (500 mm pre-cut)
1) 2)
3. Schellenband
1) 2)
3. clamping band
Titan 10 mm (575 mm Zuschnitt) / titanium 10 mm (575 mm pre-cut)
Edelstahl 10 mm (50 m Rolle) / stainless steel 10 mm (50 m roll)
Edelstahl 6 mm (50 m Rolle) / stainless steel 6 mm (50 m roll)
21.10.X.9.10
23.10.X.9.00
23.10.X.9.10
21.10.X.9.00
1) 2)
4. clamp clasp
1) 2)
4. Schellenschloss
Edelstahl 6 mm (100 Stück) / stainless steel 6 mm (100 pieces)
Titan 6 mm / titanium 6 mm
Nur zusammen mit Schellenband verfügbar / Only available together with clamping band
Edelstahl 10 mm (100 Stück) / stainless steel 10 mm (100 pieces)
Titan 10 mm (1 Stück) / titanium 10 mm (1 piece)
21.10.1.9.10
21.10.7.9.10
23.10.7.9.10
5. GISMA Fett
5. GISMA grease
GISMA-Fett EK2
6. Loctite 648
6. Loctite 648
LOCTITE 648
7. EMV-Klebeband
7. EMV-tape
EMV-KLEBEBAND
1)
2)
mix of material is not permitted
Material-Mix nicht zulässig
Position 3 und 4 gehören zum Lieferumfang des Endgehäuses
Item 3 and 4 are included in the delivery of endbells
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND HILFSMITTEL
Verkabelungsmaterial
NECESSARY TOOLS AND AUXILIARIES
material for cabling
www.gisma-connectors.de7Cabling Instructions series 10+22 Revision F - 11/2018
CABLING INSTRUCTIONS - SERIES 10 + 22
Beschreibung
description
ordering number
Bestellnummer
1. degreasing agents (e.g. alcohol)
Endbells are to be degreased with silicone remover and acetone,
Endgehäuse werden mit Silikonentferner und Aceton gereinigt,
Kabelmäntel mit Alkohol. Achtung: KEINEN Spiritus verwenden!
1. Entfettungsmittel (z.B. Alkohol)
cable jackets with alcohol. Attention: DO NOT use ethyl alcohol!
-
2. Vergusswerkzeug bestehend aus:
Kanülenverschraubung
2. moulding tool consisting of:
syringe 60 ml for moulding compound
screw connection for the needle
needle l = 40 mm
Kanüle l = 40 mm
Spritze 60 ml für Vergussmasse
VERGUSSWERKZEUG
3. Spritze 20 ml für Schottverguss
3. syringe 20ml for hard moulding compound
SPRITZE 20
zur besseren Haftung zwischen Vergussmasse
Entscheidungsgrundlage: Klebeversuch
(unsuitable for polyethylene)
for optimal adhesion between moulding compound
und Kabelaussenmantel
and outer jacket of cable
4. Primer 1 (30 ml)
4. Primer 1 (30 ml)
(nicht geeignet für Polyethylen)
decivise factor: adhesion test
PRIMER 1
BENÖTIGTE WERKZEUGE UND HILFSMITTEL
Vergussmaterial
ACHTUNG:
Vor dem Vergiessen ist durch einen Versuch zu klären, ob
zwischen Kabelaussenmantel und Vergussmasse eine
ausreichende Verklebung eintritt (evtl. PRIMER 1
verwenden).
Wir empfehlen für jedes Kabelmantelmaterial einen
Klebeversuch, um die Eignung nachzuweisen!
NECESSARY TOOLS AND AUXILIARIES
moulding material
ATTENTION:
Before moulding, a test should be carried out to establish
whether the adhesion between the outer cable jacket and
moulding compound is sufficient (potentially use PRIMER 1).
For each cable jacket material, we recommend an
adhesive test to verify suitability.
www.gisma-connectors.de8Cabling Instructions series 10+22 Revision F - 11/2018
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.