Gioteck GC-1 User Manual [it]

GC-1
BLUETOOTH® CONTROLLER FOR PLAYSTATION 3™
Thank you for purchasing the GC-1 Bluetooth Controller from Gioteck.
We hope that this product will go beyond your expectations for a quality made accessory.
Please read this booklet thoroughly before using the product and review the PS3™ manual for additional details regarding PS3™ operation.
Thank you & enjoy!
preCautions
This product has been designed with the highest concern for safety. However, any electrical device, if used improperly, has the potential to cause harm. To help ensure risk-free operation please pay attention to the following guidelines.
• Use only as intended. This is a precision
product, handle with care.
• Contains small parts. Not suitable for
children under 3 years of age.
• Store in a dry & dust free area. Do not store in areas of extreme heat or
cold, and avoid direct sunlight or heat sources eg. heaters.
• Do not allow the product to get wet or dirty;
doing so may cause damage.
• Do not clean with benzene, paint thinner,
acetone, alcohol, or other such solvents.
• Do not take the product apart; doing so will void your warranty and may cause electrical shock.
warnings
This symbol indicates important installation, operational or maintenance instructions. Always follow these instructions closely.
environment
Please help to conserve the environment by recycling the cardboard packaging of this product.
This product should NOT be disposed of in normal household waste. It should be disposed of separately. Please take it to an electrical waste collection point.
troubleshooting
Having trouble? For further assistance please contact our customer support team on our website: www.gioteck.com
legals
This product complies with the following legal regulations. For further information go to www.gioteck.com
Caution: The user is cautioned that
changes or modications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,and (2) this device must accept any interference received, including inter-ference that may cause undesired operation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. The device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Gioteck are not responsible for any interference caused by un-authorized changes to this equipment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed correctly, may cause harmful interference to radio communications. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. If this equipment does cause harmful interference to radio/television reception try the following:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the
equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help. This equipment
complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
End user must follow the specic operating instructions for satisfying RF exposure
compliance. This transmitter must not be co­located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Gioteck hereby declares that this controller is in compliance with the essential requirements and other provisions of Directive 2004/108/EC. To view the full version of the Declaration of Conformity please go online to doc.gioteck.com
TouchSense® Technology Licensed from Immersion Corporation. Protected by one or more of the following patents: U.S. PATENTS: 5831408, 5844392, 5857986, 5907487, 5959613, 6020875, 6088017, 6104158, 6219032, 6246390, 6252583, 6271833, 6275213, 6278439, 6343349, 6400352, 6411276, 6424333, 6715045, 6801008, 7131073, 7199790, 7209117, 7299321, 7327348, 7345672, and 7502011.
GC-1
BLUETOOTH® CONTROLLER
FOR PS3™
gb
01 | Home Button 02 | Select Button 03 | Turbo Button 04 | Start Button 05 | L3 Thumbstick 06 | Function Buttons 07 | Directional Pad 08 | R3 Thumbstick 09 | LED feedback 10 | R1 Button 11 | R2 Button 12 | L1 Button 13 | L2 Button 14 | Mini-USB Port 15 | Flip Switch 16 | Battery Compartment
Fr
01 | Touche Home 02 | Touche SELECT 03 | Touche Turbo 04 | Touche START 05 | Touche L3 06 | Touches de fonction 07 | Touches directionnelles 08 | Touche R3 09 | DEL de retour 10 | Touche R1 11 | Touche R2 12 | Touche L1 13 | Touche L2 14 | Port mini-USB 15 | Touche d’inversion 16 | Compartiment des piles
De
01 | Home-Taste 02 | Select-Taste 03 | Turbo-Taste 04 | Start-Taste 05 | L3-Thumbsti 06 | Funktionstasten 07 | Steuerkreuz 08 | R3-Thumbstick 09 | LED-Feedback 10 | R1-Taste 11 | R2-Taste 12 | L1-Taste 13 | L2-Taste 14 | Mini-USB-Port 15 | Kippschalter 16 | Batteriefach
05
10 12
14
11 13
es
01 | Botón Home 02 | Botón SELECT 03 | Botón Turbo 04 | Botón START 05 | Botón L3 06 | Botones de función 07 | Botones de dirección 08 | Botón R3 09 | Indicador LED 10 | Botón R1 11 | Botón R2 12 | Botón L1 13 | Botón L2 14 | Mini conector USB 15 | Interruptor de cambio 16 | Compartimento de pilas
it
01 | Tasto HOME 02 | Tasto SELECT 03 | Tasto TURBO 04 | Tasto START 05 | Tasto L3 06 | Tasti funzione 07 | Tasto direzionale 08 | Tasto R3 09 | LED di stato 10 | Tasto R1 11 | Tasto R2 12 | Tasto L1 13 | Tasto L2 14 | Connettore Mini-USB 15 | Interruttore di scambio 16 | Alloggiamento della batteria
07
02
09
03
01
06
04
08
15
16
pt
01 | Botão Home 02 | Botão SELECT 03 | Botão Turbo 04 | Botão START 05 | Manípulo Analógico L3 06 | Botões de Função 07 | Botões Direccionais 08 | Manípulo Analógico R3 09 | Aviso LED 10 | Botão R1 11 | Botão R2 12 | Botão L1 13 | Botão L2 14 | Porta Mini-USB 15 | Interruptor 16 | Compartimento das Pilhas
CZ
01 | Tlačítko Domů 02 | Tlačítko Vybrat 03 | Tlačítko Turbo 04 | Tlačítko Start 05 | Tlačítko L3 06 | Funkční tlačítka 07 | Směrová podložka 08 | Tlačítko R3
09 | Podsvícením LED
10 | Tlačítko R1 11 | Tlačítko R2 12 | Tlačítko L1 13 | Tlačítko L2
14 | Mini USB port
15 | Spínač
16 | Prostor pro baterie
1. set up
Using the controller wired
Connect the USB to the PS3 and the mini USB to the controller’s charging socket. Note:The GC-1 does not need to contain batteries to function as a wired device.
02
4. turbo FunCtion
Pressing an action button assigned with turbo will simulate the button being pressed rapidly e.g. “boost repower”. To enable turbo: Press & hold Turbo then press the action button you wish to turbo. To disable turbo: Repeat the steps above.
More than one button can be assigned the turbo function at any one time.
01
Using the controller wirelessly
1 ) Insert 2 x rechargeable batteries or a battery pack. 2 ) Connect your controller to the PS3 via a USB cable and pairing will happen automatically. The pairing process can take up to 10 seconds. 3 ) To charge your controller connect your controller to the PS3 via USB.
5. Flip switCh
To swap the functions assigned to the L1 & L2 and R1 & R2 buttons simply slide the switch from left to right.
2. operation
To power on your controller, press the home button for 1 second until a red LED appears in the crescent. To power off your controller, press and hold the home button for 5 seconds.
Sleep mode: The GC-1 will go into sleep mode if not used for 5 mins. To wake the controller, press the HOME button.
6. thumbstiCK Calibration
The GC-1 has calibrated thumbsticks that will sharpen aim and improve accuracy during serious FPS gameplay.
If would like to change the thumbstick sensitivity, download the latest Gioteck software from the GC-1 support pages on our website: www.gioteck.com
3. assigning ports
Once paired one or two LEDs within the crescent of the controller will light depending on which port the controller has been assigned to.
To assign your controller to a different port, go to: Accessory Settings > Reassign Controller and scroll to assign the controller to your desired port.
FOR TROUBLESHOOTING &
VIEW THIS MANUAL ONLINE:
www.gioteck.com
.
Fr
préCautions
Ce produit a été conçu dans un grand souci de sécurité. Toutefois, tous les appareils électriques, s’ils ne sont pas utilisés correctement, sont potentiellement dangereux. An
de vous assurer de l’utiliser sans aucun risque, merci de consulter attentivement les mesures ci-dessous.
• Utilisez uniquement dans les conditions prévues.
Il s’agit d’un produit de
précision, manipulez-le avec
soin.
• Contient de petites pièces.
Ne convient pas à un enfant de moins de 3 ans.
• Stockez dans un endroit
sec et à l’abri de la poussière. Ne le stockez pas dans un endroit sujet à
des températures extrêmes et évitez de le mettre
avertissements
Ce symbole indique d’importantes instructions d’installation, de fonctionnement ou de maintenance. Suivez toujours scrupuleusement ces instructions.
environnement
Merci d’aider à préserver l’environnement en recyclant le carton d’emballage intérieur de
ce produit.
Ce produit ne doit PAS être jeté dans une poubelle ménagère. Il doit être mis au rebut séparément. Veillez à le déposer à un point de collecte de déchets électriques.
pour utiliser votre manette en tant que périphérique Câblé
Connectez la prise USB sur la PS3 et la prise mini USB à la prise de recharge de la manette. La GC-1 n’a pas besoin de
piles pour fonctionner en tant que périphérique câblé.
pour utiliser votre manette en sans Fil
1) Insérez deux piles AA ou une batterie rechargeable.
2) Connectez votre manette à la PS3 via le câble USB et
le couplage se fera automatiquement. La procédure de
couplage peut prendre jusqu’à 10 secondes.
aFFeCtation De Contrôleurs
Pour ajouter plusieurs contrôleurs (7 au maximum) ou pour affecter votre contrôleur à un autre port, accédez à : Paramètres accessoires > Réaffecter un contrôleur. Une fois le branchement effectué, un ou deux voyants lumineux situés autour du bouton Home s’allument.
utilisation
1) Pour allumer votre manette, maintenez appuyée la
touche Home pendant 1 seconde jusqu’à ce qu’une DEL rouge apparaisse dans l’arc de cercle.
2) Pour éteindre votre manette maintenez appuyée la touche Home pendant 5 secondes.
moDe veille
La GC-1 passera en mode veille si elle n’est pas utilisée pendant 5 minutes. Pour mettre n au mode veille de la
manette, appuyez sur la touche Home.
FonCtion turbo
En appuyant sur une touche d’action assignée avec le
turbo, cela simulera une pression rapide sur la touche, pour une “puissance de feu accrue”. Pour activer la fonction turbo : tout en appuyant sur la touche Turbo, appuyez & relâchez la touche d’action que vous souhaitez passer en mode turbo.
Pour désactiver le turbo: répétez la procédure ci-dessus.
REMARQUE : vous pouvez assigner le mode turbo à plus d’une touche à la fois.
touChe D’inversion
Pour inverser les fonctions assignées aux touches L1
& L2 et R1 & R2, faites simplement glisser la touche de gauche à droite.
Calibration Des joystiCKs
La GC-1 dispose de joysticks calibrés qui afneront votre visée et amélioreront votre précision durant les parties de FPS effrénées. Si vous souhaitez modier la calibration des joysticks de la GC-1, téléchargez les derniers logiciels
Gioteck sur la page de support client de la GC-1 sur notre site internet : www.gioteck.com
Si jamais une mise à jour système interférait avec le
fonctionnement de votre manette, rendez-vous sur www.gioteck.com pour y télécharger les dernières mises à jour Gioteck.
Astuces de dépannage et afchage de ce
manuel en ligne : www.gioteck.com
directement au soleil ou près de sources de chaleur comme un radiateur.
• Le produit ne doit jamais
être humide ou sale.
• Ne nettoyez pas avec du
benzène, du diluant pour
peinture, de l’acétone, de
l’alcool, ou autre dissolvant.
• Ne démontez pas le
produit, au risque d’annuler la garantie et de recevoir des
décharges électriques.
De
vorsiChtsmassnahmen
Dieses Produkt wurde unter höchsten Sicherheitsgesichtspunkten entwickelt. Allerdings birgt jedes elektrische Gerät Gefahren in sich, wenn es falsch benutzt wird. Bitte lesen Sie folgende Hinweise, um sicheren Betrieb zu gewährleisten.
• Nicht für andere Zwecke
missbrauchen. Dies ist ein Präzisionsprodukt, das
peglich behandelt werden
sollte.
• Enthält Kleinteile. Nicht
geeignet für Kinder unter 3
Jahren.
• Bitte an trockenen
und staubfreien Orten aufbewahren. Bitte nicht
an Orten extremer Hitze
oder Kälte lagern und direktes Sonnenlicht oder Hitzequellen, wie z. B. Heizungen, vermeiden
warnungen
Dieses Symbol weist auf wichtige Installations-, Bedienungs-oder Wartungsanweisungen hin. Bitte folgen Sie immer präzise den Anweisungen.
umwelt
Bitte schützen Sie die Umwelt und geben Sie die innere Papierverpackung des Produkts in die Wiederverwertung.
Dieses Produkt darf NICHT im normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss separat entsorgt werden. Bitte bringen Sie es zu einer Abfallsammelstelle für Elektroabfall.
um ihren Controller per Kabel anZusChliessen
Verbinden Sie den USB mit der PS3 und den Mini-USB mit der Ladebuchse des Controllers. Der GC-1 benötigt keine Batterien, wenn er per Kabel angeschlossen wird.
um ihren Controller ohne Kabel Zu verwenDen
1) Legen Sie zwei AA Batterien oder ein wiederauadbares
Batteriepack von Gioteck ein.
2) Verbinden Sie für die Kopplung Ihren Controller per USB-
Kabel mit der PS3 und die Kopplung ndet automatisch statt.
Die Kopplung kann bis zu 10 Sekunden dauern.
Controller Zuweisen
Um mehrere Controller (bis zu 7) hinzuzufügen oder Ihren Controller einem anderen Anschluss zuzuweisen, wechseln Sie zu: Zubehöreinstellungen > Controller neu zuweisen. Nach dem Anschluss leuchten 1 oder 2 LEDs auf.
beDienung
1) Um Ihren Controller anzuschalten, halten sie die Home-Taste 1 Sekunde gedrückt, bis eine rote LED im Halbmond erscheint.
2) Zum Ausschalten des Controllers halten Sie die Home-Taste für 5 Sekunden gedrückt
sChlaFmoDus
Der GC-1 geht in den Schlafmodus, wenn er für 5 Minuten nicht verwendet wird. Um den Controller wieder zu aktivieren, drücken Sie die Home-Taste.
turboFunKtion
Das Drücken einer Aktionstaste, der Turbo zugewiesen ist, simuliert das schnelle Drücken der Taste, z. B. “Feuerkraft verstärken”. Zur Aktivierung der Turbofunktion: Halten Sie die Aktionstaste gedrückt, der Sie Turbo geben wollen, während Sie die Turbo-Taste drücken. Wiederholen Sie den obigen Vorgang: um Turbo abzuschalten.
HINWEIS: Die Turbofunktion kann mehr als einer Taste gleichzeitig zugewiesen werden.
KippsChalter
Um die Funktionen zu tauschen, die den Tasten L1 & L2 und R1 & R2 zugewiesen wurden, kippen Sie den Schalter einfach von links nach rechts.
thumbstiCK-Kalibrierung
Der GC-1 verfügt über kalibrierte Thumbsticks, die das Zielen und die Genauigkeit beim Spielen von Ego-Shootern
verbessern. Wenn Sie die Thumbstick-Empndlichkeit
des GC-1 ändern möchten, laden Sie bitte die aktuellste Gioteck-Software von den Supportseiten für GC-1 auf unserer Website herunter: www.gioteck.com
Falls ein Systemupdate die Bedienung Ihres Controllers beeinträchtigt, gehen Sie auf www.gioteck.com, um die aktuellsten Gioteck-Updates herunterzuladen.
Tipps zur Fehlerbehebung und wie dieses Handbuch online angezeigt wird:
www.gioteck.com
• Das Produkt darf nicht
Feuchtigkeit oder Schmutz ausgesetzt werden, da dies zu Beschädigungen führen kann.
• Bitte nicht mit Benzin,
Farbverdünner, Azeton, Alkohol oder ähnlichen Lösungsmitteln reinigen.
• Bitte das Produkt nicht
auseinandernehmen, dies würde die Garantie erlischen lassen und kann einen elektrischen Schlag verursachen.
es
preCauCiones
Este producto ha sido diseñado con la máxima atención a la seguridad. No obstante, cualquier dispositivo eléctrico,
si se utiliza de forma inapropiada, puede causar daños. Para asegurar un funcionamiento libre de riesgos, presta atención a las pautas siguientes.
• Usar solo para los usos
previstos. Este es un producto de precisión; utilizar con cuidado.
• Contiene piezas pequeñas.
No apto para niños menores de 3 años.
• Guardar en una zona
seca y libre de polvo. No almacenar en lugares de
calor o frío extremos, y evitar
la luz solar directa o fuentes de calor como las estufas.
aDvertenCias
Este símbolo indica instrucciones importantes de instalación, funcionamiento o mantenimiento. Sigue siempre con atención estas instrucciones.
meDio ambiente
Por favor, ayuda a conservar el medio ambiente reciclando el envase de cartón interior de este producto.
Este producto NO se deberá desechar en la basura doméstica normal. Deberá eliminarse por separado. Llévelo a un punto limpio de recogida de residuos eléctricos.
para usar el manDo Como Dispositivo Con Cable
Conecta el USB al sistema PS3 y el mini USB al conector de carga del mando. El GC-1 no necesita pilas para funcionar como dispositivo con cable.
para usar el manDo Como Dispositivo sin Cables
1) Introduce dos pilas AA o una batería recargable
2) Conecta tu mando a la PS3 a través de un cable USB y el emparejamiento se realizará automáticamente.
El proceso de emparejamiento puede durar hasta 10 segundos.
asignaCión De ControlaDores
Para agregar varios controladores (hasta 7) o asignar su
controlador a un puerto distinto vaya a: Conguración de
accesorios > Reasignar controlador. Una vez conectados
se encenderán 1 o 2 pilotos LED alrededor del botón
de inicio.
FunCionamiento
1) Para encender el mando, mantén pulsado el botón
Home durante 1 segundo hasta que aparezca un indicador rojo en la media luna.
2) Para apagar el mando, mantén pulsado el botón Home
durante 5 segundos.
moDo De suspensión
El GC-1 entrará en modo de hibernación si no se utiliza
durante 5 minutos. Para volver a utilizar el mando, pulsa el botón Home.
FunCión turbo
Pulsar un botón de acción con turbo asignado simulará el pulsado rápido del botón, por ejemplo, para aumentar la
potencia de fuego. Para activar la función turbo: con el botón Turbo pulsado, pulsa y suelta el botón de acción al que quieras asignar la función de turbo. Para apagar el turbo: repite el mismo procedimiento.
ATENCIÓN: Se puede asignar la función turbo a
más de un botón al mismo tiempo.
interruptor De Cambio
Para intercambiar las funciones asignadas a los botones L1 y L2 y R1 y R2, solo tienes que mover el interruptor de izquierda a derecha.
CalibraCión De joystiCKs
El GC-1 tiene joysticks calibrados que mejoran la precisión y la puntería en los juegos de acción en primera persona. Si quieres cambiar la sensibilidad de los joysticks del GC-1,
descarga el último software de Gioteck de las páginas de
soporte del GC-1 de nuestra web: www.gioteck.com
En caso de que una actualización de sistema interera con
el funcionamiento de tu mando, visita www.gioteck.com para descargar las últimas actualizaciones de Gioteck.
Sugerencias para solucionar problemas y ver este manual en Internet: www.gioteck.com
• No ensucies ni mojes el
producto, podría resultar dañado.
• No limpiar con benceno,
disolvente de pintura, acetona, alcohol u otros disolventes.
• No desmontes el producto;
podrías anular la garantía y provocar descargas
eléctricas.
it
preCauZioni
Questo prodotto è stato concepito per garantire la massima sicurezza. Tuttavia, tutti i dispositivi elettronici, se usati in modo improprio, possono arrecare danni. Per evitare di correre rischi, si consiglia di seguire i consigli sotto riportati.
• Utilizzare soltanto nelle
modalità previste. Si tratta di un prodotto di precisione, da maneggiare con cura.
• Contiene parti di piccole
dimensioni. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
• Conservare in un
luogo secco e privo di polvere. Non riporre in zone eccessivamente calde o fredde ed evitare l’esposizione alla luce solare diretta o a fonti di calore (come il riscaldamento).
avvertenZe
Questo simbolo indica importanti istruzioni di installazione,funzionamento o manutenzione. Seguire sempre alla lettera queste istruzioni.
ambiente
Rispettare l’ambiente riciclando la parte in cartone della confezione del prodotto.
Questo prodotto NON può essere smaltito tra i
normali riuti domestici. Smaltirlo separatamente. Portarlo a un punto di raccolta di riuti elettrici.
per Collegare FisiCamente il Controller
Collega il connettore USB al sistema PS3 e il connettore mini USB alla porta di caricamento del controller. Quand’è
collegato sicamente, il controller GC-1 non ha bisogno di
batterie per funzionare.
per usare il Controller in moDalità wireless
1) Inserisci due batterie AA o un pack di batterie ricaricabili
2) Per consentire l’associazione automatica, collega il controller al sistema PS3 tramite il cavo USB. La procedura
di associazione potrebbe richiedere no a dieci secondi.
assegnaZione Dei Controller
Per aggiungere controller multipli (no a 7) o per assegnare
il proprio controller ad una porta diversa: Impostazioni accessori> Riassegnazione del controller. Dopo avere eseguito il collegamento, 1 o 2 LED vicino al pulsante home lampeggeranno.
FunZionamento
1) Per accendere il controller, tieni premuto il tasto HOME per un secondo, no a quando si accende un LED di stato rosso.
2) Per spegnere il controller, tieni premuto il tasto HOME per 5 secondi.
sleep moDe
Dopo 5 minuti di inattività, il controller GC-1 si disattiverà. Per riattivarlo, premi il tasto HOME.
FunZione turbo
Quando premi un tasto azione assegnato al Turbo, sarà come premerlo ripetutamente (per esempio, aumentando la potenza di fuoco). Per attivare la funzione Turbo: tieni premuto il tasto TURBO e premi brevemente il tasto azione che userà il Turbo. Per disattivare il Turbo: ripeti la procedura di cui sopra.
NOTA: è possibile assegnare il Turbo a più di un tasto alla volta.
interruttore Di sCambio
Per scambiare le funzioni assegnate ai tasti L1 ed L2 con quelle dei tasti R1 ed R2, basta far scorrere l’interruttore verso destra.
CalibraZione Delle levette
L’GC-1 è munito di levette calibrabili che migliorano la mira e la precisione per giocare seriamente agli FPS. Per regolare la sensibilità delle levette, scarica il software Gioteck più recente dalla sezione di supporto dell’GC-1 sul nostro sito Internet, all’indirizzo www.gioteck.com
Qualora gli aggiornamenti di sistema interferiscano con il funzionamento del controller, accedi a www.gioteck.com per scaricare gli ultimi aggiornamenti di Gioteck.
Risoluzione dei problemi e visualizzazione del manuale online: www.gioteck.com
• Non bagnare o sporcare il prodotto, poiché potrebbe
subire danni.
• Non pulire con benzene,
acquaragia, acetone, alcool o altri solventi simili.
• Non smontare il prodotto.
Così facendo si renderà nulla la garanzia e si corre il rischio di choc elettrico.
pt
preCauções
Este produto foi criado com a maior atenção para a
segurança. No entanto, qualquer dispositivo eléctrico, se
usado incorrectamente, tem potencial para ser prejudicial. Para ajudar a garantir uma utilização segura, preste atenção às seguintes instruções.
• Use apenas para o efeito pretendido. Isto é
um produto de precisão, manuseie-o com cuidado.
• Contém peças pequenas.
Não adequado a crianças com idade inferior a 3 anos.
• Guarde num local seco
e sem pó. Não guarde em locais com temperaturas
extremas, e evite a luz
directa do sol ou fontes de calor, como aquecedores.
avisos
Este símbolo indica instruções de instalação, operação ou de manutenção importantes. Siga sempre estas instruções cuidadosamente.
ambiente
Ajuste a proteger o ambiente reciclando a embalagem interior de cartão deste produto.
Este produto NÃO deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos. Deve ser eliminado em separado. Coloque-o num ponto de recolha
de resíduos eléctricos.
para usar o ComanDo Como Dispositivo Com Fios
Ligue o USB à PS3 e o mini-USB à entrada de carregamento do comando. O GC-1 não precisa de pilhas
para funcionar como dispositivo com os.
para usar o ComanDo Como Dispositivo sem Fios
1) Coloque duas pilhas AA ou um kit de pilhas
recarregáveis Gioteck.
2) Ligue o comando à PS3 com um cabo USB e a
sincronização é automática. O processo de sincronização pode demorar até 10 segundos.
Designar ComanDos
Para adicionar vários comandos (até 7) ou designar o seu comando a uma porta diferente, aceda a: Denições dos
acessórios > Reatribuir comando. Após estar ligado, 1 ou 2 LEDs em torno do botão de início irão acender-se.
FunCionamento
1) Para ligar o seu comando, mantenha premido o botão
home durante 1 segundo até a LED vermelha se acender
no crescente.
2) Para desligar o comando, mantenha premido o botão durante 5 segundos.
moDo De suspensão
O GC-1 entra em modo de hibernação se não o usar durante 5 minutos. Para acordar o comando, prima o botão Home.
Função De turbo
Se premir o botão de acção atribuído a turbo simula a
pressão rápida do botão, por exemplo, “maior poder de fogo”. Para activar a função de turbo: Enquanto prime
o botão Turbo, prima e liberte o botão de acção ao qual pretende aplicar o turbo. Para desligar o turbo: repita o procedimento anterior.
NOTA: Pode atribuir a função de turbo a mais do que um botão em qualquer altura.
interruptor
Para trocar as funções atribuídas aos botões L1 / L2 e R1 / R2, basta fazer deslizar o interruptor da esquerda para a direita.
calibragem do maníPulo
O GC-1 tem manípulos calibrados que melhoram a pontaria e aumentam a precisão durante jogos FPS. Se quiser alterar a sensibilidade do manípulo do GC-1, faça o
download do software mais recente da Gioteck das páginas
de suporte do GC-1 no nosso website: www.gioteck.com
Caso a actualização do sistema interra com o funcionamento do seu comando, vá para
www.gioteck.com para fazer download das actualizações mais recentes da Gioteck.
Conselhos para a resolução de problemas e consultar este manual online: www.gioteck.com
• Não molhe ou suje o produto; caso contrário, poderá danicá-lo.
• Não limpe com benzeno, diluente, acetona, álcool
ou outros solventes semelhantes.
• Não desmonte o produto; se o zer poderá anular a
garantia e causar choques
eléctricos.
CZ
bezPečnostní oPatření
Tento výrobek byl navržen s těmi nejvyššími ohledy na bezpečnost. :Nicméně, stejně jako ostatní elektronická zařízení, může v případě nesprávného používání způsobit škodu. Abyste pomohli zajistit provoz bez rizika, věnujte pozornost následujícím pokynům.
• Používejte pouze tak, jak bylo zamýšleno. Toto je precizní výrobek, zacházejte s ním s péčí.
• Obsahuje malé části. Výrobek není vhodný pro děti mladší 3 let.
• Skladujte v suchých a bezprašných prostorách.
Neskladujte v místech, kde je
extrémní teplo nebo chladno, neskladujte na přímém slunečním světle nebo v blízkosti tepelných zdrojů, např. radiátorů.
varování
Tento symbol označuje důležité pokyny k instalaci, provozu nebo údržbě. Vždy postupujte přesně podle těchto pokynů.
životní Prostředí
Prosíme, abyste recyklací vnitřního obalu tohoto produktu pomohli chránit životní prostředí.
Tento přístroj NESMÍ být vyhozen do běžného domovního odpadu. Měl by být zlikvidován samostatně.Odevzdejte jej do sběrného místa pro
elektrický odpad.
chcete-li Používat ovladač s kabelem
Zapojte USB do PS3™ a mini USB do portu pro nabíjení. V
GC-1 nemusí být při zapojení kabelu vložené baterie.
chcete-li Používat ovladač bez kabelu
1) vložte dvě AA baterie nebo dobíjecí jednotku bateriových zdrojů.
2) Propojte s použitím kabelu USB ovladač k PS3 a párování se spustí automaticky. Proces párování může trvat až 10 sekund.
Přidělení ovladače
Chcete-li přidat několik ovladačů (až 7) nebo přidělit ovladač jinému portu, přejděte na: Nastavení příslušenství > Nové přidělení ovladače. Jakmile je dosaženo spojení, 1 nebo 2 diody LED okolo tlačítka domů budou svítit.
obsluha
1) Chcete-li ovladač zapnout, stiskněte a přidržte tlačítko Domů po dobu 1 sekundy, dokud se nerozsvítí červená
kontrolka LED.
2) Chcete-li svůj ovladač vypnout, stiskněte a přidržte tlačítko Domů po dobu 5 sekund.
režim sPánku
Není-li GC-1 používána po dobu 5 minut, přejde do úsporného režimu. Abyste ovladač zapnuli, stiskněte tlačítko Domů.
FunKCe turbo
Stisknutí tlačítka přiřazeného funkci turbo bude simulovat rychlé stisky tlačítka, např. “rychlá střelba”. Aktivace funkce turbo: Zatímco tisknete tlačítko Turbo, stiskněte a uvolněte akční tlačítko, které chcete
nastavit na turbo.
Pro vypnutí funkce turbo: opakujte výše uvedený postup.
POZNÁMKA: Funkci turbo lze ve stejnou chvíli
přiřadit vice než jednomu tlačítku.
sPínač Přesunování
Chcete-li přesunout funkce přiřazené tlačítkům L1 & L2 a R1 & R2 stačí, abyste spínač přesunuli zleva doprava.
KalibraCe
GC-1 kalibroval spínače, takže zaostří cíl a zvýší přesnost během hraní FPS. Chcete-li změnit citlivost spínače, stáhněte si nejaktuálnější software společnosti Gioteck ze stránek HF2 na: www.gioteck.com
V případě, že aktualizace systém narušuje provoz ovladač, přejděte na www.gioteck.com a stáhněte si nejnovější
aktualizace Gioteck.
Tipy k odstraňování problémů a online zobrazení této příručky: www.gioteck.com
• Nedovolte, aby produkt zmoknul nebo se zašpinil;
mohlo by tak dojít k
poškození.
• Nečistěte benzenem, ředidlem na barvy,
acetonem, alkoholem nebo jinými podobnými
rozpouštědly.
• Výrobek nerozebírejte; předejdete tak úrazu
elektrickým proudem a
zneplatnění vaší záruky.
01
02
inFormations légales
Par ce document, Gioteck déclare que cette oreillette est conforme aux critères fondamentaux et autres dispositions de
la Directive 2004/108/EC. Pour consulter la version complète
de la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre en ligne
sur doc.gioteck.com
reChtliChes
Gioteck erklärt hiermit, dass dieses Headset die Grundanforderungen sowie weitere Vorschriften der Richtlinie 2004/108/EC erfüllt. Die vollständige Version der Konformitätserklärung nden Sie im Internet unter
doc.gioteck.com
avisos legales
Gioteck declara que este auricular cumple los requisitos
esenciales y demás disposiciones de la Directiva 2004/108/
EC. Para ver la versión completa de la Declaración de
conformidad, visita en Internet la página doc.gioteck.com
note legali
Gioteck dichiara che questo auricolare soddisfa i requisiti essenziali e altre clausole della direttiva 2004/108/EC. Per consultare la versione completa della dichiarazione di conformità, si prega di contattare il supporto tecnico online su doc.gioteck.com
inFormação legal
A Gioteck declara que este auricular é compatíveis com
os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 2004/108/EC. Para ver a versão completa da Declaração de Conformidade, visite doc.gioteck.com online.
Právní ustanovení
Společnost Gioteck tímto prohlašuje, že tento headset splňuje základní požadavky a další ustanovení Směrnice 2004/108/EC. Plná verze Prohlášení o shodě je k dispozici
on-line, viz doc.gioteck.com
VERSION NUMBER 1.0 GC1PS3-11-M0
Loading...